|
| COMMISSIONE DELLE COMUNITÀ EUROPEE | |
| COMMISSION OF THE EUROPEAN COMMUNITIES | | ||
|
Bruxelles, 04.07.2005 |
Brussels, 04.07.2005 | ||
|
COM(2005) 298 definitivo |
COM(2005) 298 final | ||
|
. |
COMMUNICATION FROM THE COMMISSION TO THE EUROPEAN PARLIAMENT AND THE COUNCIL | ||
|
COMUNICAZIONE DELLA COMMISSIONE AL PARLAMENTO EUROPEO E AL CONSIGLIO |
on the deployment of the European rail signalling system ERTMS/ETCS[SEC(2005) 903] | ||
|
sulla realizzazione del sistema europeo di segnalamento ferroviario ERTMS/ETCS(SEC(2005) 903) |
. | ||
|
COMUNICAZIONE DELLA COMMISSIONE AL PARLAMENTO EUROPEO E AL CONSIGLIO |
COMMUNICATION FROM THE COMMISSION TO THE EUROPEAN PARLIAMENT AND THE COUNCIL | ||
|
sulla realizzazione del sistema europeo di segnalamento ferroviario ERTMS/ETCS |
on the deployment of the European rail signalling system ERTMS/ETCS | ||
|
(Testo rilevante ai fini del SEE) |
(Text with EEA relevance) | ||
|
1. INTRODUZIONE |
1. INTRODUCTION | ||
|
La competitività del settore ferroviario continua ad essere ostacolata da barriere tecniche agli scambi e all'interoperabilità dei treni che impediscono ai convogli di circolare liberamente su qualsiasi sezione della rete. |
Technical barriers to trade and to interoperability – the ability of trains to run on any section of the network – are continuing to hamstring competitiveness in the railway industry. | ||
|
Oggi in Europa coesistono oltre venti sistemi diversi di segnalamento e controllo della velocità . Il Thalys, il treno che collega in particolare Parigi e Bruxelles, deve essere dotato di sette sistemi diversi di segnalamento e controllo di velocità , un'esigenza che genera costi aggiuntivi, aumenta i rischi di problemi tecnici e complica il lavoro dei macchinisti che devono conoscere ogni singolo sistema. Queste barriere tecniche ostacolano lo sviluppo del trasporto ferroviario su scala europea, mentre l'assenza di problemi analoghi nel trasporto stradale favorisce lo sviluppo di quest'ultimo settore. |
Today, for example, there are more than twenty signalling and speed control systems operating at the same time in Europe. The Thalys, linking Paris and Brussels in particular, has to be equipped with seven different signalling and speed control systems, entailing extra cost and increased breakdown risk and rendering drivers' jobs more complicated as they have to familiarise themselves with each system. These technical barriers are hampering the development of rail transport at the European level, while road transport is free to develop without such barriers. | ||
|
L'eliminazione di queste barriere rientra perfettamente fra gli obiettivi della strategia di Lisbona in quanto consentirà di rafforzare la competitività e il dinamismo del settore ferroviario, favorirà l'integrazione dei mercati dei servizi ferroviari del trasporto merci e passeggeri e rilancerà il mercato europeo delle attrezzature ferroviarie. La diminuzione dei costi e il miglioramento della qualità del trasporto ferroviario sono inoltre due fattori che sostengono la crescita globale dell'economia e mantengono la dinamica del mercato interno. |
Removing these barriers is fully in line with the Lisbon strategy since it will make it possible to increase the competitiveness and dynamism of the rail sector, promote the integration of the rail freight and passenger services markets and stimulate the European rail equipment market. Cost reductions and quality improvements in rail transport are also factors underpinning the growth of the economy as a whole and bolstering the dynamism of the internal market. | ||
|
La presente comunicazione riprende gli aspetti principali legati all'armonizzazione del segnalamento ferroviario, tenendo conto dei relativi costi e benefici per i vari soggetti interessati, e presenta la strategia della Commissione per conseguire gli obiettivi fissati. In particolare illustra come la realizzazione del sistema europeo di gestione del traffico ferroviario, l'ERTMS ( European Rail Trafic Management System ), costituisca un grande progetto industriale europeo, come GALILEO nel settore della navigazione satellitare. L'ERTMS è inoltre un elemento essenziale dei progetti ferroviari prioritari comunitari. Gli investimenti per equipaggiare con il sistema ERTMS circa il 20% della rete transeuropea e del materiale rotabile potrebbero ammontare a 5 miliardi di euro per il periodo 2007-2016. |
This Communication looks at the key challenges of harmonisation of rail signalling and its costs and benefits for the different stakeholders, and presents the Commission's strategy for achieving it. It shows in particular how the deployment of the European Rail Traffic Management System (ERTMS) constitutes a major European industrial project just like Galileo in the field of satellite navigation. ERTMS is also an essential component of priority Community rail projects, and investment in equipping about 20% of the trans-European network and the rolling stock with ERTMS could reach €5 billion in the period 2007-2016. | ||
|
2. IL SEGNALAMENTO: UN OSTACOLO ALL'INTEGRAZIONE DELLO SPAZIO FERROVIARIO |
2. SIGNALLING: UN OBSTACLE TO AN INTEGRATED RAILWAY AREA | ||
|
2.1. L'importanza di un sistema di segnalamento armonizzato in Europa |
2.1. The importance of a harmonised signalling system in Europe | ||
|
| Attualmente in Europa coesistono oltre venti sistemi diversi di segnalamento. Questi sistemi, generalmente sviluppati a livello di reti nazionali, sono molto diversi tra loro sul piano delle prestazioni – ottimizzazione della distanza fra i treni e quindi della capacità delle linee – e del livello di sicurezza. Una parte della rete non è ancora dotata dei sistemi di controllo della velocità proprio a causa dei costi elevati dei sistemi esistenti. | |
| There are currently more than twenty different signalling systems coexisting in Europe. These systems, generally developed on the scale of a national network, are very heterogeneous as regards performance - optimisation of the distance between trains and therefore of line capacity – and the level of safety. The high cost of existing systems helps to explain why part of the network is not yet equipped with speed control systems. | | ||
|
Incidenti mortali dovuti al segnalamento Diciassette persone hanno perso la vita in uno scontro avvenuto nei pressi di Bologna (Italia) il 7 gennaio 2005, in una giornata di nebbia. Questo incidente è l'ultimo di una serie di collisioni avvenute in Europa negli ultimi anni, vicino ad Albacete in Spagna (diciannove vittime nel giugno 2003), a Pécrot in Belgio (8 morti nel marzo 2001) e a Londra nel Regno Unito (31 vittime nell'ottobre 1999). Anche se le indagini non sono ancora terminate, sembra che un sistema di segnalamento efficace dotato di un controllo automatico della velocità dei treni avrebbe potuto contribuire a evitare questi incidenti, migliorando cosଠulteriormente il livello di sicurezza delle ferrovie, già nettamente superiore a quello del trasporto stradale. | |
Lethal accidents due to signalling A collision in fog near Bologna in Italy on 7 January 2005 resulted in 17 victims. This accident follows a number of collisions which have taken place in Europe in recent years, notably in Spain (19 dead near Albacete in June 2003), Belgium (8 dead at Pécrot in March 2001) and the United Kingdom (31 killed in London in October 1999). Even though all inquiries are not yet over, it does seem likely that an effective signalling system with automatic train speed control might have helped avoid such accidents and thereby improve still further the safety level of rail, which is already much higher than that of road transport. | | ||
|
Ancora oggi i locomotori in grado di attraversare le frontiere devono essere equipaggiati con diversi sistemi di bordo capaci di elaborare le informazioni inviate dai vari sistemi di terra. Una volta progettato il locomotore, è molto costoso e talvolta addirittura impossibile aggiungere nuovi sistemi a bordo. Per questo motivo, nella maggior parte dei casi i treni sono ancora costretti a fermarsi alla prima stazione di frontiera per sostituire il locomotore. |
Locomotives capable of crossing borders even now have to be equipped with a variety of on-board systems able to process the information transmitted by the different systems on the track. Once the locomotive has been designed it is extremely expensive and sometimes impossible to add more on-board systems. This is why in most cases trains still have to stop at the first frontier station to change locomotive. | ||
|
Alla luce di queste premesse, la realizzazione del sistema europeo di gestione del traffico ERTMS, sviluppato all'inizio degli anni novanta grazie ai programmi quadro comunitari di ricerca e poi finanziato dai fondi destinati alle reti transeuropee, rappresenta un passo importante per lo sviluppo dell'interoperabilità e della sicurezza delle reti. |
In this context, the deployment of ERTMS, first developed in the early 1990s thanks to the Community research framework programmes and subsequently supported through the funds available for trans-European networks, represents a major advance in improving the interoperability and safety of the networks. | ||
|
L'importanza dell'inserimento dell'ERTMS fra le priorità delle reti transeuropee è stata sottolineata ripetutamente, in particolare nella proposta di regolamento che fissa norme generali per l'assegnazione di un contributo finanziario della Comunità nel settore delle reti transeuropee[1]. |
The importance of the deployment of ERTMS as a priority of the trans-European networks has thus been underlined on several occasions, notably in the proposal for a regulation determining the general rules for the granting of Community financial aid in the field of the trans-European transport networks[1]. | ||
|
Derivata dalle disposizioni del trattato relative alle reti transeuropee (titolo XV, articoli 154, 155 e 156), la direttiva 96/48/CE istituisce un quadro giuridico che impone dal novembre 2002 l'utilizzo del sistema ERTMS su tutte le nuove linee ad alta velocità della rete transeuropea o l'adozione di tale sistema quando si procede all'ammodernamento dei sistemi di segnalamento. Per il sistema ferroviario convenzionale, requisiti simili entreranno in vigore sei mesi dopo l'entrata in vigore di una decisione relativa alle specifiche tecniche di interoperabilità [2] adottate nel quadro della direttiva 2001/16/CE. L'utilizzo del sistema ERTMS sarà in particolare obbligatorio[3] per le nuove installazioni e per il rinnovo del segnalamento sui progetti prioritari di cui alla decisione 884/2004/CE. |
Derived from the Treaty provisions relating to trans-European networks (Title XV, Articles 154, 155 and 156), Directive 96/48/EC establishes a legal framework requiring in particular, since November 2002, the use of ERTMS on any new high-speed line in the trans-European network or when the signalling system is to be renewed. For conventional rail, similar requirements will take effect six months after the entry into force of a decision relating to the technical specifications for interoperability (TSIs)[2] adopted pursuant to Directive 2001/16/EC. The use of ERTMS will in particular be compulsory[3] for any new installation or renewal of signalling in the priority projects listed in Decision 884/2004/EC. | ||
|
Gli utenti e le parti sociali, consultati ripetutamente in merito alle specifiche tecniche di interoperabilità , si dichiarano favorevoli allo sviluppo e alla realizzazione del sistema ERTMS. |
The TSIs have been the subject of various consultations of users and the social partners (management and labour), who are in favour of the development and deployment of ERTMS. | ||
|
2.2. Il sistema europeo ERTMS di gestione del traffico |
2.2. The European Rail Traffic Management System (ERTMS) | ||
|
Questo sistema presenta attualmente due componenti di base: |
Today this system has two basic components: | ||
|
- il GSM-R, basato sullo standard GSM, che utilizza tuttavia frequenze diverse proprie delle ferrovie oltre ad alcune funzioni avanzate. Questo sistema radio è utilizzato per lo scambio di informazioni (voce e dati) fra gli impianti di terra e di bordo; |
- GSM-R, based on standard GSM but using various frequencies specific to rail as well as certain advanced functions. It is the radio system used for exchanging voice and data information between the track and the train; | ||
|
- l'ETCS[4], il sistema europeo di controllo dei treni che permette non solo di trasmettere al macchinista le informazioni relative alla velocità autorizzata ma anche di controllare in permanenza il rispetto delle istruzioni. |
- ETCS[4], the European Train Control System, which makes it possible not only to transmit permitted speed information to the train driver, but also constantly to monitor the driver's compliance with these instructions. | ||
|
I tre “livelli†del sistema ETCS Con il sistema ETCS l'impianto di terra trasmette al treno informazioni che permettono di calcolare in permanenza la velocità massima consentita. Sulle linee provviste di segnaletica laterale (semafori e cartelli segnaletici che permettono al macchinista di conoscere la velocità autorizzata) queste informazioni possono essere trasmesse tramite sensori standard (Eurobalise) posizionati lungo la linea. Questa soluzione rappresenta l'ETCS di livello 1. Le informazioni possono essere trasmesse anche via radio (GSM-R). In questo caso si parla di ETCS di livello 2: visto che non è più necessario mantenere i segnali laterali e si possono ridurre notevolmente gli investimenti e le spese di manutenzione. La localizzazione dei treni continua ad essere svolta da sistemi di terra. Se un treno dotato di sistema ETCS è dotato del sistema radio GSM-R, può circolare indistintamente sulle linee di livello 1 e 2. Infine, al livello 3, i treni devono essere in grado di inviare direttamente la loro posizione esatta, ottimizzando cosଠla capacità delle linee e riducendo ulteriormente le attrezzature a terra. A tutti i livelli, un computer a bordo del treno, l'Eurocab, confronta la velocità del treno con la velocità massima consentita e frena automaticamente in caso di superamento del limite. | |
The three “levels†of the ETCS system With ETCS, information is transmitted to the train driver from the track, allowing the driver to calculate continuously the maximum speed allowed. Where there are lineside signals (lights and signboards showing the driver the permitted speed), this information can be transmitted by standard radiobeacons known as “eurobalises†positioned along the track. This is called ETCS Level 1. The information can also be transmitted by radio (GSM-R). This is then called ETCS Level 2 and it is no longer necessary to have lineside signals, which allows substantial savings in investment and maintenance. The position of trains continues to be detected from the track. An ETCS train equipped with GSM-R radio can run on Level 1 and Level 2 lines indiscriminately. Finally, at Level 3 trains have to be able to transmit their precise position themselves, which makes it possible in particular to optimise line capacity and to reduce still further the amount of equipment on the track. At all three levels Eurocab, an on-board computer, compares the train speed with the maximum speed allowed and applies the brakes automatically if it is exceeded. | | ||
|
3. LA REALIZZAZIONE DEL SISTEMA GSM-R |
3. THE DEPLOYMENT OF GSM-R | ||
|
Attualmente gli Stati membri stanno installando il sistema GSM-R al posto dei sistemi radio in uso, ormai superati dall'avvento delle tecnologie digitali quali il GSM. Questo cambiamento avviene rapidamente in quasi tutta l'Europa. In effetti, questo sistema, che si basa sugli standard del GSM pubblico, offre qualità e costi che non possono essere ottenuti con i sistemi precedentemente utilizzati, sviluppati generalmente su scala nazionale. |
The Member States are currently replacing their radio systems, rendered obsolete by the advent of digital technologies like GSM, with GSM-R. This change is rapidly taking place in virtually the whole of Europe. Based on the same standards as public GSM, this system offers a quality and cost unattainable by the old systems, which had generally been developed on a national scale. | ||
|
La realizzazione del sistema GSM-R deve tuttavia avvenire a livello comunitario per garantire strategie nazionali di attuazione coerenti, assicurare la continuità dei servizi ed evitare “buchi†nella rete transeuropea. L'installazione del GSM-R resta in particolare una priorità strategica nella maggior parte dei nuovi Stati membri. |
The deployment of GSM-R needs to be guided at Community level, however, in order to ensure cohesion between the national deployment strategies and continuity of service and to avoid gaps in the trans-European network. GSM-R deployment remains, in particular, a strategic priority in most of the new Member States. | ||
|
Dal punto di vista specificamente tecnico occorre anche continuare a verificare l'interoperabilità delle applicazioni sviluppate da costruttori diversi, in particolare per garantire che quando i treni attraversano le frontiere non emergano ostacoli dovuti alla presenza di operatori diversi di telecomunicazione mobile. |
On a more technical level, it is also essential to continue ensuring interoperability of applications developed by different manufacturers, particularly so that trains can continue to cross borders unimpeded by the change of mobile telecommunications operators. | ||
|
4. LA REALIZZAZIONE DEL SISTEMA ETCS |
4. THE DEPLOYMENT OF ETCS | ||
|
La realizzazione dell'ETCS avviene meno rapidamente di quella del GSM-R. Si tratta in effetti di un sistema sviluppato appositamente per il settore ferroviario, che quindi non ha potuto beneficiare come il GSM-R di standard sviluppati per altri settori. |
The deployment of ETCS is taking place more slowly than that of GSM-R. It was developed specifically for rail and so has not benefited as much as GSM-R from standards developed for other sectors. | ||
|
La fase di sviluppo, finanziata inizialmente dai fondi comunitari dei programmi quadro di ricerca a metà degli anni novanta e poi dai fondi per le reti transeuropee nelle fasi di prova e di pre-produzione, ha richiesto tempi lunghi per l'elaborazione di specifiche stabili. |
This is why its development phase, supported by Community research framework programme funding in the mid-90s and later receiving trans-European network funds in the testing and pre-series phases, took longer to come up with stable specifications. | ||
|
Ora che le specifiche sono stabili e i prodotti sono stati sottoposti a prove, l'adozione del sistema ETCS sembra indispensabile nel rinnovo delle apparecchiature di segnalamento. Considerando il carattere obsoleto dei sistemi tradizionali di segnalamento, il loro costo elevato, soprattutto in termini di manutenzione, e la loro incompatibilità , tutti i soggetti del settore riconoscono che l'ETCS è l'unica soluzione per il futuro del segnalamento ferroviario delle reti transeuropee. |
With its stable specifications and tested products, ETCS now seems indispensable when renewing signalling equipment. The obsolete nature of the traditional signalling systems, their high costs, especially as regards maintenance, and their incompatibility mean that all the stakeholders see ETCS as the only signalling option with a future on the trans-European rail networks. | ||
|
Il costo di numerosi sistemi di bordo: il caso del Thalys I convogli del Thalys del tipo PBKA che collegano Parigi, Bruxelles, Colonia e Amsterdam sono dotati di 7 tipi di segnalamento. Vari fattori, fra cui le restrizioni dovute alla presenza di sistemi diversi e al carattere “non standard†dei convogli prodotti in serie limitata per un collegamento specifico, comportano un aumento del 60% del prezzo di ogni convoglio. Inoltre, nella cabina di guida deve essere installato uno schermo specifico per ciascun tipo di segnalamento. | |
The cost of having so many on-board systems: the case of the Thalys The Thalys PBKA trainsets on the Paris-Brussels-Cologne and Amsterdam runs are equipped for 7 types of signalling. Various factors, including the constraints of having different systems present and the “non-standard†character of trainsets produced in small series for a specific route, push up the cost of each trainset by 60%. And in the driver's cab there has to be a screen for each signalling system. | | ||
|
4.1. Gli ostacoli alla realizzazione dell'ETCS |
4.1. Obstacles to the deployment of ETCS | ||
|
La realizzazione dell'ETCS richiede non solo l'installazione di un “ modulo†ETCS a bordo dei locomotori ma anche l'utilizzo a terra del “formato ETCS†per inviare al treno le informazioni che consentono in permanenza di calcolare la velocità massima autorizzata. Visto che è impossibile installare il sistema ETCS simultaneamente a bordo di tutti i treni e che, d'altra parte, tutta la rete non può migrare contemporaneamente dal vecchio sistema di segnalamento a quello nuovo, spesso la coesistenza di almeno un vecchio sistema e dell'ETCS a bordo e/o a terra risulta inevitabile. |
For the deployment of ETCS there has to be an ETCS “module†installed on board the locomotives while the track has to use the “ETCS format†for sending the information to the train which will enable it continuously to calculate its maximum permitted speed. As it is impossible to install the ETCS system on all trains simultaneously and the whole network cannot switch from the old signalling system to the new one overnight, it is inevitable that there will often be at least one old system coexisting with ETCS on board and/or on the track. | ||
|
Nell'ambito di un progetto di rinnovo o di prolungamento di una linea, saranno numerose le motrici che dovranno circolare sulla linea in questione. Limitare l'accesso alla linea ai treni equipaggiati con il sistema ETCS è spesso giudicata una misura restrittiva ed economicamente inaccettabile fintanto che i treni dotati delle apparecchiature necessarie sono in numero limitato. Inoltre, per giungere alla parte della linea prolungata o rinnovata le motrici devono comunque essere dotate anche del vecchio sistema. |
In a project like the renovation or extension of a line, it will be necessary to have a large number of traction units operating on the line. Limiting line access to trains fitted with ETCS is often thought to be restrictive and economically unacceptable as long as only a small number of trains are equipped. And for the time being the traction units have to be equipped with the old system anyway to get to the extended or renewed section of the line. | ||
|
Anche in caso di ristrutturazione di una linea esistente, un'analisi effettuata separatamente senza tenere conto dei benefici derivanti dall'interoperabilità e degli effetti sull'intera rete rischia di determinare un parere negativo sull'utilizzo del sistema ETCS in quanto sarà comunque necessario mantenere in funzione il vecchio sistema di terra per un periodo transitorio più o meno lungo. |
There is therefore a risk that, in the case of upgrading an existing line, an analysis which is carried out in isolation and fails to take account of the benefits of interoperability and the impact on the whole network will argue against using the ETCS system since the old system will have to be kept on the track anyway for a more or less long transitional period. | ||
|
Tuttavia, se l'installazione del nuovo sistema di segnalamento europeo non avviene al momento della costruzione della linea o di grandi lavori di rinnovo, l'installazione a posteriori è un'operazione molto più complicata perché deve essere effettuata su una linea già in servizio. L'intervento a posteriori genera un aumento dei costi che, secondo i casi, può arrivare all'80%. |
However, if the installation of the new European signalling system is not made an integral part of the construction of a new line or major renovation works, it will be much more difficult to install it subsequently because this would have to be done on a line already in service, involving extra costs which would depend on the individual case but which could amount to 80% more. | ||
|
Allo stesso modo, finché una parte notevole della rete non è equipaggiata con il sistema ETCS, le imprese ferroviarie possono talvolta vedere nell'ETCS un sistema supplementare non strettamente necessario nell'immediato, visto che la maggior parte delle linee dovrà continuare ad essere dotata di uno o più sistemi tradizionali per un periodo transitorio. |
Similarly, if a substantial part of the network is not equipped with ETCS, ETCS may sometimes be considered by railway undertakings as an additional system which is not absolutely necessary right now since the majority of lines will have to continue to be equipped with one or more traditional systems for a transitional period. | ||
|
Tuttavia, se l'ETCS non è integrato nel locomotore fin dalla fase progettuale, il costo dell'installazione a posteriori del sistema di bordo è molto più elevato (circa 3 volte superiore). |
If, however, ETCS is not designed into the traction unit from the outset, the cost of retrofitting it later will be much higher (by a factor of about 3). | ||
|
La durata di vita delle apparecchiature di segnalamento: un ostacolo per la rapida realizzazione del sistema ETCS Anche se l'ETCS fosse utilizzato sistematicamente fin da subito sulle linee e il materiale rotabile di nuova costruzione, vista la lunga durata di vita delle apparecchiature di segnalamento a terra e dei locomotori, che generalmente supera i venti anni, nei prossimi dieci anni la rete transeuropea resterebbe in gran parte priva del sistema ETCS. Ipotizzando, un tasso di rinnovamento del 2,5% l'anno, la metà della rete sarebbe equipaggiata soltanto fra venti anni. La maggior parte dei locomotori costruiti nel 2025 dovrebbe quindi essere ancora dotata di sistemi nazionali, spesso già oggi considerati obsoleti. | |
The long service life of signalling equipment: an obstacle to the rapid deployment of ETCS. Even if ETCS were to be systematically used on new lines and rolling stock from now on, the long service life of trackside signalling equipment and traction units, generally more than 20 years, would mean that the major part of the trans-European network would still not be equipped with ETCS ten years from now. Assuming a renewal rate of 2.5% per year, it would be 20 years before even half of the network was equipped. The majority of locomotives built in 2025 would therefore still have to be fitted with national systems, in many cases already regarded as obsolete even today. | | ||
|
La legislazione che impone l'uso dell'ETCS per le nuove apparecchiature di segnalamento delle linee e del materiale rotabile per la rete ad alta velocità e che fisserà obblighi simili per i progetti prioritari della rete convenzionale non è sufficiente per assicurare entro dieci anni la costituzione di una vera e propria rete su cui potranno circolare i treni dotati esclusivamente del sistema ETCS. |
The legislative framework which requires ETCS to be used in new signalling equipment for the lines and rolling stock of the high-speed network and which will lay down similar obligations for priority projects of the conventional network is not enough on its own to guarantee that in ten or twelve years' time there will be a real network on which ETCS-only trains can run. | ||
|
In effetti, se il sistema fosse realizzato soltanto quando la legislazione lo impone, i costi sarebbero certamente meno elevati in quanto i lavori sarebbero effettuati nell'ambito di interventi di rinnovo, ma occorrerebbero tempi lunghi per avere una rete effettivamente connessa. Le imprese ferroviarie e le reti che realizzeranno per prime il sistema sarebbero in una posizione particolarmente sfavorevole visto che dovrebbero “sostenere†i costi della doppia attrezzatura per un periodo più lungo. |
If deployment were to be carried out only as and when required by the legislation the costs would certainly be lower since it would be done in the course of renewal work, but only in the long term would it result in a real joined-up network. The first companies and networks to equip themselves would be at a particular disadvantage because they would have to bear the costs of dual equipment for longer. | ||
|
4.2. I principali benefici della realizzazione dell'ETCS |
4.2. The main benefits of deploying ETCS | ||
|
Il sistema ETCS si inserisce in una strategia che intende rilanciare il settore ferroviario. L'ETCS faciliterà in particolare lo sviluppo del traffico ferroviario internazionale di merci e passeggeri, visto che i locomotori potranno attraversare le frontiere più facilmente. La realizzazione del sistema avrà conseguenze di enorme portata, in particolare per quanto riguarda la riduzione dei costi esterni dovuti a inquinamento, rumore, sicurezza o congestione, e qualsiasi elemento capace di riequilibrare la ripartizione dei volumi di traffico fra i diversi modi di trasporto permetterà di ridurre questi costi. |
The ETCS system is part of a strategy for revitalising the railway industry. ETCS will contribute in particular to a boom in international rail traffic for both goods and passengers, by helping to allow locomotives to cross borders more easily. There is a lot at stake, especially as regards reducing external costs like those of pollution, noise, safety and congestion, and any factor which helps to readjust the balance of the different modes of transport makes it possible to reduce these costs. | ||
|
Benché sia difficile elaborare analisi globali, tenendo conto del fatto che esistono strategie diverse per la realizzazione dell'ETCS di terra e che ogni sistema esistente presenta costi e prestazioni specifici, in generale tutti riconoscono che i costi dell'ETCS, se utilizzato da solo, sono molto meno elevati di quelli dei sistemi convenzionali. Inoltre, visto che spesso i sistemi convenzionali sono vecchi e obsoleti, i relativi costi di manutenzione aumentano ad un ritmo molto sostenuto. |
Even though it is difficult to make global analyses, in so far as there are different strategies for implementing ETCS on the track and every system that exists has its own costs and performances, it is generally recognised that the costs of ETCS, used on its own, are appreciably lower than those of conventional systems. Also, as the latter are often old and obsolete, their maintenance costs rise very quickly. | ||
|
Il costo dell'ETCS a bordo dei treni è equivalente a quello dei sistemi esistenti, ma attualmente sui locomotori deve essere installato almeno un sistema di segnalamento per paese attraversato. Il macchinista, se non è sostituito alla frontiera, deve conoscere ognuno di questi sistemi. Avere un unico sistema ridurrà la complessità dei locomotori semplificando anche le operazioni e la manutenzione. Il fattore umano, in generale, e le implicazioni di questo nuovo sistema per i macchinisti, in particolare, sono stati presi in considerazione fin dall'elaborazione delle specifiche del sistema, favorendone cosଠl'accettazione. |
The cost of ETCS on board the trains is equivalent to that of the existing systems, but at present at least one signalling system has to be installed on board the locomotives for each country a train has to pass through. The driver has to know each of these systems unless a new driver takes over at the border. Having just a single system will therefore reduce the complexity of the equipment by simplifying operations and maintenance. The human factor in general and the implications of this new system for train drivers in particular were taken into account right from the time the specifications were devised for the system, which facilitated its acceptance. | ||
|
Inoltre, l'adozione di uno standard europeo che sarà utilizzato abbastanza rapidamente su scala europea, in un clima di libera concorrenza tra le industrie ferroviarie, conferirà a queste ultime un vantaggio competitivo per l'esportazione dei loro prodotti al di fuori dell'Unione. Questo elemento contribuirà a ridurre i prezzi all'interno dell'Unione europea. |
In addition, having a European standard which will be deployed quite quickly on the European scale in a context of free competition between the railway industrialists will give the latter a competitive edge when exporting their products outside the European Union, which will in turn help to reduce prices within the EU. | ||
|
L'ETCS: un prodotto da esportazione Nella primavera del 2004 un costruttore ha concluso un contratto di circa 32 milioni di euro per equipaggiare con il sistema ETCS 414 treni e 760 km di linea in Corea. In precedenza è stato concluso un altro accordo con Taiwan per 756 treni e 1 200 km di linea. Anche l'India e la Cina hanno di recente concluso contratti per forniture considerevoli. | |
ETCS: an export contract In spring 2004 a manufacturer won a contract of some €32 million for equipping 414 trains and 760 kilometres of lines with ETCS in Korea. This contract follows another one signed with Taiwan for 756 trains and 1200 kilometres. India and China have also placed substantial orders. | | ||
|
L'ETCS permetterà di apportare alle linee secondarie un sistema di segnalamento capace di offrire un livello di sicurezza quanto meno equivalente a quello dei sistemi utilizzati attualmente sulle linee ad alta velocità . |
With ETCS it will be possible to provide secondary lines with a signalling system offering a standard of safety at least equivalent to that of the systems currently used on high-speed lines. | ||
|
Secondo l'UNIFE[5], in termini di utilizzo delle infrastrutture (calcolato in base al numero di treni l'ora) l'ETCS sarà equivalente agli attuali sistemi più efficienti e apporterà anche un aumento della capacità compreso fra il 2% e il 15%, con punte massime del 20%, rispetto ai sistemi esistenti meno efficienti. Qualora l'aumento della capacità fosse significativo, dovranno essere adottate misure adeguate per evitare che questi sviluppi abbiano risvolti negativi, in particolare sull'ambiente. |
According to UNIFE[5], in terms of infrastructure use (number of trains per hour) ETCS will be on a par with the most efficient of the current systems and will thus bring a capacity gain of 2 to 15% and even up to 20% compared with the existing less efficient systems. In cases where there is a significant increase in capacity, appropriate steps will have to be taken to prevent any adverse effects, in particular pollution of the environment. | ||
|
4.3. Una strategia di migrazione rapida e coordinata |
4.3. A rapid and coordinated migration strategy | ||
|
Di conseguenza, se il sistema europeo ETCS non è installato durante la ristrutturazione di una linea ferroviaria esistente o la costruzione di una linea nuova, l'interoperabilità sulla linea sarà resa più difficile per l'intera durata di vita delle apparecchiature. Lo stesso problema riguarda le apparecchiature di bordo. |
Accordingly, if the European ETCS system is not put in place in a project for the upgrading of an existing railway line or the construction of a new one, interoperability will be made more difficult on that line for the entire service life of the equipment. The problem is the same for on-board equipment. | ||
|
Finché non sarà stata creata una vera e propria rete ETCS e un numero significativo di locomotori non sarà equipaggiato con questo sistema, le infrastrutture di terra e di bordo dovranno continuare a utilizzare i vecchi sistemi, con i costi supplementari illustrati dall'esempio del Thalys. Inoltre, gli impianti ETCS di terra consentiranno di realizzare i risparmi dovuti all'eliminazione di determinati impianti fissi, come la segnaletica laterale, soltanto quando la maggior parte del materiale rotabile sarà equipaggiata con l'ETCS. |
As long as a proper ETCS network has not been set up and a significant number of traction units have not been equipped with ETCS, the old systems will have to remain in use for trackside and on-board equipment, which represents an extra cost, as illustrated by the example of the Thalys. In addition, on the track, ETCS will be able to generate savings from getting rid of certain fixed installations, such as lineside signals, only if a large proportion of the rolling stock is equipped with ETCS. | ||
|
Riducendo a dieci-dodici anni il periodo di migrazione necessario per costituire la rete ETCS ed equipaggiare un numero sufficiente di locomotori e realizzando contemporaneamente grandi corridoi internazionali interoperabili, sarebbe possibile ridurre sensibilmente i costi dovuti alla coesistenza di sistemi diversi. Con questa strategia sarebbe inoltre possibile sfruttare più rapidamente i benefici summenzionati. |
Shortening the period of migration in order to set up the ETCS network and equip a sufficient number of traction units over a period of ten or twelve years, while at the same time creating large interoperable international corridors, would therefore make it possible to reduce substantially the costs due to the coexistence of different systems. With this strategy it would also be possible to profit more quickly from the abovementioned benefits. | ||
|
Una strategia di migrazione “rapida†e coordinata è auspicata dall'intero settore ferroviario, che ha aderito a un protocollo di intesa che stabilisce i principi di base della strategia in questione. Il protocollo è stato firmato il 17 marzo 2005 dal vicepresidente Barrot a nome della Commissione. |
Such a rapid and coordinated migration strategy is desired by the whole of the railway industry, which has endorsed a Memorandum of Understanding establishing the basic principles of such a strategy. This MoU was signed on 17 March 2005 by Vice-President Barrot on behalf of the Commission. | ||
|
5. ETCS: VERSO UNA MIGRAZIONE RAPIDA E COORDINATA |
5. ETCS: TOWARDS A RAPID AND COORDINATED MIGRATION | ||
|
L'allegato tecnico alla presente comunicazione spiega come l'obiettivo di questa strategia di migrazione “rapida†sia costituire una massa critica, ovvero giungere a una situazione in cui il numero di linee e di treni dotati dell'ETCS sia tale da rendere inevitabile l'equipaggiamento del resto dei treni e delle linee. |
The technical annex to this Communication shows how this rapid migration strategy aims to achieve a critical mass, i.e. a situation in which there are so many lines and trains equipped with ETCS that the rest have to be equipped with it as well. | ||
|
Grazie a questa strategia di adozione di un nuovo standard europeo, il settore ferroviario potrà quindi progressivamente superare le barriere tecniche che non ostacolano i settori concorrenti. I benefici si faranno sentire essenzialmente soltanto col tempo, via via che saranno eliminate le “vecchie†apparecchiature di terra, e i treni saranno dotati di un unico sistema di bordo. La strategia avrà tuttavia un costo immediato per i vari soggetti coinvolti. |
This deployment strategy for a new European standard will therefore allow the rail sector gradually to overcome technical barriers which do not affect its competitors. Most of the benefits will not be felt until a critical mass is reached and the “old†equipment on the track can be taken out of service and a single system can be put on board the trains. All the same, the cost to the various stakeholders will be immediate. | ||
|
Concretamente, l'allegato tecnico indica come, secondo le prime stime, saranno necessari investimenti per 5 miliardi di euro per conseguire la massa critica necessaria entro il 2016. Per sostenere il progetto in questione, la cui dimensione comunitaria è indiscutibile, la Commissione propone di finanziare fino al 50% degli investimenti, compresi quelli relativi all'adattamento del materiale rotabile. Per accelerare la migrazione, il sostegno comunitario potrebbe avere un andamento decrescente. |
In concrete terms, the technical annex shows how, according to the initial estimates, investments amounting to approximately €5 billion will make it possible to achieve this critical mass by 2016. The Commission proposes to support about 50% of the investments, including those relating to adaptation of rolling stock, to back up this project, the Community dimension of which is indisputable. Community support may diminish as time goes by in order to speed up the migration. | ||
|
6. GARANTIRE L'INTEROPERABILITÀ |
6. GUARANTEEING INTEROPERABILITY | ||
|
LA COMMISSION e propone quindi di realizzare uno sforzo finanziario considerevole per promuovere l'interoperabilità in generale e la realizzazione dell'ETCS in particolare. In questo contesto, è opportuno garantire che i fondi comunitari assegnati al settore, in particolare per progetti di infrastruttura, non ostacolino la realizzazione di una rete transeuropea interoperabile. |
The Commission therefore proposes putting a substantial financial effort into the promotion of interoperability in general and the deployment of ETCS in particular. In this context, it therefore has to be ensured that Community funds allocated elsewhere in the sector, and especially in infrastructure projects, do not work against the completion of an interoperable trans-European network. | ||
|
Il rispetto dei requisiti di interoperabilità Alla Commissione pervengono di norma molti progetti di qualità a forte valore aggiunto comunitario di cui, tuttavia, solo una parte può beneficiare di finanziamenti. Occorre pertanto stabilire delle priorità . In linea di principio, il mancato rispetto delle specifiche tecniche di interoperabilità in senso lato e soprattutto l'utilizzo di sistemi di segnalamento diversi dall'ETCS, seppur giuridicamente motivato, saranno considerati fattori negativi ai fini della valutazione dei vari progetti. | |
Meeting the requirements of interoperability In general, the Commission receives proposals for many good projects with a very high added value for the Community and it is not possible to finance all of them. Accordingly, priorities have to be set. Failure to comply with the technical specifications of interoperability in general, and the use of signalling systems other than ETCS in particular, even when legally justified, will in principle be considered to be minus points when evaluating the different projects. | | ||
|
Più concretamente, nei progetti per la realizzazione dei sistemi ETCS o GSM-R è opportuno garantire che i treni equipaggiati con un modulo ETCS e GSM-R prodotti da un determinato costruttore possano effettivamente circolare su una rete dotata di sistemi prodotti da un altro costruttore. Occorre inoltre assicurare che siano state adottate tutte le misure necessarie per effettuare in condizioni ottimali il passaggio da una rete all'altra, compreso il trasferimento rapido da una rete GSM-R all'altra. |
More specifically, in projects for implementing ETCS or GSM-R, it has to be guaranteed that trains equipped with an ETCS module and GSM-R made by one manufacturer can actually run on a network equipped by another manufacturer. It also has to be ensured that all the studies have been carried out to make crossing borders as easy as possible, including rapid transfer from one GSM-R network to another. | ||
|
I produttori industriali lavorano sulla base di specifiche comuni, indicate nelle specifiche tecniche di interoperabilità [6] (STI) adottate dalla Commissione nel 2002 per l'alta velocità e ormai stabilizzate. Per il trasporto ferroviario convenzionale la STI è stata approvata dal comitato competente il 23 novembre 2004 e sarà adottata prossimamente dalla Commissione. |
The industrialists are working from common specifications, listed in particular in the technical specifications for interoperability (TSIs)[6] which were adopted by the Commission for the high-speed rail system in 2002 and which are now stabilised. For conventional rail, the TSIs were approved by the competent Committee on 23 November 2004 and will shortly be adopted by the Commission. | ||
|
Ovviamente queste specifiche saranno modificate per tenere conto dell'evoluzione tecnologica o di eventuali imprecisioni che potrebbero emergere durante le fasi di sviluppo. |
These specifications will of course need to be adjusted in order to take account in particular of technological development or any inaccuracies that may come to light during development work. | ||
|
Le imprecisioni riscontrate potrebbero quindi portare allo sviluppo di software incompatibili su alcuni punti. Per garantire l'interoperabilità , l'Agenzia ferroviaria europea sarà incaricata di modificare le specifiche. A tal fine, e conformemente al suo programma di lavoro, a partire dal secondo semestre 2005 l'Agenzia ferroviaria inizierà a svolgere progressivamente il suo ruolo di autorità tanto per l'ETCS che per il GSM-R. |
Such inaccuracies might, for example, lead to the development of software that is incompatible in some areas. To guarantee interoperability, the European Railway Agency (ERA) will have the task of amending the specifications. In accordance with its work programme, beginning in the second half of 2005 the ERA will therefore start increasingly to fulfil its role as the systems authority for both ETCS and GSM-R. | ||
|
L'Agenzia ferroviaria europea: custode delle specifiche tecniche L'Agenzia ferroviaria europea, con sede a Lille/Valenciennes (Francia), sta diventando progressivamente operativa. L'Agenzia è incaricata di aggiornare le specifiche tecniche d'interoperabilità . | |
The European Railway Agency: guardian of the technical specifications The ERA, based at Lille/Valenciennes (France), is gradually becoming operational. It is in charge in particular of updating the technical specifications for interoperability. | | ||
|
Oltre al rispetto delle specifiche, è necessario garantire che i prototipi siano testati prima della messa in servizio per verificarne l'assoluta conformità alle specifiche di interoperabilità . Nella pratica, per la valutazione della conformità delle apparecchiature di bordo sembra indispensabile utilizzare simulatori ambientali riconosciuti da tutto il settore. |
Apart from the specifications, it is also necessary to ensure that prototypes are tested before going into service in order to check that they conform entirely to the TSIs. In practice, the use of environment simulators recognised by the whole of the sector seems indispensable for evaluating the conformity of the on-board equipment. | ||
|
La convalida del rispetto dei requisiti di interoperabilità Per i progetti, finanziati da fondi comunitari, che prevedono la realizzazione dei sistemi ETCS o GSM-R, il pagamento finale è subordinato alla dimostrazione del rispetto delle specifiche di interoperabilità . La dimostrazione deve prevedere, per le apparecchiature di bordo, prove su simulatori ambientali in laboratorio e sul campo. Per le apparecchiature di terra si svolgeranno consultazioni con i rappresentanti del settore per stabilire le procedure con cui garantire che qualsiasi problema di interoperabilità sia rilevato non appena possibile. Nelle decisioni individuali di finanziamento sarà inserita una clausola standard per subordinare il pagamento finale alla presentazione di un certificato che dichiari che le prove di interoperabilità sono state effettuate con esito positivo. | |
Validation of compliance with the interoperability requirements For any project supported by Community funds and involving the implementation of ETCS or GSM-R, the final payment will be made subject to demonstration of compliance with the TSIs. For on-board equipment, this demonstration will have to be carried out in particular by means of tests on environment simulators in the laboratory and in situ. For trackside equipment, discussions will be held with the industry in order to determine how any interoperability problem can be detected as early as possible. A standard clause will be inserted in the individual financing decisions in order to make the final payment subject to presentation of a certificate stating that interoperability tests have been successfully passed. | | ||
|
Quando una linea è equipaggiata con il sistema ETCS, tutti i costruttori del modulo ETCS di bordo devono avere la possibilità di verificare che non esistano problemi di interoperabilità tra il loro modulo di bordo e la soluzione tecnica adottata per la linea in questione, anche se i loro locomotori non sono destinati a circolare subito sulla linea in questione. |
When a line is upgraded with ETCS, all the on-board ETCS manufacturers, even if their locomotives are not immediately required to run on that line, will be able to test whether there is an interoperability problem between their on-board module and the technical solution adopted for the line. | ||
|
7. ASSICURARE UNA REALIZZAZIONE COERENTE DEL SISTEMA ETCS |
7. ENSURING COHESIVE DEPLOYMENT OF THE ETCS SYSTEM | ||
|
Spesso la decisione di un gestore d'infrastruttura di installare il sistema ETCS su una linea o su parte della sua rete dipende dalla strategia adottata dai suoi vicini. Analogamente, un'impresa ferroviaria non attuerà una strategia di migrazione senza avere garanzie sulla strategia adottata dai gestori delle infrastrutture che utilizza. A sua volta, la strategia di migrazione delle imprese ferroviarie condizionerà la strategia adottata dai gestori delle infrastrutture. àˆ quindi evidente che è necessario agire in modo coordinato. |
For an infrastructure manager, the decision to install ETCS on a line or on part of his network depends on the strategy followed by his neighbour or neighbours. At the same time, a railway company will not engage in a migration strategy without having certain assurances with regard to the strategy being followed by the managers of the infrastructures it is using. In turn, the railway companies' migration strategy will have an appreciable influence on the strategy of the infrastructure managers. There is therefore a clear need for coordination. | ||
|
7.1. Il protocollo di intesa tra la Commissione e il settore ferroviario |
7.1. The Memorandum of Understanding between the Commission and the railway industry | ||
|
Il 17 marzo 2005 è stata concluso un protocollo di intesa fra la Commissione e il settore ferroviario in senso lato (le associazioni europee degli industriali del settore, dei gestori delle infrastrutture e delle imprese ferroviarie) per promuovere la realizzazione coerente e coordinata dell'ERTMS in generale e dell'ETCS in particolare. Il settore ferroviario si è in particolare impegnato ad assistere gli Stati membri nell'elaborazione di piani nazionali per la realizzazione dell'ERTMS e la Commissione nella sua opera di consolidamento dei piani nazionali in un piano europeo. La Commissione confida nella piena collaborazione del settore ferroviario nell'elaborazione di una serie di studi per valutare in particolare i costi della migrazione verso l'ETCS sui grandi corridoi della rete transeuropea. |
A Memorandum of Understanding was signed on 17 March 2005 by the Commission and the railway industry in the broadest sense (i.e. the European associations of industrialists in the sector, infrastructure managers and railway undertakings) to promote the cohesive and coordinated deployment of ERTMS in general and ETCS in particular. The railway industry undertook to assist Member States in the preparation of national plans for the deployment of ERTMS and the Commission in its work of consolidating these national plans into a European plan. The Commission expects the railway industry to collaborate fully on preparing studies for working out, in particular, the costs of migration to ETCS in the main corridors of the trans-European network. | ||
|
7.2. Coordinatore europeo |
7.2. The European coordinator | ||
|
In questo contesto, per agevolare la realizzazione coordinata dell'ERTMS in generale e del sistema di segnalamento ETCS in particolare, si è ritenuto opportuno nominare un coordinatore europeo, una personalità nota del mondo ferroviario. Il suo ruolo consisterà nel favorire l'elaborazione di piani nazionali di realizzazione coerenti ed economicamente validi e nell'identificare tutti i problemi relativi alla loro attuazione. Inoltre agevolerà l'attuazione del protocollo d'intesa summenzionato e presenterà proposte relative alle modalità di finanziamento delle apparecchiature ETCS a bordo dei treni. Lavorerà in stretta collaborazione con gli altri coordinatori europei responsabili dei corridoi per i quali si registrano ritardi notevoli o difficoltà di coordinamento. |
In this context it seemed appropriate to appoint a European coordinator, to facilitate the coordinated deployment of ERTMS in general and of the ETCS signalling system in particular. Its role will consist particularly in facilitating the preparation of coherent and economically viable national deployment plans and pinpointing any problems in the implementation of these plans. It will also ease the implementation of the Memorandum of Understanding mentioned above and will make financing proposals for the placing of ETCS equipment on board trains. It will also work in close collaboration with the other European coordinators in charge of corridors for which major delays or coordination problems have arisen. | ||
|
7.3. Formazione e certificazione dei macchinisti |
7.3. Training and certification of drivers | ||
|
Nell'ambito del terzo pacchetto ferroviario, il 3 marzo 2004 la Commissione ha presentato al Consiglio e al Parlamento europeo una proposta di direttiva[7] relativa alla certificazione del personale viaggiante addetto alla guida di locomotori. Il testo, elaborato in stretta collaborazione con il settore e le parti sociali, prevede che il macchinista sia titolare di una certificazione nominativa che riconosca le sue competenze generali e valide in tutto il territorio della Comunità . La certificazione dovrà essere completata da un attestato rilasciato dall'impresa ferroviaria che riconosce la formazione specifica relativa alla linea percorsa, al materiale utilizzato e alle procedure operative e di sicurezza proprie di quella impresa ferroviaria. |
On 3 March 2004, the Commission, in the framework of the "third railway package", presented to the Council and the European Parliament a draft Directive[7] on the certification of train crews. Prepared in close consultation with the industry and the social partners, this document provides in particular that train drivers must hold certificates of their general competence, valid throughout the Community. These certificates would be accompanied by a certificate issued by the railway undertaking, recognising training specific to the line covered, the equipment used and the undertaking's own operational and safety procedures. | ||
|
La standardizzazione delle apparecchiature e delle procedure introdotta dall'ETCS permetterà con il tempo di semplificare la formazione specifica. Inoltre, l'ERTMS permette già al macchinista di visualizzare le informazioni utili nella propria lingua. L'obiettivo è standardizzare la formazione e favorire una più elevata mobilità e maggiori possibilità di impiego per i macchinisti. L'Agenzia ferroviaria favorirà anche gli scambi di macchinisti e formatori fra le imprese ferroviarie stabilite nei vari Stati membri. |
With the standardisation of equipment and procedures permitted by ETCS, less specific training will eventually be necessary. ERTMS already allows drivers to display information in their own language. The aim will be to standardise training and improve the mobility and employability of drivers. The European Railway Agency will also promote exchanges of drivers and trainers between railway companies in different Member States. | ||
|
8. CONCLUSIONI |
8. CONCLUSIONS | ||
|
LA COMMISSION e ritiene che la realizzazione rapida e coordinata dell'ERTMS su una parte strategica della rete ferroviaria transeuropea avrà un effetto “valanga†e che l'utilizzo dell'ERTMS diventerà rapidamente la norma sull'intera rete transeuropea. La rapida adozione del sistema rientra nella strategia di rilancio del settore ferroviario che presuppone l'interoperabilità della rete. |
The Commission considers that the rapid and coordinated deployment of ERTMS over a strategic part of the trans-European rail network will have a snowball effect and that the use of ERTMS will quickly become the rule throughout the trans-European network. Such a rapid deployment is part of the logic of revitalising the railway industry by stepping up network interoperability. | ||
|
Per accelerare la realizzazione del progetto e coordinarla con maggiore efficacia, la presente comunicazione illustra le possibilità di impiego delle risorse finanziarie disponibili nel quadro degli strumenti finanziari esistenti, in particolare a favore dei gestori delle infrastrutture e delle imprese ferroviarie che adotteranno per primi l'ERTMS. La Commissione, parallelamente, verificherà che le specifiche di interoperabilità siano rigorosamente rispettate nei progetti che finanzia. La Commissione chiede al Parlamento europeo e al Consiglio di approvare gli orientamenti proposti nella presente comunicazione. |
In order to speed up and better coordinate deployment, this Communication shows how the financial resources available through the existing financial instruments can be mobilised, particularly to help the first infrastructure managers and the first railway undertakings introducing ERTMS. At the same time, the Commission will see to it that the specifications for interoperability are strictly complied with in the projects it is financing. The Commission invites the European Parliament and the Council to support the guidelines contained in this Communication. | ||
|
[1] COM(2004) 475 def. |
[1] COM(2004) 475 final. | ||
|
[2] A livello di comitologia, è stato raggiunto un accordo sulle specifiche tecniche di interoperabilità , che la Commissione dovrebbe adottare a breve. |
[2] An agreement has been reached by comitology on these TSIs and their adoption by the Commission is imminent. | ||
|
[3] Sono previste deroghe, specialmente per i progetti che sono in fase avanzata di sviluppo al momento della pubblicazione delle specifiche tecniche di interoperabilità . |
[3] Exemptions may be allowed, however, for projects already at an advanced stage of development when the TSIs are published. | ||
|
[4] European Train Control System. |
[4] European Train Control System | ||
|
[5] Unione delle industrie ferroviarie europee. |
[5] Union of the European Railway Industries (Union des Industries Ferroviaires Européennes). | ||
|
[6] 2002/731/CE. |
[6] 2002/731/EC. | ||
|
[7] COM(2004)142 def. del 3 marzo 2004. |
[7] COM(2004) 142 final, 3.3.2004. |