\ Posizione comune 19/2005 del il 17 febbraio 2005 in vista dell'adozione del regolamento relativo ai controlli sul denaro contante in entrata nella Comunità o in uscita dalla stessa, Common Position 19/2005 adopted on 17 February 2005 with a view to the adoption of the Regulation on controls of cash entering or leaving the Community

Posizione comune (CE) n. 19/2005

  

Common Position (EC) No 19/2005

  

definita dal Consiglio il 17 febbraio 2005

  

adopted by the Council on 17 February 2005

  

in vista dell'adozione del regolamento (CE) n. …/2005 del Parlamento europeo e del Consiglio, del …, relativo ai controlli sul denaro contante in entrata nella Comunità o in uscita dalla stessa

  

with a view to the adoption of the Regulation (EC) No …/2005 of the European Parliament and of the Council of … on controls of cash entering or leaving the Community

  

(2005/C 144 E/01)

  

(2005/C 144 E/01)

  

IL PARLAMENTO EUROPEO E IL CONSIGLIO DELL'UNIONE EUROPEA,

  

THE EUROPEAN PARLIAMENT AND THE COUNCIL OF THE EUROPEAN UNION,

  

visto il trattato che istituisce la Comunità europea, in particolare gli articoli 95 e 135,

  

Having regard to the Treaty establishing the European Community, and in particular Articles 95 and 135 thereof,

  

vista la proposta della Commissione [1],

  

Having regard to the proposal from the Commission [1],

  

visto il parere del Comitato economico e sociale europeo,

  

Having regard to the opinion of the European Economic and Social Committee,

  

deliberando secondo la procedura di cui all'articolo 251 del trattato [2],

  

Acting in accordance with the procedure referred to in Article 251 of the Treaty [2],

  

considerando quanto segue:

  

Whereas:

  

(1) Uno dei compiti della Comunità è promuovere nell'insieme della Comunità uno sviluppo armonioso, equilibrato e sostenibile delle attività economiche mediante l'instaurazione di un mercato comune e di un'unione economica e monetaria. A tal fine il mercato interno comporta uno spazio senza frontiere interne, nel quale è assicurata la libera circolazione delle merci, delle persone, dei servizi e dei capitali.

  

(1) One of the Community's tasks is to promote harmonious, balanced and sustainable development of economic activities throughout the Community by establishing a common market and an economic and monetary union. To that end the internal market comprises an area without internal frontiers in which the free movement of goods, persons, services and capital is ensured.

  

(2) L'introduzione dei proventi di attività illecite nel sistema finanziario e il loro investimento previo riciclaggio sono pregiudizievoli a uno sviluppo economico sano e sostenibile. La direttiva 91/308/CEE del Consiglio, del 10 giugno 1991, relativa alla prevenzione dell'uso del sistema finanziario a scopo di riciclaggio dei proventi di attività illecite [3] ha pertanto introdotto un meccanismo comunitario volto a prevenire il riciclaggio di capitali controllando le operazioni effettuate attraverso enti creditizi e finanziari e taluni tipi di professioni. Poiché c'è il rischio che l'applicazione di detto meccanismo provochi l'aumento dei movimenti di denaro contante a fini illeciti, la direttiva 91/308/CEE dovrebbe essere integrata da un sistema di sorveglianza sul denaro contante che entra nella Comunità o ne esce.

  

(2) The introduction of the proceeds of illegal activities into the financial system and their investment after laundering are detrimental to sound and sustainable economic development. Accordingly, Council Directive 91/308/EEC of 10 June 1991 on prevention of the use of the financial system for the purpose of money laundering [3] introduced a Community mechanism to prevent money laundering by monitoring transactions through credit and financial institutions and certain types of professions. As there is a risk that the application of that mechanism will lead to an increase in cash movements for illicit purposes, Directive 91/308/EEC should be supplemented by a control system on cash entering or leaving the Community.

  

(3) Attualmente siffatti sistemi di sorveglianza sono applicati soltanto da alcuni Stati membri in virtù del diritto nazionale. Le disparità legislative sono pregiudizievoli al corretto funzionamento del mercato interno. Gli elementi fondamentali dovrebbero pertanto essere armonizzati a livello comunitario per garantire un livello equivalente di sorveglianza sui movimenti di denaro contante attraverso le frontiere della Comunità. Detta armonizzazione non dovrebbe tuttavia pregiudicare la possibilità per gli Stati membri di applicare, in conformità delle vigenti disposizioni del trattato, controlli nazionali sui movimenti di denaro contante all'interno della Comunità.

  

(3) At present such control systems are applied by only a few Member States, acting under national legislation. The disparities in legislation are detrimental to the proper functioning of the internal market. The basic elements should therefore be harmonised at Community level to ensure an equivalent level of control on movements of cash crossing the borders of the Community. Such harmonisation should not, however, affect the possibility for Member States to apply, in accordance with the existing provisions of the Treaty, national controls on movements of cash within the Community.

  

(4) Occorre inoltre tener conto delle iniziative complementari in corso in altri organismi internazionali, ad esempio il gruppo di azione finanziaria internazionale sul riciclaggio dei capitali (GAFI), istituito dal vertice del G7 tenutosi a Parigi nel 1989. La raccomandazione speciale n. IX del GAFI del 22 ottobre 2004 esorta i governi ad attuare provvedimenti per l'individuazione dei movimenti materiali di denaro contante, compreso un sistema di dichiarazione o altro obbligo di divulgazione.

  

(4) Account should also be taken of complementary activities carried out in other international fora, in particular of the Financial Action Task Force on Money Laundering (FATF) which was established by the G7 Summit held in Paris in 1989. Special Recommendation IX of 22 October 2004 of the FATF calls on governments to take measures to detect physical cash movements, including a declaration system or other disclosure obligation.

  

(5) Pertanto, per il denaro contante trasportato da ogni persona fisica che entra nella Comunità o ne esce dovrebbe valere il principio della dichiarazione obbligatoria. Detto principio consentirebbe alle autorità doganali di raccogliere informazioni su siffatti movimenti di denaro contante e, se del caso, di trasmetterle ad altre autorità. Le autorità doganali sono presenti alle frontiere della Comunità, ossia il luogo nel quale i controlli sono maggiormente efficaci, ed alcune di esse hanno acquisito notevole esperienza in materia. Si dovrebbe ricorrere all'applicazione del regolamento (CE) n. 515/97 del Consiglio, del 13 marzo 1997, relativo alla mutua assistenza tra le autorità amministrative degli Stati membri e alla collaborazione tra queste e la Commissione per assicurare la corretta applicazione delle normative doganale e agricola [4]. Detta mutua assistenza dovrebbe garantire sia la corretta applicazione dei controlli sul denaro contante sia la trasmissione delle informazioni, che potrebbero contribuire al conseguimento degli obiettivi della direttiva 91/308/CEE.

  

(5) Accordingly, cash carried by any natural person entering or leaving the Community should be subject to the principle of obligatory declaration. This principle would enable the customs authorities to gather information on such cash movements and, where appropriate, transmit that information to other authorities. Customs authorities are present at the borders of the Community, where controls are most effective, and some have already built up practical experience in the matter. Use should be made of Council Regulation (EC) No 515/97 of 13 March 1997 on mutual assistance between the administrative authorities of the Member States and cooperation between the latter and the Commission to ensure the correct application of the law on customs and agricultural matters [4]. This mutual assistance should ensure both the correct application of cash controls and the transmission of information that might help to achieve the objectives of Directive 91/308/EEC.

  

(6) Considerato lo scopo di prevenzione ed il carattere deterrente dell'obbligo di dichiarazione ad esso si dovrebbe ottemperare al momento dell'entrata nella Comunità o dell'uscita dalla stessa. Tuttavia, per poter concentrare l'azione delle autorità sui movimenti significativi di denaro contante, tale obbligo dovrebbe applicarsi unicamente ai movimenti di importo pari o superiore a 10000 EUR. Si dovrebbe inoltre precisare che l'obbligo di dichiarazione incombe alla persona fisica che trasporta il denaro contante, a prescindere che si tratti o meno del proprietario.

  

(6) In view of its preventive purpose and deterrent character, the obligation to declare should be fulfilled upon entering or leaving the Community. However, in order to focus the authorities' action on significant movements of cash, only those movements of EUR 10000 or more should be subject to such an obligation. Also, it should be specified that the obligation to declare applies to the natural person carrying the cash, regardless of whether that person is the owner.

  

(7) Si dovrebbe applicare uno standard comune per le informazioni da trasmettere. Ciò faciliterà lo scambio di informazioni tra le autorità competenti.

  

(7) Use should be made of a common standard for the information to be provided. This will enable competent authorities to exchange information more easily.

  

(8) Ai fini di un'interpretazione uniforme del presente regolamento, sono opportune talune definizioni.

  

(8) It is desirable to establish the definitions needed for a uniform interpretation of this Regulation.

  

(9) Le informazioni raccolte ai sensi del presente regolamento dalle autorità competenti dovrebbero essere comunicate alle autorità di cui all'articolo 6, paragrafo 1, della direttiva 91/308/CEE.

  

(9) Information gathered under this Regulation by the competent authorities should be passed on to the authorities referred to in Article 6(1) of Directive 91/308/EEC.

  

(10) Qualora sussistano indizi in base ai quali le somme di denaro contante sono connesse ad attività illecite, associate al movimento di denaro contante, di cui alla direttiva 91/308/CEE, le informazioni raccolte ai sensi del presente regolamento dalle autorità competenti possono essere comunicate alle autorità competenti di altri Stati membri e/o alla Commissione. Occorre inoltre prevedere la trasmissione di alcune informazioni in presenza di indizi di movimenti di somme di denaro contante inferiori alla soglia fissata nel presente regolamento.

  

(10) Where there are indications that the sums of cash are related to any illegal activity, associated with the movement of cash, as referred to in Directive 91/308/EEC, information gathered under this Regulation by the competent authorities may be passed on to competent authorities in other Member States and/or to the Commission. Similarly, provision should be made for certain information to be transmitted whenever there are indications of cash movements involving sums lower than the threshold laid down in this Regulation.

  

(11) Le autorità competenti dovrebbero poter disporre dei poteri necessari per un'efficace attuazione dei controlli sui movimenti di denaro contante.

  

(11) Competent authorities should be vested with the powers needed to exercise effective control on movements of cash.

  

(12) I poteri delle autorità competenti dovrebbero essere completati dall'obbligo degli Stati membri di prevedere sanzioni. Tuttavia, si dovrebbero prevedere unicamente sanzioni da irrogare in caso d'inadempimento dell'obbligo di dichiarazione in conformità del presente regolamento.

  

(12) The powers of the competent authorities should be supplemented by the Member States' obligation to lay down penalties. However, penalties should only be imposed for failure to make a declaration in accordance with this Regulation.

  

(13) Poiché lo scopo del presente regolamento non può essere realizzato in misura sufficiente dagli Stati membri e può dunque, a causa della dimensione transnazionale dei fenomeni di riciclaggio nel mercato interno, essere realizzato meglio a livello comunitario, la Comunità può intervenire in base al principio di sussidiarietà sancito dall'articolo 5 del trattato. Il presente regolamento si limita a quanto è necessario per conseguire tale scopo in ottemperanza al principio di proporzionalità enunciato nello stesso articolo.

  

(13) Since the objective of this Regulation cannot be sufficiently achieved by the Member States and can therefore, by reason of the transnational scale of money-laundering in the internal market, be better achieved at Community level, the Community may adopt measures, in accordance with the principle of subsidiarity as set out in Article 5 of the Treaty. In accordance with the principle of proportionality, as set out in that Article, this Regulation does not go beyond what is necessary in order to achieve that objective.

  

(14) Il presente regolamento rispetta i diritti fondamentali e osserva i principi, riconosciuti segnatamente nella Carta dei diritti fondamentali dell'Unione europea,

  

(14) This Regulation respects the fundamental rights and observes the principles recognised, in particular, by the Charter of Fundamental Rights of the European Union,

  

HANNO ADOTTATO IL PRESENTE REGOLAMENTO:

  

HAVE ADOPTED THIS REGULATION:

  

Articolo 1

  

Article 1

  

Scopo

  

Objective

  

1. Il presente regolamento integra le disposizioni della direttiva 91/308/CEE concernenti le operazioni effettuate attraverso enti creditizi e finanziari e taluni tipi di professioni stabilendo norme armonizzate per la sorveglianza, da parte delle autorità competenti, sul denaro contante che entra nella Comunità o ne esce.

  

1. This Regulation complements the provisions of Directive 91/308/EEC concerning transactions through financial and credit institutions and certain professions by laying down harmonised rules for the control, by the competent authorities, of cash entering or leaving the Community.

  

2. Il presente regolamento non pregiudica le misure nazionali volte a controllare i movimenti di denaro contante all'interno della Comunità prese in conformità dell'articolo 58 del trattato.

  

2. This Regulation is without prejudice to national measures to control cash movements within the Community, where such measures are taken in accordance with Article 58 of the Treaty.

  

Articolo 2

  

Article 2

  

Definizioni

  

Definitions

  

Ai fini del presente regolamento si intende per:

  

For the purposes of this Regulation:

  

1. "Autorità competenti", le autorità doganali degli Stati membri o altre autorità autorizzate dagli Stati membri ad applicare il presente regolamento.

  

1. "competent authorities" means the customs authorities of the Member States or any other authorities empowered by Member States to apply this Regulation;

  

2. "Denaro contante":

  

2. "cash" means:

  

a) strumenti negoziabili al portatore, compresi gli strumenti monetari emessi al portatore quali travellers cheque, strumenti negoziabili (compresi assegni, effetti all'ordine e mandati di pagamento) emessi al portatore, girati senza restrizioni, a favore di un beneficiario fittizio o emessi altrimenti in forma tale che il relativo titolo passi alla consegna, e strumenti incompleti (compresi assegni, effetti all'ordine e mandati di pagamento) firmati ma privi del nome del beneficiario;

  

(a) bearer negotiable instruments including monetary instruments in bearer form such as travellers cheques, negotiable instruments (including cheques, promissory notes and money orders) that are either in bearer form, endorsed without restriction, made out to a fictitious payee, or otherwise in such form that title thereto passes upon delivery and incomplete instruments (including cheques, promissory notes and money orders) signed, but with the payee's name omitted;

  

b) denaro contante (banconote e monete in circolazione come mezzo di scambio).

  

(b) currency (banknotes and coins that are in circulation as a medium of exchange).

  

Articolo 3

  

Article 3

  

Obbligo di dichiarazione

  

Obligation to declare

  

1. Ogni persona fisica che entra nella Comunità o ne esce e trasporta denaro contante di importo pari o superiore a 10000 EUR deve dichiarare tale somma alle autorità competenti dello Stato membro attraverso il quale essa entra nella Comunità o ne esce in conformità del presente regolamento. L'obbligo di dichiarazione non è soddisfatto se le informazioni fornite sono inesatte o incomplete.

  

1. Any natural person entering or leaving the Community and carrying cash of a value of EUR 10000 or more shall declare that sum to the competent authorities of the Member State through which he is entering or leaving the Community in accordance with this Regulation. The obligation to declare shall not have been fulfilled if the information provided is incorrect or incomplete.

  

2. La dichiarazione di cui al paragrafo 1 specifica:

  

2. The declaration referred to in paragraph 1 shall contain details of:

  

a) il dichiarante, inclusi nome completo, data e luogo di nascita e nazionalità;

  

(a) the declarant, including full name, date and place of birth and nationality;

  

b) il proprietario del denaro contante;

  

(b) the owner of the cash;

  

c) il destinatario del denaro contante;

  

(c) the intended recipient of the cash;

  

d) l'importo e la natura del denaro contante;

  

(d) the amount and nature of the cash;

  

e) l'origine e la destinazione del denaro contante;

  

(e) the provenance and intended use of the cash;

  

f) l'itinerario seguito;

  

(f) the transport route;

  

g) il mezzo di trasporto utilizzato.

  

(g) the means of transport.

  

3. Le informazioni sono fornite in forma scritta, orale o elettronica secondo quanto deciso dallo Stato membro di cui al paragrafo 1. Tuttavia il dichiarante, qualora lo desideri, ha diritto di fornire le informazioni per iscritto. Qualora sia stata presentata una dichiarazione scritta, una copia autenticata è rilasciata al dichiarante su richiesta.

  

3. Information shall be provided in writing, orally or electronically, to be determined by the Member State referred to in paragraph 1. However, where the declarant so requests, he shall be entitled to provide the information in writing. Where a written declaration has been lodged, an endorsed copy shall be delivered to the declarant upon request.

  

Articolo 4

  

Article 4

  

Poteri delle autorità competenti

  

Powers of the competent authorities

  

1. Al fine di controllare l'adempimento dell'obbligo di dichiarazione stabilito all'articolo 3, i funzionari delle autorità competenti sono autorizzati, alle condizioni previste dalla legislazione nazionale, a sottoporre a misure di controllo le persone fisiche, i loro bagagli e i loro mezzi di trasporto.

  

1. In order to check compliance with the obligation to declare laid down in Article 3, officials of the competent authorities shall be empowered, in accordance with the conditions laid down under national legislation, to control natural persons, their baggage and their means of transport.

  

2. In caso di inadempimento dell'obbligo di dichiarazione stabilito all'articolo 3, il denaro contante può essere trattenuto mediante decisione amministrativa alle condizioni previste dalla legislazione nazionale.

  

2. In the event of failure to comply with the obligation to declare laid down in Article 3, cash may be detained by administrative decision in accordance with the conditions laid down under national legislation.

  

Articolo 5

  

Article 5

  

Registrazione e trattamento delle informazioni

  

Recording and processing of information

  

1. Le informazioni ottenute ai sensi dell'articolo 3 e/o dell'articolo 4 sono registrate e trattate dalle autorità competenti dello Stato membro di cui all'articolo 3, paragrafo 1, e sono messe a disposizione delle autorità di detto Stato membro di cui all'articolo 6, paragrafo 1, della direttiva 91/308/CEE.

  

1. The information obtained under Article 3 and/or Article 4 shall be recorded and processed by the competent authorities of the Member State referred to in Article 3(1) and shall be made available to the authorities referred to in Article 6(1) of Directive 91/308/EEC of that Member State.

  

2. Qualora risulti dai controlli di cui all'articolo 4 che una persona fisica entra nella Comunità o ne esce con somme di denaro contante inferiori alla soglia fissata all'articolo 3 e qualora sussistano indizi di attività illecite associate al movimento di denaro contante di cui alla direttiva 91/308/CEE, dette informazioni, il nome completo, la data e il luogo di nascita e la nazionalità di tale persona nonché i dati relativi al mezzo di trasporto utilizzato possono anch'essi essere registrati e trattati dalle autorità competenti dello Stato membro di cui all'articolo 3, paragrafo 1, e messi a disposizione delle autorità di detto Stato membro di cui all'articolo 6, paragrafo 1, della direttiva 91/308/CEE.

  

2. Where it appears from the controls provided for in Article 4 that a natural person is entering or leaving the Community with sums of cash lower than the threshold fixed in Article 3 and where there are indications of illegal activities associated with the movement of cash, as referred to in Directive 91/308/EEC, that information, the full name, date and place of birth and nationality of that person and details of the means of transport used may also be recorded and processed by the competent authorities of the Member State referred to in Article 3(1) and be made available to the authorities referred to in Article 6(1) of Directive 91/308/EEC of that Member State.

  

Articolo 6

  

Article 6

  

Scambio di informazioni

  

Exchange of information

  

1. Qualora indizi indichino che le somme di denaro contante sono connesse ad attività illecite, associate al movimento di denaro contante di cui alla direttiva 91/308/CEE, le informazioni ottenute attraverso la dichiarazione di cui all'articolo 3 o i controlli di cui all'articolo 4 possono essere trasmesse alle autorità competenti di altri Stati membri.

  

1. Where there are indications that the sums of cash are related to any illegal activity associated with the movement of cash, as referred to in Directive 91/308/EEC, the information obtained through the declaration provided for in Article 3 or the controls provided for in Article 4 may be transmitted to competent authorities in other Member States.

  

Il regolamento (CE) n. 515/97 si applica mutatis mutandis.

  

Regulation (EC) No 515/97 shall apply mutatis mutandis.

  

2. Qualora indizi indichino che somme di denaro contante sono connesse al prodotto di una frode o di qualsiasi altra attività illecita lesiva degli interessi finanziari della Comunità, le informazioni sono trasmesse anche alla Commissione.

  

2. Where there are indications that the sums of cash involve the proceeds of fraud or any other illegal activity adversely affecting the financial interests of the Community, the information shall also be transmitted to the Commission.

  

Articolo 7

  

Article 7

  

Scambio di informazioni con i paesi terzi

  

Exchange of information with third countries

  

Nel quadro della mutua assistenza amministrativa, le informazioni ottenute ai sensi del presente regolamento possono essere comunicate dagli Stati membri o dalla Commissione a un paese terzo, fatto salvo il consenso delle autorità competenti che le hanno ottenute conformemente all'articolo 3 e/o all'articolo 4 e nel rispetto delle pertinenti disposizioni nazionali e comunitarie relative alla trasmissione di dati a carattere personale a paesi terzi. Gli Stati membri comunicano alla Commissione tali scambi di informazioni qualora ciò rivesta un interesse particolare per l'attuazione del presente regolamento.

  

In the framework of mutual administrative assistance, the information obtained under this Regulation may be communicated by Member States or by the Commission to a third country, subject to the consent of the competent authorities which obtained the information pursuant to Article 3 and/or Article 4 and to compliance with the relevant national and Community provisions on the transfer of personal data to third countries. Member States shall notify the Commission of such exchanges of information where particularly relevant for the implementation of this Regulation.

  

Articolo 8

  

Article 8

  

Sanzioni

  

Penalties

  

1. Gli Stati membri stabiliscono sanzioni da applicare in caso di inadempienza dell'obbligo di dichiarazione stabilito all'articolo 3. Dette sanzioni devono essere efficaci, proporzionate e dissuasive.

  

1. Each Member State shall introduce penalties to apply in the event of failure to comply with the obligation to declare laid down in Article 3. Such penalties must be effective, proportionate and dissuasive.

  

2. Gli Stati membri comunicano alla Commissione, entro il … [5], le sanzioni da applicare in caso d'inadempimento dell'obbligo di dichiarazione stabilito all'articolo 3.

  

2. Member States shall notify the Commission, at the latest by … [5], of the penalties applicable in the event of failure to comply with the obligation to declare laid down in Article 3.

  

Articolo 9

  

Article 9

  

Valutazione

  

Evaluation

  

La Commissione presenta al Parlamento europeo e al Consiglio una relazione sull'applicazione del presente regolamento quattro anni dopo la sua entrata in vigore.

  

Four years after its entry into force, the Commission shall submit to the European Parliament and the Council a report on the application of this Regulation.

  

Articolo 10

  

Article 10

  

Entrata in vigore

  

Entry into force

  

Il presente regolamento entra in vigore il ventesimo giorno successivo alla pubblicazione nella Gazzetta ufficiale dell'Unione europea.

  

This Regulation shall enter into force on the twentieth day following that of its publication in the Official Journal of the European Union.

  

Esso si applica a decorrere dal … [6].

  

It shall apply from … [6].

  

Il presente regolamento è obbligatorio in tutti i suoi elementi e direttamente applicabile in ciascuno degli Stati membri.

  

This Regulation shall be binding in its entirety and directly applicable in all Member States.

  

  

  

Fatto a Bruxelles, addì

  

Done at Brussels,

  

Per il Parlamento europeo

  

For the European Parliament

  

Il presidente

  

The President

  

…

  

…

  

Per il Consiglio

  

For the Council

  

Il presidente

  

The President

  

…

  

…

  

[1] GU C 227 E del 24.9.2002, pag. 574.

  

[1] OJ C 227 E, 24.9.2002, p. 574.

  

[2] Parere del Parlamento europeo del 15 maggio 2003 (GU C 67 E del 17.3.2004, pag. 259), posizione comune del Consiglio del 17 febbraio 2005 e posizione del Parlamento europeo del… (non ancora pubblicata nella Gazzetta ufficiale).

  

[2] Opinion of the European Parliament of 15 May 2003 (OJ C 67 E, 17.3.2004, p. 259), Council Common Position of 17 February 2005 and Position of the European Parliament of … (not yet published in the Official Journal).

  

[3] GU L 166 del 28.6.1991, pag. 77. Direttiva modificata dalla direttiva 2001/97/CE del Parlamento europeo e del Consiglio (GU L 344 del 28.12.2001, pag. 76).

  

[3] OJ L 166, 28.6.1991, p. 77. Directive as amended by Directive 2001/97/EC of the European Parliament and of the Council (OJ L 344, 28.12.2001, p. 76).

  

[4] GU L 82 del 22.3.1997, pag. 1. Regolamento modificato dal regolamento (CE) n. 807/2003 (GU L 122 del 16.5.2003, pag. 36).

  

[4] OJ L 82, 22.3.1997, p. 1. Regulation as amended by Regulation (EC) No 807/2003 (OJ L 122, 16.5.2003, p. 36).

  

[5] 18 mesi dopo la data di entrata in vigore del presente regolamento.

  

[5] 18 months after the entry into force of this Regulation.

  

[6] 18 mesi dopo la data di entrata in vigore del presente regolamento.

  

[6] 18 months after the date of entry into force of this Regulation.

  

--------------------------------------------------

  

--------------------------------------------------

  

MOTIVAZIONE DEL CONSIGLIO

  

STATEMENT OF THE COUNCIL'S REASONS

  

I. INTRODUZIONE

  

I. INTRODUCTION

  

Il 25 giugno 2002 la Commissione ha presentato al Consiglio la relazione sulla sorveglianza dei movimenti transfrontalieri di denaro contante corredata di una proposta di regolamento del Parlamento europeo e del Consiglio relativo alla prevenzione del riciclaggio di capitali mediante la cooperazione doganale, basato sull'articolo 135 del trattato [1] [2].

  

On 25 June 2002, the Commission submitted to the Council its Report on controls on cross-border cash movements together with a proposal for a Regulation of the European Parliament and the Council on the prevention of money laundering by means of customs cooperation, based on Article 135 of the Treaty [1] [2].

  

Il Parlamento europeo ha formulato il suo parere in prima lettura il 15 maggio 2003 [3], adottando 23 emendamenti della proposta.

  

The European Parliament delivered its opinion at first reading on 15 May 2003 [3], adopting 23 amendments to the proposal.

  

La Commissione ha presentato al Consiglio, il 3 luglio 2003, una proposta modificata del regolamento summenzionato [4].

  

The Commission presented to the Council on 3 July 2003 an amended proposal on the above subject [4].

  

Il 17 febbraio 2005 il Consiglio ha adottato la sua posizione comune conformemente all'articolo 251, paragrafo 2, del trattato.

  

On 17 February 2005, the Council adopted its common position in accordance with Article 251(2) of the Treaty.

  

II. OBIETTIVO

  

II. OBJECTIVE

  

La proposta è intesa ad introdurre l'obbligo per le persone fisiche di dichiarare i movimenti di denaro contante alle frontiere esterne dell'UE oltre una soglia specifica. Inoltre, la proposta è intesa a rafforzare i controlli sui movimenti di denaro contante alle frontiere e a migliorare lo scambio di informazioni fra le autorità competenti.

  

The proposal aims to introduce an obligation for natural persons to declare cash movements above a specific threshold at the EU's external borders. In addition, the proposal aims at enhancing border controls of cash movements and at improving exchanges of information between the relevant authorities.

  

III. ANALISI DELLA POSIZIONE COMUNE

  

III. ANALYSIS OF THE COMMON POSITION

  

1. Osservazioni generali

  

1. General

  

La posizione comune del Consiglio, conformemente alla proposta della Commissione, mira a introdurre controlli armonizzati sui movimenti di denaro contante alle frontiere, integrando così la direttiva 91/308/CEE [5] e assicurando il corretto funzionamento del mercato interno attraverso l'eliminazione delle attuali divergenze nelle legislazioni nazionali.

  

The Council's common position, in accordance with the Commission proposal, aims to introduce harmonized border controls of cash movements, thereby supplementing Directive 91/308/EEC [5] and ensuring the proper functioning of the internal market through the elimination of the current disparities in national legislation.

  

2. Posizione comune del Consiglio nel dettaglio

  

2. Position of the Council in detail

  

Il Consiglio ha assunto le seguenti posizioni sugli emendamenti adottati dal Parlamento europeo:

  

The Council took the following positions on the amendments adopted by the European Parliament:

  

a) Base giuridica

  

(a) Legal basis

  

Conformemente al parere del Parlamento europeo (emendamento 2), il Consiglio ha aggiunto l'articolo 95 quale base giuridica della proposta. Il Consiglio ritiene che la principale caratteristica del progetto di regolamento non debba essere la prevenzione del riciclaggio di capitali (per cui sarebbe necessaria una diversa base giuridica), bensì l'introduzione di controlli armonizzati sui movimenti di denaro contante alle frontiere. Per questo motivo l'articolo 95 del trattato, che disciplina il ravvicinamento delle disposizioni legislative, regolamentari ed amministrative degli Stati membri in relazione al funzionamento del mercato interno, costituisce la base giuridica appropriata.

  

In line with the opinion of the European Parliament (amendment 2) the Council added Article 95 as a legal basis to the proposal. The Council considered that the main feature of the draft Regulation should not be the prevention of money laundering (for which a different legal basis would be required) but the introduction of harmonised border controls for cash movements, for which Article 95 of the Treaty, governing the approximation of laws, regulations and administrative provisions of the Member States in connection with the functioning of the internal market, constitutes the appropriate legal basis.

  

b) Trasformazione in una direttiva

  

(b) Transformation into a Directive

  

Il Consiglio non ha potuto accettare gli emendamenti del Parlamento europeo collegati alla trasformazione della proposta in una direttiva (emendamenti 1, 8, 9, 18, 20, 21, 22, 23), ritenendo che un livello sufficiente di armonizzazione in un periodo di tempo relativamente breve possa essere raggiunto solo attraverso un regolamento, che ha portata generale, è obbligatorio in tutti i suoi elementi e direttamente applicabile in ciascuno degli Stati membri.

  

The Council could not accept the EP amendments linked to the transformation of the proposal into a Directive (amendments 1, 8, 9, 18, 20, 21, 22 and 23), considering that a sufficient degree of harmonisation in a relatively short period of time can only be achieved by means of a Regulation, which is generally applicable, binding in its entirety and directly applicable in all Member States.

  

c) Dichiarazione obbligatoria

  

(c) Obligatory declaration

  

Nella posizione comune il Consiglio ha appoggiato la proposta della Commissione di un sistema di dichiarazione obbligatoria. Il Consiglio non ha sostenuto l'idea di consentire agli Stati membri di scegliere tra un sistema di dichiarazione o di notifica come suggerito dal Parlamento europeo (emendamenti 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 12, 14, 18, 19). Tale scelta tra due sistemi sarebbe contraria all'applicazione uniforme a livello comunitario delle misure proposte. Tuttavia il Consiglio ha introdotto un margine di flessibilità lasciando agli Stati membri la scelta di prevedere un obbligo di dichiarazione in forma scritta, orale o elettronica. Pertanto, il Consiglio ha convenuto di sopprimere il formulario per la dichiarazione contenuto nell'allegato della proposta e di inserire una disposizione sulle informazioni da fornire con dichiarazioni in forma scritta, orale o elettronica [cfr. altresì punto 3, lettera b)].

  

In its common position, the Council supported the Commission's proposal for a system of obligatory declaration. The Council did not favour the idea of allowing Member States to choose between a declaration or a disclosure system as suggested by the European Parliament (amendments 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 12, 14, 18 and 19). Such a choice between two systems would be contrary to the uniform Community-wide application of the measures proposed. However, the Council introduced a degree of flexibility by leaving the choice to Member States to introduce an obligation for written, oral or electronic declarations. Consequently, the Council agreed to delete the declaration form contained in the Annex to the proposal and to insert a provision on the information to be provided by the written, oral or electronic declarations (see also below point 3.b)).

  

d) Soglia per la dichiarazione

  

(d) Threshold for declaration

  

Il Consiglio ha optato per una soglia di 10000 EUR, inferiore alle soglie previste nella proposta della Commissione e nel parere del Parlamento europeo (emendamenti 3, 7). La soglia più bassa riflette il fatto che la legislazione di molti Stati membri prevede attualmente soglie notevolmente inferiori e che il livello inizialmente proposto (15000 EUR) comporterebbe una considerevole diminuzione dell'intensità dei controlli in tali Stati membri.

  

The Council opted for a threshold of EUR 10000 which is lower than the thresholds foreseen in the Commission proposal and in the European Parliament's Opinion (amendments 3 and 7). The lower threshold reflects the fact that many Member States' legislation currently foresees considerably lower thresholds and that the level initially proposed (EUR 15000) would result in a severe decrease in the intensity of controls in those Member States.

  

La soglia più bassa segnala inoltre chiaramente a livello internazionale la volontà del Consiglio di adottare misure per sorvegliare i movimenti di denaro contante introducendo in tutta la Comunità un limite severo ed uniforme, di facile attuazione e chiaramente riconoscibile dai viaggiatori che entrano nella Comunità o ne escono.

  

The lower threshold also sends a clear signal at international level of the Council's willingness to adopt measures to monitor cash movements by introducing a strict and uniform limit throughout the Community, which is easy to implement and clearly recognizable by travellers entering or leaving the Community.

  

e) Poteri delle autorità competenti

  

(e) Powers of the competent authorities

  

Per quanto riguarda i poteri delle autorità competenti, il Consiglio ha convenuto con il Parlamento europeo (emendamenti 10 e 17) che questa disposizione debba essere collocata in un contesto diverso e l'ha pertanto trasferita all'articolo immediatamente successivo alla disposizione sull'obbligo di dichiarazione. Quanto al contenuto di tale disposizione, il Consiglio ritiene che le autorità nazionali debbano essere autorizzate conformemente alle condizioni previste dalla legislazione nazionale. Inoltre, le autorità nazionali dovrebbero anche essere autorizzate a sottoporre a misure di controllo i mezzi di trasporto al fine di controllare l'adempimento dell'obbligo di dichiarazione. Tuttavia, il Consiglio non ha mantenuto il termine massimo di tre giorni, previsto nella proposta ed appoggiato nell'emendamento 11, per trattenere il denaro contante, in quanto ritiene che tale limitazione temporale non accordi alle autorità la necessaria flessibilità per effettuare i controlli e le successive indagini allo scopo di stabilire se occorra avviare un procedimento penale in un caso specifico.

  

Concerning the powers of the competent authorities, the Council agreed with the European Parliament (amendments 10 and 17) that this provision should be placed in a different context and therefore moved it to the Article immediately following the provision on the obligation to declare. As to the content of this provision, the Council considered that the empowerment of national authorities should be done in accordance with the conditions laid down under national legislation. In addition, national authorities should also be empowered to control the means of transport in order to check compliance with the obligation to declare. However, the Council did not maintain the maximum time period of three days for the detention of cash as foreseen in the proposal and supported in amendment 11, considering that such a limitation in time would not allow the necessary flexibility for authorities to carry out controls and subsequent investigations in order to determine whether a penal procedure needed to be opened in a specific case.

  

f) Definizione di "denaro contante"

  

(f) Definition of "cash"

  

Il gruppo di azione finanziaria internazionale sul riciclaggio dei capitali (GAFI) ha adottato, il 22 ottobre 2004, la raccomandazione speciale IX sui corrieri di denaro contante. Tale raccomandazione, convenuta a livello internazionale, contiene una definizione di "denaro contante" che il Consiglio ha inserito nel presente progetto di regolamento per garantire la maggiore coerenza possibile delle norme a livello comunitario e internazionale. Come richiesto nell'emendamento 13 il testo estende la definizione di denaro contante ad una gamma più vasta di cheque rispetto a quanto previsto inizialmente.

  

The Financial Action Task Force on Money Laundering (FATF) adopted, on 22 October 2004, its Special Recommendation IX on cash couriers. This Recommendation, agreed at international level, contains a definition of "cash", which the Council inserted in the present draft Regulation in order to guarantee the widest possible coherence of rules at Community and international levels. As requested in amendment 13, the text extends the definition of cash to cover a wider range of cheques than initially proposed.

  

g) Scambio di informazioni

  

(g) Exchange of information

  

Il Consiglio ha precisato e ristrutturato le disposizioni sullo scambio di informazioni tra le autorità (emendamento 15):

  

The Council clarified and restructured the provisions on exchange of information between authorities (amendment 15):

  

- Innanzitutto, è precisato che le informazioni ottenute attraverso le dichiarazioni o i controlli sono registrate e trattate dalle autorità competenti di uno Stato membro e messe a disposizione, nello stesso Stato membro, dell'Unità di informazione finanziaria (UIF). Quest'ultimo punto è anche esplicitamente incluso nella raccomandazione speciale IX del GAFI. Nel caso di persone che entrano nella Comunità o ne escono con meno di 10000 EUR ma qualora vi siano indicazioni di attività illecite, alcune informazioni su tali persone possono anche essere registrate e trattate dalle autorità competenti di uno Stato membro e messe a disposizione dell'UIF di tale Stato membro.

  

- firstly, it is clarified that the information obtained by declarations or controls shall be recorded and processed by the competent authorities of a Member State and, within that same Member State, be made available to the Financial Intelligence Unit (FIU), the latter point being also explicitly included in the FATF Special Recommendation IX. In the case of persons entering or leaving the Community with less than EUR 10000 but where there are indications of illegal activities, certain information on this person may also be recorded and processed by the competent authorities within one Member State and be made available to that Member State's FIU,

  

- In secondo luogo, le informazioni ottenute attraverso le dichiarazioni o i controlli possono essere scambiate tra gli Stati membri. Per tale scambio di informazioni tra gli Stati membri si applica mutatis mutandis il regolamento (CE) n. 515/97 del Consiglio, del 13 marzo 1997, relativo alla mutua assistenza tra le autorità amministrative degli Stati membri e alla collaborazione tra queste e la Commissione per assicurare la corretta applicazione delle normative doganale e agricola.

  

- secondly, information obtained by declarations or controls may be exchanged between Member States. For this exchange of information between Member States, Council Regulation (EC) No 515/97 of 13 March 1997 on mutual assistance between the administrative authorities of the Member States and cooperation between the latter and the Commission to ensure the correct application of the law on customs and agricultural matters applies mutatis mutandis,

  

- Infine, le informazioni possono essere scambiate con i paesi terzi, nel quadro di un accordo di mutua assistenza amministrativa. Tuttavia, la comunicazione delle informazioni è subordinata al consenso dell'autorità che ha raccolto le informazioni inizialmente e alle disposizioni sulla protezione dei dati personali. La Commissione dovrebbe essere informata di tali scambi di informazioni qualora ciò rivesta un interesse particolare per l'attuazione del regolamento.

  

- finally, information may be exchanged with third countries, in the framework of a mutual administrative assistance agreement. However, the communication of information is subject to the consent of the authority that collected the information initially and to personal data protection provisions. The Commission should be notified of such exchanges of information where particularly relevant to the implementation of the Regulation.

  

h) Base di dati comune

  

(h) Joint database

  

Il Consiglio non ha accettato l'idea di trasmettere le informazioni ottenute ad una base di dati amministrata congiuntamente dagli Stati membri e detenuta dall'Ufficio europeo di polizia (Europol) (emendamento 16). Il Consiglio ritiene che tale disposizione non sia coperta dalla base giuridica del progetto di regolamento.

  

The Council did not accept the idea of forwarding the information obtained to a database jointly administered by the Member States and held by the European Police Office (Europol) (amendment 16). The Council considered that such a provision would not be covered by the legal basis of the draft Regulation.

  

i) Relazione della Commissione

  

(i) Report by the Commission

  

Nella posizione comune il Consiglio ha accettato l'idea contenuta nell'emendamento 22 ed ha introdotto una disposizione secondo la quale la Commissione presenta al Parlamento europeo e al Consiglio una relazione quattro anni dopo l'entrata in vigore del regolamento.

  

In its common position, the Council accepted the idea reflected in amendment 22 and introduced a provision requiring the Commission to submit a report to the European Parliament and the Council four years after the entry into force of the Regulation.

  

3. Nuovi elementi introdotti dal Consiglio

  

3. New elements introduced by the Council

  

Oltre ai punti sui quali il Parlamento europeo ha formulato il suo parere e che sono rispecchiati nella posizione comune del Consiglio, il Consiglio ha inserito nella proposta i seguenti nuovi elementi:

  

In addition to the items on which the European Parliament has delivered its opinion and on which the Council common position is reflected above, the Council inserted the following new elements into the proposal:

  

a) Campo d'applicazione del regolamento

  

(a) Scope of the Regulation

  

I controlli intracomunitari dei movimenti di denaro contante possono essere mantenuti se si tratta di misure conformi al trattato.

  

Intra-Community controls of cash may be maintained where these measures are in conformity with the Treaty.

  

Il Consiglio ha inoltre adeguato la copertura geografica del regolamento ritenendo che, a fini di trasparenza per i viaggiatori e per facilitare l'applicazione del regolamento da parte delle autorità competenti, il controllo dei movimenti di denaro contante debba essere effettuato quando una persona fisica entra nel territorio della Comunità o ne esce. Tale soluzione assicura inoltre un'applicazione geografica parallela della direttiva 91/308/CEE e del presente progetto di regolamento.

  

In addition, the Council adapted the geographical coverage of the Regulation considering that, for the sake of transparency for travellers and in order to facilitate the application of the Regulation by the competent authorities, the control of cash movements should be carried out when a natural person is entering or leaving the Community territory. This solution would also ensure a parallel geographical application of Directive 91/308/EEC and the present draft Regulation.

  

b) Formulario per la dichiarazione

  

(b) Declaration form

  

Il formulario uniforme per la dichiarazione proposto dalla Commissione non è stato accettato dal Consiglio che ha invece preferito specificare i dati da fornire nella dichiarazione. Tale disposizione è intesa a limitare al minimo necessario l'onere amministrativo per le autorità competenti all'atto della raccolta delle informazioni fornite dai viaggiatori, assicurando nel contempo che sia ottenuto un minimo di informazioni sui movimenti di denaro contante e che tali informazioni possano essere successivamente scambiate con altre autorità.

  

The uniform declaration form proposed by the Commission was not accepted by the Council. Instead, the Council preferred to specify the data to be provided in the declaration. This intends to limit the administrative burden for the competent authorities to the strict minimum when collecting the information from travellers whilst ensuring that a minimum of information on cash movements is collected and, subsequently, is available for exchange with other authorities.

  

c) Copia della dichiarazione scritta

  

(c) Copy of a written declaration

  

Il Consiglio ha inserito una disposizione secondo la quale, qualora sia stata presentata una dichiarazione scritta, una copia autenticata è rilasciata al dichiarante su richiesta.

  

In the case of a written declaration by the declarant, the Council inserted a provision ensuring that the declarant shall be entitled to receive an endorsed copy of the declaration upon request.

  

d) Sanzioni

  

(d) Penalties

  

Il Consiglio ha semplificato la disposizione sulle sanzioni allineandola alle analoghe disposizioni di atti giuridici comparabili [6]. Gli Stati membri dovrebbero pertanto introdurre sanzioni effettive, proporzionate e dissuasive per le violazioni dell'obbligo di dichiarare i movimenti di denaro contante all'atto di attraversare le frontiere esterne della Comunità. Il Consiglio ha accettato l'emendamento 19 concernente l'estensione del termine per la comunicazione alla Commissione delle sanzioni da applicare, prevedendo un termine di 18 mesi dall'entrata in vigore del regolamento.

  

The Council simplified the provision on penalties aligning it with similar provisions in comparable legal acts [6]. Member States should therefore introduce penalties of an effective, dissuasive and proportionate nature for infringements of the obligation to declare cash movements when crossing the external Community borders. The Council accepted amendment 19 concerning the extension of the time limit for notification of the applicable penalties to the Commission. It set a period of 18 months after the entry into force of the Regulation.

  

IV. CONCLUSIONI

  

IV. CONCLUSION

  

L'obiettivo della proposta di regolamento di introdurre controlli armonizzati sui movimenti di denaro contante alle frontiere e di rafforzare la cooperazione tra le autorità competenti è sostenuto dalla posizione comune del Consiglio. Poiché vi è il rischio che l'applicazione di controlli rigorosi nel settore finanziario in seguito all'adozione della direttiva 91/308/CEE porti ad un aumento dei movimenti di denaro contante a fini illeciti, la Comunità sottolinea l'impegno a combattere il problema dei movimenti illeciti di denaro contante introducendo l'obbligo per le persone fisiche di dichiarare i movimenti di denaro contante alle frontiere comunitarie oltre la soglia di 10000 EUR. Nel contempo gli eventuali effetti negativi sul funzionamento del mercato interno sono evitati applicando tali misure, mediante un regolamento, in modo armonizzato in tutta la Comunità.

  

The objective of the proposed Regulation to introduce harmonized border controls of cash movements and to strengthen cooperation between competent authorities is supported by the Council's common position. As there is a risk that the application of tightened controls in the financial sector following the adoption of Directive 91/308/EEC will lead to an increase in cash movements for illicit purposes, the Community underlines its commitment to combating the problem of illegal cash movements through the introduction of an obligation for natural persons to declare cash movements above a threshold of EUR 10000 at the Community borders, whilst avoiding possible negative effects on the functioning of the internal market by applying these measures, by way of a Regulation, in a harmonised way throughout the Community.

  

[1] GU C 227 E del 24.9.2002, pag. 574.

  

[1] OJ C 227 E, 24.9.2002, p. 574.

  

[2] COM(2002) 328 def.

  

[2] COM(2002) 328 final.

  

[3] GU C 67 E del 17.3.2004, pag. 159.

  

[3] OJ C 67 E, 17.3.2004, p. 259.

  

[4] doc. 11151/03 UD 67 EF 35 ECOFIN 203 CRIMORG 51 CODEC 948.

  

[4] Doc. 11151/03 UD 67 EF 35 ECOFIN 203 CRIMORG 51 CODEC 948.

  

[5] Direttiva 91/308/CEE del Consiglio, del 10 giugno 1991, relativa alla prevenzione dell'uso del sistema finanziario a scopo di riciclaggio dei proventi di attività illecita.

  

[5] Council Directive 91/308/EEC of 10 June 1991 on prevention of the use of the financial system for the purpose of money laundering (OJ L 166, 28.6.1991, p. 77).

  

[6] Cfr. ad esempio articolo 18 del regolamento (CE) n. 1383/2003 del Consiglio, del 22 luglio 2003, relativo all'intervento dell'autorità doganale nei confronti di merci sospettate di violare taluni diritti di proprietà intellettuale e alle misure da adottare nei confronti di merci che violano tali diritti (GU L 196 del 2.8.2003, pag. 7).

  

[6] See, for example, Article 18 of Council Regulation (EC) No 1383/2003 of 22 July 2003 concerning customs action against goods suspected of infringing certain intellectual property rights and the measures to be taken against goods found to have infringed such rights (OJ L 196, 2.8.2003, p. 7).