|
Direttiva 2005/23/CE della Commissione, |
Commission Directive 2005/23/EC | ||||
|
dell’ 8 marzo 2005, |
of 8 March 2005 | ||||
|
che modifica la direttiva 2001/25/CE del Parlamento europeo e del Consiglio concernente i requisiti minimi di formazione per la gente di mare |
amending Directive 2001/25/EC of the European Parliament and of the Council on the minimum level of training of seafarers | ||||
|
(Testo rilevante ai fini del SEE) |
(Text with EEA relevance) | ||||
|
LA COMMISSIONE DELLE COMUNITÀ EUROPEE, |
THE COMMISSION OF THE EUROPEAN COMMUNITIES, | ||||
|
visto il trattato che istituisce la Comunità europea, |
Having regard to the Treaty establishing the European Community, | ||||
|
vista la direttiva 2001/25/CE del Parlamento europeo e del Consiglio, del 4 aprile 2001, concernente i requisiti minimi di formazione per la gente di mare [1], in particolare l’articolo 22, paragrafo 1, |
Having regard to Directive 2001/25/EC of the European Parliament and of the Council of 4 April 2001 on the minimum level of training of seafarers [1], and in particular Article 22(1) thereof, | ||||
|
considerando quanto segue: |
Whereas: | ||||
|
(1) La direttiva 2001/25/CE stabilisce le norme minime di formazione, certificazione e servizi di guardia per i marittimi che prestano servizio a bordo di una nave battente la bandiera di uno Stato membro. Tali requisiti si basano sulle norme definite dalla convenzione internazionale sulle norme relative alla formazione della gente di mare, al rilascio di brevetti e ai servizi di guardia (convenzione STCW) e dal codice sulla formazione della gente di mare, sul rilascio dei brevetti e sui servizi di guardia (codice STCW). |
(1) Directive 2001/25/EC defines minimum training, certification and watchkeeping requirements for seafarers serving on board Community ships. Those requirements are based on the standards laid down in the International Convention on Standards of Training, Certification and Watchkeeping for Seafarers (STCW Convention) and the Seafarers’ Training, Certification and Watchkeeping Code (STCW Code). | ||||
|
(2) La convenzione STCW e il codice STCW sono stati modificati dalle risoluzioni MSC.66(68) e MSC.67(68) del comitato per la sicurezza marittima dell’Organizzazione marittima internazionale, entrate in vigore il 1o gennaio 1999, dalla risoluzione MSC.78(70), entrata in vigore il 1o gennaio 2003 e dalle circolari STCW.6/Circ.3 e STCW.6/Circ.5, con validità decorrente rispettivamente dal 20 maggio 1998 e dal 26 maggio 2000. |
(2) The STCW Convention and the STCW Code have been amended by Resolutions MSC.66(68) and MSC.67(68) of the Maritime Safety Committee of the International Maritime Organisation, which entered into force on 1 January 1999, Resolution MSC.78(70), which entered into force on 1 January 2003, and circulars STCW.6/Circ.3 and STCW.6/Circ.5, which became effective on 20 May 1998 and 26 May 2000, respectively. | ||||
|
(3) La nuova regola V/3 della convenzione STCW, che è stata aggiunta dalla risoluzione MSC.66(68), stabilisce nuovi requisiti minimi obbligatori in materia di formazione e qualifiche di comandanti, ufficiali, marinai e altro personale di navi da passeggeri diverse da quelle ro-ro. |
(3) The new Regulation V/3 of the SCTW Convention, which was added by Resolution MSC.66(68), prescribes mandatory minimum requirements of training and qualifications for masters, officers, ratings and other personnel on passenger ships other than ro-ro passenger ships. | ||||
|
(4) Occorre pertanto modificare la direttiva 2001/25/CE. |
(4) Directive 2001/25/EC should therefore be amended accordingly. | ||||
|
(5) Le misure di cui alla presente direttiva sono conformi al parere del comitato per la sicurezza marittima istituito dal regolamento (CE) n. 2099/2002 del Parlamento europeo e del Consiglio [2], |
(5) The measures provided for in this Directive are in accordance with the opinion of the Committee on Safe Seas, set up by Regulation (EC) No 2099/2002 of the European Parliament and of the Council [2], | ||||
|
HA ADOTTATO LA PRESENTE DIRETTIVA: |
HAS ADOPTED THIS DIRECTIVE: | ||||
|
Articolo 1 |
Article 1 | ||||
|
Nella direttiva 2001/25/CE, allegato I, il capo V è modificato come segue: |
In Annex I to Directive 2001/25/EC, Chapter V is amended as follows: | ||||
|
1) nella regola V/2, al paragrafo 3 è aggiunto il testo seguente: |
1. In paragraph 3 of Regulation V/2, the following text is added: | ||||
|
"… o devono dimostrare di aver raggiunto gli standard di competenza previsti nei cinque anni precedenti."; |
"… or be required to provide evidence of having achieved the required standard of competence within the previous five years." | ||||
|
2) alla fine del capo è aggiunto il testo seguente: |
2. The following text is added at the end of the Chapter: | ||||
|
"Regola V/3 |
"Regulation V/3 | ||||
|
Requisiti minimi obbligatori relativi alla formazione e all'abilitazione di comandanti, ufficiali, marinai e altro personale di navi da passeggeri diverse da quelle ro-ro |
Mandatory minimum requirements for the training and qualifications of masters, officers, ratings and other personnel on passenger ships other than ro-ro passenger ships | ||||
|
1) La presente regola si applica a comandanti, ufficiali, marinai e altro personale di navi da passeggeri, diverse da quelle ro-ro, che effettuano viaggi internazionali. Le amministrazioni determinano l'applicabilità dei requisiti di cui alla presente regola al personale che presta servizio su navi da passeggeri che effettuano viaggi nazionali. |
1. This Regulation applies to masters, officers, ratings and other personnel serving on board passenger ships, other than ro-ro passenger ships, engaged on international voyages. Administrations shall determine the applicability of these requirements to personnel serving on passenger ships engaged on domestic voyages. | ||||
|
2) Prima di essere assegnata a qualsiasi funzione di servizio a bordo di navi da passeggeri, la gente di mare deve aver frequentato con esito positivo i corsi di formazione di cui ai paragrafi da 4 a 8 in funzione della qualifica, dei compiti e delle responsabilità individuali. |
2. Prior to being assigned shipboard duties on board passenger ships, seafarers shall have completed the training required by paragraphs 4 to 8 below in accordance with their capacity, duties and responsibilities. | ||||
|
3) Gli appartenenti alla gente di mare che sono tenuti a seguire i corsi di formazione di cui ai paragrafi 4, 7 e 8 devono, a intervalli non superiori a cinque anni, frequentare appositi corsi di aggiornamento o devono dimostrare di aver raggiunto gli standard di competenza previsti nei cinque anni precedenti. |
3. Seafarers who are required to be trained in accordance with paragraphs 4, 7 and 8 below shall, at intervals not exceeding five years, undertake appropriate refresher training or be required to provide evidence of having achieved the required standard of competence within the previous five years. | ||||
|
4) Il personale indicato sul ruolo di bordo per assistere i passeggeri in situazioni di emergenza a bordo di navi da passeggeri devono aver frequentato con esito positivo i corsi di formazione in materia di gestione delle operazioni di soccorso della folla, come specificato dalla sezione A-V/3, paragrafo 1, del codice STCW. |
4. Personnel designated on muster lists to assist passengers in emergency situations on board passenger ships shall have completed training in crowd management as specified in section A-V/3, paragraph 1, of the STCW Code. | ||||
|
5) I comandanti, gli ufficiali e l'altro personale al quale sono assegnati compiti e responsabilità specifici a bordo di navi da passeggeri devono aver frequentato con esito positivo il corso di addestramento specificamente indicato alla sezione A-V/3, paragrafo 2, del codice STCW. |
5. Masters, officers and other personnel assigned specific duties and responsibilities on board passenger ships shall have completed the familiarisation training specified in section A-V/3, paragraph 2, of the STCW Code. | ||||
|
6) Il personale incaricato di servire direttamente i passeggeri negli spazi loro riservati a bordo di navi da passeggeri deve aver frequentato con esito positivo i corsi di formazione in materia di sicurezza specificamente indicati alla sezione A-V/3, paragrafo 3, del codice STCW. |
6. Personnel providing direct service to passengers on board passenger ships in passenger spaces shall have completed the safety training specified in section A-V/3, paragraph 3, of the STCW Code. | ||||
|
7) I comandanti, gli ufficiali e l'altro personale al quale sono assegnati responsabilità specifiche per l’imbarco e lo sbarco di passeggeri devono aver frequentato con esito positivo i corsi di formazione riconosciuti in materia di sicurezza dei passeggeri come specificato alla sezione A-V/3, paragrafo 4, del codice STCW. |
7. Masters, chief mates and every person assigned immediate responsibility for embarking and disembarking passengers shall have completed approved training in passenger safety as specified in section A-V/3, paragraph 4, of the STCW Code. | ||||
|
8) I comandanti, i primi ufficiali di coperta, i direttori di macchina, i primi ufficiali di macchina e qualunque altro responsabile della sicurezza dei passeggeri in situazioni di emergenza a bordo di navi da passeggeri devono aver frequentato con esito positivo i corsi di formazione riconosciuti in materia di gestione delle situazioni di crisi e comportamento umano, come specificato alla sezione A-V/3, paragrafo 5, del codice STCW. |
8. Masters, chief mates, chief engineer officers, second engineer officers and any person having responsibility for the safety of passengers in emergency situations on board passenger ships shall have completed approved training in crisis management and human behaviour as specified in section A-V/3, paragraph 5, of the STCW Code. | ||||
|
9) Le amministrazioni provvedono a rilasciare la documentazione comprovante la formazione conseguita a tutti coloro che risultano qualificati ai sensi della presente regola.". |
9. Administrations shall ensure that documentary evidence of the training which has been completed is issued for every person found qualified under the provisions of this Regulation." | ||||
|
Articolo 2 |
Article 2 | ||||
|
1. Gli Stati membri mettono in vigore le disposizioni legislative, regolamentari e amministrative necessarie per conformarsi alla presente direttiva entro il 29 settembre 2005. Essi ne informano immediatamente la Commissione. |
1. Member States shall bring into force the laws, regulations and administrative provisions necessary to comply with this Directive by 29 September 2005 at the latest. They shall forthwith inform the Commission thereof. | ||||
|
Quando gli Stati membri adottano tali disposizioni, queste contengono un riferimento alla presente direttiva o sono corredate di un siffatto riferimento all'atto della pubblicazione ufficiale. Le modalità del riferimento sono decise dagli Stati membri. |
When Member States adopt those provisions, they shall contain a reference to this Directive or be accompanied by such a reference on the occasion of their official publication. Member States shall determine how such reference is to be made. | ||||
|
2. Gli Stati membri comunicano alla Commissione le disposizioni di diritto interno adottate in applicazione della presente direttiva. |
2. Member States shall communicate to the Commission the text of the provisions of national law which they adopt in the field covered by this Directive. | ||||
|
Articolo 3 |
Article 3 | ||||
|
La presente direttiva entra in vigore il ventesimo giorno successivo alla pubblicazione nella Gazzetta ufficiale dell'Unione europea. |
This Directive shall enter into force on the twentieth day following its publication in the Official Journal of the European Union. | ||||
|
Articolo 4 |
Article 4 | ||||
|
Gli Stati membri sono destinatari della presente direttiva. |
This Directive is addressed to the Member States. | ||||
|
Fatto a Bruxelles, l’ 8 marzo 2005. |
Done at Brussels, 8 March 2005. | ||||
|
Per la Commissione |
For the Commission | ||||
|
Jacques Barrot |
Jacques Barrot | ||||
|
Vicepresidente |
Vice-President | ||||
|
[1] GU L 136 del 18.5.2001, pag. 17. Direttiva modificata da ultimo dalla direttiva 2003/103/CE (GU L 326 del 13.12.2003, pag. 28). |
[1] OJ L 136, 18.5.2001, p. 17. Directive as last amended by Directive 2003/103/EC (OJ L 326, 13.12.2003, p. 28). | ||||
|
[2] GU L 324 del 29.11.2002, pag. 1. Regolamento modificato dal regolamento (CE) n. 415/2004 della Commissione (GU L 68 del 6.3.2004, pag. 10). |
[2] OJ L 324, 29.11.2002, p. 1. Regulation as last amended by Commission Regulation (EC) No 415/2004 (OJ L 68, 6.3.2004, p. 10). |