Direttiva 2005/65/CE del Parlamento europeo e del Consiglio

  

Directive 2005/65/EC of the European Parliament and of the Council

  

del 26 ottobre 2005

  

of 26 October 2005

  

relativa al miglioramento della sicurezza dei porti

  

on enhancing port security

  

(Testo rilevante ai fini del SEE)

  

(Text with EEA relevance)

  

IL PARLAMENTO EUROPEO E IL CONSIGLIO DELL’UNIONE EUROPEA,

  

THE EUROPEAN PARLIAMENT AND THE COUNCIL OF THE EUROPEAN UNION,

  

visto il trattato che istituisce la Comunità europea, in particolare l’articolo 80, paragrafo 2,

  

Having regard to the Treaty establishing the European Community, and in particular Article 80(2) thereof,

  

vista la proposta della Commissione,

  

Having regard to the proposal from the Commission,

  

visto il parere del Comitato economico e sociale europeo [1],

  

Having regard to the opinion of the European Economic and Social Committee [1],

  

visto il parere del Comitato delle regioni [2],

  

Having regard to the opinion of the Committee of the Regions [2],

  

deliberando secondo la procedura di cui all’articolo 251 del trattato [3],

  

Acting in accordance with the procedure laid down in Article 251 of the Treaty [3],

  

considerando quanto segue:

  

Whereas:

  

(1) Gli incidenti di sicurezza conseguenti ad atti di terrorismo sono fra le minacce più gravi per gli ideali di democrazia, di libertà e di pace che rappresentano l’essenza dell’Unione europea.

  

(1) Security incidents resulting from terrorism are among the greatest threats to the ideals of democracy, freedom and peace, which are the very essence of the European Union.

  

(2) Le persone, gli impianti e gli equipaggiamenti nei porti devono essere protetti dagli incidenti di sicurezza e dai loro effetti devastanti. Tale protezione gioverebbe agli utenti dei trasporti, all’economia e alla società in generale.

  

(2) People, infrastructure and equipment in ports should be protected against security incidents and their devastating effects. Such protection would benefit transport users, the economy and society as a whole.

  

(3) Il 31 marzo 2004 il Parlamento europeo e il Consiglio dell’Unione europea hanno adottato il regolamento (CE) n. 725/2004 relativo al miglioramento della sicurezza delle navi e degli impianti portuali [4]. Le misure di sicurezza marittima imposte da quel regolamento rappresentano solo una parte delle misure necessarie per garantire un livello di sicurezza adeguato in tutta la catena di trasporto di ambito marittimo e il regolamento citato si limita a misure di sicurezza a bordo delle navi e nell’immediata interfaccia nave/porto.

  

(3) On 31 March 2004 the European Parliament and the Council of the European Union adopted Regulation (EC) No 725/2004 [4] on enhancing ship and port facility security. The maritime security measures imposed by that Regulation constitute only part of the measures necessary to achieve an adequate level of security throughout maritime-linked transport chains. That Regulation is limited in scope to security measures on board vessels and the immediate ship/port interface.

  

(4) Per raggiungere il massimo grado possibile di protezione per le industrie marittime e portuali occorrerebbe introdurre misure di sicurezza nei porti che coprano ciascun porto situato entro i confini stabiliti dallo Stato membro interessato e che garantiscano che le misure di sicurezza adottate in applicazione del regolamento (CE) n. 725/2004 beneficino del miglioramento della sicurezza nelle zone di attività portuale. Queste misure dovrebbero applicarsi a tutti i porti in cui sono situati uno o più impianti portuali coperti dal regolamento (CE) n. 725/2004.

  

(4) In order to achieve the fullest protection possible for maritime and port industries, port security measures should be introduced, covering each port within the boundaries defined by the Member State concerned, and thereby ensuring that security measures taken pursuant to Regulation (EC) No 725/2004 benefit from enhanced security in the areas of port activity. These measures should apply to all those ports in which one or more port facilities covered by Regulation (EC) No 725/2004 are situated.

  

(5) L’obiettivo di sicurezza di cui alla presente direttiva andrebbe realizzato adottando misure appropriate ferme restando le normative degli Stati membri in materia di sicurezza nazionale e le misure che potrebbero essere adottate sulla base del titolo VI del trattato sull’Unione europea.

  

(5) The security objective of this Directive should be achieved by adopting appropriate measures without prejudice to the rules of the Member States in the field of national security and measures which might be taken on the basis of Title VI of the Treaty on European Union.

  

(6) Gli Stati membri dovrebbero appoggiarsi su valutazioni di sicurezza dettagliate per individuare i limiti esatti dell’area portuale pertinentemente interessata dalle misure di sicurezza, nonché le diverse disposizioni necessarie per garantire un’adeguata sicurezza dei porti. Tali misure dovrebbero variare in funzione del livello di sicurezza in vigore e rispecchiare le differenze insite nel profilo di rischio delle diverse zone del porto.

  

(6) Member States should rely upon detailed security assessments to identify the exact boundaries of the security-relevant port area, as well as the different measures required to ensure appropriate port security. Such measures should differ according to the security level in place and reflect differences in the risk profile of different sub-areas in the port.

  

(7) Gli Stati membri dovrebbero approvare piani di sicurezza portuale che incorporino le conclusioni della valutazione di sicurezza del porto. L’efficacia delle misure di sicurezza richiede chiare divisioni dei compiti fra tutte le parti interessate, nonché l’effettuazione di addestramenti periodici. Si ritiene che l’inclusione nel piano di sicurezza del porto di chiare divisioni dei compiti e di procedure relative agli addestramenti contribuisca significativamente all’efficacia delle misure di sicurezza del porto sia preventive che correttive.

  

(7) Member States should approve port security plans which incorporate the findings of the port security assessment. The effectiveness of security measures also requires the clear division of tasks between all parties involved as well as regular exercises. This clear division of tasks and the recording of exercise procedures in the format of the port security plan is considered to contribute strongly to the effectiveness of both preventive and remedial port security measures.

  

(8) I traghetti roll-on/roll-off sono particolarmente vulnerabili a incidenti di sicurezza, in particolare se trasportano passeggeri e merci. Occorrerebbe pertanto adottare misure adeguate in base alla valutazione dei rischi per assicurare che le autovetture e i veicoli commerciali destinati a essere trasportati su traghetti roll-on/roll-off su rotte interne e internazionali non costituiscano un rischio per il traghetto, i passeggeri, l’equipaggio o il carico. Dette misure dovrebbero essere adottate in modo da assicurare il più possibile la fluidità delle operazioni.

  

(8) Roll-on roll-off vessels are particularly vulnerable to security incidents, in particular if they carry passengers as well as cargo. Adequate measures should be taken on the basis of risk assessments which ensure that cars and goods vehicles destined for transport on roll-on roll-off vessels on domestic and international routes do not cause a risk to the vessel, its passengers and crew or to the cargo. The measures should be taken in a way which impedes as little as possible the fluidity of the operations.

  

(9) Gli Stati membri dovrebbero poter istituire commissioni per la sicurezza del porto incaricate di fornire consulenza pratica nei porti che rientrano nel campo di applicazione della presente direttiva.

  

(9) Member States should be able to establish port security committees entrusted with providing practical advice in the ports covered by this Directive.

  

(10) Gli Stati membri dovrebbero far sì che le responsabilità in materia di sicurezza portuale siano chiaramente riconosciute da tutte le parti interessate. Gli Stati membri dovrebbero sorvegliare l’adempimento delle norme di sicurezza, istituire con chiarezza un’autorità responsabile per tutti i loro porti, approvare tutte le valutazioni di sicurezza e i piani di sicurezza per i loro porti, definire e comunicare se opportuno i livelli di sicurezza e badare a che le misure adottate siano adeguatamente notificate, attuate e coordinate.

  

(10) Member States should ensure that responsibilities in port security are clearly recognised by all parties involved. Member States should monitor compliance with security rules and clearly establish a responsible authority for all their ports, approve all security assessments and plans for their ports, set and communicate as appropriate security levels and ensure that measures are well communicated, implemented and coordinated.

  

(11) Gli Stati membri dovrebbero approvare valutazioni e piani e controllarne l’attuazione nei loro porti. Per ridurre al minimo i disagi nei porti e l’onere amministrativo per gli organi ispettivi, il controllo da parte della Commissione sull’applicazione della direttiva dovrebbe essere effettuato unitamente alle ispezioni di cui all’articolo 9, paragrafo 4, del regolamento (CE) n. 725/2004.

  

(11) Member States should approve assessments and plans and monitor their implementation in their ports. In order to keep disruption to ports and the administrative burden on inspection bodies to a minimum, the Commission's monitoring of the implementation of this Directive should be conducted jointly with the inspections provided for in Article 9(4) of Regulation (EC) No 725/2004.

  

(12) Gli Stati membri dovrebbero garantire che un punto di contatto per la sicurezza del porto mantenga i collegamenti fra la Commissione e gli Stati membri. Essi dovrebbero comunicare alla Commissione quali siano i porti cui si applica la direttiva, sulla base delle valutazioni di sicurezza effettuate.

  

(12) Member States should ensure that a focal point for port security takes up the role of contact point between the Commission and Member States. They should inform the Commission which ports are covered by this Directive on the basis of the security assessments carried out.

  

(13) L’applicazione effettiva ed uniforme delle misure della politica di sicurezza solleva importanti questioni connesse con gli aspetti del suo finanziamento. Il finanziamento di talune misure di sicurezza addizionali non dovrebbe portare a distorsioni della concorrenza. Entro il 30 giugno 2006, la Commissione dovrebbe sottoporre al Parlamento europeo e al Consiglio i risultati di uno studio sui costi connessi alle misure adottate nell’ambito della presente direttiva, che affronti in particolare la questione della ripartizione degli oneri finanziari tra le autorità pubbliche, le autorità portuali e gli operatori.

  

(13) The effective and standard implementation of measures under this security policy raises important questions in relation to its funding. The funding of extra security measures should not generate distortions of competition. By 30 June 2006, the Commission should submit to the European Parliament and the Council the findings of a study on the costs involved in measures taken under this Directive, addressing in particular the way financing is shared between the public authorities, port authorities and operators.

  

(14) La presente direttiva rispetta i diritti fondamentali e osserva i principi riconosciuti, in particolare dalla Carta dei diritti fondamentali dell’Unione europea.

  

(14) This Directive respects the fundamental rights and observes the principles recognised in particular by the Charter of Fundamental Rights of the European Union.

  

(15) Le misure necessarie per l’attuazione della presente direttiva andrebbero adottate secondo la decisione 1999/468/CE del Consiglio, del 28 giugno 1999, recante modalità per l’esercizio delle competenze di esecuzione conferite alla Commissione [5].

  

(15) The measures necessary for the implementation of this Directive should be adopted in accordance with Council Decision 1999/468/EC of 28 June 1999 laying down the procedures for the exercise of implementing powers conferred on the Commission [5].

  

(16) Occorrerebbe stabilire una procedura per adeguare la presente direttiva agli sviluppi degli strumenti internazionali e, in seguito alle esperienze acquisite, adattare o completare le disposizioni dettagliate di cui agli allegati della presente direttiva, senza ampliare il campo di applicazione di quest’ultima.

  

(16) A procedure should be defined for the adaptation of this Directive to take account of developments in international instruments and, in the light of experience, to adapt or complement the detailed provisions of the Annexes to this Directive, without broadening the scope of this Directive.

  

(17) Poiché gli scopi della presente direttiva, vale a dire l’instaurazione equilibrata di misure utili nel settore della politica dei trasporti e dei porti marittimi non possono essere realizzati in misura sufficiente dagli Stati membri e possono dunque, a motivo della dimensione europea della presente direttiva, essere realizzati meglio a livello comunitario, la Comunità può intervenire in base al principio di sussidiarietà sancito dall’articolo 5 del trattato. In ottemperanza al principio di proporzionalità enunciato nello stesso articolo, la presente direttiva si limita a quanto è necessario per conseguire tali obiettivi.

  

(17) Since the objectives of this Directive, namely the balanced introduction of appropriate measures in the field of maritime transport and port policy, cannot be sufficiently achieved by the Member States and can therefore, by reason of the European scale of this Directive, be better achieved at Community level, the Community may adopt measures in accordance with the principle of subsidiarity as set out in Article 5 of the Treaty. In accordance with the principle of proportionality, as set out in that Article, this Directive does not go beyond what is necessary in order to achieve those objectives.

  

(18) Poiché la presente direttiva riguarda i porti marittimi, gli obblighi in essa contenuti non si applicano all’Austria, alla Repubblica ceca, all’Ungheria, al Lussemburgo e alla Slovacchia,

  

(18) Since this Directive concerns seaports, the obligations herein contained should not be applicable to Austria, the Czech Republic, Hungary, Luxembourg or Slovakia,

  

HANNO ADOTTATO LA PRESENTE DIRETTIVA:

  

HAVE ADOPTED THIS DIRECTIVE:

  

Articolo 1

  

Article 1

  

Oggetto

  

Subject matter

  

1. Obiettivo principale della presente direttiva è quello di introdurre misure comunitarie volte a migliorare la sicurezza dei porti di fronte al pericolo costituito da incidenti di sicurezza. La presente direttiva garantisce altresì che le misure di sicurezza adottate in applicazione del regolamento (CE) n. 725/2004 beneficino di un rafforzamento della sicurezza nei porti.

  

1. The main objective of this Directive is to introduce Community measures to enhance port security in the face of threats of security incidents. This Directive shall also ensure that security measures taken pursuant to Regulation (EC) No 725/2004 benefit from enhanced port security.

  

2. Le misure di cui al paragrafo 1 sono:

  

2. The measures referred to in paragraph 1 shall consist of:

  

a) norme comuni fondamentali sulle misure di sicurezza nei porti;

  

(a) common basic rules on port security measures;

  

b) un meccanismo attuativo per tali norme;

  

(b) an implementation mechanism for these rules;

  

c) meccanismi appropriati di controllo di adempienza.

  

(c) appropriate compliance monitoring mechanisms.

  

Articolo 2

  

Article 2

  

Campo di applicazione

  

Scope

  

1. La presente direttiva fissa misure di sicurezza che vanno osservate nei porti. Gli Stati membri possono applicare le disposizioni della presente direttiva alle zone connesse con i porti.

  

1. This Directive lays down security measures which shall be observed in ports. Member States may apply the provisions of this Directive to port-related areas.

  

2. Le misure disposte dalla presente direttiva si applicano a tutti i porti situati nel territorio di uno Stato membro che contengono uno o più impianti portuali contemplati da un piano di sicurezza dell’impianto portuale approvato a norma del regolamento (CE) n. 725/2004. La presente direttiva non si applica alle installazioni militari portuali.

  

2. The measures laid down in this Directive shall apply to every port located in the territory of a Member State in which one or more port facilities covered by an approved port facility security plan pursuant to Regulation (EC) No 725/2004 is or are situated. This Directive shall not apply to military installations in ports.

  

3. Gli Stati membri individuano i confini di ciascun porto ai fini della presente direttiva, tenendo in debito conto le informazioni contenute nella valutazione di sicurezza del porto.

  

3. Member States shall define for each port the boundaries of the port for the purposes of this Directive, appropriately taking into account information resulting from the port security assessment.

  

4. Ove i confini di un impianto portuale ai sensi del regolamento (CE) n. 725/2004, quali definiti da uno Stato membro, inglobino tutto il porto, le disposizioni pertinenti del regolamento (CE) n. 725/2004 prevalgono su quelle della presente direttiva.

  

4. Where the boundaries of a port facility within the meaning of Regulation (EC) No 725/2004 have been defined by a Member State as effectively covering the port, the relevant provisions of Regulation (EC) No 725/2004 shall take precedence over those of this Directive.

  

Articolo 3

  

Article 3

  

Definizioni

  

Definitions

  

Ai fini della presente direttiva si intende per:

  

For the purpose of this Directive:

  

1. "porto", una specifica area terrestre e marittima con confini definiti dallo Stato membro in cui il porto è situato, comprendente impianti e attrezzature intesi ad agevolare le operazioni commerciali di trasporto marittimo;

  

1. "port" means any specified area of land and water, with boundaries defined by the Member State in which the port is situated, containing works and equipment designed to facilitate commercial maritime transport operations;

  

2. "interfaccia nave/porto", le interazioni che hanno luogo quando una nave è direttamente ed immediatamente interessata da attività che comportano il movimento di persone o di merci o la fornitura di servizi portuali verso la nave o dalla nave;

  

2. "ship/port interface" means the interactions that occur when a ship is directly and immediately affected by actions involving the movement of persons or goods or the provision of port services to or from the ship;

  

3. "impianto portuale", un luogo in cui avviene l’interfaccia nave/porto. Comprende aree quali le zone di ancoraggio, di ormeggio, le aree di accosto dal mare, secondo i casi;

  

3. "port facility" means a location where the ship/port interface takes place; this includes areas such as anchorages, waiting berths and approaches from seaward, as appropriate;

  

4. "punto di contatto per la sicurezza del porto", l’organismo nominato da ogni Stato membro per fungere da punto di contatto per la Commissione e gli altri Stati membri per l’attuazione, il controllo e l’informazione sull’applicazione delle misure di sicurezza dei porti di cui alla presente direttiva;

  

4. "focal point for port security" means the body designated by each Member State to serve as contact point for the Commission and other Member States and to facilitate, follow up and provide information on the application of the port security measures laid down in this Directive;

  

5. "Autorità di sicurezza del porto", l’autorità responsabile per le questioni di sicurezza in un dato porto.

  

5. "port security authority" means the authority responsible for security matters in a given port.

  

Articolo 4

  

Article 4

  

Coordinamento con le misure adottate in applicazione del regolamento (CE) n. 725/2004

  

Coordination with measures taken in application of Regulation (EC) No 725/2004

  

Gli Stati membri garantiscono lo stretto coordinamento fra le misure di sicurezza dei porti introdotte dalla presente direttiva e quelle adottate in applicazione del regolamento (CE) n. 725/2004.

  

Member States shall ensure that port security measures introduced by this Directive are closely coordinated with measures taken pursuant to Regulation (EC) No 725/2004.

  

Articolo 5

  

Article 5

  

Autorità di sicurezza del porto

  

Port security authority

  

1. Gli Stati membri designano un’autorità di sicurezza del porto per ciascuna area portuale rientrante nel campo di applicazione della presente direttiva. Un’autorità di sicurezza del porto può essere designata per più di un porto.

  

1. Member States shall designate a port security authority for each port covered by this Directive. A port security authority may be designated for more than one port.

  

2. L’autorità di sicurezza del porto ha la responsabilità di predisporre e applicare piani di sicurezza del porto in base alle conclusioni delle valutazioni di sicurezza del porto.

  

2. The port security authority shall be responsible for the preparation and implementation of port security plans based on the findings of port security assessments.

  

3. Gli Stati membri possono designare una "autorità competente per la sicurezza marittima", prevista dal regolamento (CE) n. 725/2004 quale autorità di sicurezza del porto.

  

3. Member States may designate a "competent authority for maritime security" provided for under Regulation (EC) No 725/2004 as port security authority.

  

Articolo 6

  

Article 6

  

Valutazione di sicurezza del porto

  

Port security assessment

  

1. Gli Stati membri provvedono a che siano effettuate valutazioni di sicurezza dei porti che rientrano nel campo di applicazione della presente direttiva. Dette valutazioni tengono debito conto delle specificità delle diverse zone di un porto e, se ritenuto opportuno dalla pertinente autorità dello Stato membro di cui trattasi, delle aree adiacenti se queste hanno un impatto sulla sicurezza del porto, e si avvalgono delle valutazioni effettuate a norma del regolamento (CE) n. 725/2004 per impianti portuali all’interno dei loro confini.

  

1. Member States shall ensure that port security assessments are carried out for the ports covered by this Directive. These assessments shall take due account of the specificities of different sections of a port and, where deemed applicable by the relevant authority of the Member State, of its adjacent areas if these have an impact on security in the port and shall take into account the assessments for port facilities within their boundaries as carried out pursuant to Regulation (EC) No 725/2004.

  

2. Ogni valutazione di sicurezza del porto è effettuata tenendo conto almeno delle prescrizioni dettagliate di cui all’allegato I.

  

2. Each port security assessment shall be carried out taking into account as a minimum the detailed requirements laid down in Annex I.

  

3. Le valutazioni di sicurezza dei porti possono essere effettuate da un organismo di sicurezza riconosciuto, ai sensi dell’articolo 11.

  

3. Port security assessments may be carried out by a recognised security organisation as referred to in Article 11.

  

4. Le valutazioni di sicurezza del porto sono soggette all’approvazione dello Stato membro interessato.

  

4. Port security assessments shall be approved by the Member State concerned.

  

Articolo 7

  

Article 7

  

Piano di sicurezza del porto

  

Port security plan

  

1. In funzione delle conclusioni delle valutazioni di sicurezza del porto, gli Stati membri provvedono a che siano elaborati, mantenuti e aggiornati piani di sicurezza dei porti. I piani di sicurezza dei porti prendono in debita considerazione le specificità delle diverse zone di un porto e integrano i piani di sicurezza degli impianti portuali, elaborati a norma del regolamento (CE) n. 725/2004, situati nel loro territorio.

  

1. Subject to the findings of port security assessments, Member States shall ensure that port security plans are developed, maintained and updated. Port security plans shall adequately address the specificities of different sections of a port and shall integrate the security plans for port facilities within their boundaries established pursuant to Regulation (EC) No 725/2004.

  

2. I piani di sicurezza dei porti individuano, per ciascun livello di sicurezza di cui all’articolo 8:

  

2. Port security plans shall identify, for each of the different security levels referred to in Article 8:

  

a) le procedure da seguire;

  

(a) the procedures to be followed;

  

b) le misure da attuare;

  

(b) the measures to be put in place;

  

c) le azioni da intraprendere.

  

(c) the actions to be undertaken.

  

3. Ogni piano di sicurezza del porto tiene conto almeno delle prescrizioni dettagliate di cui all’allegato II. Se del caso e in misura appropriata, il piano di sicurezza del porto comprende in particolare misure di sicurezza da applicare ai passeggeri e ai veicoli destinati ad essere imbarcati su navi che trasportano passeggeri e veicoli. Nei trasporti marittimi internazionali gli Stati membri interessati collaborano alla valutazione di sicurezza.

  

3. Each port security plan shall take into account as a minimum the detailed requirements specified in Annex II. Where, and to the extent appropriate, the port security plan shall in particular include security measures to be applied to passengers and vehicles set for embarkation on seagoing vessels which carry passengers and vehicles. In the case of international maritime transport services, the Member States concerned shall cooperate in the security assessment.

  

4. I piani di sicurezza dei porti possono essere elaborati da un organismo di sicurezza riconosciuto, ai sensi dell’articolo 11.

  

4. Port security plans may be developed by a recognised security organisation as referred to in Article 11.

  

5. I piani di sicurezza del porto, prima dell’attuazione, sono soggetti all’approvazione dello Stato membro interessato.

  

5. Port security plans shall be approved by the Member State concerned before implementation.

  

6. Gli Stati membri assicurano che l’attuazione dei piani di sicurezza dei porti sia monitorata. Il monitoraggio viene coordinato con altre attività di controllo effettuate nei porti.

  

6. Member States shall ensure that the implementation of port security plans is monitored. The monitoring shall be coordinated with other control activities carried out in the port.

  

7. Gli Stati membri assicurano che si svolgano addestramenti adeguati, tenendo conto dei requisiti fondamentali delle esercitazioni di addestramento in materia di sicurezza di cui all’allegato III.

  

7. Member States shall ensure that adequate exercises are performed, taking into account the basic security training exercise requirements listed in Annex III.

  

Articolo 8

  

Article 8

  

Livelli di sicurezza

  

Security levels

  

1. Gli Stati membri istituiscono un sistema di livelli di sicurezza dei porti o di parti dei porti.

  

1. Member States shall introduce a system of security levels for ports or parts of ports.

  

2. Vi sono tre livelli di sicurezza, definiti dal regolamento (CE) n. 725/2004:

  

2. There shall be three security levels, as defined in Regulation (EC) No 725/2004:

  

- "Livello di sicurezza 1" è il livello per cui vanno costantemente mantenute misure di sicurezza minime adeguate,

  

- "Security level 1" means the level for which minimum appropriate protective security measures shall be maintained at all times;

  

- "Livello di sicurezza 2" è il livello per cui vanno mantenute adeguate misure di sicurezza supplementari per un determinato periodo, in conseguenza di un incremento del rischio che si verifichi un problema di sicurezza,

  

- "Security level 2" means the level for which appropriate additional protective security measures shall be maintained for a period of time as a result of a heightened risk of a security incident;

  

- "Livello di sicurezza 3" è il livello per cui vanno mantenute adeguate misure di sicurezza specifiche, per il periodo limitato in cui un problema di sicurezza è probabile ed imminente, anche quando non sia possibile individuare l’obiettivo specifico.

  

- "Security level 3" means the level for which further specific protective security measures shall be maintained for a limited period of time when a security incident is probable or imminent, although it may not be possible to identify the specific target.

  

3. Gli Stati membri determinano i livelli di sicurezza in uso per ogni porto o parte del porto. Per ogni livello di sicurezza, uno Stato membro può determinare l’applicazione di diverse misure di sicurezza in diverse zone del porto, secondo le conclusioni della valutazione di sicurezza del porto.

  

3. Member States shall determine the security levels in use for each port or part of a port. At each security level, a Member State may determine that different security measures are to be implemented in different parts of the port depending on the findings of the port security assessment.

  

4. Gli Stati membri comunicano a chi di dovere il livello di sicurezza in uso in ciascun porto o parte del porto e ogni modifica dello stesso.

  

4. Member States shall communicate to the appropriate person or persons the security level in force for each port or part of a port as well as any changes thereto.

  

Articolo 9

  

Article 9

  

Agente di sicurezza del porto

  

Port security officer

  

1. In ogni porto lo Stato membro interessato approva un agente di sicurezza del porto. Ciascun porto dispone, ove possibile, di un agente di sicurezza distinto, ma, se del caso, può condividere lo stesso agente di sicurezza.

  

1. A port security officer shall be approved by the Member State concerned for each port. Each port shall, where practicable, have a different port security officer, but may, if appropriate, share a security officer.

  

2. Gli agenti di sicurezza dei porti fungono da punti di contatto per le questioni attinenti alla sicurezza portuale.

  

2. Port security officers shall fulfil the role of point of contact for port security related issues.

  

3. Quando l’agente di sicurezza del porto e l’agente (o gli agenti) di sicurezza dell’impianto portuale o degli impianti portuali di cui al regolamento (CE) n. 725/2004 non sono la stessa persona, essi agiscono in stretta collaborazione fra loro.

  

3. Where the port security officer is not the same as the port facility(ies) security officer(s) under Regulation (EC) No 725/2004, close cooperation between them shall be ensured.

  

Articolo 10

  

Article 10

  

Riesame

  

Reviews

  

1. Gli Stati membri assicurano che le valutazioni di sicurezza e i piani di sicurezza dei porti siano riveduti ove opportuno e in ogni caso almeno una volta ogni cinque anni.

  

1. Member States shall ensure that port security assessments and port security plans are reviewed as appropriate. They shall be reviewed at least once every five years.

  

2. L’ambito della procedura di riesame è rispettivamente quello di cui all’articolo 6 o quello di cui all’articolo 7.

  

2. The scope of the review shall be that of Articles 6 or 7, as appropriate.

  

Articolo 11

  

Article 11

  

Organismo di sicurezza riconosciuto

  

Recognised security organisation

  

Gli Stati membri possono designare organismi di sicurezza riconosciuti per i fini specificati nella presente direttiva. Gli organismi di sicurezza riconosciuti soddisfano le condizioni di cui all’allegato IV.

  

Member States may appoint recognised security organisations for the purposes specified in this Directive. Recognised security organisations shall fulfil the conditions set out in Annex IV.

  

Articolo 12

  

Article 12

  

Punto di contatto per la sicurezza del porto

  

Focal point for port security

  

Gli Stati membri dichiarano competente per gli aspetti di sicurezza portuale un punto di contatto. Gli Stati membri possono designare per gli aspetti di sicurezza portuale il punto di contatto nominato a norma del regolamento (CE) n. 725/2004. Il punto di contatto per la sicurezza del porto comunica alla Commissione l’elenco dei porti interessati dalla presente direttiva e le eventuali modifiche dell’elenco.

  

Member States shall appoint for port security aspects a focal point. Member States may designate for port security aspects the focal point appointed under Regulation (EC) No 725/2004. The focal point for port security shall communicate to the Commission the list of ports concerned by this Directive and shall inform it of any changes to that list.

  

Articolo 13

  

Article 13

  

Attuazione e controllo della conformità

  

Implementation and conformity checking

  

1. Gli Stati membri istituiscono un sistema che garantisca una supervisione adeguata e periodica dei piani di sicurezza dei porti e della loro applicazione.

  

1. Member States shall set up a system ensuring adequate and regular supervision of the port security plans and their implementation.

  

2. La Commissione, in cooperazione con i punti di contatto di cui all’articolo 12, controlla l’applicazione della presente direttiva da parte degli Stati membri.

  

2. The Commission shall, in cooperation with the focal points referred to in Article 12, monitor the implementation of this Directive by Member States.

  

3. Detto controllo è effettuato congiuntamente alle ispezioni di cui all’articolo 9, paragrafo 4, del regolamento (CE) n. 725/2004.

  

3. This monitoring shall be conducted jointly with the inspections provided for in Article 9(4) of Regulation (EC) No 725/2004.

  

Articolo 14

  

Article 14

  

Adattamenti

  

Adaptations

  

Gli allegati da I a IV possono essere modificati secondo la procedura di cui all’articolo 15, paragrafo 2, senza ampliare il campo di applicazione della presente direttiva.

  

Annexes I to IV may be amended in accordance with the procedure referred to in Article 15(2), without broadening the scope of this Directive.

  

Articolo 15

  

Article 15

  

Procedura di comitato

  

Committee procedure

  

1. La Commissione è assistita dal comitato istituito dal regolamento (CE) n. 725/2004.

  

1. The Commission shall be assisted by the committee set up by Regulation (EC) No 725/2004.

  

2. Nei casi in cui è fatto riferimento al presente paragrafo, si applicano gli articoli 5 e 7 della decisione 1999/468/CE tenendo conto delle disposizioni dell’articolo 8 della stessa.

  

2. Where reference is made to this paragraph, Articles 5 and 7 of Decision 1999/468/EC shall apply, having regard to the provisions of Article 8 thereof.

  

Il periodo di cui all’articolo 5, paragrafo 6 della decisione 1999/468/CE è fissato ad un mese.

  

The period laid down in Article 5(6) of Decision 1999/468/EC shall be set at one month.

  

3. Il comitato adotta il proprio regolamento interno.

  

3. The Committee shall adopt its Rules of Procedure.

  

Articolo 16

  

Article 16

  

Riservatezza e diffusione delle informazioni

  

Confidentiality and dissemination of information

  

1. Nell’applicare la presente direttiva, la Commissione adotta, secondo il disposto della decisione 2001/844/CE, CECA, Euratom [6], misure appropriate per tutelare le informazioni soggette all’obbligo di riservatezza a cui ha accesso o che le sono comunicate dagli Stati membri.

  

1. In applying this Directive, the Commission shall take, in accordance with Decision 2001/844/EC, ECSC, Euratom [6], appropriate measures to protect information subject to the requirement of confidentiality to which it has access or which is communicated to it by Member States.

  

Gli Stati membri adottano misure equivalenti, a norma della legislazione nazionale pertinente.

  

Member States shall take equivalent measures in accordance with relevant national legislation.

  

2. Il personale addetto alle ispezioni di sicurezza o al trattamento di informazioni riservate relative alla presente direttiva è titolare di un livello appropriato di verifica di sicurezza da parte dello Stato membro di cui l’interessato è cittadino.

  

2. Any personnel carrying out security inspections, or handling confidential information related to this Directive, shall have an appropriate level of security vetting by the Member State of which the person concerned is a national.

  

Articolo 17

  

Article 17

  

Sanzioni

  

Penalties

  

Spetta agli Stati membri predisporre sanzioni effettive, proporzionate e dissuasive per le ipotesi di violazione delle disposizioni nazionali di attuazione della presente direttiva.

  

Member States shall ensure that effective, proportionate and dissuasive penalties are introduced for infringements of the national provisions adopted pursuant to this Directive.

  

Articolo 18

  

Article 18

  

Attuazione

  

Implementation

  

1. Gli Stati membri mettono in vigore le disposizioni legislative, regolamentari e amministrative necessarie per conformarsi alla presente direttiva entro il/l’ 15 giugno 2007. Essi ne informano immediatamente la Commissione.

  

1. Member States shall bring into force the laws, regulations and administrative provisions necessary to comply with this Directive by 15 June 2007. They shall forthwith inform the Commission thereof.

  

Le disposizioni adottate dagli Stati membri contengono un riferimento alla presente direttiva o sono corredate di un siffatto riferimento all’atto della pubblicazione ufficiale. Le modalità di tale riferimento sono decise dagli Stati membri.

  

When Member States adopt these measures, they shall contain a reference to this Directive or shall be accompanied by such reference on the occasion of their official publication. The methods of making such reference shall be laid down by Member States.

  

2. Gli Stati membri comunicano alla Commissione il testo delle disposizioni essenziali di diritto interno che essi adottano nel settore disciplinato dalla presente direttiva.

  

2. Member States shall communicate to the Commission the text of the main provisions of national law which they adopt in the field covered by this Directive.

  

Articolo 19

  

Article 19

  

Relazione di valutazione

  

Evaluation report

  

Entro il/l’ 15 dicembre 2008 e in seguito ogni cinque anni, la Commissione presenta una relazione di valutazione al Parlamento europeo e al Consiglio sulla base, tra l’altro, delle informazioni ottenute ai sensi dell’articolo 13. Nella relazione la Commissione analizza l’ottemperanza alla direttiva da parte degli Stati membri e l’efficacia delle misure adottate. Se necessario presenta proposte per ulteriori misure.

  

By 15 December 2008 and every five years thereafter, the Commission shall submit an evaluation report to the European Parliament and the Council based, among other things, on the information obtained pursuant to Article 13. In the report, the Commission shall analyse compliance with this Directive by Member States and the effectiveness of the measures taken. If necessary, it shall present proposals for additional measures.

  

Articolo 20

  

Article 20

  

Entrata in vigore

  

Entry into force

  

La presente direttiva entra in vigore il ventesimo giorno successivo alla pubblicazione nella Gazzetta ufficiale dell’Unione europea.

  

This Directive shall enter into force on the 20th day following its publication in the Official Journal of the European Union.

  

Articolo 21

  

Article 21

  

Destinatari

  

Addressees

  

Destinatari della presente direttiva sono gli Stati membri sul cui territorio sono situati porti di cui all’articolo 2, paragrafo 2.

  

This Directive is addressed to the Member States which have ports as referred to in Article 2(2).

  

  

  

Fatto a Strasburgo, addì 26 ottobre 2005.

  

Done at Strasbourg, 26 October 2005.

  

Per il Parlamento europeo

  

For the European Parliament

  

Il presidente

  

The President

  

J. Borell Fontelles

  

J. Borrell Fontelles

  

Per il Consiglio

  

For the Council

  

Il presidente

  

The President

  

D. Alexander

  

D. Alexander

  

[1] GU C 120 del 20.5.2005, pag. 28.

  

[1] OJ C 120, 20.5.2005, p. 28.

  

[2] GU C 43 del 18.2.2005, pag. 26.

  

[2] OJ C 43, 18.2.2005, p. 26.

  

[3] Parere del Parlamento europeo del 10 maggio 2005 (non ancora pubblicato nella Gazzetta ufficiale) e decisione del Consiglio del 6 ottobre 2005.

  

[3] Opinion of the European Parliament of 10 May 2005 (not yet published in the Official Journal) and Council Decision of 6 October 2005.

  

[4] GU L 129 del 29.4.2004, pag. 6.

  

[4] OJ L 129, 29.4.2004, p. 6.

  

[5] GU L 184 del 17.7.1999, pag. 23.

  

[5] OJ L 184, 17.7.1999, p. 23.

  

[6] GU L 317 del 3.12.2001, pag. 1. Decisione modificata da ultimo dalla decisione 2005/94/CE, Euratom (GU L 31 del 4.2.2005, pag. 66).

  

[6] OJ L 317, 3.12.2001, p. 1. Decision as last amended by Decision 2005/94/EC, Euratom (OJ L 31, 4.2.2005, p. 66).

  

--------------------------------------------------

  

--------------------------------------------------

  

ALLEGATO I

  

ANNEX I

  

Valutazione di sicurezza del porto

  

Port security assessment

  

La valutazione di sicurezza del porto forma la base su cui poggiano il piano di sicurezza del porto e la sua applicazione. La valutazione di sicurezza del porto considera almeno i seguenti elementi:

  

The port security assessment is the basis for the port security plan and its implementation. The port security assessment will cover at least:

  

- individuazione e valutazione dei beni e delle infrastrutture che è importante proteggere,

  

- identification and evaluation of important assets and infrastructure which it is important to protect;

  

- individuazione di possibili minacce a beni e infrastrutture e della loro probabilità di verificarsi al fine di determinare le misure di sicurezza classificandole per ordine di priorità,

  

- identification of possible threats to the assets and infrastructure and the likelihood of their occurrence, in order to establish and prioritise security measures;

  

- identificazione, selezione e classificazione per ordine di priorità delle contromisure e degli adattamenti procedurali e loro grado di efficacia per ridurre la vulnerabilità,

  

- identification, selection and prioritisation of counter-measures and procedural changes and their level of effectiveness in reducing vulnerability; and

  

- identificazione dei punti deboli, fattore umano compreso, delle infrastrutture, delle politiche e delle procedure.

  

- identification of weaknesses, including human factors in the infrastructure, policies and procedures.

  

A tal fine la valutazione copre almeno i seguenti aspetti:

  

For this purpose the assessment will at least:

  

- individuazione di tutte le zone pertinenti per la sicurezza del porto, definendo così anche i confini del porto. Sono compresi gli impianti portuali che rientrano nel campo di applicazione del regolamento (CE) n. 725/2004, la cui valutazione del rischio servirà da base;

  

- identify all areas which are relevant to port security, thus also defining the port boundaries. This includes port facilities which are already covered by Regulation (EC) No 725/2004 and whose risk assessment will serve as a basis;

  

- individuazione dei problemi di sicurezza connessi con l’interfaccia fra gli impianti portuali e le altre misure di sicurezza del porto,

  

- identify security issues deriving from the interface between port facility and other port security measures;

  

- individuazione dei membri del personale del porto da sottoporre ad un controllo dei precedenti e/o ad una verifica di sicurezza a causa della loro interazione con aree ad alto rischio,

  

- identify which port personnel will be subject to background checks and/or security vetting because of their involvement in high-risk areas;

  

- suddivisione del porto, se opportuno, in base alla probabilità di attentati alla sicurezza. Le zone vanno valutate non solo sulla base del loro profilo quali potenziali bersagli, ma anche per la potenziale funzione di passaggio in caso di attacco diretto contro zone limitrofe,

  

- subdivide, if useful, the port according to the likelihood of security incidents. Areas will be judged not only upon their direct profile as a potential target, but also upon their potential role of passage when neighbouring areas are targeted;

  

- individuazione delle variazioni del rischio, per esempio stagionali,

  

- identify risk variations, e.g. those based on seasonality;

  

- individuazione delle caratteristiche specifiche di ciascuna zona, quali ubicazione, punti di accesso, approvvigionamento elettrico, sistema di comunicazioni, proprietà, utenza e altri elementi ritenuti pertinenti dal punto di vista della sicurezza,

  

- identify the specific characteristics of each sub-area, such as location, accesses, power supply, communication system, ownership and users and other elements considered security-relevant;

  

- individuazione degli scenari di potenziale minaccia per il porto. Il porto nel suo insieme o una parte specifica della sua infrastruttura, un carico, bagagli, persone e mezzi di trasporto situati all’interno del porto possono essere l’oggetto immediato di una precisa minaccia,

  

- identify potential threat scenarios for the port. The entire port or specific parts of its infrastructure, cargo, baggage, people or transport equipment within the port can be a direct target of an identified threat;

  

- individuazione delle conseguenze specifiche di uno scenario di pericolo. Le conseguenze possono interessare una o più zone. Occorre individuare le conseguenze dirette e indirette, prestando particolare attenzione al rischio di perdite umane,

  

- identify the specific consequences of a threat scenario. Consequences can impact on one or more sub-areas. Both direct and indirect consequences will be identified. Special attention will be given to the risk of human casualties;

  

- individuazione del possibile grappolo di effetti di un incidente di sicurezza,

  

- identify the possibility of cluster effects of security incidents;

  

- individuazione delle vulnerabilità di ciascuna zona,

  

- identify the vulnerabilities of each sub-area;

  

- individuazione di tutti gli aspetti organizzativi connessi con la sicurezza complessiva del porto, fra cui la divisione esistente fra tutte le autorità di sicurezza e le norme e procedure in vigore,

  

- identify all organisational aspects relevant to overall port security, including the division of all security-related authorities, existing rules and procedures;

  

- individuazione delle vulnerabilità della sicurezza globale del porto, connesse con gli aspetti organizzativi, legislativi e procedurali,

  

- identify vulnerabilities of the overarching port security related to organisational, legislative and procedural aspects;

  

- individuazione di misure, procedure e azioni volte a ridurre le vulnerabilità critiche. Occorre prestare un’attenzione particolare ad esigenze e mezzi di controllo o di restrizione dell’accesso a tutto il porto o a specifiche parti di esso, fra cui l’identificazione di passeggeri, dipendenti del porto e altri lavoratori, visitatori ed equipaggi delle navi, nonché i requisiti di monitoraggio delle zone e delle attività e il controllo delle merci e dei bagagli. Misure, procedure e azioni devono essere proporzionate alla percezione del rischio, che può variare da una zona all’altra del porto,

  

- identify measures, procedures and actions aimed at reducing critical vulnerabilities. Specific attention will be paid to the need for, and the means of, access control or restrictions to the entire port or to specific parts of a port, including identification of passengers, port employees or other workers, visitors and ship crews, area or activity monitoring requirements, cargo and luggage control. Measures, procedures and actions will be consistent with the perceived risk, which may vary between port areas;

  

- individuazione del modo in cui misure, procedure e azioni debbano essere rafforzate in caso di aumento del livello di sicurezza,

  

- identify how measures, procedures and actions will be reinforced in the event of an increase of security level;

  

- individuazione dei requisiti specifici per trattare determinati aspetti di sicurezza, quali merci, bagagli, serbatoi, provviste o persone "sospetti", pacchi sconosciuti, pericoli noti (per esempio bombe). Tali requisiti devono anche servire per determinare se sia preferibile risolvere il problema direttamente sul posto oppure trattarlo dopo il trasferimento in una zona sicura,

  

- identify specific requirements for dealing with established security concerns, such as "suspect" cargo, luggage, bunker, provisions or persons, unknown parcels, known dangers (e.g. bomb). These requirements will analyse desirability conditions for either clearing the risk where it is encountered or after moving it to a secure area;

  

- individuazione di misure, procedure e azioni volte a limitare e mitigare le conseguenze,

  

- identify measures, procedures and actions aimed at limiting and mitigating consequences;

  

- individuazione delle divisioni dei compiti che consentano l’applicazione adeguata e corretta delle misure, procedure e azioni individuate,

  

- identify task divisions allowing for the appropriate and correct implementation of the measures, procedures and actions identified;

  

- focalizzazione dell’attenzione, ove appropriato, sul rapporto con altri piani di sicurezza (per esempio piani di sicurezza degli impianti portuali) e su altre misure di sicurezza esistenti. Occorre anche considerare il rapporto con altri piani di risposta (per esempio piano di risposta in caso di marea nera, piano di emergenza del porto, piano di intervento medico, piano in caso di disastro nucleare, ecc.),

  

- pay specific attention, where appropriate, to the relationship with other security plans (e.g. port facility security plans) and other existing security measures. Attention will also be paid to the relationship with other response plans (e.g. oil spill response plan, port contingency plan, medical intervention plan, nuclear disaster plan, etc.);

  

- individuazione dei requisiti di comunicazione per l’attuazione delle misure e delle procedure,

  

- identify communication requirements for implementation of the measures and procedures;

  

- focalizzazione dell’attenzione su misure volte ad evitare la diffusione di informazioni sensibili dal punto di vista della sicurezza,

  

- pay specific attention to measures to protect security-sensitive information from disclosure;

  

- individuazione della necessità di conoscere tutti i soggetti direttamente coinvolti, nonché il pubblico, ove necessario.

  

- identify the need-to-know requirements of all those directly involved as well as, where appropriate, the general public.

  

--------------------------------------------------

  

--------------------------------------------------

  

ALLEGATO II

  

ANNEX II

  

Piano di sicurezza del porto

  

Port security plan

  

Il piano di sicurezza del porto contiene le disposizioni di sicurezza per il porto. Esso si basa sui risultati della valutazione di sicurezza del porto, riporta chiaramente le misure dettagliate e contiene un meccanismo di controllo che consente, ove necessario, l’adozione di misure correttive appropriate.

  

The port security plan sets out the port's security arrangements. It will be based on the findings of the port security assessment. It will clearly set out detailed measures. It will contain a control mechanism allowing, where necessary, for appropriate corrective measures to be taken.

  

Il piano di sicurezza del porto:

  

The port security plan will be based on the following general aspects:

  

- definisce tutte le zone pertinenti per la sicurezza del porto. In funzione della valutazione di sicurezza del porto, misure, procedure ed azioni possono variare da una zona all’altra e alcune zone possono necessitare di misure preventive più rigorose. Occorre prestare un’attenzione particolare alle interfacce tra zone diverse, individuate dalla valutazione di sicurezza del porto,

  

- defining all areas relevant to port security. Depending on the port security assessment, measures, procedures and actions may vary from sub-area to sub-area. Indeed, some sub-areas may require stronger preventive measures than others. Special attention will be paid to the interfaces between sub-areas, as identified in the port security assessment;

  

- garantisce il coordinamento tra misure di sicurezza relative a zone aventi caratteristiche di sicurezza diverse,

  

- ensuring coordination between security measures for areas with different security characteristics;

  

- prevede, ove necessario, misure diversificate per diverse parti del porto, diversi livelli di sicurezza e specifiche informazioni di intelligence,

  

- providing, where necessary, for varying measures both with regard to different parts of the port, changing security levels, and specific intelligence;

  

- individua una struttura organizzativa a supporto del miglioramento della sicurezza del porto.

  

- identifying an organisational structure supporting the enhancement of port security.

  

Sulla base di questi aspetti generali, il piano di sicurezza del porto assegna compiti e specifica piani di lavoro nei seguenti settori:

  

Based on those general aspects, the port security plan will attribute tasks and specify work plans in the following fields:

  

- requisiti di accesso. Per alcune zone, tali requisiti entrano in vigore solo se i livelli di sicurezza superano un determinato limite. Tutti i requisiti e tutti i limiti devono essere riportati dettagliatamente nel piano di sicurezza del porto,

  

- access requirements. For some areas, requirements will only enter into force when security levels exceed minimal thresholds. All requirements and thresholds will be comprehensively included in the port security plan;

  

- requisiti di controllo dei documenti di identità, dei bagagli e delle merci. I requisiti possono essere di applicazione solo in determinate zone ed essere di piena applicazione solo in talune di esse. Le persone in entrata o presenti in una determinata zona possono essere soggette al controllo. Il piano di sicurezza del porto rispecchia in modo appropriato i risultati della valutazione di sicurezza del porto, strumento di individuazione dei requisiti di sicurezza per ciascuna zona e ciascun livello di sicurezza. Se si ricorre a specifiche tessere di identificazione per fini di sicurezza del porto, occorre istituire procedure chiare per il rilascio, l’uso, il controllo e la restituzione di tali documenti. Tali procedure devono tener conto delle specificità di determinati gruppi di utenti del porto, consentendo misure specifiche per limitare l’impatto negativo dei requisiti di controllo di accesso. Le diverse categorie devono comprendere almeno marinai, funzionari pubblici, coloro che vi lavorano o vi si recano abitualmente, residenti del porto e lavoratori o visitatori occasionali,

  

- ID, luggage and cargo control requirements. Requirements may or may not apply to sub-areas; requirements may or may not apply in full to different sub-areas. Persons entering or within a sub-area may be liable to control. The port security plan will appropriately respond to the findings of the port security assessment, which is the tool by which the security requirements of each sub-area and at each security level will be identified. When dedicated identification cards are developed for port security purposes, clear procedures will be established for the issue, the use-control and the return of such documents. Such procedures will take into account the specificities of certain groups of port users allowing for dedicated measures in order to limit the negative impact of access control requirements. Categories will at least include seafarers, authority officials, people regularly working in or visiting the port, residents living in the port and people occasionally working in or visiting the port;

  

- collegamento con le autorità preposte al controllo delle merci, dei bagagli e dei passeggeri. Ove necessario, il piano deve disporre il collegamento dei sistemi di informazione e autorizzazione di tali autorità, compresi eventuali sistemi di autorizzazione che precede l’arrivo,

  

- liaison with cargo control, baggage and passenger control authorities. Where necessary, the plan is to provide for the linking up of the information and clearance systems of these authorities, including possible pre-arrival clearance systems;

  

- procedure e misure per il trattamento di merci, bagagli, serbatoi, provviste o persone sospette, compresa l’individuazione di una zona di sicurezza, nonché per altri casi di sicurezza e violazioni della sicurezza del porto,

  

- procedures and measures for dealing with suspect cargo, luggage, bunker, provisions or persons, including identification of a secure area; as well as for other security concerns and breaches of port security;

  

- requisiti di monitoraggio per zone specifiche o attività che vi si svolgono. Le esigenze di soluzioni tecniche e le stesse soluzioni tecniche si baseranno sulla valutazione di sicurezza del porto,

  

- monitoring requirements for sub-areas or activities within sub-areas. Both the need for technical solutions and the solutions themselves will be derived from the port security assessment;

  

- segnaletica. Le zone in cui vigono requisiti di accesso e/o controllo vanno segnalate adeguatamente. Le esigenze di controllo e di accesso tengono debito conto di tutte le pertinenti regolamentazioni e prassi esistenti. La sorveglianza delle attività deve essere indicata adeguatamente se la legislazione nazionale lo richiede,

  

- signposting. Areas with access and/or control requirements will be properly signposted. Control and access requirements will appropriately take into account all relevant existing law and practices. Monitoring of activities will be appropriately indicated if national legislation so requires;

  

- autorizzazioni di comunicazione e sicurezza. Tutte le pertinenti informazioni di sicurezza devono essere comunicate in modo appropriato in conformità delle norme di autorizzazione di sicurezza contenute nel piano. In considerazione della delicatezza di talune informazioni, le comunicazioni sono autorizzate secondo necessità (principio della "necessità di sapere"), ma sono contemplate, ove necessario, procedure per le comunicazioni dirette al pubblico. Le norme di autorizzazione di sicurezza fanno parte del piano e sono volte a tutelare le informazioni sensibili dalla possibilità di comunicazione non autorizzata.

  

- communication and security clearance. All relevant security information will be properly communicated according to security clearance standards included in the plan. In view of the sensitivity of some information, communication will be based on a need-to-know basis, but it will include where necessary procedures for communications addressed to the general public. Security clearance standards will form part of the plan and are aimed at protecting security sensitive information against unauthorised disclosure;

  

- notifica degli incidenti di sicurezza. Onde garantire una risposta rapida, il piano di sicurezza del porto deve precisare chiari requisiti di notifica di tutti gli incidenti di sicurezza all’agente di sicurezza del porto e/o all’autorità di sicurezza del porto,

  

- reporting of security incidents. With a view to ensuring a rapid response, the port security plan will set out clear reporting requirements to the port security officer of all security incidents and/or to the port security authority;

  

- integrazione con altri piani o attività di prevenzione. Il piano deve trattare specificamente l’integrazione con altre attività di prevenzione e di controllo esistenti nel porto,

  

- integration with other preventive plans or activities. The plan will specifically deal with integration with other preventive and control activities in force in the port;

  

- integrazione con altri piani di risposta e/o inclusione di specifiche misure, procedure e azioni di risposta. Il piano deve descrivere dettagliatamente l’interazione e il coordinamento con altri piani di risposta e d’emergenza. Ove necessario, occorre risolvere i conflitti e le lacune,

  

- integration with other response plans and/or inclusion of specific response measures, procedures and actions. The plan will detail interaction and coordination with other response and emergency plans. Where necessary conflicts and shortcomings will be resolved;

  

- requisiti di formazione e per gli addestramenti,

  

- training and exercise requirements;

  

- organizzazione operativa della sicurezza del porto e procedure di lavoro. Il piano di sicurezza del porto descrive dettagliatamente l’organizzazione di sicurezza del porto, la suddivisione dei compiti e le procedure di lavoro. Esso descrive inoltre il coordinamento con gli agenti di sicurezza degli impianti portuali e delle navi, ove appropriato, e riporta i compiti del comitato di sicurezza del porto, ove esista,

  

- operational port security organisation and working procedures. The port security plan will detail the port security organisation, its task division and working procedures. It will also detail the coordination with port facility and ship security officers, where appropriate. It will delineate the tasks of the port security committee, if this exists;

  

- procedure per adattare e aggiornare il piano di sicurezza del porto.

  

- procedures for adapting and updating the port security plan.

  

--------------------------------------------------

  

--------------------------------------------------

  

ALLEGATO III

  

ANNEX III

  

Requisiti essenziali delle esercitazioni in materia di sicurezza

  

Basic security training exercise requirements

  

Almeno una volta ogni anno civile e in ogni caso ad intervalli non superiori a 18 mesi, devono essere effettuate esercitazioni che possono coinvolgere agenti di sicurezza dell’impianto portuale, di concerto con le competenti autorità degli Stati membri, agenti di sicurezza della compagnia o agenti di sicurezza della nave, se disponibili. Le richieste di partecipazione ad esercitazioni comuni di agenti di sicurezza delle compagnie o delle navi devono essere formulate tenendo conto delle implicazioni di sicurezza e di lavoro per la nave. Le esercitazioni devono servire a mettere alla prova le comunicazioni, il coordinamento, la disponibilità delle risorse e le reazioni. Tali addestramenti possono consistere in:

  

Various types of training exercises which may involve participation of port facility security officers, in conjunction with the relevant authorities of Member States, company security officers, or ship security officers, if available, will be carried out at least once each calendar year with no more than 18 months elapsing between the training exercises. Requests for the participation of company security officers or ships security officers in joint training exercises will be made bearing in mind the security and work implications for the ship. These training exercises will test communication, coordination, resource availability and response. These training exercises may be:

  

1) esercitazioni su grande scala o in situazione reale;

  

(1) full scale or live;

  

2) simulazioni teoriche o seminari; oppure

  

(2) tabletop simulation or seminar; or

  

3) possono essere associati ad altri tipi di addestramento, ad esempio interventi di emergenza o altre esercitazioni delle autorità dello Stato del porto di approdo.

  

(3) combined with other exercises held such as emergency response or other port State authority exercises.

  

--------------------------------------------------

  

--------------------------------------------------

  

ALLEGATO IV

  

ANNEX IV

  

Condizioni che un organismo di sicurezza riconosciuto deve soddisfare

  

Conditions to be fulfilled by a recognised security organisation

  

Un organismo di sicurezza riconosciuto deve possedere:

  

A recognised security organisation will be able to demonstrate:

  

1) le competenze necessarie nei pertinenti settori della sicurezza del porto;

  

(1) expertise in relevant aspects of port security;

  

2) conoscenze appropriate di operazioni portuali, fra cui conoscenze sulla progettazione e costruzione di un porto;

  

(2) an appropriate knowledge of port operations, including knowledge of port design and construction;

  

3) conoscenze appropriate di altre operazioni significative sotto il profilo della sicurezza, che possano potenzialmente incidere sulla sicurezza del porto;

  

(3) an appropriate knowledge of other security relevant operations potentially affecting port security;

  

4) la capacità di valutare i probabili rischi per la sicurezza del porto;

  

(4) the capability to assess the likely port security risks;

  

5) la capacità di mantenere e migliorare l"esperienza di sicurezza portuale del proprio personale;

  

(5) the ability to maintain and improve the port security expertise of its personnel;

  

6) la capacità di accertare in permanenza l’affidabilità del proprio personale;

  

(6) the ability to monitor the continuing trustworthiness of its personnel;

  

7) la capacità di adottare adeguate misure per impedire la divulgazione o l"accesso non autorizzati ad informazioni sensibili sotto il profilo della sicurezza;

  

(7) the ability to maintain appropriate measures to avoid unauthorised disclosure of, or access to, security-sensitive material;

  

8) la conoscenza della pertinente legislazione nazionale e internazionale e dei requisiti di sicurezza;

  

(8) knowledge of relevant national and international legislation and security requirements;

  

9) la conoscenza delle varie forme di minaccia alla sicurezza;

  

(9) knowledge of current security threats and patterns;

  

10) la capacità di riconoscimento ed identificazione di armi, sostanze e apparecchiature pericolose;

  

(10) the ability to recognise and detect weapons, dangerous substances and devices;

  

11) la capacità di riconoscimento, su base non discriminatoria, delle caratteristiche e dei modelli comportamentali delle persone che potrebbero rappresentare un rischio per la sicurezza;

  

(11) the ability to recognise, on a non-discriminatory basis, characteristics and behavioural patterns of persons who are likely to threaten port security;

  

12) la conoscenza delle tecniche utilizzate per aggirare le misure di sicurezza;

  

(12) knowledge of techniques used to circumvent security measures;

  

13) la conoscenza delle apparecchiature e dei sistemi di sicurezza e di sorveglianza e dei loro limiti di utilizzo.

  

(13) knowledge of security and surveillance equipment and systems and their operational limitations.

  

Un organismo di sicurezza riconosciuto che abbia effettuato una valutazione di sicurezza del porto o una revisione di una valutazione siffatta non può elaborare o rivedere il piano di sicurezza del medesimo porto.

  

A recognised security organisation which has made a port security assessment or review of such an assessment for a port is not allowed to establish or review the port security plan for the same port.