Direttiva 2005/72/CE della Commissione

  

Commission Directive 2005/72/EC

  

del 21 ottobre 2005

  

of 21 October 2005

  

che modifica la direttiva 91/414/CEE del Consiglio al fine di includere le sostanze attive clorpirifos, clorpirifos metile, mancozeb, maneb e metiram

  

amending Council Directive 91/414/EEC to include chlorpyrifos, chlorpyrifos-methyl, mancozeb, maneb, and metiram as active substances

  

(Testo rilevante ai fini del SEE)

  

(Text with EEA relevance)

  

LA COMMISSIONE DELLE COMUNITÀ EUROPEE,

  

THE COMMISSION OF THE EUROPEAN COMMUNITIES,

  

visto il trattato che istituisce la Comunità europea,

  

Having regard to the Treaty establishing the European Community,

  

vista la direttiva 91/414/CEE del Consiglio, del 15 luglio 1991, relativa all’immissione in commercio dei prodotti fitosanitari [1], in particolare l’articolo 6, paragrafo 1,

  

Having regard to Council Directive 91/414/EEC of 15 July 1991 concerning the placing of plant protection products on the market [1], and in particular Article 6(1) thereof,

  

considerando quanto segue:

  

Whereas:

  

(1) Il regolamento (CEE) n. 3600/92 della Commissione, dell’ 11 dicembre 1992, recante disposizioni d’attuazione della prima fase del programma di lavoro di cui all’articolo 8, paragrafo 2, della direttiva 91/414/CEE del Consiglio relativa all’immissione in commercio dei prodotti fitosanitari [2], stabilisce un elenco di sostanze attive che devono essere valutate in vista di un loro possibile inserimento nell’allegato I della direttiva 91/414/CEE. Tale lista comprende le sostanze clorpirifos, clorpirifos metile (nella grafia clorpirifos e clorpirifos metile), mancozeb, maneb e metiram.

  

(1) Commission Regulation (EEC) No 3600/92 of 11 December 1992 laying down the detailed rules for the implementation of the first stage of the programme of work referred to in Article 8(2) of Council Directive 91/414/EEC concerning the placing of plant protection products on the market [2], establishes a list of active substances to be assessed, with a view to their possible inclusion in Annex I to Directive 91/414/EEC. That list includes chlorpyrifos, chlorpyrifos-methyl (under the spelling chlorpyriphos and chlorpyriphos-methyl) mancozeb, maneb and metiram.

  

(2) Sono stati valutati gli effetti di tali sostanze attive per la salute umana e l’ambiente, in conformità con le disposizioni del regolamento (CEE) n. 3600/92, in rapporto ad una serie di utilizzazioni proposte dai notificanti. In virtù del regolamento (CE) n. 933/94 della Commissione, del 27 aprile 1994, che determina le sostanze attive dei prodotti fitosanitari e designa gli Stati membri relatori per l’attuazione del regolamento (CEE) n. 3600/92 [3], sono stati designati i seguenti Stati membri relatori i quali hanno presentato le relative relazioni di valutazione e raccomandazioni alla Commissione in conformità con l’articolo 7, paragrafo 1, lettera c), del regolamento (CEE) n. 3600/92. Per il clorpirifos e il clorpirifos metile lo Stato membro relatore era la Spagna e tutte le informazioni relative sono state presentate il 16 settembre 1997 e il 7 maggio 1999. Per il mancozeb, il maneb e il metiram è stata designata quale Stato membro relatore l’Italia, che ha presentato tutte le relative informazioni rispettivamente il 3 ottobre 2000, il 29 novembre 2000 e il 22 agosto 2000.

  

(2) For those active substances the effects on human health and the environment have been assessed in accordance with the provisions laid down in Regulation (EEC) No 3600/92 for a range of uses proposed by the notifiers. By Commission Regulation (EC) No 933/94 of 27 April 1994 laying down the active substances of plant protection products and designating the Rapporteur Member States for the implementation of Commission Regulation (EEC) No 3600/92 [3], the following Rapporteur Member States were designated, which submitted the relevant assessment reports and recommendations to the Commission in accordance with Article 7(1)(c) of Regulation (EEC) No 3600/92. For chlorpyrifos and chlorpyrifos-methyl the Rapporteur Member State was Spain, and all relevant information was submitted on 16 September 1997 and 7 May 1999. For mancozeb, maneb and metiram Italy was designated as Rapporteur Member State and all relevant information was submitted on 3 October 2000, 29 November 2000 and 22 August 2000 respectively.

  

(3) Le relazioni di valutazione sono state esaminate dagli Stati membri e dalla Commissione nell’ambito del comitato permanente per la catena alimentare e la salute degli animali. Le revisioni si sono concluse il 3 giugno 2005 con l’adozione delle relazioni di revisione della Commissione relative alle sostanze clorpirifos, clorpirifos metile, mancozeb, maneb e metiram.

  

(3) The assessment reports have been reviewed by the Member States and the Commission within the Standing Committee on the Food Chain and Animal Health. The reviews were finalised on 3 June 2005 in the format of the Commission review reports for chlorpyrifos, chlorpyrifos-methyl, mancozeb, maneb and metiram.

  

(4) Le analisi relative al clorpirifos, al clorpirifos metile, al mancozeb, al maneb e al metiram non hanno posto problemi evidenti da sottoporre al comitato scientifico delle piante o all’Autorità europea per la sicurezza alimentare (EFSA), che ora svolge le funzioni di tale comitato.

  

(4) The reviews of chlorpyrifos, chlorpyrifos-methyl, mancozeb, maneb and metiram did not reveal any open question to be addressed by the Scientific Committee on Plants or the European Food Safety Authority (EFSA) which has taken over the role of that Committee.

  

(5) Secondo i vari esami effettuati, si può prevedere che i prodotti fitosanitari che contengano clorpirifos, clorpirifos metile, mancozeb, maneb o metiram soddisfino, in generale, i requisiti stabiliti all’articolo 5, paragrafo 1, lettere a) e b), della direttiva 91/414/CEE, soprattutto rispetto agli usi esaminati e dettagliati nella relazione di riesame della Commissione. È quindi opportuno inserire tali sostanze attive nell’allegato I al fine di garantire che i prodotti fitosanitari che le contengono possano essere autorizzati in tutti gli Stati membri in conformità con quanto disposto da tale direttiva.

  

(5) It has appeared from the various examinations made, that plant protection products containing chlorpyrifos, chlorpyrifos-methyl, mancozeb, maneb and metiram may be expected to satisfy, in general, the requirements laid down in Article 5(1)(a) and (b) of Directive 91/414/EEC, in particular with regard to the uses which were examined and detailed in the Commission review report. It is therefore appropriate to include these active substances in Annex I, in order to ensure that, in all Member States, the authorisations of plant protection products containing these active substances can be granted in accordance with the provisions of that Directive.

  

(6) Fatta salva tale conclusione, è opportuno ottenere ulteriori informazioni su alcuni punti specifici. L’articolo 6, paragrafo 1, della direttiva 91/414/CEE stabilisce che l’inserimento di una sostanza nell’allegato I può essere soggetto a condizioni. È pertanto opportuno richiedere che il clorpirifos, il clorpirifos metile, il mancozeb, il maneb e il metiram siano sottoposti ad ulteriori prove al fine di confermare la valutazione del rischio per alcuni organismi non bersaglio e nel caso del mancozeb e del maneb anche per la tossicità sullo sviluppo, e che tali studi siano presentati dai notificanti.

  

(6) Without prejudice to that conclusion, it is appropriate to obtain further information on certain specific points. Article 6(1) of Directive 91/414/EEC provides that inclusion of a substance in Annex I may be subject to conditions. Therefore it is appropriate to require that chlorpyrifos, chlorpyrifos-methyl, mancozeb, maneb and metiram should be subjected to further testing for confirmation of the risk assessment for some non-target organisms and in case of maneb, and mancozeb also for developmental toxicity, and that such studies should be presented by the notifiers.

  

(7) Si deve consentire che, prima dell’inserimento di una sostanza attiva nell’allegato I, trascorra un periodo ragionevole affinché gli Stati membri e le parti interessate possano prepararsi a soddisfare i nuovi requisiti risultanti da tale inserimento.

  

(7) A reasonable period should be allowed to elapse before an active substance is included in Annex I in order to permit Member States and the interested parties to prepare themselves to meet the new requirements which will result from the inclusion.

  

(8) Fatti salvi gli obblighi definiti dalla direttiva 91/414/CEE derivati dall’inserimento di una sostanza attiva nell’allegato I, si deve consentire che, dopo l’inserimento, gli Stati membri dispongano di un periodo di sei mesi per rivedere le autorizzazioni vigenti dei prodotti fitosanitari che contengono clorpirifos, clorpirifos metile, mancozeb, maneb o metiram, al fine di garantire che siano rispettati i requisiti posti dalla direttiva 91/414/CEE, in particolare dall’articolo 13, e le relative condizioni poste dall’allegato I. Gli Stati membri devono modificare, sostituire o ritirare, a seconda di quanto risulti opportuno, le autorizzazioni vigenti in conformità con le disposizioni della direttiva 91/414/CEE. In deroga al termine sopra indicato, deve essere previsto un termine più lungo per la presentazione e la valutazione della documentazione completa, in conformità con l’allegato III, di ciascun prodotto fitosanitario per ciascuna utilizzazione proposta, conformemente ai principi uniformi enunciati dalla direttiva 91/414/CEE.

  

(8) Without prejudice to the obligations defined by Directive 91/414/EEC as a consequence of including an active substance in Annex I, Member States should be allowed a period of six months after inclusion to review existing authorisations of plant protection products containing chlorpyrifos, chlorpyrifos-methyl, mancozeb, maneb or metiram to ensure that the requirements laid down by Directive 91/414/EEC, in particular in its Article 13 and the relevant conditions set out in Annex I, are satisfied. Member States should vary, replace or withdraw, as appropriate, existing authorisations in accordance with the provisions of Directive 91/414/EEC. By derogation from the above deadline, a longer period should be provided for the submission and assessment of the complete Annex III dossier of each plant protection product for each intended use in accordance with the uniform principles laid down in Directive 91/414/EEC.

  

(9) L’esperienza acquisita dai precedenti inserimenti nell’allegato I della direttiva 91/414/CEE di sostanze attive valutate nell’ambito del regolamento (CEE) n. 3600/92 dimostra che possono sorgere difficoltà relative all’interpretazione degli obblighi dei titolari delle autorizzazioni esistenti per quanto si riferisce all’accesso ai dati. Pertanto, al fine di evitare ulteriori problemi, è opportuno chiarire gli obblighi degli Stati membri, e in particolare l’obbligo di verificare che il titolare di un’autorizzazione possa accedere a una documentazione che soddisfa i requisiti dell’allegato II a tale direttiva. Tuttavia, tale chiarimento non impone alcun nuovo obbligo agli Stati membri o ai titolari di autorizzazioni rispetto alle direttive già adottate per modificare l’allegato I.

  

(9) The experience gained from previous inclusions in Annex I to Directive 91/414/EEC of active substances assessed in the framework of Regulation (EEC) No 3600/92 has shown that difficulties can arise in interpreting the duties of holders of existing authorisations in relation to access to data. In order to avoid further difficulties it therefore appears necessary to clarify the duties of the Member States, especially the duty to verify that the holder of an authorisation demonstrates access to a dossier satisfying the requirements of Annex II to that Directive. However, this clarification does not impose any new obligations on Member States or holders of authorisations compared to the directives which have been adopted until now amending Annex I.

  

(10) È quindi opportuno modificare di conseguenza la direttiva 91/414/CEE.

  

(10) It is therefore appropriate to amend Directive 91/414/EEC accordingly.

  

(11) Le misure previste nella presente direttiva sono conformi al parere del comitato permanente per la catena alimentare e la salute degli animali,

  

(11) The measures provided for in this Directive are in accordance with the opinion of the Standing Committee on the Food Chain and Animal Health,

  

HA ADOTTATO LA PRESENTE DIRETTIVA:

  

HAS ADOPTED THIS DIRECTIVE:

  

Articolo 1

  

Article 1

  

L’allegato I alla direttiva 91/414/CEE viene modificato in conformità dell’allegato della presente direttiva.

  

Annex I to Directive 91/414/EEC is amended as set out in the Annex to this Directive.

  

Articolo 2

  

Article 2

  

Gli Stati membri adottano e pubblicano entro il 31 dicembre 2006 le disposizioni legali, regolamentari e amministrative necessarie per adeguarsi a quanto disposto dalla presente direttiva. Comunicano immediatamente alla Commissione il testo di tali disposizioni, nonché una tabella di corrispondenze tra tali disposizioni e la presente direttiva.

  

Member States shall adopt and publish by 31 December 2006 at the latest the laws, regulations and administrative provisions necessary to comply with this Directive. They shall forthwith communicate to the Commission the text of those provisions and a correlation table between those provisions and this Directive.

  

Applicano tali disposizioni a decorrere dal 1o gennaio 2007.

  

They shall apply those provisions from 1 January 2007.

  

Quando gli Stati membri adottano tali disposizioni, queste contengono un riferimento alla presente direttiva o sono accompagnate da tale riferimento all’atto della loro pubblicazione ufficiale. Le modalità del riferimento sono decise dagli Stati membri.

  

When Member States adopt those provisions, they shall contain a reference to this Directive or be accompanied by such a reference on the occasion of their official publication. Member States shall determine how such reference is to be made.

  

Articolo 3

  

Article 3

  

1. In conformità con quanto disposto dalla direttiva 91/414/CEE, gli Stati membri modificano o ritirano, se necessario, le autorizzazioni vigenti per i prodotti fitosanitari contenenti clorpirifos, clorpirifos metile, mancozeb, maneb o metiram come sostanze attive entro il 31 dicembre 2006. Prima di tale data verificano in particolare che siano rispettate le condizioni previste nell’allegato I di tale direttiva per quanto si riferisce al clorpirifos, al clorpirifos metile, al mancozeb, al maneb e al metiram, con eccezione delle condizioni indicate nella parte B delle iscrizioni relative a tali sostanze attive, e che il titolare dell’autorizzazione disponga di una documentazione che soddisfa i requisiti posti dall’allegato II di tale direttiva in conformità con le condizioni poste dall’articolo 13, o possa avere accesso a tale documentazione.

  

1. Member States shall in accordance with Directive 91/414/EEC, where necessary, amend or withdraw existing authorisations for plant protection products containing chlorpyrifos, chlorpyrifos-methyl, mancozeb, maneb or metiram as active substances by 31 December 2006. By that date they shall in particular verify that the conditions in Annex I to that Directive relating to chlorpyrifos, chlorpyrifos-methyl, mancozeb, maneb and metiram are met, with the exception of those identified in part B of the entries concerning those active substances, and that the holder of the authorisation has, or has access to, a dossier satisfying the requirements of Annex II to that Directive in accordance with the conditions of Article 13.

  

2. In deroga a quanto stabilito dal paragrafo 1, qualunque prodotto fitosanitario autorizzato che contenga clorpirifos, clorpirifos metile, mancozeb, maneb o metiram come unica sostanza attiva o insieme ad altre sostanze attive tutte inserite nell’allegato I della direttiva 91/414/CEE entro il 30 giugno 2006, sarà oggetto di una nuova valutazione da parte degli Stati membri in conformità con i principi uniformi stabiliti dall’allegato VI alla direttiva 91/414/CEE, sulla base di una documentazione che soddisfa i requisiti dell’allegato III a tale direttiva e tiene conto della parte B delle iscrizioni nell’allegato I a tale direttiva concernenti rispettivamente il clorpirifos, il clorpirifos metile, il mancozeb, il maneb e il metiram. Sulla base di tale valutazione, gli Stati membri determineranno se il prodotto soddisfa le condizioni poste dall’articolo 4, paragrafo 1, lettere b), c), d) ed e), della direttiva 91/414/CEE.

  

2. By way of derogation from paragraph 1, for each authorised plant protection product containing chlorpyrifos, chlorpyrifos-methyl, mancozeb, maneb or metiram as either the only active substance or as one of several active substances all of which were listed in Annex I to Directive 91/414/EEC by 30 June 2006 at the latest, Member States shall re-evaluate the product in accordance with the uniform principles provided for in Annex VI to Directive 91/414/EEC, on the basis of a dossier satisfying the requirements of Annex III to that Directive and taking into account part B of the entry in Annex I to that Directive concerning chlorpyrifos, chlorpyrifos-methyl, mancozeb, maneb and metiram respectively. On the basis of that evaluation, they shall determine whether the product satisfies the conditions set out in Article 4(1)(b), (c), (d) and (e) of Directive 91/414/EEC.

  

Dopo aver stabilito tale conformità, gli Stati membri dovranno:

  

Following that determination Member States shall:

  

a) nel caso di un prodotto che contiene clorpirifos, clorpirifos metile, mancozeb, maneb o metiram come unica sostanza attiva, modificare o ritirare l’autorizzazione, se necessario, entro il 30 giugno 2010; ovvero

  

(a) in the case of a product containing chlorpyrifos, chlorpyrifos-methyl, mancozeb, maneb or metiram as the only active substance, where necessary, amend or withdraw the authorisation by 30 June 2010 at the latest; or

  

b) nel caso di un prodotto che contiene clorpirifos, clorpirifos metile, mancozeb, maneb o metiram come una delle sostanze attive, modificare o ritirare, ove necessario, l’autorizzazione entro il 30 giugno 2010 o entro la data stabilita per tale modifica o ritiro dalla direttiva o dalle direttive rispettive che avranno aggiunto la relativa sostanza o le relative sostanze all’allegato I della direttiva 91/414/CEE, se posteriori a tale data.

  

(b) in the case of a product containing chlorpyrifos, chlorpyrifos-methyl, mancozeb, maneb or metiram as one of several active substances, where necessary, amend or withdraw the authorisation by 30 June 2010 or by the date fixed for such an amendment or withdrawal in the respective Directive or Directives which added the relevant substance or substances to Annex I to Directive 91/414/EEC, whichever is the latest.

  

Articolo 4

  

Article 4

  

La presente direttiva entra in vigore il 1o luglio 2006.

  

This Directive shall enter into force on 1 July 2006.

  

Articolo 5

  

Article 5

  

Gli Stati membri sono destinatari della presente direttiva.

  

This Directive is addressed to the Member States.

  

  

  

Fatto a Bruxelles, il 21 ottobre 2005.

  

Done at Brussels, 21 October 2005.

  

Per la Commissione

  

For the Commission

  

Markos Kyprianou

  

Markos Kyprianou

  

Membro della Commissione

  

Member of the Commission

  

[1] GU L 230 del 19.8.1991, pag. 1. Direttiva modificata da ultimo dal regolamento (CE) n. 396/2005 del Parlamento europeo e del Consiglio (GU L 70 del 16.3.2005, pag. 1).

  

[1] OJ L 230, 19.8.1991, p. 1. Directive as last amended by Regulation (EC) No 396/2005 of the European Parliament and of the Council (OJ L 70, 16.3.2005, p. 1).

  

[2] GU L 366 del 15.12.1992, pag. 10. Regolamento modificato da ultimo dal regolamento (CE) n. 2266/2000 (GU L 259 del 13.10.2000, pag. 10).

  

[2] OJ L 366, 15.12.1992, p. 10. Regulation as last amended by Regulation (EC) No 2266/2000 (OJ L 259, 13.10.2000, p. 10).

  

[3] GU L 107 del 28.4.1994, pag. 8. Regolamento modificato da ultimo dal regolamento (CE) n. 2230/95 (GU L 225 del 22.9.1995, pag. 1).

  

[3] OJ L 107, 28.4.1994, p. 8. Regulation as last amended by Regulation (EC) No 2230/95 (OJ L 225, 22.9.1995, p. 1).

  
--------------------------------------------------
  
--------------------------------------------------
  

ALLEGATO

  

ANNEX

  

Le seguenti sostanze sono aggiunte alla fine della tabella che figura all’allegato I della direttiva 91/414/CEE:

  

The following entries shall be added at the end of the table in Annex I to Directive 91/414/EEC:

  

N. | Nome comune, numeri di identificazione | Denominazione dell’UICPA | Purezza | Entrata in vigore | Scadenza dell’inserimento | Disposizioni specifiche |

  

No | Common Name, Identification Numbers | IUPAC Name | Purity | Entry into force | Expiration of inclusion | Specific provisions |

  

"112 | Clorpirifos CAS N. 2921-88-2 CIPAC N. 221 | O,O-dietil-O-3,5,6-tricloro-2-piridil tiofosfato | ≥ 970 g/kg L’impurezza O,O,O,O-tetraetil ditiopirofosfato (Sulfotep) è stata considerata importante sul piano tossicologico e la sua concentrazione non deve superare i 3 g/Kg | 1o luglio 2006 | 30 giugno 2016 | PARTE APossono essere autorizzate solo le utilizzazioni quale insetticidaPARTE B Per l’attuazione dei principi uniformi previsti all’allegato VI, si terrà conto delle conclusioni della relazione di riesame sul clorpirifos, e in particolare dei suoi allegati I e II, nella versione definitiva elaborata dal comitato permanente per la catena alimentare e la salute degli animali il 3 giugno 2005Gli Stati membri devono dedicare particolare attenzione alla protezione degli uccelli, dei mammiferi, degli organismi acquatici, delle api e degli artropodi non bersaglio e garantire che le condizioni di autorizzazione comprendano, ove necessario, misure volte ad attenuare i rischi, quali zone cuscinettoGli Stati membri chiedono la realizzazione di studi complementari al fine di confermare la valutazione dei rischi per gli uccelli e i mammiferi. Vigilano affinché gli autori delle notifiche su richiesta dei quali il clorpirifos è stato inserito nel presente allegato forniscano tali studi alla Commissione entro due anni dall’entrata in vigore della presente direttiva. |

  

"112 | Chlorpyrifos CAS No 2921-88-2 CIPAC No 221 | O,O-diethyl-O-3,5,6-trichloro-2-pyridyl phosphorothioate | ≥ 970 g/kg The impurity O,O,O,O-tetraethyl dithiopyrophosphate (Sulfotep) was considered of toxicological concern and a maximum level of 3 g/Kg is established. | 1 July 2006 | 30 June 2016 | PART AOnly uses as insecticide may be authorised.PART B For the implementation of the uniform principles of Annex VI, the conclusions of the review report on chlorpyrifos, and in particular Appendices I and II thereof, as finalised in the Standing Committee on the Food Chain and Animal Health on 3 June 2005 shall be taken into account.Member States must pay particular attention to the protection of birds, mammals, aquatic organisms, bees and non-target arthropods and must ensure that the conditions of authorisation include risk mitigation measures, where appropriate, such as buffer zones.Member States shall request the submission of further studies to confirm the risk assessment for birds and mammals. They shall ensure that the notifiers at whose request chlorpyrifos has been included in this Annex provide such studies to the Commission within two years from the entry into force of this Directive. |

  

113 | Clorpirifos metile CAS N. 5598-13-0 CIPAC N. 486 | O,O-dimetil-O-3,5,6-tricloro-2-piridil tiofosfato | ≥ 960 g/kg Le impurezze O,O,O,O-tetrametil ditiopirofosfato (Sulfotemp) e O,O,O-trimetil-O-(3,5,6-tricloro-2-piridinil) difosforoditioato (Sulfotemp — estere) sono state considerate importanti sul piano tossicologico e la concentrazione di ciascuna di esse non deve superare i 5 g/Kg | 1o luglio 2006 | 30 giugno 2016 | PARTE APossono essere autorizzate solo le utilizzazioni quale insetticidaPARTE B Per l’attuazione dei principi uniformi previsti all’allegato VI, si terrà conto delle conclusioni della relazione di riesame sul clorpirifos metile, e in particolare dei suoi allegati I e II, nella versione definitiva elaborata dal comitato permanente per la catena alimentare e la salute degli animali il 3 giugno 2005 Gli Stati membri devono dedicare particolare attenzione alla protezione degli uccelli, dei mammiferi, degli organismi acquatici, delle api e degli artropodi non bersaglio e garantire che le condizioni di autorizzazione comprendano, ove necessario, misure volte ad attenuare i rischi, quali zone cuscinettoGli Stati membri chiedono la realizzazione di studi complementari al fine di confermare la valutazione dei rischi per gli uccelli e i mammiferi in caso di uso esterno. Vigilano affinché gli autori delle notifiche su richiesta dei quali il clorpirifos metile è stato inserito nel presente allegato forniscano tali studi alla Commissione entro due anni dall’entrata in vigore della presente direttiva |

  

113 | Chlorpyrifos-methyl CAS No 5598-13-0 CIPAC No 486 | O,O-dimethyl-O-3,5,6-trichloro-2-pyridyl phosphorothioate | ≥ 960 g/kg The impurities O,O,O,O-tetramethyl dithiopyrophosphate (Sulfotemp) and OOO-trimethyl-O-(3,5,6-trichloro-2-pyridinyl) diphosphorodithioate (Sulfotemp - ester) were considered of toxicological concern and a maximum level of 5 g/Kg is established for each impurity. | 1 July 2006 | 30 June 2016 | PART AOnly uses as insecticide may be authorised.PART B For the implementation of the uniform principles of Annex VI, the conclusions of the review report on chlorpyrifos-methyl, and in particular Appendices I and II thereof, as finalised in the Standing Committee on the Food Chain and Animal Health on 3 June 2005 shall be taken into account. Member States must pay particular attention to the protection of birds, mammals, aquatic organisms, bees and non-target arthropods and must ensure that the conditions of authorisation include risk mitigation measures, where appropriate, such as buffer zones.Member States shall request the submission of further studies to confirm the risk assessment for birds and mammals in case of outdoor uses. They shall ensure that the notifiers at whose request chlorpyrifos-methyl has been included in this Annex provide such studies to the Commission within two years from the entry into force of this Directive. |

  

114 | Maneb CAS N. 12427-38-2 CIPAC N. 61 | Manganese etilenbis (ditiocarbammato) (polimerico) | ≥ 860 g/kg L’etilentiourea (impurità derivante dal processo di produzione) può costituire un problema tossicologico e non può superare lo 0,5 % del tenore in maneb | 1o luglio 2006 | 30 giugno 2016 | PARTE APossono essere autorizzate solo le utilizzazioni quale fungicidaPARTE B Per l’attuazione dei principi uniformi previsti all’allegato VI, si terrà conto delle conclusioni della relazione di riesame sul maneb, e in particolare dei suoi allegati I e II, nella versione definitiva elaborata dal comitato permanente per la catena alimentare e la salute degli animali il 3 giugno 2005Gli Stati membri devono dedicare particolare attenzione al rischio di contaminazione delle acque sotterranee, quando la sostanza attiva è applicata in regioni sensibili dal punto di vista del suolo e/o con condizioni climatiche estremeGli Stati membri devono dedicare particolare attenzione ai residui negli alimenti e alla valutazione dell’esposizione alimentare dei consumatoriGli Stati membri devono dedicare particolare attenzione alla protezione degli uccelli, dei mammiferi, degli organismi acquatici e degli artropodi non bersaglio e garantire che le condizioni di autorizzazione comprendano misure volte ad attenuare i rischiGli Stati membri chiedono la realizzazione di studi complementari al fine di confermare la valutazione dei rischi per gli uccelli e i mammiferi e per la tossicità sullo sviluppoVigilano affinché gli autori delle notifiche su richiesta dei quali il maneb è stato inserito nel presente allegato forniscano tali studi alla Commissione entro due anni dall’entrata in vigore della presente direttiva |

  

114 | Maneb CAS No 12427-38-2 CIPAC No 61 | manganese ethylenebis (dithiocarbamate) (polymeric ) | ≥ 860 g/kg The manufacturing impurity ethylene thiourea is considered to be of toxicological concern and must not exceed 0,5 % of the maneb content. | 1 July 2006 | 30 June 2016 | PART AOnly uses as fungicide may be authorised.PART B For the implementation of the uniform principles of Annex VI, the conclusions of the review report on maneb, and in particular Appendices I and II thereof, as finalised in the Standing Committee on the Food Chain and Animal Health on 3 June 2005 shall be taken into account.Member States must pay particular attention to the potential for groundwater contamination when the active substance is applied in regions with vulnerable soils and/or extreme climatic conditions.Member States must pay particular attention to the residues in food and evaluate the dietary exposure of consumers.Member States must pay particular attention to the protection of birds, mammals, aquatic organisms and non-target arthropods and ensure that the conditions of authorisation include risk mitigation measures.Member States shall request the submission of further studies to confirm the risk assessment for birds and mammals and for developmental toxicity.They shall ensure that the notifiers at whose request maneb has been included in this Annex provide such studies to the Commission within two years from the entry into force of this Directive. |

  

115 | Mancozeb CAS N. 8018-01-7 (precedentemente 8065-67-5) CIPAC N. 34 | Manganese etilenbis (ditiocarbammato) complesso (polimerico) con sali di zinco | ≥ 800 g/kg L’etilentiourea (impurità derivante dal processo di produzione) può costituire un problema tossicologico e non può superare lo 0,5 % del tenore in mancozeb | 1o luglio 2006 | 30 giugno 2016 | PARTE APossono essere autorizzate solo le utilizzazioni quale fungicidaPARTE B Per l’attuazione dei principi uniformi previsti all’allegato VI, si terrà conto delle conclusioni della relazione di riesame sul mancozeb, e in particolare dei suoi allegati I e II, nella versione definitiva elaborata dal comitato permanente per la catena alimentare e la salute degli animali il 3 giugno 2005Gli Stati membri devono dedicare particolare attenzione al rischio di contaminazione delle acque sotterranee, quando la sostanza attiva è applicata in regioni sensibili dal punto di vista del suolo e/o con condizioni climatiche estremeGli Stati membri devono dedicare particolare attenzione ai residui negli alimenti e alla valutazione dell’esposizione alimentare dei consumatoriGli Stati membri devono dedicare particolare attenzione alla protezione degli uccelli, dei mammiferi, degli organismi acquatici e degli artropodi non bersaglio e garantire che le condizioni di autorizzazione comprendano misure volte ad attenuare i rischiGli Stati membri chiedono la realizzazione di studi complementari al fine di confermare la valutazione dei rischi per gli uccelli e i mammiferi e per la tossicità sullo sviluppoVigilano affinché gli autori delle notifiche su richiesta dei quali il mancozeb è stato inserito nel presente allegato forniscano tali studi alla Commissione entro due anni dall’entrata in vigore della presente direttiva |

  

115 | Mancozeb CAS No 8018-01-7 (formerly 8065-67-5) CIPAC No 34 | Manganese ethylenebis (dithiocarbamate) (polymeric) complex with zinc salt | ≥ 800 g/kg The manufacturing impurity ethylene thiourea is considered to be of toxicological concern and must not exceed 0,5 % of the mancozeb content. | 1 July 2006 | 30 June 2016 | PART AOnly uses as fungicide may be authorised.PART B For the implementation of the uniform principles of Annex VI, the conclusions of the review report on mancozeb, and in particular Appendices I and II thereof, as finalised in the Standing Committee on the Food Chain and Animal Health on 3 June 2005 shall be taken into account.Member States must pay particular attention to the potential for groundwater contamination when the active substance is applied in regions with vulnerable soils and/or extreme climatic conditions.Member States must pay particular attention to the residues in food and evaluate the dietary exposure of consumers.Member States must pay particular attention to the protection of birds, mammals, aquatic organisms and non-target arthropods and ensure that the conditions of authorisation include risk mitigation measures.Member States shall request the submission of further studies to confirm the risk assessment for birds and mammals and for developmental toxicity.They shall ensure that the notifiers at whose request mancozeb has been included in this Annex provide such studies to the Commission within two years from the entry into force of this Directive. |

  

116 | Metiram CAS N. 9006-42-2 CIPAC N. 478 | Etilenbis (ditiocarbamato) ammoniato di zinco — poli[etilenbis(disolfuro di tiourama)] | ≥ 840 g/kg L’etilentiourea (impurità derivante dal processo di produzione) può costituire un problema tossicologico e non può superare lo 0,5 % del tenore in metiram | 1o luglio 2006 | 30 giugno 2016 | PARTE APossono essere autorizzate solo le utilizzazioni quale fungicidaPARTE B Per l’attuazione dei principi uniformi previsti all’allegato VI, si terrà conto delle conclusioni della relazione di riesame sul metiram, e in particolare dei suoi allegati I e II, nella versione definitiva elaborata dal comitato permanente per la catena alimentare e la salute degli animali il 3 giugno 2005Gli Stati membri devono dedicare particolare attenzione al rischio di contaminazione delle acque sotterranee, quando la sostanza attiva è applicata in regioni sensibili dal punto di vista del suolo e/o con condizioni climatiche estremeGli Stati membri devono dedicare particolare attenzione ai residui negli alimenti e alla valutazione dell’esposizione alimentare dei consumatoriGli Stati membri devono dedicare particolare attenzione alla protezione degli uccelli, dei mammiferi, degli organismi acquatici e degli artropodi non bersaglio e garantire che le condizioni di autorizzazione comprendano misure volte ad attenuare i rischiGli Stati membri chiedono la realizzazione di studi complementari al fine di confermare la valutazione dei rischi per gli uccelli e i mammiferi. Vigilano affinché gli autori delle notifiche su richiesta dei quali il metiram è stato inserito nel presente allegato forniscano tali studi alla Commissione entro due anni dall’entrata in vigore della presente direttiva" |

  

116 | Metiram CAS No 9006-42-2 CIPAC No 478 | Zinc ammoniate ethylenebis(dithiocarbamate) — poly[ethylenebis(thiuramdisulfide)] | ≥ 840 g/kg The manufacturing impurity ethylene thiourea is considered to be of toxicological concern and must not exceed 0,5 % of the metiram content. | 1 July 2006 | 30 June 2016 | PART AOnly uses as fungicide may be authorised.PART B For the implementation of the uniform principles of Annex VI, the conclusions of the review report on metiram, and in particular Appendices I and II thereof, as finalised in the Standing Committee on the Food Chain and Animal Health on 3 June 2005 shall be taken into account.Member States must pay particular attention to the potential for ground water contamination when the active substance is applied in regions with vulnerable soils and/or extreme climatic conditions.Member States must pay particular attention to the residues in food and evaluate the dietary exposure of consumers.Member States must pay particular attention to the protection of birds, mammals, aquatic organisms and non target arthropods and must ensure that the conditions of authorisation include risk mitigation measures.Member States shall request the submission of further studies to confirm the risk assessment for birds and mammals. They shall ensure that the notifiers at whose request metiram has been included in this Annex provide such studies to the Commission within two years from the entry into force of this Directive." |

  

[1] Ulteriori precisazioni concernenti l’identità e le specifiche della sostanza attiva sono fornite nella relazione di riesame.

  

[1] Further details on identity and specification of active substance are provided in the review report.