Direttiva 2005/74/CE della Commissione

  

Commission Directive 2005/74/EC

  

del 25 ottobre 2005

  

of 25 October 2005

  

recante modifica della direttiva 90/642/CEE del Consiglio per quanto concerne le quantità massime di residui di etofumesato, lambda-cialotrina, metomil, pimetrozina e tiabendazolo ivi definite

  

amending Council Directive 90/642/EEC as regards the maximum residue levels of ethofumesate, lambda-cyhalothrin, methomyl, pymetrozine and thiabendazole fixed therein

  

(Testo rilevante ai fini del SEE)

  

(Text with EEA relevance)

  

LA COMMISSIONE DELLE COMUNITÀ EUROPEE,

  

THE COMMISSION OF THE EUROPEAN COMMUNITIES,

  

visto il trattato che istituisce la Comunità europea,

  

Having regard to the Treaty establishing the European Community,

  

vista la direttiva 90/642/CEE del Consiglio, del 27 novembre 1990, che fissa le quantità massime di residui di antiparassitari su e in alcuni prodotti di origine vegetale, compresi gli ortofrutticoli [1], in particolare l’articolo 7,

  

Having regard to Council Directive 90/642/EEC of 27 November 1990 on the fixing of maximum levels for pesticide residues in and on certain products of plant origin including fruit and vegetables [1], and in particular Article 7 thereof,

  

vista la direttiva 91/414/CEE del Consiglio, del 15 luglio 1991, relativa all’immissione in commercio dei prodotti fitosanitari [2], in particolare l’articolo 4, paragrafo 1, lettera f),

  

Having regard to Council Directive 91/414/EEC of 15 July 1991 concerning the placing of plant protection products on the market [2], and in particular Article 4(1)(f) thereof,

  

considerando quanto segue:

  

Whereas:

  

(1) Conformemente alle disposizioni della direttiva 91/414/CEE le autorizzazioni dei prodotti fitosanitari da utilizzare su colture specifiche sono di competenza degli Stati membri. Tali autorizzazioni devono essere basate sulla valutazione degli effetti sulla salute umana e degli animali nonché sull’ambiente. Tra gli elementi da prendere in considerazione per tali valutazioni si deve tener conto dell’esposizione degli operatori e degli astanti nonché dell’impatto sugli ambienti terrestre, acquatico e atmosferico ed inoltre dell’impatto sulle persone e sugli animali derivante dal consumo di residui presenti nelle colture trattate.

  

(1) In accordance with Directive 91/414/EEC, authorisations of plant protection products for use on specific crops are the responsibility of the Member States. Such authorisations are required to be based on the evaluation of effects on human and animal health and influence on the environment. Elements to be taken into account in such evaluations include operator and bystander exposure and impact on the terrestrial, aquatic and aerial environments, as well as impact on humans and animals through consumption of residues on treated crops.

  

(2) Le quantità massime di residui corrispondono all’uso delle quantità minime di antiparassitari necessarie ad ottenere un’efficace protezione delle piante, applicate in modo tale che la quantità di residui risulti la minima possibile e accettabile dal punto di vista tossicologico, in particolare in termini di quantità stimata assunta con la dieta alimentare.

  

(2) Maximum residue levels (MRLs) reflect the use of minimum quantities of pesticides to achieve effective protection of plants, applied in such a manner that the amount of residue is the smallest practicable and is toxicologically acceptable, in particular in terms of estimated dietary intake.

  

(3) Le quantità massime di residui di antiparassitari devono essere riesaminate periodicamente e possono essere modificate per tener conto di nuovi dati, informazioni e utilizzazioni.

  

(3) MRLs for pesticides should be kept under review. They may be changed to take account of new uses, new information and data.

  

(4) Le quantità massime di residui sono fissate al limite inferiore di determinazione analitica nel caso in cui utilizzazioni autorizzate di prodotti fitosanitari non producono livelli rilevabili di residui di antiparassitari in o su prodotti alimentari o nel caso in cui non vi sono utilizzazioni autorizzate oppure nel caso in cui utilizzazioni autorizzate da Stati membri non sono state suffragate dai dati necessari oppure nel caso in cui utilizzazioni in paesi terzi causanti residui in o su prodotti alimentari che possono essere immessi in circolazione nel mercato comunitario non sono state suffragate da tali dati necessari.

  

(4) MRLs are fixed at the lower limit of analytical determination where authorised uses of plant protection products do not result in detectable levels of pesticide residue in or on the food product, or where there are no authorised uses, or where uses which have been authorised by Member States have not been supported by the necessary data, or where uses in third countries resulting in residues in or on food products which may enter into circulation in the Community market have not been supported with such necessary data.

  

(5) Alla Commissione sono state comunicate informazioni su utilizzazioni nuove o modificate di alcuni antiparassitari disciplinati dalla direttiva 90/642/CEE, segnatamente etofumesato, lambda-cialotrina, metomil, pimetrozina e tiabendazolo.

  

(5) Information on new or changed uses of certain pesticides covered by Directive 90/642/EEC has been notified to the Commission. This concerns ethofumesate, lambda-cyhalothrin, methomyl, pymetrozine and thiabendazole

  

L’esposizione acuta dei consumatori a lamba-cialotrina, metomil e pimetrozina, per i quali esiste una dose acuta di riferimento (DAR), attraverso prodotti alimentari che possono contenere residui di tali antiparassitari è stata esaminata e valutata secondo le procedure e le prassi in uso nella Comunità europea, tenendo conto degli orientamenti pubblicati dall’Organizzazione mondiale della sanità. Si è tenuto conto del parere del comitato scientifico per le piante, in particolare del parere e delle raccomandazioni concernenti la tutela dei consumatori di prodotti alimentari trattati con antiparassitari. La valutazione della quantità assunta di lambda-cialotrina, metomil e pimetrozina indica che la fissazione delle quantità massime di residui non comporterà il superamento della dose acuta di riferimento. L’esame delle informazioni disponibili per etofumesato e tiabendazolo ha evidenziato che non è necessaria alcuna dose acuta di riferimento e che pertanto una valutazione a breve termine non ha motivo di essere.

  

In the case of lambda-cyhalothrin, methomyl and pymetrozine, for which an acute reference (ARfD) dose exists, the acute exposure of consumers via each of the food products that may contain residues of these pesticides has been assessed and evaluated in accordance with the procedures and practices currently used within the European Community, taking account of guidelines published by the World Health Organisation. The opinions of the Scientific Committee for Plants, in particular advice and recommendations concerning the protection of consumers of food products treated with pesticides, have been taken into account. The intake assessment of lambda-cyhalothrin, methomyl and pymetrozine shows, that by setting the MRLs concerned, ARfD will not be exceeded. In the case of ethofumesate and thiabendazol, an assessment of the available information has shown that no ARfD is required and that therefore a short-term assessment is not needed.

  

(6) È quindi opportuno fissare nuove quantità massime di residui per tali antiparassitari.

  

(6) Therefore it is appropriate to fix new maximum levels for residues of those pesticides.

  

(7) Alla luce dei progressi tecnologici e scientifici può essere opportuno fissare specifiche quantità massime di residui per prodotti che sono relativamente nuovi nella Comunità quali "papaia" e "manioca". L’elenco di esempi nelle categorie riportate nell’allegato I della direttiva 90/642/CEE deve quindi essere modificato di conseguenza.

  

(7) In the light of technological and scientific developments, it may be appropriate to set specific MRLs for products which are relatively new in the Community, such as "Papaya" and "Cassava." The list of examples within the groups specified in Annex I to Directive 90/642/EEC should therefore be amended accordingly.

  

(8) La fissazione o la modifica a livello comunitario di quantità massime provvisorie di residui non impedisce che gli Stati membri stabiliscano quantità massime provvisorie per l’etofumesato conformemente all’articolo 4, paragrafo 1, lettera f), della direttiva 91/414/CEE e al suo allegato VI. Si ritiene che un periodo di quattro anni sia sufficiente per permettere altre utilizzazioni della sostanza attiva in questione, dopodiché le quantità massime di residui provvisorie diventano definitive.

  

(8) The setting or modification at Community level of provisional MRLs does not prevent the Member States from establishing provisional MRLs for ethofumesate in accordance with Article 4(1)(f) of Directive 91/414/EEC and Annex VI thereto. It is considered that a period of four years is sufficient to permit further uses of the active substance concerned. The provisional MRL should then become definitive.

  

(9) I provvedimenti previsti dalla presente direttiva sono conformi al parere del comitato permanente per la catena alimentare e la salute degli animali,

  

(9) The measures provided for in this Directive are in accordance with the opinion of the Standing Committee on the Food Chain and Animal Health,

  

HA ADOTTATO LA PRESENTE DIRETTIVA:

  

HAS ADOPTED THIS DIRECTIVE:

  

Articolo 1

  

Article 1

  

La voce "papaia" è inserita nell’allegato I della direttiva 90/642/CEE alla categoria 1 VI) (frutte varie) fra le voci "olive" e "frutti della passione". La voce "manioca" è inserita nell’allegato I della direttiva 90/642/CEE alla categoria 2 I) (radici e tuberi) fra le voci "carote" e "sedani-rapa".

  

The item "papaya" is added to Annex I to Directive 90/642/EEC under the category 1(vi) miscellaneous fruit between the items "Olives" and "Passion fruit". The item "Cassava" is added to Annex I to Directive 90/642/EEC under the category 2(i) root and tuber vegetables between the items "Carrots" and "Celeriac".

  

Articolo 2

  

Article 2

  

La direttiva 90/642/CEE è modificata come segue:

  

Directive 90/642/EEC is amended as follows:

  

1) nell’allegato II le quantità massime di residui di etofumesato, lambda-cialotrina, metomil, pimetrozina e tiabendazolo sono sostituite da quelle dell’allegato I della presente direttiva;

  

1. In Annex II, the maximum levels for pesticide residues of ethofumesate, lambda-cyhalothrin, methomyl, pymetrozine, and thiabendazole are replaced by those in Annex I to this Directive.

  

2) nell’allegato II sono aggiunte quantità massime di residui di etofumesato come indicato nell’allegato II della presente direttiva.

  

2. In Annex II, maximum levels for pesticide residues of ethofumesate are added as set out in Annex II to this Directive.

  

Articolo 3

  

Article 3

  

1. Gli Stati membri adottano e pubblicano entro e non oltre il 26 aprile 2006 le disposizioni legislative, regolamentari e amministrative necessarie per conformarsi alla presente direttiva. Essi comunicano immediatamente alla Commissione il testo di tali disposizioni, nonché una tavola di concordanza tra queste ultime e la presente direttiva.

  

1. Member States shall adopt and publish, by 26 April 2006 at the latest, the laws, regulations and administrative provisions necessary to comply with this Directive. They shall forthwith communicate to the Commission the text of those provisions and a correlation table between those provisions and this Directive.

  

Gli Stati membri applicano tali disposizioni a decorrere dal 27 aprile 2006.

  

They shall apply these provisions from 27 April 2006.

  

Le disposizioni adottate dagli Stati membri conterranno un riferimento alla presente direttiva o saranno corredate di un siffatto riferimento all’atto della loro pubblicazione ufficiale. Le modalità del riferimento sono decise dagli Stati membri.

  

When Member States adopt those provisions, they shall contain a reference to this Directive or be accompanied by such a reference on the occasion of their official publication. Member States shall determine how such reference is to be made.

  

2. Gli Stati membri comunicano alla Commissione il testo delle disposizioni essenziali di diritto interno che essi adottano nel settore disciplinato dalla presente direttiva.

  

2. Member States shall communicate to the Commission the text of the main provisions of national law which they adopt in the field covered by this Directive.

  

Articolo 4

  

Article 4

  

La presente direttiva entra in vigore il ventesimo giorno successivo alla pubblicazione nella Gazzetta ufficiale dell’Unione europea.

  

This Directive shall enter into force on the 20th day following its publication in the Official Journal of the European Union.

  

Articolo 5

  

Article 5

  

Gli Stati membri sono destinatari della presente direttiva.

  

This Directive is addressed to the Member States.

  

  

  

Fatto a Bruxelles, il 25 ottobre 2005.

  

Done at Brussels, 25 October 2005.

  

Per la Commissione

  

For the Commission

  

Markos Kyprianou

  

Markos Kyprianou

  

Membro della Commissione

  

Member of the Commission

  

[1] GU L 350 del 14.12.1990, pag. 71. Direttiva modificata da ultimo dalla direttiva 2005/48/CE della Commissione (GU L 219 del 24.8.2005, pag. 29).

  

[1] OJ L 350, 14.12.1990, p. 71. Directive as last amended by Commission Directive 2005/48/EC (OJ L 219, 24.8.2005, p. 29).

  

[2] GU L 230 del 19.8.1991, pag. 1. Direttiva modificata da ultimo dal regolamento (CE) n. 396/2005 del Parlamento europeo e del Consiglio (GU L 70 del 16.3.2005, pag. 1).

  

[2] OJ L 230, 19.8.1991, p. 1. Directive as last amended by Regulation (EC) No 396/2005 of the European Parliament and of the Council (OJ L 70, 16.3.2005, p. 1).

  

--------------------------------------------------

  

--------------------------------------------------

  

ALLEGATO I [1]

  

ANNEX I [1]

  

Categorie e esempi di singoli prodotti ai quali si applicano le quantità massime di residui | Pimetrozina | Lambda-cialotrina | Etofumesato (somma di etofumesato e del metabolita 2,3-diidro-3,3-dimetil-2-oxo-benzofuran-5-il metano solfonato, espresso come etofumesato) | Metomil/tiodicarb (somma espressa come metomil) | Tiabendazolo |

  

Groups and examples of individual products to which the MRLs would apply | Pymetrozine | Lambda-cyhalothrin | Ethofumesate (sum of ethofumesate and the metabolite 2,3-dihydro-3,3-dimethyl-2-oxo-benzofuran-5-yl methane sulphonate expressed as ethofumesate) | Methomyl/Thiodicarb (sum expressed as methomyl) | Thiabendazole |

  

1.Frutte fresche, secche o non cotte, conservate mediante congelamento senza zuccheri addizionati; frutta a guscio | | | 0,05 | | |

  

1.Fruit, fresh, dried or uncooked, preserved by freezing, not containing added sugar; nuts | | | 0,05 | | |

  

i)AGRUMI | 0,3 | | | | 5 |

  

(i)CITRUS FRUIT | 0,3 | | | | 5 |

  

Pompelmi | | 0,1 | | 0,5 | |

  

Grapefruit | | 0,1 | | 0,5 | |

  

Limoni | | 0,2 | | 1 | |

  

Lemons | | 0,2 | | 1 | |

  

Limette | | 0,2 | | 1 | |

  

Limes | | 0,2 | | 1 | |

  

Mandarini (compresi clementine e altri ibridi) | | 0,2 | | 1 | |

  

Mandarins (including clementines and other hybrids) | | 0,2 | | 1 | |

  

Arance | | 0,1 | | 0,5 | |

  

Oranges | | 0,1 | | 0,5 | |

  

Pomeli | | 0,1 | | 0,5 | |

  

Pomelos | | 0,1 | | 0,5 | |

  

Altri | | 0,02 | | 0,05 | |

  

Others | | 0,02 | | 0,05 | |

  

ii)FRUTTA A GUSCIO (con o senza guscio | 0,02 | 0,05 | | 0,05 | 0,1 |

  

(ii)TREE NUTS (shelled or unshelled) | 0,02 | 0,05 | | 0,05 | 0,1 |

  

Mandorle | | | | | |

  

Almonds | | | | | |

  

Noci del Brasile | | | | | |

  

Brazil nuts | | | | | |

  

Noci di anacardio | | | | | |

  

Cashew nuts | | | | | |

  

Castagne | | | | | |

  

Chestnuts | | | | | |

  

Noci di cocco | | | | | |

  

Coconuts | | | | | |

  

Nocciole | | | | | |

  

Hazelnuts | | | | | |

  

Noci macadamia | | | | | |

  

Macadamia | | | | | |

  

Noci di pecàn | | | | | |

  

Pecans | | | | | |

  

Pinoli o semi del pino domestico | | | | | |

  

Pine nuts | | | | | |

  

Pistacchi | | | | | |

  

Pistachios | | | | | |

  

Noci comuni | | | | | |

  

Walnuts | | | | | |

  

Altre | | | | | |

  

Others | | | | | |

  

iii)POMACEE | 0,02 | 0,1 | | 0,2 | |

  

(iii)POME FRUIT | 0,02 | 0,1 | | 0,2 | |

  

Mele | | | | | 5 |

  

Apples | | | | | 5 |

  

Pere | | | | | 5 |

  

Pears | | | | | 5 |

  

Cotogne | | | | | |

  

Quinces | | | | | |

  

Altre | | | | | 0,05 |

  

Others | | | | | 0,05 |

  

iv)DRUPACEE | | | | | 0,05 |

  

(iv)STONE FRUIT | | | | | 0,05 |

  

Albicocche | 0,05 | 0,2 | | 0,2 | |

  

Apricots | 0,05 | 0,2 | | 0,2 | |

  

Ciliegie | | | | 0,1 | |

  

Cherries | | | | 0,1 | |

  

Pesche (compresi nettarine e altri ibridi) | 0,05 | 0,2 | | 0,2 | |

  

Peaches (including nectarines and similar hybrids) | 0,05 | 0,2 | | 0,2 | |

  

Prugne | | | | 0,5 | |

  

Plums | | | | 0,5 | |

  

Altre | 0,02 | 0,1 | | 0,05 | |

  

Others | 0,02 | 0,1 | | 0,05 | |

  

v)BACCHE E FRUTTA A GRAPPOLO | 0,02 | | | | 0,05 |

  

(v)BERRIES AND SMALL FRUIT | 0,02 | | | | 0,05 |

  

a)Uva da tavola e da vino | | 0,2 | | | |

  

(a)Table and wine grapes | | 0,2 | | | |

  

Uva da tavola | | | | 0,05 | |

  

Table grapes | | | | 0,05 | |

  

Uva da vino | | | | 1 | |

  

Wine grapes | | | | 1 | |

  

b)Fragole (escluse le fragole selvatiche) | | 0,5 | | 0,05 | |

  

(b)Strawberries (other than wild) | | 0,5 | | 0,05 | |

  

c)Bacche a stelo (diverse da quelle di bosco) | | 0,02 | | 0,05 | |

  

(c)Cane fruit (other than wild) | | 0,02 | | 0,05 | |

  

More | | | | | |

  

Blackberries | | | | | |

  

More di rovo | | | | | |

  

Dewberries | | | | | |

  

More-lamponi | | | | | |

  

Loganberries | | | | | |

  

Lamponi | | | | | |

  

Raspberries | | | | | |

  

Altre | | | | | |

  

Others | | | | | |

  

d)Altra piccola frutta e bacche (escluse le selvatiche) | | | | 0,05 | |

  

(d)Other small fruit and berries (other than wild) | | | | 0,05 | |

  

Mirtilli neri | | | | | |

  

Bilberries | | | | | |

  

Mirtilli rossi | | | | | |

  

Cranberries | | | | | |

  

Ribes a grappoli (rosso, nero e bianco) | | 0,1 | | | |

  

Currants (red, black and white) | | 0,1 | | | |

  

Uva spina | | 0,1 | | | |

  

Gooseberries | | 0,1 | | | |

  

Altre | | 0,02 | | | |

  

Others | | 0,02 | | | |

  

e)Bacche e frutti selvatici | | 0,2 | | 0,05 | |

  

(e)Wild berries and wild fruit | | 0,2 | | 0,05 | |

  

vi)VARIE | 0,02 | 0,02 | | 0,05 | |

  

(vi)MISCELLANEOUS | 0,02 | 0,02 | | 0,05 | |

  

Avocadi | | | | | 15 |

  

Avocados | | | | | 15 |

  

Banane | | | | | 5 |

  

Bananas | | | | | 5 |

  

Datteri | | | | | |

  

Dates | | | | | |

  

Fichi | | | | | |

  

Figs | | | | | |

  

Kiwi | | | | | |

  

Kiwi | | | | | |

  

Kumquat | | | | | |

  

Kumquats | | | | | |

  

Litchi | | | | | |

  

Litchis | | | | | |

  

Manghi | | | | | 5 |

  

Mangoes | | | | | 5 |

  

Olive | | | | | |

  

Olives | | | | | |

  

Papaia | | | | | 10 |

  

Papaya | | | | | 10 |

  

Frutti della passione | | | | | |

  

Passion fruit | | | | | |

  

Ananassi | | | | | |

  

Pineapples | | | | | |

  

Melagrane | | | | | |

  

Pomegranate | | | | | |

  

Altre | | | | | 0,05 |

  

Others | | | | | 0,05 |

  

2.Ortaggi, freschi o non cotti, congelati o secchi | | | | | |

  

2.Vegetables, fresh or uncooked, frozen or dry | | | | | |

  

i)RADICI E TUBERI | 0,02 | | | | |

  

(i)ROOT AND TUBER VEGETABLES | 0,02 | | | | |

  

Barbabietole | | | 0,1 | | |

  

Beetroot | | | 0,1 | | |

  

Carote | | | | | |

  

Carrots | | | | | |

  

Manioca | | | | | 15 |

  

Cassava | | | | | 15 |

  

Sedani-rapa | | 0,1 | | | |

  

Celeriac | | 0,1 | | | |

  

Barbaforte | | | | | |

  

Horseradish | | | | | |

  

Topinambur | | | | | |

  

Jerusalem artichokes | | | | | |

  

Pastinaca | | | | | |

  

Parsnips | | | | | |

  

Radici di prezzemolo | | | | | |

  

Parsley root | | | | | |

  

Ravanelli | | 0,1 | | 0,5 | |

  

Radishes | | 0,1 | | 0,5 | |

  

Salsefrica o barba di becco | | | | | |

  

Salsify | | | | | |

  

Patate dolci | | | | | 15 |

  

Sweet potatoes | | | | | 15 |

  

Navoni-rutabaga | | | | | |

  

Swedes | | | | | |

  

Navoni | | | | | |

  

Turnips | | | | | |

  

Ignami | | | | | 15 |

  

Yam | | | | | 15 |

  

Altri | | 0,02 | 0,05 | 0,05 | 0,05 |

  

Others | | 0,02 | 0,05 | 0,05 | 0,05 |

  

ii)ORTAGGI A BULBO | 0,02 | | 0,05 | 0,05 | 0,05 |

  

(ii)BULB VEGETABLES | 0,02 | | 0,05 | 0,05 | 0,05 |

  

Agli | | | | | |

  

Garlic | | | | | |

  

Cipolle | | | | | |

  

Onions | | | | | |

  

Scalogni | | | | | |

  

Shallots | | | | | |

  

Cipolline | | 0,05 | | | |

  

Spring onions | | 0,05 | | | |

  

Altri | | 0,02 | | | |

  

Others | | 0,02 | | | |

  

iii)ORTAGGI A FRUTTO | | | 0,05 | | 0,05 |

  

(iii)FRUITING VEGETABLES | | | 0,05 | | 0,05 |

  

a)Solanacee | | | | | |

  

(a)Solanacea | | | | | |

  

Pomodori | 0,5 | 0,1 | | 0,5 | |

  

Tomatoes | 0,5 | 0,1 | | 0,5 | |

  

Peperoni | 1 | 0,1 | | 0,2 | |

  

Peppers | 1 | 0,1 | | 0,2 | |

  

Melanzane | 0,5 | 0,5 | | 0,5 | |

  

Aubergines | 0,5 | 0,5 | | 0,5 | |

  

Altre | 0,02 | 0,02 | | 0,05 | |

  

Others | 0,02 | 0,02 | | 0,05 | |

  

b)Cucurbitacee — buccia commestibile | 0,5 | 0,1 | | 0,05 | |

  

(b)Cucurbits — edible peel | 0,5 | 0,1 | | 0,05 | |

  

Cetrioli | | | | | |

  

Cucumbers | | | | | |

  

Cetriolini | | | | | |

  

Gherkins | | | | | |

  

Zucchini | | | | | |

  

Courgettes | | | | | |

  

Altre | | | | | |

  

Others | | | | | |

  

c)Cucurbitacee — buccia non commestibile | 0,2 | 0,05 | | 0,05 | |

  

(c)Cucurbits-inedible peel | 0,2 | 0,05 | | 0,05 | |

  

Meloni | | | | | |

  

Melons | | | | | |

  

Zucche | | | | | |

  

Squashes | | | | | |

  

Cocomeri | | | | | |

  

Watermelons | | | | | |

  

Altre | | | | | |

  

Others | | | | | |

  

d)Granturco dolce | 0,02 | 0,05 | | 0,05 | |

  

(d)Sweet corn | 0,02 | 0,05 | | 0,05 | |

  

iv)ORTAGGI DEL GENERE BRASSICA | | | 0,05 | | |

  

(iv)BRASSICA VEGETABLES | | | 0,05 | | |

  

a)Cavoli a infiorescenza | 0,02 | 0,1 | | | |

  

(a)Flowering brassica | 0,02 | 0,1 | | | |

  

Broccoli (compreso Calabrese) | | | | 0,2 | 5 |

  

Broccoli (including Calabrese) | | | | 0,2 | 5 |

  

Cavolfiori | | | | | |

  

Cauliflower | | | | | |

  

Altri | | | | 0,05 | 0,05 |

  

Others | | | | 0,05 | 0,05 |

  

b)Brassica da capolino | | | | 0,05 | 0,05 |

  

(b)Head brassica | | | | 0,05 | 0,05 |

  

Cavoletti di Bruxelles | | 0,05 | | | |

  

Brussels sprouts | | 0,05 | | | |

  

Cavoli cappucci | 0,05 | 0,2 | | | |

  

Head cabbage | 0,05 | 0,2 | | | |

  

Altri | 0,02 | 0,02 | | | |

  

Others | 0,02 | 0,02 | | | |

  

c)Brassica da foglia | | 1 | | 0,05 | 0,05 |

  

(c)Leafy brassica | | 1 | | 0,05 | 0,05 |

  

Cavoli cinesi | | | | | |

  

Chinese cabbage | | | | | |

  

Cavoli rapa | 0,1 | | | | |

  

Kale | 0,1 | | | | |

  

Altri | 0,02 | | | | |

  

Others | 0,02 | | | | |

  

d)Cavoli ricci | 0,02 | 0,02 | | 0,05 | 0,05 |

  

(d)Kohlrabi | 0,02 | 0,02 | | 0,05 | 0,05 |

  

v)ORTAGGI A FOGLIA E ERBE FRESCHE | | | | | 0,05 |

  

(v)LEAF VEGETABLES AND FRESH HERBS | | | | | 0,05 |

  

a)Lattughe e simili | 1 | 1 | 0,05 | | |

  

(a)Lettuce and similar | 1 | 1 | 0,05 | | |

  

Crescione | | | | | |

  

Cress | | | | | |

  

Dolcetta | | | | | |

  

Lamb's lettuce | | | | | |

  

Lattuga | | | | 2 | |

  

Lettuce | | | | 2 | |

  

Scarola (endivia a foglie larghe) | | | | | |

  

Scarole (broad-leaf endive) | | | | | |

  

Altre | | | | 0,05 | |

  

Others | | | | 0,05 | |

  

b)Spinaci e simili | 0,02 | 0,5 | 0,05 | 2 | |

  

(b)Spinach and similar | 0,02 | 0,5 | 0,05 | 2 | |

  

Spinaci | | | | | |

  

Spinach | | | | | |

  

Bietole da foglia e da costa | | | | | |

  

Beet leaves (chard) | | | | | |

  

Altri | | | | | |

  

Others | | | | | |

  

c)Crescione acquatico | 0,02 | 0,02 | 0,05 | 0,05 | |

  

(c)Water cress | 0,02 | 0,02 | 0,05 | 0,05 | |

  

d)Cicorie Witloof | 0,02 | 0,02 | 0,05 | 0,05 | |

  

(d)Witloof | 0,02 | 0,02 | 0,05 | 0,05 | |

  

e)Erbe | 1 | 1 | 1 | 2 | |

  

(e)Herbs | 1 | 1 | 1 | 2 | |

  

Cerfoglio | | | | | |

  

Chervil | | | | | |

  

Erba cipollina | | | | | |

  

Chives | | | | | |

  

Prezzemolo | | | | | |

  

Parsley | | | | | |

  

Foglie di sedano | | | | | |

  

Celery leaves | | | | | |

  

Altre | | | | | |

  

Others | | | | | |

  

vi)LEGUMI DA GRANELLA (freschi) | 0,02 | | 0,05 | 0,05 | 0,05 |

  

(vi)LEGUME VEGETABLES (fresh) | 0,02 | | 0,05 | 0,05 | 0,05 |

  

Fagioli (non sgranati) | | 0,2 | | | |

  

Beans (with pods) | | 0,2 | | | |

  

Fagioli (sgranati) | | 0,02 | | | |

  

Beans (without pods) | | 0,02 | | | |

  

Piselli (non sgranati) | | 0,2 | | | |

  

Peas (with pods) | | 0,2 | | | |

  

Piselli (sgranati) | | 0,2 | | | |

  

Peas (without pods) | | 0,2 | | | |

  

Altri | | 0,02 | | | |

  

Others | | 0,02 | | | |

  

vii)ORTAGGI A STELO (freschi) | 0,02 | | 0,05 | 0,05 | 0,05 |

  

(vii)STEM VEGETABLES (fresh) | 0,02 | | 0,05 | 0,05 | 0,05 |

  

Asparagi | | | | | |

  

Asparagus | | | | | |

  

Cardi | | | | | |

  

Cardoons | | | | | |

  

Sedani | | 0,3 | | | |

  

Celery | | 0,3 | | | |

  

Finocchi | | | | | |

  

Fennel | | | | | |

  

Carciofi | | | | | |

  

Globe artichokes | | | | | |

  

Porri | | 0,3 | | | |

  

Leek | | 0,3 | | | |

  

Rabarbaro | | | | | |

  

Rhubarb | | | | | |

  

Altri | | 0,02 | | | |

  

Others | | 0,02 | | | |

  

viii)FUNGHI | 0,02 | | 0,05 | 0,05 | |

  

(viii)FUNGI | 0,02 | | 0,05 | 0,05 | |

  

a)Funghi coltivati | | 0,02 | | | 10 |

  

(a)Cultivated mushrooms | | 0,02 | | | 10 |

  

b)Funghi spontanei | | 0,5 | | | 0,05 |

  

(b)Wild mushrooms | | 0,5 | | | 0,05 |

  

3.Legumi secchi | 0,02 | 0,02 | 0,05 | 0,05 | 0,05 |

  

3.Pulses | 0,02 | 0,02 | 0,05 | 0,05 | 0,05 |

  

Fagioli | | | | | |

  

Beans | | | | | |

  

Lenticchie | | | | | |

  

Lentils | | | | | |

  

Piselli | | | | | |

  

Peas | | | | | |

  

Altri | | | | | |

  

Others | | | | | |

  

4.Semi oleosi | | 0,02 | 0,1 | | 0,05 |

  

4.Oilseeds | | 0,02 | 0,1 | | 0,05 |

  

Semi di lino | | | | | |

  

Linseed | | | | | |

  

Arachidi | | | | 0,1 | |

  

Peanuts | | | | 0,1 | |

  

Semi di papavero | | | | | |

  

Poppy seed | | | | | |

  

Semi di sesamo | | | | | |

  

Sesame seed | | | | | |

  

Semi di girasole | | | | | |

  

Sunflower seed | | | | | |

  

Semi di ravizzone | | | | | |

  

Rape seed | | | | | |

  

Fave di soia | | | | 0,1 | |

  

Soya bean | | | | 0,1 | |

  

Semi di senape | | | | | |

  

Mustard seed | | | | | |

  

Semi di cotone | 0,05 | | | 0,1 | |

  

Cotton seed | 0,05 | | | 0,1 | |

  

Altri | 0,02 | | | 0,05 | |

  

Others | 0,02 | | | 0,05 | |

  

5.Patate | 0,02 | 0,02 | 0,05 | 0,05 | |

  

5.Potatoes | 0,02 | 0,02 | 0,05 | 0,05 | |

  

Patate precoci | | | | | 0,05 |

  

Early potatoes | | | | | 0,05 |

  

Patate da consumo | | | | | 15 |

  

Ware potatoes | | | | | 15 |

  

6.Tè (foglie e steli di Camellia sinensis essiccati, fermentati o altrimenti lavorati) | 0,1 | 1 | 0,1 | 0,1 | 0,1 |

  

6.Tea (dried leaves and stalks, fermented or other-wise, Camellia sinensis) | 0,1 | 1 | 0,1 | 0,1 | 0,1 |

  

7.Luppolo (essiccato), compresi i panelli di luppolo e la polvere non concentrata | 5 | 10 | 0,1 | 10 | 0,1 |

  

7.Hops (dried), including hop pellets and unconcentrated powder | 5 | 10 | 0,1 | 10 | 0,1 |

  

[1] Per facilitare la lettura sono sottolineate le quantità massime di residui modificate.

  

[1] For the ease of the reader the changed MRL values are indicated as underlined.

  

[2] Indica il limite inferiore di determinazione analitica.

  

[2] Indicates lower limit of analytical determination.

  

[3] Indica che la quantità massima di residui è stata fissata provvisoriamente a norma dell’articolo 4, paragrafo 1, lettera f), della direttiva 91/414/CEE.

  

[3] Indicates that the maximum residue level has been established provisionally in accordance with Article 4(1)(f) of Directive 91/414/EEC.

  

--------------------------------------------------

  

--------------------------------------------------

  

ALLEGATO II

  

ANNEX II

  

Residui di antiparassitari e quantità massime di residui (mg/kg) |

  

Pesticide residue and maximum residue level (mg/kg) |

  

Categorie e esempi di singoli prodotti ai quali si applicano le quantità massime di residui | Etofumesato (somma di etofumesato e del metabolita 2,3-diidro-3,3-dimetil-2-oxo-benzofuran-5-il metano solfonato, espresso come etofumesato) |

  

Groups and examples of individual products to which the MRLs would apply | Ethofumesate (sum of ethofumesate and the metabolite 2,3-dihydro-3,3-dimethyl-2-oxo-benzofuran-5-yl methane sulphonate expressed as ethofumesate) |

  

8.Spezie | 0,5 |

  

8.Spices | 0,5 |

  

Semi di cumino | |

  

Cumin seed | |

  

Bacche di ginepro | |

  

Juniper seed | |

  

Noci moscate | |

  

Nutmeg | |

  

Pepe, nero e bianco | |

  

Pepper, black and white | |

  

Capsule di vaniglia | |

  

Vanilla pods | |

  

Altre | |

  

Others | |

  

[1] Indica che la quantità massima di residui è stata fissata provvisoriamente a norma dell’articolo 4, paragrafo 1, lettera f), della direttiva 91/414/CEE.

  

[1] Indicates that the maximum residue level has been established provisionally in accordance with Article 4(1)(f) of Directive 91/414/EEC.