|
Regolamento (CE) n. 2150/2005 della Commissione |
Commission Regulation (EC) No 2150/2005 | ||
|
del 23 dicembre 2005 |
of 23 December 2005 | ||
|
recante norme comuni per l’uso flessibile dello spazio aereo |
laying down common rules for the flexible use of airspace | ||
|
(Testo rilevante ai fini del SEE) |
(Text with EEA relevance) | ||
|
LA COMMISSIONE DELLE COMUNITÀ EUROPEE, |
THE COMMISSION OF THE EUROPEAN COMMUNITIES, | ||
|
visto il trattato che istituisce la Comunità europea, |
Having regard to the Treaty establishing the European Community, | ||
|
visto il regolamento (CE) n. 551/2004 del Parlamento europeo e del Consiglio, del 10 marzo 2004, sull’organizzazione e l’uso dello spazio aereo nel cielo unico europeo [1], in particolare l’articolo 7, paragrafo 3, |
Having regard to Regulation (EC) No 551/2004 of the European Parliament and of the Council of 10 March 2004 on the organisation and use of airspace in the single European sky [1] and in particular Article 7(3) thereof, | ||
|
visto il regolamento (CE) n. 549/2004 del Parlamento europeo e del Consiglio, del 10 marzo 2004, che stabilisce i principi generali per l’istituzione del cielo unico europeo [2], in particolare l’articolo 8, paragrafo 2, |
Having regard to Regulation (EC) No 549/2004 of the European Parliament and the Council of 10 March 2004 laying down the framework for the creation of the single European sky (the framework Regulation) [2], and in particular Article 8(2) thereof, | ||
|
considerando quanto segue: |
Whereas: | ||
|
(1) L’uso flessibile dello spazio aereo è un concetto di gestione dello spazio aereo descritto dall’ICAO e sviluppato da Eurocontrol in base al quale lo spazio aereo non viene considerato come uno spazio puramente civile o puramente militare, ma come un continuum nel quale tutte le esigenze degli utenti devono essere soddisfatte nella misura massima possibile. |
(1) Flexible use of airspace is an airspace management concept described by the International Civil Aviation Organisation (ICAO) and developed by the European Organisation for the Safety of Aviation (Eurocontrol), according to which airspace should not be designated as either purely civil or purely military airspace, but should rather be considered as one continuum in which all users’ requirements have to be accommodated to the maximum extent possible. | ||
|
(2) A norma dell’articolo 8, paragrafo 1, del regolamento (CE) n. 549/2004 è stato conferito mandato ad Eurocontrol di assistere la Commissione europea nell’elaborazione di norme di attuazione sull’uso flessibile dello spazio aereo. Il presente regolamento si basa sulla relazione del 30 dicembre 2004, redatta in base a detto mandato. |
(2) Eurocontrol has been mandated in accordance with Article 8(1) of Regulation (EC) No 549/2004 to assist the Commission in the development of implementing rules on flexible use of airspace. This Regulation takes full account of the resulting mandate report of 30 December 2004 issued by Eurocontrol. | ||
|
(3) Il presente regolamento non contempla le operazioni e l’addestramento militari come disposto dall’articolo 1, paragrafo 2 del regolamento (CE) n. 549/2004. |
(3) This Regulation does not cover military operations and training as referred to in Article 1(2) of Regulation (EC) No 549/2004. | ||
|
(4) Gli Stati membri, in una dichiarazione sulle questioni militari connesse con il cielo unico europeo [3], si sono impegnati a cooperare tra loro, tenendo conto delle esigenze militari nazionali, per garantire che il concetto di uso flessibile dello spazio aereo sia pienamente ed uniformemente applicato in tutti gli Stati membri, da tutti gli utenti dello spazio aereo. |
(4) The Member States undertook, in a Statement on Military Issues related to the Single European Sky [3], to cooperate with each other, taking into account national military requirements, in order to ensure that the concept of flexible use of airspace is fully and uniformly applied in all Member States by all users of airspace. | ||
|
(5) La relazione congiunta di Eurocontrol e della Eurocontrol Performance Review Unit pubblicata nell’ottobre 2001 afferma che sussistono ampie possibilità di migliorare gli attuali livelli di uso flessibile dello spazio aereo in Europa. |
(5) The report issued jointly by the Eurocontrol Performance Review Unit and the Eurocontrol agency in October 2001 states that there is a significant scope for improving the current application of the flexible use of airspace within Europe. Common rules for giving effect to that improvement should now be adopted. | ||
|
(6) Il concetto di uso flessibile dello spazio aereo in mare aperto deve essere applicato senza pregiudizio dei diritti e degli obblighi imposti agli Stati membri dalla Convenzione sull’aviazione civile internazionale e relativi allegati o dal diritto internazionale della navigazione. |
(6) The of the flexible use of airspace concept covers also airspace over the high seas. Its application should therefore be without prejudice to the rights and duties of Member States under the Convention on International Civil Aviation (Chicago Convention) of 7 December 1944 and its annexes, or to the 1982 UN Convention on the Law of the Sea. | ||
|
(7) Alcune attività esigono che sia ad esse riservato l’uso esclusivo e specifico di un determinato volume di spazio aereo, per periodi determinati, in ragione delle caratteristiche del loro profilo di volo o della loro inerente pericolosità e della necessità di garantire una separazione efficace e sicura del traffico aereo che non partecipa a dette attività . |
(7) There are activities which require the reservation of a volume of airspace for their exclusive or specific use for determined periods, owing to the characteristics of their flight profile or their hazardous attributes and the need to ensure effective and safe separation from non-participating air traffic. | ||
|
(8) Per un’applicazione efficace e armonizzata dell’uso flessibile dello spazio aereo in tutta la Comunità europea sono necessarie norme chiare e coerenti per il coordinamento civile-militare che prendano in considerazione tutte le esigenze degli utenti dello spazio aereo e la natura delle loro diverse attività . |
(8) Effective and harmonised application of flexible use of airspace throughout the Community needs clear and consistent rules for civil-military coordination which should take into account all users’ requirements and the nature of their various activities. | ||
|
(9) Procedure efficaci per il coordinamento civile-militare devono basarsi su regole e norme atte a garantire l’uso efficiente dello spazio aereo da parte di tutti i suoi utenti. |
(9) Efficient civil-military coordination procedures should rely on rules and standards to ensure efficient use of airspace by all users. | ||
|
(10) In sede di applicazione del concetto di uso flessibile dello spazio aereo è di fondamentale importanza promuovere la cooperazione tra gli Stati membri confinanti e tenere conto delle operazioni transfrontiere. |
(10) It is essential to further cooperation between neighbouring Member States and to take into account cross-border operations when applying the concept of flexible use of airspace. | ||
|
(11) Costituiscono un limite alla gestione uniforme e tempestiva dello spazio aereo le differenze nell’organizzazione della cooperazione civile e militare nella Comunità . È quindi di fondamentale importanza identificare le persone e gli organismi competenti, in ogni Stato membro, per l’applicazione del concetto di uso flessibile dello spazio aereo. Dette informazioni devono essere comunicate agli Stati membri. |
(11) Differences in the organisation of civil-military cooperation in the Community restrict uniform and timely airspace management. It is therefore essential to identify the persons and/or organisations which are responsible for the application of the flexible use of airspace concept in every Member State. This information should be made available to the Member States. | ||
|
(12) Procedure coerenti per il coordinamento civile-militare e per l’uso dello spazio aereo comune sono un fattore essenziale per istituire blocchi funzionali di spazio aereo come definiti nel regolamento (CE) n. 549/2004. |
(12) Consistent procedures for civil-military coordination and use of common airspace are an essential condition for the establishment of functional airspace blocks as defined in Regulation (EC) No 549/2004. | ||
|
(13) Nel concetto di uso flessibile dello spazio aereo rientrano funzioni distinte quali la gestione strategica, la gestione pretattica e la gestione tattica dello spazio aereo, che sono strettamente interdipendenti e che devono essere svolte in modo compatibile per garantire un uso efficiente dello spazio aereo. |
(13) The flexible use of airspace addresses airspace management at strategic, pre-tactical and tactical levels, which are separate, but closely interdependent management functions and therefore need to be performed coherently to ensure efficient use of airspace. | ||
|
(14) I programmi attualmente in fase di sviluppo a livello di cooperazione europea dovrebbero mirare a conseguire gradualmente la compatibilità tra le funzioni di gestione dello spazio aereo, la gestione del flusso del traffico aereo e i servizi di traffico aereo. |
(14) Air-traffic management programmes under development in European level cooperation should allow for the progressive achievement of consistency between airspace management, air traffic flow management and air traffic services. | ||
|
(15) Quando nello stesso spazio aereo hanno luogo attività dell’aviazione diverse con esigenze diverse, il loro coordinamento deve mirare sia all’effettuazione dei voli in condizioni di sicurezza sia all’uso ottimale dello spazio aereo disponibile. |
(15) Where various aviation activities occur in the same airspace but meet different requirements, their coordination should seek both the safe conduct of flights and the optimum use of available airspace. | ||
|
(16) La comunicazione tempestiva ai controllori civili e militari delle informazioni sulla condizione dello spazio aereo e su singole specifiche situazioni del traffico aereo, nonché la precisione di tali informazioni, hanno conseguenze dirette sulla sicurezza e sull’efficienza delle operazioni. |
(16) Accuracy of information on airspace status and on specific air traffic situations and timely distribution of this information to civil and military controllers has a direct impact on the safety and efficiency of operations. | ||
|
(17) L’accesso tempestivo ad informazioni aggiornate sulla condizione dello spazio aereo è un requisito essenziale per i soggetti interessati che desiderano avvalersi delle strutture di spazio aereo rese disponibili, al momento della compilazione o modificazione dei loro piani di volo. |
(17) Timely access to up-to-date information on airspace status is essential for all parties wishing to take advantage of airspace structures made available when filing or re-filing their flight plans. | ||
|
(18) La valutazione a scadenze periodiche dell’uso dello spazio aereo è un valido mezzo per accrescere la reciproca fiducia tra fornitori e utenti di servizi civili e militari ed è uno strumento essenziale per migliorare la configurazione e la gestione dello spazio aereo. |
(18) The regular assessment of airspace use is an important way of increasing confidence between civil and military service providers and users and is an essential tool for improving airspace design and airspace management. | ||
|
(19) La relazione annuale sull’applicazione dell’uso flessibile dello spazio aereo di cui all’articolo 7, paragrafo 2, del regolamento (CE) n. 551/2004 deve contenere informazioni pertinenti in rapporto agli obbiettivi iniziali ed al solo scopo di soddisfare in maggior misura le esigenze degli utenti. |
(19) The annual report on application of the flexible use of airspace, as referred to in Article 7(2) of Regulation (EC) No 551/2004, should contain relevant information, gathered in the light of the original objectives and with the sole view of better accommodating users’ requirements. | ||
|
(20) È opportuno prevedere un periodo transitorio idoneo a soddisfare le esigenze di coordinamento tra le unità adibite al servizio del traffico aereo civile e le unità adibite al servizio del traffico aereo militare o le unità di controllo militare. |
(20) A transitional period to meet requirements for coordination between civil air traffic services units and military air traffic services units and/or controlling military units should be provided. | ||
|
(21) Le misure previste dal presente regolamento sono conformi al parere del comitato sul cielo unico istituito dall’articolo 5, paragrafo 1, del regolamento (CE) n. 549/2004, |
(21) The measures provided for in this Regulation are in accordance with the opinion of the Single Sky Committee established by Article 5(1) of Regulation (EC) No 549/2004, | ||
|
HA ADOTTATO IL PRESENTE REGOLAMENTO: |
HAS ADOPTED THIS REGULATION: | ||
|
Articolo 1 |
Article 1 | ||
|
Finalità e ambito di applicazione |
Subject-matter | ||
|
Il presente regolamento rafforza ed armonizza l’applicazione, all’interno del cielo unico europeo, del concetto di uso flessibile dello spazio aereo come definito all’articolo 2, paragrafo 22, del regolamento (CE) n. 549/2004 allo scopo di facilitare la gestione dello spazio aereo e la gestione del traffico aereo nell’ambito della politica comune dei trasporti. |
This Regulation reinforces and harmonises the application, within the Single European Sky, of the concept of the flexible use of airspace as defined in Article 2 point (22) of Regulation (EC) No 549/2004, in order to facilitate airspace management and air traffic management within the limits of the common transport policy. | ||
|
Il presente regolamento migliora la cooperazione tra i soggetti civili e militari responsabili della gestione del traffico aereo che operano nello spazio aereo posto sotto la responsabilità degli Stati membri. |
In particular, this Regulation sets out rules to ensure better cooperation between civil and military entities responsible for air traffic management that operate in the airspace under the responsibility of Member States. | ||
|
Articolo 2 |
Article 2 | ||
|
Definizioni |
Definitions | ||
|
1. Ai fini del presente regolamento si applicano le definizioni di cui al regolamento (CE) n. 549/2004. |
1. For the purpose of this Regulation the definitions established by Regulation (EC) No 549/2004 shall apply. | ||
|
2. Oltre alle definizioni di cui al paragrafo 1, si applicano le seguenti: |
2. In addition to the definitions referred to in paragraph 1, the following definitions shall apply: | ||
|
a) "cellula di gestione dello spazio aereo" ("air management cell", AMC): cellula competente per la gestione quotidiana dello spazio aereo posto sotto la responsabilità di uno o più Stati membri; |
(a) "airspace management cell (AMC)" means a cell responsible for the day-to-day management of the airspace under the responsibility of one or more Member States; | ||
|
b) "riserva di spazio aereo": volume definito di spazio aereo riservato in via temporanea all’uso esclusivo o specifico di determinate categorie di utenti; |
(b) "airspace reservation" means a defined volume of airspace temporarily reserved for exclusive or specific use by categories of users; | ||
|
c) "restrizione dello spazio aereo": volume definito di spazio aereo entro il quale possono essere eseguite, in vario modo, attività pericolose per i voli o per gli aeromobili in ore determinate ("zona pericolosa"); ovvero spazio aereo al di sopra della terraferma o delle acque territoriali di uno Stato, entro il quale il volo degli aeromobili è subordinato al rispetto di specifiche condizioni ("zona regolamentata"); ovvero spazio aereo al di sopra della terraferma o delle acque territoriali di uno Stato, entro il quale il volo degli aeromobili è vietato ("zona vietata"); |
(c) "airspace restriction" means a defined volume of airspace within which, variously, activities dangerous to the flight of aircraft may be conducted at specified times (a "danger area"); or such airspace situated above the land areas or territorial waters of a State, within which the flight of aircraft is restricted in accordance with certain specified conditions (a "restricted area"); or airspace situated above the land areas or territorial waters of a State, within which the flight of aircraft is prohibited (a "prohibited area"); | ||
|
d) "struttura dello spazio aereo": specifica porzione di spazio aereo configurata per assicurare operazioni sicure e ottimali degli aeromobili; |
(d) "airspace structure" means a specific volume of airspace designed to ensure the safe and optimal operation of aircraft; | ||
|
e) "unità dei servizi di traffico aereo" ("air traffic services", ATS): unità civile o militare responsabile della fornitura di servizi di traffico aereo; |
(e) "air traffic services unit" (ATS unit) means a unit, civil or military, responsible for providing air traffic services; | ||
|
f) "coordinamento civile-militare": coordinamento esistente tra le componenti civile e militare autorizzate a prendere decisioni e ad approvare una determinata azione o condotta; |
(f) "civil-military coordination" means the coordination between civil and military parties authorised to make decisions and agree a course of action; | ||
|
g) "unità militare di controllo": unità militare fissa o mobile che gestisce il traffico aereo militare e/o altre attività che, in ragione della loro specifica natura, possono richiedere una riserva o una restrizione dello spazio aereo; |
(g) "controlling military unit" means any fixed or mobile military unit handling military air traffic and/or pursuing other activities which, owing to their specific nature, may require an airspace reservation or restriction; | ||
|
h) "spazio aereo transfrontiere": struttura di spazio aereo che si estende al di là dei confini nazionali o dei confini delle regioni informazioni volo; |
(h) "cross-border airspace" means an airspace structure extending across national borders and/or the boundaries of flight information regions; | ||
|
i) "intenzione di volo": traiettoria di volo e relativi dati di volo che descrivono la traiettoria programmata di un volo fino alla sua destinazione, aggiornata ad ogni istante; |
(i) "flight intention" means the flight path and associated flight data describing the planned trajectory of a flight to its destination, as updated at any moment; | ||
|
j) "traiettoria di volo": traiettoria di un aeromobile attraverso lo spazio, definita in base a tre dimensioni; |
(j) "flight path" means the path of an aircraft through the air, defined in three dimensions; | ||
|
k) "tempo reale" (real-time): momento effettivo del tempo nel quale ha luogo un processo o un evento; |
(k) "real-time" means the actual time during which a process or event occurs; | ||
|
l) "separazione": porzione di spazio tra aeromobili, livelli o rotte; |
(l) "separation" means spacing between aircraft, levels or tracks; | ||
|
m) "utenti": aeromobili civili o militari che operano nello spazio, nonché qualunque altra parte che richieda spazio aereo. |
(m) "users" means civil or military aircraft operating in the air as well as any other parties requiring airspace. | ||
|
Articolo 3 |
Article 3 | ||
|
Principi |
Principles | ||
|
Il concetto di uso flessibile dello spazio aereo è retto dai seguenti principi: |
The concept of "flexible use of airspace" shall be governed by the following principles: | ||
|
a) il coordinamento tra le autorità civili e militari è organizzato ai livelli strategico, pretattico e tattico della gestione dello spazio aereo mediante accordi e procedure finalizzati ad accrescere la sicurezza e la capacità dello spazio aereo ed a migliorare l’efficienza e la flessibilità delle operazioni degli aeromobili; |
(a) coordination between civil and military authorities shall be organised at the strategic, pre-tactical and tactical levels of airspace management through the establishment of agreements and procedures in order to increase safety and airspace capacity, and to improve the efficiency and flexibility of aircraft operations; | ||
|
b) è garantita e mantenuta la coerenza tra le funzioni di gestione dello spazio aereo, di gestione dei flussi di traffico aereo e i servizi di traffico aereo ai tre livelli di gestione dello spazio aereo di cui alla lettera a), al fine di assicurare a tutti gli utenti un’efficiente pianificazione, assegnazione e uso dello spazio aereo; |
(b) consistency between airspace management, air traffic flow management and air traffic services shall be established and maintained at the three levels of airspace management enumerated in point (a) in order to ensure, for the benefit of all users, efficiency in airspace planning, allocation and use; | ||
|
c) la riserva di spazio aereo per uso esclusivo o specifico di alcune categorie di utenti è di natura temporanea, è applicata esclusivamente per periodi limitati, basati sull’uso effettivo e deve essere annullata non appena cessi l’attività che l’ha determinata; |
(c) the airspace reservation for exclusive or specific use of categories of users shall be of a temporary nature, applied only during limited periods of time based on actual use and released as soon as the activity having caused its establishment ceases; | ||
|
d) gli Stati membri cooperano ai fini dell’applicazione efficiente e coerente del concetto di uso flessibile dello spazio aereo attraverso le frontiere nazionali o attraverso i limiti delle regioni informazioni volo e disciplinano, in particolare, le attività transfrontiere. La cooperazione si estende a tutti i pertinenti aspetti giuridici, operativi e tecnici; |
(d) Member States shall develop cooperation for the efficient and consistent application of the concept of flexible use of airspace across national borders and/or the boundaries of flight information regions, and shall in particular address cross-border activities; this cooperation shall cover all relevant legal, operational and technical issues; | ||
|
e) le unità dei servizi di traffico aereo e gli utenti devono fare il miglior uso possibile dello spazio aereo disponibile. |
(e) air traffic services units and users shall make the best use of the available airspace. | ||
|
Articolo 4 |
Article 4 | ||
|
Gestione strategica dello spazio aereo (livello 1) |
Strategic airspace management (level 1) | ||
|
1. Gli Stati membri esercitano le seguenti funzioni: |
1. Member States shall perform the following tasks: | ||
|
a) provvedere all’applicazione complessiva del concetto di uso flessibile dello spazio aereo ai livelli strategico, pretattico e tattico; |
(a) ensure the overall application of the flexible use of airspace concept at a strategic, pre-tactical and tactical level; | ||
|
b) riesaminare periodicamente le esigenze degli utenti; |
(b) regularly review users’ requirements; | ||
|
c) convalidare le attività che richiedono restrizioni o riserve dello spazio aereo; |
(c) approve the activities which require airspace reservation or restriction; | ||
|
d) definire strutture e procedure temporanee per lo spazio aereo idonee ad offrire una pluralità di opzioni di rotte e di riserva di spazio aereo; |
(d) define temporary airspace structures and procedures to offer multiple airspace reservation and route options; | ||
|
e) fissare i criteri e le procedure per la creazione e l’utilizzo di limiti laterali e verticali modificabili dello spazio aereo nella misura richiesta per accogliere differenti variazioni delle traiettorie di volo e cambiamenti dei voli a breve termine; |
(e) establish criteria and procedures providing for the creation and the use of adjustable lateral and vertical limits of the airspace required for accommodating diverse variations of flight paths and short-term changes of flights; | ||
|
f) valutare le strutture e la rete di rotte dello spazio aereo nazionale allo scopo di pianificare strutture e procedure flessibili per lo spazio aereo; |
(f) assess the national airspace structures and route network with the aim of planning for flexible airspace structures and procedures; | ||
|
g) definire le modalità specifiche in base alle quali la responsabilità della separazione tra i voli civili e militari è assegnata alle unità dei servizi di traffico aereo o alle unità militari di controllo. |
(g) define the specific conditions under which the responsibility for separation between civil and military flights rests on the air traffic services units or controlling military units; | ||
|
h) sviluppare l’uso transfrontiere dello spazio aereo con gli Stati membri confinanti qualora i flussi di traffico e le attività degli utenti lo rendano necessario; |
(h) develop cross-border airspace use with neighbouring Member States where needed by the traffic flows and users’ activities; | ||
|
i) coordinare la propria politica di gestione dello spazio aereo con quella degli Stati membri confinanti, allo scopo di regolare congiuntamente l’uso dello spazio aereo al di là delle frontiere o dei confini delle regioni informazioni volo; |
(i) coordinate their airspace management policy with those of neighbouring Member States to jointly address use of airspace across national borders and/or the boundaries of flight information regions; | ||
|
j) istituire e mettere a disposizione degli utenti le strutture dello spazio aereo in stretta cooperazione e coordinamento con gli Stati membri confinanti quando le strutture in questione abbiano un impatto significativo sul traffico transfrontiere o sui confini di una regione informazioni volo allo scopo di assicurare l’utilizzo ottimale dello spazio aereo a tutti gli utenti nella Comunità . |
(j) establish and make available airspace structures to users in close cooperation and coordination with neighbouring Member States where the airspace structures concerned have a significant impact on the traffic across national borders and/or the boundaries of flight information regions, with a view to ensuring optimum use of airspace for all users throughout the Community; | ||
|
k) individuare con gli Stati membri confinanti un complesso comune di norme per la separazione tra voli civili e militari per le attività transfrontiere; |
(k) establish with neighbouring Member States one common set of standards for separation between civil and military flights for cross-border activities; | ||
|
l) creare meccanismi di consultazione tra le persone o organizzazioni di cui al paragrafo 3 e tutti i soggetti o le organizzazioni pertinenti in modo da assicurare che le esigenze degli utenti siano adeguatamente prese in considerazione; |
(l) set up consultation mechanisms between the persons or organisations as referred to in paragraph 3 and all relevant partners and organisations to ensure that users’ requirements are properly addressed; | ||
|
m) valutare e riesaminare le procedure per lo spazio aereo e i risultati delle operazioni nell’ambito dell’uso flessibile dello spazio aereo; |
(m) assess and review airspace procedures and performance of flexible use of airspace operations; | ||
|
n) istituire i meccanismi idonei per archiviare i dati sulle richieste, le assegnazioni e l’uso effettivo delle strutture dello spazio aereo per fini ulteriori di analisi e programmazione. |
(n) establish mechanisms to archive data on the requests, allocation and actual use of airspace structures for further analysis and planning activities. | ||
|
Le condizioni di cui alla lettera g) sono documentate e di esse si tiene conto nella valutazione di sicurezza di cui all’articolo 7. |
The conditions referred to in point (g) shall be documented and taken into account in the safety assessment referred to in Article 7. | ||
|
2. Negli Stati membri nei quali la gestione dello spazio aereo rientra nella competenza, o prevede la partecipazione, di autorità sia civili sia militari, le funzioni di cui al paragrafo 1 sono esercitate tramite un procedimento congiunto civile e militare. |
2. In those Member States where both civil and military authorities are responsible for or involved in airspace management, the tasks set out in paragraph 1 shall be performed through a joint civil-military process. | ||
|
3. Gli Stati membri individuano e notificano alla Commissione le persone o le organizzazioni responsabili per l’assolvimento delle funzioni di cui al paragrafo 1. La Commissione mantiene e pubblica l’elenco di tutte le persone o le organizzazioni individuate, allo scopo di promuovere la cooperazione tra gli Stati membri. |
3. Member States shall identify and notify to the Commission those persons or organisations which are responsible for the execution of tasks listed in paragraph 1. The Commission shall maintain and publish a list of all persons or organisations identified in order to further the cooperation between Member States. | ||
|
Articolo 5 |
Article 5 | ||
|
Gestione pretattica dello spazio aereo (livello 2) |
Pre-tactical airspace management (level 2) | ||
|
1. Gli Stati membri designano o istituiscono una cellula di gestione dello spazio aereo incaricata di assegnare lo spazio aereo alle condizioni e con le procedure di cui all’articolo 4, paragrafo 1. |
1. Member States shall appoint or establish an airspace management cell to allocate airspace in accordance with the conditions and procedures defined in Article 4(1). | ||
|
Negli Stati membri nei quali la gestione dello spazio aereo rientra nella competenza, o prevede la partecipazione, di autorità sia civili sia militari, la cellula assume la forma di una cellula mista civile e militare. |
In those Member States where both civil and military authorities are responsible for or involved in airspace management, this cell shall take the form of a joint civil military cell. | ||
|
2. Due o più Stati membri possono istituire una cellula comune di gestione dello spazio aereo. |
2. Two or more Member States may establish a joint airspace management cell. | ||
|
3. Gli Stati membri provvedono all’istituzione di adeguati sistemi di supporto, al fine di mettere in grado la cellula di gestione dello spazio aereo di effettuare l’assegnazione di spazio aereo e di comunicare tempestivamente la disponibilità di spazio aereo a tutti gli utenti coinvolti, alle cellule di gestione dello spazio aereo, ai fornitori di servizi di traffico aereo e a tutti gli interessati operatori e organizzazioni. |
3. Member States shall ensure that adequate supporting systems are put in place to enable the airspace management cell to manage airspace allocation and to communicate in good time the airspace availability to all affected users, airspace management cells, air traffic service providers and all relevant partners and organisations. | ||
|
Articolo 6 |
Article 6 | ||
|
Gestione tattica dello spazio aereo (livello 3) |
Tactical airspace management (level 3) | ||
|
1. Gli Stati membri provvedono all’istituzione di procedure di coordinamento civile-militare e di strutture di comunicazione tra le competenti unità dei servizi di traffico aereo e le unità militari di controllo idonee a consentire la messa a disposizione reciproca di dati sullo spazio aereo in modo da attivare, disattivare o riassegnare in tempo reale lo spazio aereo assegnato a livello pretattico. |
1. Member States shall ensure the establishment of civil-military coordination procedures and communication facilities between appropriate air traffic service units and controlling military units permitting mutual provision of airspace data to allow the real-time activation, deactivation or reallocation of the airspace allocated at pre-tactical level. | ||
|
2. Gli Stati membri provvedono affinché le unità militari di controllo e le unità dei servizi di traffico aereo interessate si comunichino reciprocamente, in modo efficace e tempestivo, tutte le modifiche dell’attivazione pianificata di tale spazio aereo e notifichino a tutti gli utenti coinvolti lo stato corrente dello spazio aereo. |
2. Member States shall ensure that the relevant controlling military units and air traffic services units exchange any modification of the planned activation of airspace in a timely and effective manner and notify to all affected users the current status of the airspace. | ||
|
3. Gli Stati membri provvedono ad istituire procedure di coordinamento ed a creare sistemi di supporto fra le unità dei servizi di traffico aereo e le unità militari di controllo al fine di garantire la sicurezza nella gestione delle interazioni tra i voli civili e i voli militari. |
3. Member States shall ensure the establishment of coordination procedures and the establishment of supporting systems between air traffic service units and controlling military units in order to ensure safety when managing interactions between civil and military flights. | ||
|
4. Gli Stati membri provvedono affinché tra le unità dei servizi di traffico aereo civile e militare siano istituite procedure di coordinamento idonee a consentire la comunicazione diretta di informazioni pertinenti al fine di risolvere specifiche situazioni di traffico in cui i controllori civili e militari forniscono servizi all’interno dello stesso volume di spazio aereo. Queste informazioni pertinenti devono essere messe a disposizione – in particolare quando siano richieste per ragioni di sicurezza – dei controllori civili e militari e delle unità militari di controllo tramite uno scambio tempestivo di dati sui voli, ivi comprese la posizione e l’intenzione di volo degli aeromobili. |
4. Member States shall ensure that coordination procedures are established between civil and military air traffic service units so as to permit direct communication of relevant information to resolve specific traffic situations where civil and military controllers are providing services in the same airspace. This relevant information shall be made available, in particular where it is required for safety reasons, to civil and military controllers and controlling military units through a timely exchange of flight data, including the position and flight intention of the aircraft. | ||
|
5. Nel caso delle attività transfrontiere, gli Stati membri provvedono affinché le unità dei servizi di traffico aereo civile e le analoghe unità militari e/o le unità militari di controllo interessate da tali attività convengano una serie di procedure comuni intese a gestire specifiche situazioni di traffico e a migliorare la gestione dello spazio aereo in tempo reale. |
5. Where cross-border activities take place, Member States shall ensure that a common set of procedures to manage specific traffic situations and to enhance real time airspace management is agreed between civil air traffic services units and military air traffic services units and/or controlling military units which are concerned by those activities. | ||
|
Articolo 7 |
Article 7 | ||
|
Valutazione di sicurezza |
Safety assessment | ||
|
Allo scopo di mantenere o migliorare gli attuali livelli di sicurezza gli Stati membri provvedono – nell’ambito di un processo per la gestione della sicurezza – affinché sia effettuata una valutazione della sicurezza che comprende l’individuazione, la valutazione e l’attenuazione dei rischi, prima d’introdurre ogni modifica nel funzionamento dell’uso flessibile dello spazio aereo. |
Member States shall, in order to maintain or enhance existing safety levels, ensure that, within the context of a safety management process, a safety assessment, including hazard identification, risk assessment and mitigation, is conducted, before they introduce any changes to the operations of the flexible use of airspace. | ||
|
Articolo 8 |
Article 8 | ||
|
Relazione |
Reporting | ||
|
Nella relazione annuale sull’applicazione dell’uso flessibile dello spazio aereo di cui all’articolo 7, paragrafo 2, del regolamento (CE) n. 551/2004, gli Stati membri illustrano gli aspetti indicati in dettaglio nell’allegato al presente regolamento. |
When reporting annually on the application of the flexible use of airspace as referred to in Article 7(2) of Regulation (EC) No 551/2004, Member States shall provide the elements detailed in the Annex to this Regulation. | ||
|
Articolo 9 |
Article 9 | ||
|
Controllo dell’applicazione del regolamento |
Compliance monitoring | ||
|
Gli Stati membri controllano l’applicazione del presente regolamento mediante ispezioni, indagini e audit di sicurezza. |
Member States shall monitor compliance with this Regulation by means of inspections, surveys and safety audits. | ||
|
Articolo 10 |
Article 10 | ||
|
Entrata in vigore |
Entry into force | ||
|
Il presente regolamento entra in vigore il ventesimo giorno successivo alla pubblicazione nella Gazzetta ufficiale dell’Unione europea. |
This Regulation shall enter into force on the twentieth day following that of its publication in the Official Journal of the European Union. | ||
|
L’articolo 6 si applica 12 mesi dopo l’entrata in vigore del presente regolamento. |
Article 6 shall apply 12 months after the day of entry into force of this Regulation. | ||
|
Il presente regolamento è obbligatorio in tutti i suoi elementi e direttamente applicabile in ciascuno degli Stati membri. |
This Regulation shall be binding in its entirety and directly applicable in all Member States. | ||
|
|
| ||
|
Fatto a Bruxelles, il 23 dicembre 2005. |
Done at Brussels, 23 December 2005. | ||
|
Per la Commissione |
For the Commission | ||
|
Jacques Barrot |
Jacques Barrot | ||
|
Vicepresidente |
Vice-President | ||
|
[1] GU L 96 del 31.3.2004, pag. 20. |
[1] OJ L 96, 31.3.2004, p. 20. | ||
|
[2] GU L 96 del 31.3.2004, pag. 1. |
[2] OJ L 96, 31.3.2004, p. 1. | ||
|
[3] GU L 96 del 31.3.2004, pag. 9. |
[3] OJ L 96, 31.3.2004, p. 9. | ||
|
-------------------------------------------------- |
-------------------------------------------------- | ||
|
ALLEGATO |
ANNEX | ||
|
ELENCO DEGLI ELEMENTI CHE DEVONO OBBLIGATORIAMENTE FIGURARE NELLA RELAZIONE SULL’APPLICAZIONE DELL’USO FLESSIBILE DELLO SPAZIO AEREO |
LIST OF ELEMENTS REQUIRED FOR THE ANNUAL REPORT ON THE APPLICATION OF THE FLEXIBLE USE OF AIRSPACE | ||
|
- Descrizione generale dell’organizzazione nazionale e delle sue competenze ai livelli 1, 2 e 3 dell’uso flessibile dello spazio aereo. |
- General description of the national organisation and responsibilities at level 1, level 2 and level 3 of the flexible use of airspace concept. | ||
|
- Valutazione del funzionamento di accordi, procedure e sistemi di supporto istituiti ai livelli strategico, tattico e pretattico della gestione dello spazio aereo. La valutazione deve essere effettuata in relazione alla sicurezza della navigazione aerea (safety), alla capacità dello spazio aereo, all’efficienza e alla flessibilità delle operazioni degli aeromobili di tutti gli utenti. |
- Evaluation of the functioning of agreements, procedures and supporting systems established at the strategic, pre-tactical and tactical levels of airspace management. This evaluation shall be conducted with regard to safety, airspace capacity, efficiency and flexibility of aircraft operations of all users. | ||
|
- Problemi incontrati nell’applicazione del presente regolamento, iniziative adottate e esigenze di modifica. |
- Problems encountered in the implementation of this Regulation, actions taken and need for changes. | ||
|
- Risultati delle ispezioni, dei controlli e degli audit della sicurezza nazionali. |
- Outcome of national inspections, surveys and safety audits. | ||
|
- Cooperazione fra gli Stati membri sulla gestione dello spazio aereo e, specialmente, sull’istituzione e sulla gestione dello spazio aereo transfrontiere e delle attività transfrontiere. |
- Cooperation between Member States on airspace management and especially on the creation and management of cross-border airspace and cross-border activities. |