Decisione n. 771/2006/CE del Parlamento europeo e del Consiglio

  

Decision No 771/2006/EC of the European Parliament and of the Council

  

del 17 maggio 2006

  

of 17 May 2006

  

che istituisce l’anno europeo delle pari opportunità per tutti (2007) — Verso una società giusta

  

establishing the European Year of Equal Opportunities for All (2007) — towards a just society

  

(Testo rilevante ai fini del SEE)

  

(Text with EEA relevance)

  

IL PARLAMENTO EUROPEO E IL CONSIGLIO DELL'UNIONE EUROPEA,

  

THE EUROPEAN PARLIAMENT AND THE COUNCIL OF THE EUROPEAN UNION,

  

visto il trattato che istituisce la Comunità europea, in particolare l'articolo 13, paragrafo 2,

  

Having regard to the Treaty establishing the European Community, and in particular Article 13(2) thereof,

  

vista la proposta della Commissione,

  

Having regard to the proposal from the Commission,

  

visto il parere del Comitato economico e sociale europeo [1],

  

Having regard to the opinion of the European Economic and Social Committee [1],

  

visto il parere del Comitato delle regioni [2],

  

Having regard to the opinion of the Committee of the Regions [2],

  

deliberando secondo la procedura di cui all'articolo 251 del trattato [3],

  

Acting in accordance with the procedure laid down in Article 251 of the Treaty [3],

  

considerando quanto segue:

  

Whereas:

  

(1) La non discriminazione è un principio fondamentale dell'Unione europea. Tale principio dovrebbe essere tenuto presente in tutte le politiche dell'Unione europea.

  

(1) Non-discrimination is a fundamental principle of the European Union. That principle should be taken into account in all the European Union's policies.

  

(2) In base all’articolo 13 del trattato, il Consiglio ha adottato la direttiva 2000/43/CE, del 29 giugno 2000, che attua il principio della parità di trattamento fra le persone indipendentemente dalla razza e dall’origine etnica [4] nei campi, tra gli altri, dell’occupazione, della formazione professionale, dell’istruzione, dei beni e dei servizi e della protezione sociale, la direttiva 2000/78/CE, del 27 novembre 2000, che stabilisce un quadro generale per la parità di trattamento in materia di occupazione e di condizioni di lavoro [5] e che vieta ogni forma di discriminazione basata sulla religione o sulle convinzioni personali, su eventuali handicap, sull'età e sull’orientamento sessuale e la direttiva 2004/113/CE, del 13 dicembre 2004, che attua il principio della parità di trattamento tra uomini e donne per quanto riguarda l'accesso a beni e servizi e la loro fornitura [6].

  

(2) On the basis of Article 13 of the Treaty, the Council has adopted Directive 2000/43/EC of 29 June 2000 implementing the principle of equal treatment between persons irrespective of racial or ethnic origin [4] in, inter alia, employment, vocational training, education, goods and services, and social protection, Directive 2000/78/EC of 27 November 2000 establishing a general framework for equal treatment in employment and occupation [5], which prohibits discrimination on the grounds of religion or belief, disability, age and sexual orientation and Directive 2004/113/EC of 13 December 2004 implementing the principle of equal treatment between women and men in the access to and supply of goods and services [6].

  

(3) L'articolo 2 del trattato stabilisce che la promozione della parità tra uomini e donne costituisce uno dei compiti fondamentali della Comunità. Analogamente, l'articolo 3, paragrafo 2, del trattato esige che la Comunità miri ad eliminare le ineguaglianze e a promuovere la parità tra gli uomini e le donne in tutte le sue attività.

  

(3) Article 2 of the Treaty provides that the promotion of equality between men and women is one of the essential tasks of the Community. Likewise, Article 3(2) of the Treaty requires that the Community aim to eliminate inequalities, and to promote equality, between men and women in all its activities.

  

(4) La carta dei diritti fondamentali dell'Unione europea sancisce, all'articolo 21, il divieto di discriminazione fondata su una serie di motivi e, all'articolo 23, la regola secondo cui la parità tra gli uomini e le donne deve essere garantita in tutti i campi.

  

(4) Article 21 of the Charter of Fundamental Rights of the European Union sets out a prohibition on discrimination on a variety of grounds, whereas Article 23 thereof sets out the requirement that equality between men and women be ensured in all areas.

  

(5) La legislazione europea in materia di parità di trattamento e di non discriminazione si applica a tutte le persone nell'Unione europea.

  

(5) European legislation on equal treatment and non-discrimination covers all persons in the European Union.

  

(6) L’agenda sociale 2005-2010, che integra e sostiene la strategia di Lisbona, svolge un ruolo fondamentale nella promozione della dimensione sociale della crescita economica. Una delle priorità dell’agenda sociale 2005â€2010 è la promozione delle pari opportunità per tutti come strumento per realizzare una società che favorisca maggiormente l'integrazione sociale.

  

(6) The Social Agenda 2005 to 2010, which complements and supports the Lisbon Strategy, has a key role in promoting the social dimension of economic growth. One of the priorities of the Social Agenda 2005 to 2010 is the promotion of equal opportunities for all as a means of achieving a more socially inclusive society.

  

(7) Il 2007 coincide con il 10o anniversario dell’anno europeo contro il razzismo, che ha permesso di registrare notevoli progressi verso l’eliminazione della discriminazione razziale.

  

(7) The year 2007 marks the 10th anniversary of the European Year against Racism, which has enabled considerable progress to be made towards the elimination of racial discrimination.

  

(8) La legislazione europea ha sensibilmente innalzato il livello delle garanzie di uguaglianza e di protezione contro le ineguaglianze e le discriminazioni nell'Unione europea ed ha agito come catalizzatore per lo sviluppo di un approccio alla parità e alla non discriminazione più coerente e più basato sui diritti. Ciononostante, nella loro vita quotidiana le persone nell'Unione europea continuano a trovarsi alle prese con discriminazioni e disparità di trattamento.

  

(8) European legislation has significantly raised the level of guaranteed equality and protection against inequalities and discrimination across the European Union and acted as a catalyst for the development of a more coherent, rights-based approach to equality and non-discrimination. Despite this fact, people in the European Union still encounter discrimination and unequal treatment in their daily lives.

  

(9) L'anno europeo delle pari opportunità per tutti (di seguito "l'anno europeo") dovrebbe creare una dinamica in grado di sostenere gli sforzi degli Stati membri volti ad attuare la legislazione comunitaria in materia di parità di trattamento e di non discriminazione.

  

(9) The European Year of Equal Opportunities for All (hereinafter referred to as the European Year) should lend fresh impetus to supporting Member States efforts to implement Community legislation on equal treatment and non-discrimination.

  

(10) È essenziale che nelle azioni relative alla razza o all'origine etnica, alla religione o alle convinzioni personali, agli handicap, all'età o alle tendenze sessuali si tenga pienamente conto delle differenze di genere.

  

(10) It is essential that actions in relation to racial or ethnic origin, religion or belief, disability, age or sexual orientation take full account of gender differences.

  

(11) La consultazione organizzata dalla Commissione attraverso il Libro verde dal titolo "Eguaglianza e non-discriminazione nell'Unione europea allargata", presentato il 28 maggio 2004, mostra che, per una larga maggioranza delle persone interrogate, l'Unione dovrebbe intensificare i propri sforzi nella lotta contro le discriminazioni basate sul sesso, la razza o l'origine etnica, la religione o le convinzioni, un handicap, l'età o l'orientamento sessuale.

  

(11) The consultation process organised by the Commission through the Green Paper entitled "Equality and non-discrimination in an enlarged European Union", which was presented on 28 May 2004, shows that, in the opinion of most of the persons questioned, the Union should step up its efforts to combat discrimination on grounds of sex, racial or ethnic origin, religion or belief, disability, age or sexual orientation.

  

(12) Nella risoluzione del 28 aprile 2005 sulla situazione dei Rom nell'Unione europea [7], il Parlamento europeo richiama l'attenzione sulla prevalenza di sentimenti antirom e sull'effetto discriminatorio nei riguardi delle opportunità in termini di occupazione, istruzione e servizi sociali per i gruppi etnici più svantaggiati nell'Unione europea.

  

(12) In its Resolution of 28 April 2005 on the situation of the Roma in the European Union [7], the European Parliament draws attention to the prevalence of anti-gypsyism and its discriminatory effect on the opportunities in terms of employment, education and social services for the European Union's most disadvantaged ethnic-minority group.

  

(13) Una condizione fondamentale del successo del quadro giuridico comunitario contro le discriminazioni sono l'ampiezza del sostegno popolare sul quale può contare e una reale volontà politica di cambiare. In tale contesto, le parti sociali, le autorità locali e regionali e le ONG hanno un ruolo cruciale da svolgere. L’anno europeo dovrebbe agire come catalizzatore per sensibilizzare i cittadini e dare più forza alla campagna. Esso dovrebbe contribuire ad attirare l'attenzione dei politici in tutti gli Stati membri e stimolare tutte le persone interessate a realizzare la nuova strategia quadro dell’Unione europea sulle pari opportunità e sulla non discriminazione, anche dopo il 2007.

  

(13) Key elements in the successful impact of the Community non-discrimination legislative framework are the extent to which it enjoys broad popular support and the existence of genuine political will for change. In that context, the social partners, local and regional authorities and NGOs have a vital role to play. The European Year should act as a catalyst in raising awareness and building momentum. It should help to focus political attention in all the Member States and mobilise everyone concerned in order to drive forward the European Union's new non-discrimination and equal opportunities framework strategy, including after 2007.

  

(14) L'anno europeo cercherà di affrontare anche le questioni legate alla discriminazione multipla, vale a dire fondata su due o più motivi tra quelli elencati all'articolo 13 del trattato. Esso cercherà inoltre di promuovere un trattamento equilibrato di tutti i motivi ivi elencati.

  

(14) The European Year will also seek to address issues of multiple discrimination, that is discrimination on two or more of the grounds listed in Article 13 of the Treaty. It will also seek to promote a balanced treatment of all the grounds listed therein.

  

(15) I diversi livelli dei progressi registrati a livello nazionale richiedono un'azione urgente a livello europeo e a livello nazionale nel campo della parità e della non discriminazione; conformemente al principio di sussidiarietà, occorre decentrare a livello nazionale la maggior parte delle azioni dell'anno europeo.

  

(15) The varying levels of progress made at national level call for urgent action to be taken at European and national level in the field of equality and non-discrimination; in accordance with the principle of subsidiarity, the bulk of actions of the European Year is to be decentralised at national level.

  

(16) La partecipazione all’anno europeo dovrebbe essere aperta agli Stati membri, ai paesi di prossima adesione, ai paesi candidati che beneficiano della strategia di preadesione, ai paesi EFTA/SEE, conformemente alle condizioni di cui all’accordo sullo spazio economico europeo, ai paesi dei Balcani occidentali, conformemente alle condizioni di cui ai rispettivi accordi, e ai paesi che rientrano nella politica europea di vicinato, conformemente alle disposizioni di cui al documento strategico del maggio 2004 e ai piani d’azione nazionali.

  

(16) Participation in the European Year should be open to Member States, the acceding countries, the candidate countries benefiting from a pre-accession strategy, EFTA/EEA States, in accordance with the conditions established under the European Economic Area Agreement, the countries of the western Balkans, in line with the conditions laid down pursuant to their respective agreements, and the countries covered by the European Neighbourhood Policy, in accordance with the provisions of the May 2004 Strategy Paper and the Country Action Plans.

  

(17) È necessaria la coerenza e la complementarità con le altre iniziative comunitarie, in particolare con le azioni di lotta contro le discriminazioni e l'esclusione sociale e di promozione dei diritti fondamentali, dell'istruzione e della formazione, della cultura e del dialogo interculturale, dei giovani, dei diritti relativi alla cittadinanza, dell'immigrazione e dei diritti d’asilo e della parità tra uomini e donne.

  

(17) Consistency and complementarity with other Community action is needed, in particular, with action to combat discrimination and social exclusion, and to promote fundamental rights, education and training, culture and intercultural dialogue, youth, citizenship, immigration and asylum and gender equality.

  

(18) La presente decisione stabilisce, per tutta la durata del programma, una dotazione finanziaria che costituisce per l'autorità di bilancio, durante la procedura di bilancio annuale, il riferimento principale ai sensi del punto 33 dell'accordo interistituzionale del 6 maggio 1999, tra il Parlamento europeo, il Consiglio e la Commissione, sulla disciplina di bilancio e il miglioramento della procedura di bilancio [8].

  

(18) This Decision lays down, for the entire duration of the programme, a financial framework constituting the prime reference, within the meaning of point 33 of the Interinstitutional Agreement of 6 May 1999 between the European Parliament, the Council and the Commission on budgetary discipline and improvement of the budgetary procedure [8], for the budgetary authority during the annual budgetary procedure.

  

(19) Le misure necessarie per l'attuazione della presente decisione sono adottate secondo la decisione 1999/468/CE del Consiglio, del 28 giugno 1999, recante modalità per l'esercizio delle competenze di esecuzione conferite alla Commissione [9].

  

(19) The measures necessary for the implementation of this Decision should be adopted in accordance with Council Decision 1999/468/EC of 28 June 1999 laying down the procedures for the exercise of implementing powers conferred on the Commission [9].

  

(20) Poiché gli scopi della presente decisione non possono essere realizzati in misura sufficiente dagli Stati membri, data la necessità, tra gli altri aspetti, di partenariati multilaterali, di scambiare informazioni a livello internazionale e di diffondere le buone pratiche su scala comunitaria, e possono dunque, a causa delle dimensioni dell'azione proposta, essere realizzati meglio a livello comunitario, la Comunità può adottare misure in base al principio di sussidiarietà sancito dall'articolo 5 del trattato. La presente decisione si limita a quanto è necessario per conseguire tali scopi in ottemperanza al principio di proporzionalità enunciato nello stesso articolo,

  

(20) Since the objectives of this Decision cannot be sufficiently achieved by the Member States, owing to the need, inter alia, for multilateral partnerships, the transnational exchange of information and Community-wide dissemination of good practice, and can therefore, by reason of the scale of action, be better achieved at Community level, the Community may adopt measures, in accordance with the principle of subsidiarity as set out in Article 5 of the Treaty. In accordance with the principle of proportionality, as set out in that Article, this Decision does not go beyond what is necessary to achieve those objectives,

  

DECIDONO:

  

HAVE DECIDED AS FOLLOWS:

  

Articolo 1

  

Article 1

  

Anno europeo

  

The European Year

  

L’anno 2007 è dichiarato "Anno europeo delle pari opportunità per tutti".

  

The year 2007 shall be designated as the "European Year of Equal Opportunities for All".

  

Articolo 2

  

Article 2

  

Obiettivi

  

Objectives

  

Gli obiettivi dell’anno europeo sono i seguenti:

  

The objectives of the European Year shall be as follows:

  

a) Diritti: sensibilizzare sul diritto alla parità e alla non discriminazione nonché sulla problematica delle discriminazioni multiple. L’anno europeo permetterà di informare i cittadini che tutti hanno diritto alla parità di trattamento, e ciò indipendentemente dal sesso, dalla razza o dalle origini etniche, dalla religione o dalle convinzioni personali, da eventuali handicap, dall'età o dalle tendenze sessuali. L'anno europeo dovrà consentire ai gruppi che rischiano discriminazioni di conoscere meglio i loro diritti e la legislazione europea esistente in materia di non discriminazione.

  

(a) Rights — Raising awareness of the right to equality and non-discrimination and of the problem of multiple discrimination. The European Year will highlight the message that all people are entitled to equal treatment, irrespective of their sex, racial or ethnic origin, religion or belief, disability, age or sexual orientation. The European Year will make groups that are at risk of discrimination more aware of their rights and of existing European legislation in the field of non-discrimination.

  

b) Rappresentatività: stimolare il dibattito sulle possibilità di incrementare la partecipazione alla vita sociale dei gruppi vittime di discriminazioni nonché una partecipazione equilibrata alla vita sociale di uomini e donne. L’anno europeo favorirà la riflessione e la discussione sulla necessità di una maggiore partecipazione di tali gruppi alla vita sociale e di un loro coinvolgimento nelle azioni volte a combattere le discriminazioni in tutti i settori e a tutti i livelli.

  

(b) Representation — Stimulating debate on ways to increase the participation in society of groups that are victims of discrimination and a balanced participation of men and women. The European Year will encourage reflection and discussion on the need to promote their greater participation in society, and their involvement in actions designed to combat discrimination, in all sectors and at all levels.

  

c) Riconoscimento: favorire e valorizzare la diversità e la parità. L’anno europeo permetterà di sottolineare, evidenziando i benefici della diversità, il contributo positivo che tutti, indipendentemente dal sesso, dalla razza e dall’origine etnica, dalla religione, dalle convinzioni personali, da eventuali handicap, dall'età o dalle tendenze sessuali, possono dare alla società nel suo complesso.

  

(c) Recognition — Facilitating and celebrating diversity and equality. The European Year will highlight the positive contribution that people, irrespective of their sex, racial or ethnic origin, religion or belief, disability, age or sexual orientation, can make to society as a whole, in particular by accentuating the benefits of diversity.

  

d) Rispetto: promuovere una società più solidale. L’anno europeo permetterà di sensibilizzare i cittadini sull’importanza di eliminare gli stereotipi, i pregiudizi e la violenza, di favorire buone relazioni tra tutti i membri della società, in particolare tra i giovani, e di promuovere e diffondere i valori che sottendono la lotta contro le discriminazioni.

  

(d) Respect — Promoting a more cohesive society. The European Year will raise awareness of the importance of eliminating stereotypes, prejudice and violence, promoting good relations between all in society, and, in particular, among young people, and promoting and disseminating the values underlying the fight against discrimination.

  

Articolo 3

  

Article 3

  

Contenuti delle azioni

  

Content of actions

  

1. Le misure adottate per conseguire gli obiettivi di cui all'articolo 2 possono comportare, in particolare, l'organizzazione o il sostegno delle attività seguenti:

  

1. The actions designed to meet the objectives set out in Article 2 may entail the development of, or the provision of support for, in particular:

  

a) incontri e manifestazioni;

  

(a) meetings and events;

  

b) campagne promozionali, informative ed educative;

  

(b) information, promotional and educational campaigns;

  

c) indagini e studi a livello comunitario o nazionale.

  

(c) Community or nationwide surveys and studies.

  

2. I particolari delle misure di cui al paragrafo 1 figurano nell'allegato.

  

2. Details of the actions referred to in paragraph 1 are set out in the Annex.

  

Articolo 4

  

Article 4

  

Parità tra i generi

  

Gender mainstreaming

  

L'anno europeo tiene conto dei diversi modi in cui donne e uomini subiscono discriminazioni fondate sulla razza o l'origine etnica, la religione o le convinzioni personali, gli handicap, l'età o le tendenze sessuali.

  

The European Year shall take into account the different ways in which women and men experience discrimination on the grounds of racial or ethnic origin, religion or belief, disability, age or sexual orientation.

  

Articolo 5

  

Article 5

  

Cooperazione ed attuazione a livello nazionale

  

Cooperation and implementation at Community level

  

La Commissione provvede all'attuazione delle iniziative comunitarie di cui alla presente decisione conformemente all'allegato, in particolare garantendo che tutte le forme di discriminazione previste all'articolo 13 del trattato e all'articolo 2 della presente decisione siano considerate e trattate in maniera equilibrata.

  

The Commission shall ensure that Community actions covered by this Decision are implemented in conformity with the Annex, in particular by making sure that all the forms of discrimination referred to in Article 13 of the Treaty and in Article 2 of this Decision are addressed and dealt with fairly.

  

In particolare, allo scopo di conseguire gli obiettivi di cui all’articolo 2, la Commissione adotta le misure necessarie per garantire la coerenza e la complementarità delle azioni e delle iniziative comunitarie di cui all’articolo 10.

  

In particular, the Commission shall make the necessary arrangements to ensure the consistency and complementarity of the Community action and initiatives referred to in Article 10 so as to help meet the objectives set out in Article 2.

  

Essa organizza uno scambio di pareri periodico con le parti interessate, le ONG che rappresentano le popolazioni vittime di discriminazioni e la società civile, soprattutto a livello europeo, sulla progettazione e l’attuazione dell’anno europeo e sulle azioni e la valutazione che seguiranno. A tal fine, la Commissione trasmette a tutte le parti interessate le informazioni necessarie. Essa comunica il suo parere al comitato istituito a norma dell'articolo 7, paragrafo 1.

  

It shall conduct a regular exchange of views with stakeholders, the NGOs representing the groups that are victims of discrimination and civil society, particularly at European level, on the design, implementation, follow-up and assessment of the European Year. To that end, the Commission shall make the relevant information available to such stakeholders. The Commission shall inform the Committee, established pursuant to Article 7(1), of their opinion.

  

Articolo 6

  

Article 6

  

Cooperazione e attuazione a livello nazionale

  

Cooperation and implementation at national level

  

1. Ogni Stato membro istituisce o designa un organismo nazionale di attuazione cui spetta il compito di organizzare la propria partecipazione all'anno europeo. Entro il 17 giugno 2006 ogni Stato membro informa la Commissione della sua scelta. Tale organismo nazionale è responsabile della definizione della strategia nazionale e delle priorità per l'anno europeo, nonché della selezione delle azioni individuali da proporre per il finanziamento comunitario. La strategia nazionale e le priorità per l'anno europeo sono da fissarsi in conformità con gli obiettivi elencati all'articolo 2 e tenderanno ad assicurare un trattamento equilibrato di tutte le ragioni di discriminazione contemplate all'articolo 2.

  

1. Each Member State shall establish or designate a national implementing body to organise its participation in the European Year. By 17 June 2006, each Member State shall inform the Commission of its choice. That national implementing body shall be responsible for defining the national strategy and priorities for the European Year and for selecting the individual actions to be proposed for Community funding. The national strategy and priorities for the European Year shall be set out in accordance with the objectives listed in Article 2 and shall seek to ensure a balanced treatment of all the grounds of discrimination referred to in Article 2.

  

La procedura per l'assegnazione di finanziamenti comunitari per azioni a livello nazionale è fissata nella parte II dell'allegato.

  

The procedure for awarding Community funding for actions at national level is set out in part II of the Annex.

  

2. Allo scopo di eseguire i propri compiti, l'organismo nazionale di attuazione consulta su base regolare e coopera in maniera stretta con la società civile, incluse le organizzazioni che difendono o rappresentano gli interessi di persone potenzialmente esposte alla discriminazione e all'ineguaglianza di trattamento con le altre parti rilevanti.

  

2. For the purpose of carrying out its tasks, the national implementing body shall consult on a regular basis and cooperate closely with civil society, including with organisations defending or representing the interests of those who are potentially exposed to discrimination and unequal treatment and with other relevant stakeholders.

  

Articolo 7

  

Article 7

  

Comitato

  

Committee

  

1. La Commissione è assistita da un comitato (di seguito "il comitato").

  

1. The Commission shall be assisted by a Committee, hereinafter referred to as the "Committee".

  

2. Nei casi in cui è fatto riferimento al presente paragrafo, si applicano gli articoli 3 e 7 della decisione 1999/468/CE, tenendo conto delle disposizioni dell'articolo 8 della stessa.

  

2. Where reference is made to this paragraph, Articles 3 and 7 of Decision 1999/468/EC shall apply, having regard to the provisions of Article 8 thereof.

  

3. Il comitato adotta il proprio regolamento interno.

  

3. The Committee shall adopt its Rules of Procedure.

  

4. Il rappresentante dello Stato membro nel comitato è designato, di preferenza, dall'organo nazionale di attuazione di cui all'articolo 6, paragrafo 1.

  

4. The Member State's representative on the Committee shall be designated preferably from the national implementing body as referred to in Article 6(1).

  

Articolo 8

  

Article 8

  

Meccanismo finanziario

  

Financial arrangements

  

1. Le misure di livello comunitario, descritte nella parte I dell'allegato, possono essere finanziate a concorrenza dell'80 % o essere oggetto di appalto pubblico finanziato dal bilancio generale dell'Unione europea.

  

1. Community-wide measures, as set out in part I of the Annex, may be subsidised up to 80 % or give rise to procurement contracts financed from the general budget of the European Union.

  

2. Le misure di livello locale, regionale o nazionale, di cui alla parte II, punto 6, dell’allegato, possono essere oggetto di cofinanziamento dal bilancio generale dell'Unione europea fino ad un massimo del 50 % dei costi complessivi definitivi delle azioni attuate a livello locale, regionale o nazionale e conformemente alla procedura di cui alla parte II dell'allegato.

  

2. Local, regional or national measures, as set out in point 6 of part II of the Annex, may be co-financed from the general budget of the European Union up to a maximum of 50 % of the total consolidated costs of the actions implemented at local, regional or national level, and in accordance with the procedure set out in part II of the Annex.

  

Articolo 9

  

Article 9

  

Procedura di presentazione e selezione delle domande

  

Application and selection procedure

  

1. Le decisioni in merito al finanziamento delle misure di cui all'articolo 8, paragrafo 1, sono adottate dalla Commissione conformemente alla procedura di cui all'articolo 7, paragrafo 2.

  

1. Decisions on the financing of measures pursuant to Article 8(1) shall be adopted by the Commission in accordance with the procedure referred to in Article 7(2).

  

2. La domanda di assistenza finanziaria per le misure di cui all’articolo 8, paragrafo 2, sono presentate alla Commissione dagli organismi nazionali di attuazione secondo la procedura di cui alla parte II dell'allegato.

  

2. Requests for financial assistance for measures pursuant to Article 8(2) shall be submitted to the Commission by the national implementing bodies in accordance with the procedure set out in part II of the Annex.

  

Articolo 10

  

Article 10

  

Coerenza e complementarità

  

Consistency and complementarity

  

La Commissione, in cooperazione con gli Stati membri, garantisce la coerenza fra le azioni previste dalla presente decisione e le altre azioni e iniziative comunitarie, nazionali e regionali.

  

The Commission together with the Member States shall ensure that the measures provided for in this Decision are consistent with other Community, national and regional action and initiatives.

  

Essi garantiscono la massima complementarità tra l'anno europeo e le altre iniziative e risorse esistenti a livello comunitario, nazionale e regionale, se queste possono contribuire a raggiungere gli obiettivi dell’anno europeo.

  

They shall ensure that the European Year fully complements other existing Community, national and regional initiatives and resources, where they can help to attain the objectives of the European Year.

  

Articolo 11

  

Article 11

  

Partecipazione di Stati terzi

  

Participation of non-Member States

  

L’anno europeo è aperto alla partecipazione di:

  

Participation in the European Year shall be open to:

  

a) paesi con i quali l'Unione europea ha firmato un trattato di adesione;

  

(a) countries with which the European Union has signed a Treaty of Accession;

  

b) i paesi candidati che beneficiano di una strategia di preadesione, conformemente ai principi generali e alle condizioni generali per la partecipazione di questi paesi ai programmi comunitari stabiliti nel rispettivo accordo quadro e nelle rispettive decisioni dei consigli di associazione;

  

(b) candidate countries benefiting from a pre-accession strategy, in accordance with the general principles and the general terms and conditions for the participation of those countries in Community programmes laid down, respectively, by the Framework Agreement and by decisions of the Association Councils;

  

c) Stati EFTA che sono parti contraenti dell'accordo SEE, conformemente alle disposizioni di tale accordo;

  

(c) EFTA States that are parties to the EEA Agreement, in accordance with the provisions of that Agreement;

  

d) i paesi dei Balcani occidentali, conformemente alle condizioni che saranno stabilite, assieme a tali paesi, negli accordi quadro, in materia di principi generali che disciplinano la loro partecipazione ai programmi comunitari;

  

(d) the countries of the western Balkans, in accordance with the arrangements to be established with those countries under the framework agreements on the general principles for their participation in Community programmes;

  

e) i paesi partner della politica europea di vicinato, conformemente ai principi generali e alle condizioni generali per la partecipazione di questi paesi ai programmi comunitari stabiliti nel documento strategico del maggio 2004 e nei piani d’azione nazionali. Gli eventuali sostegni finanziari della Comunità ad attività organizzate in tale contesto da paesi partner della politica europea di vicinato sono coperti dallo strumento della politica europea di vicinato conformemente alle priorità e alle procedure stabilite nel quadro della cooperazione generale con tali paesi.

  

(e) the European Neighbourhood Policy (ENP) partner countries, in accordance with the general principles and the general terms and conditions for the participation of those countries in Community programmes laid down in the May 2004 Strategy Paper and the Country Action Plans. Any Community financial support for actions in ENP partner countries in this context will be covered by the European Neighbourhood Policy Instrument, in accordance with the priorities and procedures established in the overall cooperation with those countries.

  

Articolo 12

  

Article 12

  

Bilancio

  

Budget

  

La dotazione finanziaria prevista per la realizzazione delle attività di cui alla presente decisione per il periodo dal 1o gennaio 2006 al 31 dicembre 2007 è pari a 15000000 EUR, di cui 6000000 EUR per il periodo fino al 31 dicembre 2006. Per il periodo successivo al 31 dicembre 2006, la dotazione finanziaria è indicativa e da considerarsi confermata se coerente, per questa fase, con il quadro finanziario pluriennale in vigore per il periodo che inizia il 1o gennaio 2007.

  

The financial framework for the implementation of the actions referred to in this Decision for the period 1 January 2006 to 31 December 2007 shall be EUR 15000000, of which EUR 6000000 shall be for the period until 31 December 2006. For the period following 31 December 2006, the amount is indicative and shall be deemed to be confirmed if it is consistent, for this phase, with the multi-annual financial framework in force for the period commencing on 1 January 2007.

  

Articolo 13

  

Article 13

  

Cooperazione internazionale

  

International cooperation

  

Nell'ambito dell'iniziativa dell’anno europeo, la Commissione può cooperare con le organizzazioni internazionali interessate, in particolare il Consiglio d'Europa e l'Organizzazione delle Nazioni Unite.

  

Within the framework of the European Year, the Commission may cooperate with the relevant international organisations, in particular the Council of Europe and the United Nations.

  

Articolo 14

  

Article 14

  

Monitoraggio e valutazione

  

Monitoring and evaluation

  

Entro il 31 dicembre 2008, la Commissione presenta al Parlamento europeo, al Consiglio, al Comitato economico e sociale europeo e al Comitato delle Regioni una relazione sull'attuazione, sui risultati e sulla valutazione globale delle azioni previste dalla presente decisione.

  

By 31 December 2008, the Commission shall submit a report to the European Parliament, the Council, the European Economic and Social Committee and the Committee of the Regions on the implementation, results and overall assessment of the actions provided for in this Decision.

  

Articolo 15

  

Article 15

  

Entrata in vigore

  

Entry into force

  

La presente decisione entra in vigore il ventesimo giorno successivo alla pubblicazione nella Gazzetta ufficiale dell'Unione europea.

  

This Decision shall enter into force on the 20th day following its publication in the Official Journal of the European Union.

  

  

  

Fatto a Strasburgo, addì 17 maggio 2006.

  

Done at Strasbourg, 17 May 2006.

  

Per il Parlamento europeo

  

For the European Parliament

  

Il presidente

  

The President

  

J. Borrell Fontelles

  

J. Borrell Fontelles

  

Per il Consiglio

  

For the Council

  

Il presidente

  

The President

  

H. Winkler

  

H. Winkler

  

[1] GU C 65 del 17.3.2006, pag. 70.

  

[1] OJ C 65, 17.3.2006, p. 70.

  

[2] Parere del 16 novembre 2005 (non ancora pubblicato nella Gazzetta ufficiale).

  

[2] Opinion of 16 November 2005 (not yet published in the Official Journal).

  

[3] Parere del Parlamento europeo del 13 dicembre 2005 (non ancora pubblicato nella Gazzetta ufficiale) e decisione del Consiglio del 28 aprile 2006.

  

[3] Opinion of the European Parliament of 13 December 2005 (not yet published in the Official Journal) and Council Decision of 28 April 2006.

  

[4] GU L 180 del 19.7.2000, pag. 22.

  

[4] OJ L 180, 19.7.2000, p. 22.

  

[5] GU L 303 del 2.12.2000, pag. 16.

  

[5] OJ L 303, 2.12.2000, p. 16.

  

[6] GU L 373 del 21.12.2004, pag. 37.

  

[6] OJ L 373, 21.12.2004, p. 37.

  

[7] GU C 45 E del 23.2.2006, pag. 129.

  

[7] OJ C 45 E, 23.2.2006, p. 129.

  

[8] GU C 172 del 18.6.1999, pag. 1. Accordo interistituzionale modificato dalla decisione 2003/429/CE del Parlamento europeo e del Consiglio, del 19 maggio 2003, sull'adeguamento delle prospettive finanziarie in vista dell'allargamento (GU L 147 del 14.6.2003, pag. 25).

  

[8] OJ C 172, 18.6.1999, p. 1. Interinstitutional Agreement as amended by Decision 2003/429/EC of the European Parliament and of the Council of 19 May 2003 on the adjustment of the financial perspective for enlargement (OJ L 147, 14.6.2003, p. 25).

  

[9] GU L 184 del 17.7.1999, pag. 23.

  

[9] OJ L 184, 17.7.1999, p. 23.

  

--------------------------------------------------

  

--------------------------------------------------

  

ALLEGATO

  

ANNEX

  

Particolari delle azioni di cui all'articolo 3

  

Details of the actions referred to in Article 3

  

I. Azioni Su Scala Comunitaria

  

I. Community-wide action

  

1. Incontri e manifestazioni

  

1. Meetings and events

  

a) organizzazione di riunioni a livello comunitario;

  

(a) Organisation of meetings at Community level

  

b) organizzazione di manifestazioni finalizzate alla sensibilizzazione in merito agli obiettivi dell’anno europeo, comprese le conferenze di apertura e di chiusura dell’anno europeo, tramite il sostegno concesso agli Stati membri che esercitano la presidenza del Consiglio in quei periodi e l'organizzazione del primo vertice annuale sulle parità.

  

(b) Organisation of events to raise awareness of the objectives of the European Year, including the conferences to open and close the European Year, by way of support granted to the Member State holding the Presidency of the Council at those times and the organisation of the first annual "Equality Summit".

  

2. Campagne d'informazione e promozionali comprendenti:

  

2. Information and promotional campaigns involving:

  

a) la creazione di un logo accessibile e disponibile nei diversi formati e di slogan relativi all’anno europeo, da usare per le attività che rientrano nell’anno europeo;

  

(a) The development of a logo, accessible and available in a variety of formats, and slogans for the European Year, for use in connection with any action linked to the European Year;

  

b) una campagna d'informazione su scala comunitaria;

  

(b) A Community-wide information campaign;

  

c) l’adozione di misure adeguate per evidenziare i risultati ed aumentare la visibilità delle azioni e delle iniziative comunitarie che contribuiscono a raggiungere gli obiettivi dell'anno europeo;

  

(c) Appropriate measures to highlight the results and raise the visibility of Community actions and initiatives contributing to attaining the objectives of the European Year;

  

d) l’organizzazione di competizioni europee che evidenzino i risultati e le esperienze relative ai temi dell’anno europeo.

  

(d) The organisation of European competitions highlighting achievements and experiences in the themes of the European Year.

  

3. Altre azioni

  

3. Other actions

  

Indagini e studi su scala comunitaria riguardanti una serie di quesiti per valutare l'impatto dell'anno europeo, da inserire in un'indagine Eurobarometro e una relazione di valutazione dell'efficacia e dell'impatto dell'anno europeo.

  

Community-wide surveys and studies, including a series of questions intended to assess the impact of the European Year, to be included in a Eurobarometer survey, and an evaluation report on the effectiveness and impact of the European Year.

  

4. Il finanziamento può essere effettuato sotto forma di:

  

4. Funding may be in the form of:

  

- acquisto diretto di beni e di servizi, segnatamente nel campo della comunicazione, mediante bandi di gara con procedura aperta o ristretta,

  

- the direct purchase of goods and services, in particular in the field of communications, via open and/or restricted calls for tender,

  

- acquisto diretto di servizi di consulenza, mediante bandi di gara con procedura aperta o ristretta,

  

- the direct purchase of consultancy services, via open and/or restricted calls for tender,

  

- sovvenzioni concesse per coprire le spese relative ad eventi speciali a livello europeo intesi a presentare e a sensibilizzare all’Anno europeo; tali finanziamenti non supereranno l'80 % delle spese totali sostenute dal beneficiario.

  

- subsidies allocated to cover the expenses of special events at European level to highlight and raise awareness of the European Year; such funding will not exceed 80 % of the total expenditure incurred by the recipient.

  

La Commissione può utilizzare assistenza tecnica e/o amministrativa a beneficio della Commissione stessa e degli Stati membri, per esempio per finanziare perizie esterne su argomenti specifici.

  

The Commission may make use of technical and/or administrative assistance to the mutual benefit of the Commission and of the Member States, for example to finance outside expertise on a specific subject.

  

II. Azioni Su Scala Nazionale

  

II. Actions at national level

  

1. Le azioni a livello locale, regionale o nazionale possono essere ammesse ad un finanziamento a titolo del bilancio dell'Unione europea fino ad un massimo del 50 % dei costi complessivi per Stato membro.

  

1. Actions at local, regional or national level may qualify for financing from the general budget of the European Union up to a maximum of 50 % of the total costs per Member State.

  

2. Dopo l'adozione della presente decisione, la Commissione trasmette agli organismi nazionali di attuazione un invito ristretto a presentare proposte.

  

2. Following adoption of this Decision, the Commission will issue a call for proposals restricted to the national implementing bodies.

  

3. Ogni organismo nazionale di attuazione presenta un'unica domanda di finanziamento comunitario in risposta all'invito a presentare proposte. Tale domanda di sovvenzione illustra la strategia e le priorità nazionali per l'anno europeo, le azioni proposte per il finanziamento nello Stato membro in questione, nonché le organizzazioni responsabili dell'attuazione di ogni singola azione. La domanda di sovvenzione è corredata di un bilancio dettagliato indicante il costo totale delle azioni proposte nonché l'importo e le fonti di cofinanziamento. I costi ammissibili possono comprendere una dotazione per il personale e i costi amministrativi sostenuti dall'organismo nazionale di attuazione.

  

3. Each national implementing body will submit a single application for Community funding in response to the call for proposals. That grant application will describe the national strategy and priorities for the European Year, the actions proposed for funding in the relevant Member State and the organisations that are to be responsible for the implementation of each of the individual actions. The grant application will be accompanied by a detailed budget setting out the total costs of the actions proposed and the amount and sources of co-funding. Eligible costs may include provision for any personnel and administrative costs incurred by the national implementing body.

  

4. La strategia e le priorità nazionali per l'anno europeo sono stabilite conformemente agli obiettivi generali di cui all'articolo 2 e mirano ad assicurare un trattamento equilibrato di tutti i motivi di discriminazione di cui al medesimo articolo.

  

4. The national strategy and priorities for the European Year will be set out in line with the general objectives set out in Article 2 and will seek to ensure balanced treatment of all the grounds of discrimination referred to in that Article.

  

5. La Commissione valuta e, se necessario, richiede modifiche alle domande di finanziamento comunitario presentate dagli organismi nazionali di attuazione, tali organismi hanno la responsabilità di coordinare e monitorare l'attuazione delle varie azioni nazionali.

  

5. The Commission will evaluate and if necessary request modifications to the applications for Community funding submitted by the national implementing bodies, which will be responsible for coordinating and monitoring the implementation of the various national actions.

  

6. Le azioni a livello locale, regionale o nazionale possono comprendere:

  

6. Actions at local, regional or national level may include:

  

a) incontri e manifestazioni collegati agli obiettivi dell’anno europeo, tra cui una manifestazione di apertura dell’iniziativa;

  

(a) Meetings and events connected with the objectives of the European Year, including an event to launch the European Year;

  

b) campagne di informazione ed educative ed altre misure a livello nazionale atte a divulgare i principi ed i valori che sottendono l’anno europeo, compresa l'organizzazione di premi e competizioni;

  

(b) Information and educational campaigns and measures to disseminate the principles and underlying values celebrated by the European Year at national level, including the organisation of awards and competitions;

  

c) sondaggi e studi, diversi da quelli di cui alla parte I, paragrafo 3.

  

(c) Surveys and studies other than those mentioned in point 3 of Part I.

  

III. Azioni Che Non Beneficiano Di Un Contributo Finanziario Dal Bilancio Generale Dell'unione Europea

  

III. Action for which no financial aid from the general budget of the European Union is available

  

La Comunità offrirà il suo sostegno morale, compresa l'autorizzazione scritta di utilizzare il logo e altro materiale in relazione con l'anno europeo, a iniziative intraprese da organismi pubblici o privati, se questi ultimi possono dimostrare, in misura soddisfacente per la Commissione, che le iniziative in questione si svolgono o si svolgeranno durante l’anno europeo e possono contribuire in modo significativo al conseguimento di uno o più obiettivi dell'anno europeo.

  

The Community will offer its moral support, including written authorisation to use the logo and other material associated with the European Year, for initiatives undertaken by public or private organisations, where those organisations can demonstrate to the satisfaction of the Commission that the initiatives involved are or will be in progress during the European Year and are likely to contribute significantly to achieving one or more of the objectives of the European Year.