Decisione n. 1718/2006/CE del Parlamento europeo e del Consiglio

  

Decision No 1718/2006/EC of the European Parliament and of the Council

  

del 15 novembre 2006

  

of 15 November 2006

  

relativa all’attuazione di un programma di sostegno al settore audiovisivo europeo (MEDIA 2007)

  

concerning the implementation of a programme of support for the European audiovisual sector (MEDIA 2007)

  

IL PARLAMENTO EUROPEO E IL CONSIGLIO DELL’UNIONE EUROPEA,

  

THE EUROPEAN PARLIAMENT AND THE COUNCIL OF THE EUROPEAN UNION,

  

visto il trattato che istituisce la Comunità europea, in particolare l’articolo 150, paragrafo 4, e l’articolo 157, paragrafo 3,

  

Having regard to the Treaty establishing the European Community, and in particular Articles 150(4) and 157(3) thereof,

  

vista la proposta della Commissione,

  

Having regard to the proposal from the Commission,

  

visto il parere del Comitato economico e sociale europeo [1],

  

Having regard to the opinion of the European Economic and Social Committee [1],

  

visto il parere del Comitato delle regioni [2],

  

Having regard to the opinion of the Committee of the Regions [2],

  

deliberando secondo la procedura di cui all’articolo 251 del trattato [3],

  

Acting in accordance with the procedure referred to in Article 251 of the Treaty [3],

  

considerando quanto segue:

  

Whereas:

  

(1) Al settore audiovisivo europeo compete un ruolo fondamentale nell’emergere di una cittadinanza europea, dal momento che rappresenta uno dei principali vettori di trasmissione dei valori culturali e sociali fondamentali comuni e condivisi dell’Unione tra gli europei, in particolare tra i giovani. Il sostegno comunitario intende consentire al settore audiovisivo europeo di promuovere il dialogo interculturale, favorire una maggiore conoscenza reciproca fra le culture dell’Europa e svilupparne il potenziale politico, culturale, sociale ed economico, che costituisce un autentico valore aggiunto nel rendere la cittadinanza europea una realtà. Tale sostegno ha come obiettivo quello di rafforzare la concorrenzialità, e in particolare di aumentare la quota di mercato di cui godono in Europa le opere europee non nazionali.

  

(1) The European audiovisual sector has a key role to play in the emergence of European citizenship because it is one of the principal vectors for conveying the Union's common and shared fundamental social and cultural values to Europeans and especially young people. Community support is designed to enable the European audiovisual sector to promote intercultural dialogue, increase mutual awareness amongst Europe's cultures and develop its political, cultural, social and economic potential, which constitutes genuine added value in the task of making European citizenship a reality. Such support is intended to enhance competitiveness and, in particular, to increase the market share in Europe of non-national European works.

  

(2) È anche necessario promuovere una cittadinanza attiva e adoperarsi maggiormente per garantire il rispetto del principio della dignità umana, promuovere la parità tra uomini e donne e combattere tutte le forme di discriminazione ed emarginazione, compresi il razzismo e la xenofobia.

  

(2) It is also necessary to promote active citizenship and to do more to ensure respect for the principle of human dignity, promote equality between men and women and combat all forms of discrimination and exclusion, including racism and xenophobia.

  

(3) Tutte le azioni adottate nel quadro del presente programma dovrebbero essere compatibili con la Carta dei diritti fondamentali dell’Unione europea, in particolare con l’articolo 11 relativo alla libertà di espressione e al pluralismo dei media.

  

(3) All actions adopted pursuant to this programme should be compatible with the Charter of Fundamental Rights of the European Union and, in particular, Article 11 thereof on freedom of expression and media pluralism.

  

(4) L’articolo 22 della Carta dispone che l’Unione rispetti la diversità culturale e linguistica; occorre pertanto prestare attenzione alle esigenze specifiche degli Stati membri più piccoli e di quelli che presentano più aree linguistiche.

  

(4) Article 22 of the said Charter states that the Union is to respect cultural and linguistic diversity. It is, therefore, necessary to pay attention to the specific needs of the smaller Member States and those with more than one linguistic area.

  

(5) Il sostegno comunitario al settore audiovisivo tiene conto dell’articolo 151 del trattato.

  

(5) Community support for the audiovisual sector takes into account Article 151 of the Treaty.

  

(6) Il sostegno comunitario al settore audiovisivo s’inserisce anche nel contesto del nuovo obiettivo strategico definito per l’Unione dal Consiglio europeo di Lisbona del 23 e 24 marzo 2000, vale a dire rafforzare la formazione, l’occupazione, la riforma economica e la coesione sociale nel quadro di un’economia basata sulla conoscenza. Nelle sue conclusioni, il Consiglio europeo ha constatato che "le industrie che producono contenuti informativi creano un valore aggiunto mettendo a frutto la diversità culturale europea e veicolandola in rete". Quest’approccio è stato confermato dalle conclusioni del Consiglio europeo di Bruxelles del 20 e 21 marzo 2003.

  

(6) Community support for the audiovisual sector is also in keeping with the new strategic aim defined for the Union by the Lisbon European Council of 23 and 24 March 2000, namely to boost training, employment, economic reform and social cohesion in a knowledge-based economy. In its conclusions, the European Council stated that "content industries create added value by exploiting and networking European cultural diversity". This approach was confirmed in the conclusions of the Brussels European Council of 20 and 21 March 2003.

  

(7) Il sostegno comunitario al settore audiovisivo si basa sulla considerevole esperienza acquisita nel corso dei programmi MEDIA I, MEDIA II, MEDIA Plus e MEDIA — formazione [4], che hanno incoraggiato lo sviluppo dell’industria audiovisiva europea a partire dal 1991, come è risultato chiaramente nel quadro della valutazione di tali programmi.

  

(7) Community support for the audiovisual sector is based on the considerable experience acquired in the MEDIA I, MEDIA II, MEDIA Plus and MEDIA — Training programmes [4], which have helped the European audiovisual industry to develop since 1991, as has emerged clearly in the evaluation of these programmes.

  

(8) I risultati ottenuti hanno dimostrato che l’azione comunitaria dovrebbe concentrarsi in particolare:

  

(8) The results obtained showed that Community action should concentrate mainly:

  

- a monte della produzione audiovisiva, sullo sviluppo delle opere audiovisive europee e sull’acquisizione e il perfezionamento delle competenze nel settore audiovisivo, e quest’ultima azione dev’essere considerata parte integrante del processo di preproduzione delle opere audiovisive,

  

- upstream of audiovisual production, on the development of European audiovisual works and on the acquisition and improvement of audiovisual skills, the latter needing to be seen as an integral part of the audiovisual pre-production process,

  

- a valle della produzione audiovisiva, sulla distribuzione, la proiezione nelle sale e la promozione delle opere audiovisive europee,

  

- downstream of audiovisual production, on distribution, cinema exhibition and promotion of European audiovisual works,

  

- sulla digitalizzazione, che dovrebbe contribuire in modo decisivo al potenziamento del settore audiovisivo e che dovrebbe costituire un aspetto essenziale di MEDIA 2007. Il sostegno ai servizi digitali e ai cataloghi europei costituisce una delle priorità del programma al fine di ovviare alla frammentazione del mercato audiovisivo europeo.

  

- on digitisation making a decisive contribution to strengthening the audiovisual sector and on its being a central feature of MEDIA 2007. Support for digital services and European catalogues is one of the programme's priorities in order to overcome the fragmentation of the European audiovisual market.

  

(9) Il programma MEDIA dovrebbe incoraggiare gli autori (sceneggiatori e registi) nel processo creativo e stimolarli a sviluppare e adottare nuove tecniche creative che potenzieranno la capacità di innovazione del settore audiovisivo europeo.

  

(9) The MEDIA programme should encourage authors (scriptwriters and directors) in the creative process and encourage them to develop and adopt new creative techniques which will strengthen the innovative capacity of the European audiovisual sector.

  

(10) Vi sono più piattaforme di digitalizzazione nella proiezione dei film, in funzione degli usi, degli utenti e delle necessità differenti. I progetti pilota del programma MEDIA costituiscono un terreno sperimentale per i futuri sviluppi del settore audiovisivo.

  

(10) There is more than one platform of digitisation in the projections of films, depending on different uses, users and needs. Pilot projects of the MEDIA programme are a test ground for future developments in the audiovisual sector.

  

(11) Realizzata come complemento ai programmi MEDIA Plus e MEDIA — formazione, l’azione preparatoria "Crescita e audiovisivo: i2i audiovisivo" ha segnato un’altra tappa dell’attuazione della politica comunitaria di sostegno al settore audiovisivo. Essa infatti ha cercato di rimediare specificamente ai problemi d’accesso al finanziamento delle piccole e medie imprese (PMI) del settore audiovisivo. La valutazione di "Crescita e audiovisivo: i2i audiovisivo" ha confermato la sua adeguatezza rispetto alle esigenze del settore e la necessità di proseguire l’azione comunitaria in questo senso, pur sottolineando la necessità di adattarla maggiormente alle esigenze specifiche del settore.

  

(11) The preparatory action "Growth and Audiovisual: i2i Audiovisual", which supplements the MEDIA Plus and MEDIA — Training programmes, marked a further stage in implementing the policy of Community support for the audiovisual sector. It was intended specifically to provide a remedy for the problems of access to funding of small and medium-sized enterprises (SMEs) in this sector. The evaluation of "Growth and Audiovisual: i2i Audiovisual" confirmed that it met the sector's needs and confirmed the need to pursue Community action along these lines but that it should be more closely geared towards the specific needs of the sector.

  

(12) Il settore audiovisivo europeo è caratterizzato da un notevole potenziale di crescita, innovazione e dinamismo, dalla frammentazione del mercato in funzione della diversità culturale e linguistica e, di conseguenza, da un numero elevato di micro, piccole e medie imprese in stato di cronica sottocapitalizzazione. Per quanto riguarda l’attuazione del sostegno comunitario, sarebbe opportuno tener conto della natura specifica del settore audiovisivo e in particolare provvedere affinché le procedure amministrative e finanziarie in relazione all’ammontare del sostegno siano semplificate, per quanto possibile, e adattate agli obiettivi perseguiti e alle pratiche e interessi dell’industria dell’audiovisivo.

  

(12) The European audiovisual sector is characterised by its considerable potential for growth, innovation and dynamism, by the fragmentation of the market as a function of cultural and linguistic diversity and, consequently, by a large number of SMEs and very small enterprises with chronic undercapitalisation. For the purposes of implementing Community support, the specific nature of the audiovisual sector should be taken into account and it should be ensured that administrative and financial procedures in relation to the amount of support are simplified as far as possible and adapted to the aims pursued and the sector's practices and requirements.

  

(13) In tutta l’UE uno dei principali ostacoli alla concorrenza è la quasi totale mancanza di società specializzate nel finanziamento dei prestiti al settore audiovisivo.

  

(13) Throughout the EU one major obstacle to competition is an almost complete lack of companies specialising in providing loan financing in the audiovisual sector.

  

(14) La Commissione e gli Stati membri dovrebbero rivedere il sostegno fornito al settore audiovisivo, in particolare i risultati dell’azione preparatoria "Crescita e audiovisivo: i2i audiovisivo", per stabilire in quale misura il sostegno futuro possa semplificare l’elaborazione di offerte specializzate a favore delle PMI in termini di finanziamento dei prestiti.

  

(14) The Commission and Member States should review their support for the audiovisual sector, in particular the results of the preparatory action "Growth and Audiovisual: i2i Audiovisual", to establish to what extent future support can simplify the development of specialist offers for SMEs in terms of loan financing.

  

(15) I meccanismi di finanziamento dei prestiti elaborati negli Stati membri per promuovere progetti audiovisivi nazionali e mobilitare capitali privati dovrebbero essere esaminati per accertare in che modo tali capitali si presterebbero ad essere destinati a progetti europei non nazionali.

  

(15) Loan finance systems that have been developed in the Member States to promote national audiovisual projects and to mobilise private capital should be examined to see whether such capital could be made available for non-national European projects.

  

(16) Una maggiore trasparenza e diffusione dell’informazione relativa al mercato audiovisivo europeo può rendere più concorrenziali gli operatori del settore, in particolare le PMI. Ciò potrebbe favorire la fiducia degli investitori privati rendendoli più consapevoli delle potenzialità del settore. Favorisce inoltre la valutazione e il seguito dell’azione comunitaria. La partecipazione dell’Unione europea all’Osservatorio europeo dell’audiovisivo dovrebbe in particolare consentire di conseguire questi obiettivi.

  

(16) Increased transparency and dissemination of information concerning the European audiovisual market can make operators in the sector, and especially SMEs, more competitive. This could encourage private investors’ confidence by improving understanding of the industry’s potential. This also makes it easier for Community action to be evaluated and followed up. Participation by the European Union in the European Audiovisual Observatory should help it to achieve these aims.

  

(17) In una Comunità a 25 Stati membri la cooperazione sta diventando sempre più una risposta strategica volta a rafforzare la concorrenzialità dell’industria cinematografica europea. È pertanto necessario fornire un maggiore sostegno ai progetti di reti comunitarie a tutti i livelli del programma MEDIA — formazione, sviluppo, distribuzione e promozione. Questo vale in particolare per la cooperazione con le parti attive degli Stati membri che hanno aderito all’Unione europea dopo il 30 aprile 2004. Va sottolineato che qualunque strategia di cooperazione tra i soggetti del settore audiovisivo dovrebbe rispettare le norme comunitarie sulla concorrenza.

  

(17) In a Community of 25 Member States, cooperation is increasingly becoming a strategic response to strengthen the competitiveness of the European film industry. There is therefore a need for greater support for projects for EU-wide networks at all MEDIA programme levels — training, development, distribution and promotion. This applies in particular to cooperation with players from the Member States which joined the European Union after 30 April 2004. It should be emphasised that any strategy for cooperation between players in the audiovisual sector should comply with the Community's competition law.

  

(18) Il sostegno pubblico al cinema, a livello europeo, nazionale, regionale o locale è essenziale per superare le difficoltà strutturali del settore e consentire all’industria audiovisiva europea di far fronte alla sfida della globalizzazione.

  

(18) Public support for cinema at European, national, regional or local level is essential to overcome the sector's structural difficulties and allow the European audiovisual industry to meet the challenge of globalisation.

  

(19) I paesi in fase di adesione e i paesi dell’EFTA che aderiscono al SEE hanno una vocazione riconosciuta a partecipare ai programmi comunitari, nel rispetto degli accordi conclusi con tali paesi.

  

(19) European Union accession countries and those EFTA countries which are parties to the EEA Agreement are recognised as potential participants in Community programmes in accordance with the agreements concluded with these countries.

  

(20) La cooperazione tra i programmi MEDIA e Eurimages deve essere intensificata, senza tuttavia giungere all’integrazione delle questioni finanziarie e amministrative.

  

(20) Cooperation between MEDIA and Eurimages needs to be strengthened, but without this leading to integration in financial and administrative matters.

  

(21) Il Consiglio europeo di Salonicco del 19 e 20 giugno 2003 ha adottato l’"Agenda per i Balcani occidentali: procedere verso l’integrazione europea", la quale prevede che i programmi comunitari dovrebbero essere aperti ai paesi del processo di stabilizzazione e associazione in base ad accordi quadro siglati tra la Comunità e detti paesi.

  

(21) The European Council in Thessaloniki of 19 and 20 June 2003 adopted "The agenda for the Western Balkans: Moving towards European integration", providing that Community programmes should be open to countries in the process of stabilisation and association on the basis of framework agreements to be signed between the Community and these countries.

  

(22) Gli altri paesi europei aderenti alla convenzione del Consiglio d’Europa sulla televisione transfrontaliera fanno parte integrante dello spazio audiovisivo europeo e dovrebbero dunque, se lo ritengono opportuno in base a considerazioni finanziarie o alle priorità delle rispettive industrie audiovisive, poter partecipare al programma o beneficiare di una formula di cooperazione più limitata, in base a stanziamenti supplementari e a modalità specifiche, conformemente alle condizioni da stabilire negli accordi tra le parti interessate.

  

(22) The other European countries which are parties to the Council of Europe Convention on Transfrontier Television are an integral part of the European audiovisual area and should therefore be enabled, if they wish and taking into account budgetary considerations or priorities of their audiovisual industries, to participate in this programme or benefit under a more limited cooperation formula on the basis of supplementary appropriations and specific arrangements in accordance with conditions to be laid down in the agreements between the parties concerned.

  

(23) La cooperazione con i paesi terzi non europei sviluppata in base a interessi reciproci ed equilibrati può creare un valore aggiunto per l’industria audiovisiva europea per quanto riguarda promozione, accesso al mercato, distribuzione, diffusione e proiezioni delle opere europee in questi paesi. Tale cooperazione dovrebbe essere sviluppata sulla base di stanziamenti supplementari e di modalità specifiche da convenire tra le parti interessate.

  

(23) Cooperation with non-European third countries developed on the basis of mutual and balanced interests may create added value for the European audiovisual industry in terms of promotion, market access, distribution, dissemination and exhibition of European works in those countries. Such cooperation should be developed on the basis of supplementary appropriations and specific arrangements to be agreed upon with the parties concerned.

  

(24) Dovrebbero essere adottate misure adeguate per prevenire le irregolarità e le frodi e per recuperare i fondi perduti o versati o utilizzati illegittimamente.

  

(24) Suitable measures should be implemented to prevent irregularities and fraud and to recover funds which have been lost or transferred or used improperly.

  

(25) La presente decisione istituisce, per tutta la durata del programma, una dotazione finanziaria che costituisce, per l’autorità di bilancio, il riferimento privilegiato nel corso della procedura di bilancio annuale, ai sensi del punto 37 dell’accordo interistituzionale tra il Parlamento europeo, il Consiglio e la Commissione, del 17 maggio 2006, sulla disciplina di bilancio e la sana gestione finanziaria [5].

  

(25) This Decision lays down, for the entire duration of the programme, a financial envelope constituting the prime reference, within the meaning of point 37 of the Interinstitutional Agreement of 17 May 2006 between the European Parliament, the Council and the Commission on budgetary discipline and sound financial management [5], for the budgetary authority during the annual budgetary procedure.

  

(26) Le misure necessarie per l’attuazione della presente decisione dovrebbero essere adottate secondo la decisione 1999/468/CE del Consiglio, del 28 giugno 1999, recante modalità per l’esercizio delle competenze di esecuzione conferite alla Commissione [6].

  

(26) The measures necessary for the implementation of this Decision should be adopted in accordance with Council Decision 1999/468/EC of 28 June 1999 laying down the procedures for the exercise of implementing powers conferred on the Commission [6].

  

(27) Le modalità di controllo e valutazione delle azioni dovrebbero includere relazioni annuali dettagliate, nonché indicatori ed obiettivi specifici, misurabili, realizzabili, pertinenti e circoscritti nel tempo.

  

(27) The arrangements for monitoring and evaluating actions should include detailed annual reports as well as specific, measurable, achievable, relevant and time-bound objectives and indicators.

  

(28) Occorre prevedere disposizioni al fine di garantire il passaggio dai programmi MEDIA Plus e MEDIA — formazione al programma istituito dalla presente decisione.

  

(28) Provision needs to be made for measures governing the transition from the MEDIA Plus and MEDIA — Training programmes to the programme established by this Decision.

  

(29) Poiché gli obiettivi della presente decisione non possono essere realizzati in misura sufficiente dagli Stati membri e possono dunque, a causa delle dimensioni e degli effetti dell’intervento, essere realizzati meglio a livello comunitario, la Comunità può intervenire in base al principio di sussidiarietà sancito dall’articolo 5 del trattato. La presente decisione si limita a quanto è necessario per conseguire tali obiettivi in ottemperanza al principio di proporzionalità enunciato nello stesso articolo,

  

(29) Since the objectives of this Decision cannot be sufficiently achieved by the Member States and can therefore, by reason of the scale and effects of the action, be better achieved at Community level, the Community may adopt measures, in accordance with the principle of subsidiarity as set out in Article 5 of the Treaty. In accordance with the principle of proportionality, as set out in that Article, this Decision does not go beyond what is necessary in order to achieve those objectives,

  

DECIDONO:

  

HAVE DECIDED AS FOLLOWS:

  

CAPO I

  

CHAPTER I

  

OBIETTIVI GLOBALI E DOTAZIONE FINANZIARIA

  

GLOBAL OBJECTIVES AND BUDGET

  

Articolo 1

  

Article 1

  

Obiettivi globali e priorità del programma

  

Global objectives and priorities of the programme

  

1. La presente decisione istituisce un programma di sostegno al settore audiovisivo europeo, di seguito "il programma", per un periodo compreso tra il 1o gennaio 2007 e il 31 dicembre 2013.

  

1. This Decision establishes a programme for support to the European audiovisual sector, hereinafter referred to as the "programme", for a period from 1 January 2007 to 31 December 2013.

  

2. Il settore audiovisivo è un veicolo essenziale per la trasmissione e lo sviluppo dei valori culturali europei e per la creazione di posti di lavoro altamente qualificati orientati al futuro. La sua creatività costituisce un fattore positivo per la concorrenzialità e un richiamo culturale per il pubblico. Il programma mira a rafforzare economicamente il settore audiovisivo per consentirgli di svolgere al meglio tale ruolo culturale attraverso lo sviluppo di un’industria dai contenuti forti e diversificati e di un patrimonio valido e accessibile e aggiungere valore al sostegno nazionale.

  

2. The audiovisual sector is an essential vector for conveying and developing European cultural values and for creating highly skilled future-oriented jobs. Its creativity is a positive factor for competitiveness and cultural appeal with the public. The programme is intended to strengthen the audiovisual sector economically to enable it to play its cultural roles more effectively by developing an industry with powerful and diversified content and a valuable and accessible heritage and to add value to national support.

  

a) conservare e valorizzare la diversità culturale e linguistica europea e il patrimonio audiovisivo cinematografico, garantire l’accesso al pubblico dello stesso e favorire il dialogo tra le culture;

  

(a) preserve and enhance European cultural and linguistic diversity and its cinematographic and audiovisual heritage, guarantee its accessibility to the public and promote intercultural dialogue;

  

b) accrescere la circolazione e la visibilità delle opere audiovisive europee all’interno e all’esterno dell’Unione europea, intensificando fra l’altro la cooperazione fra le parti attive;

  

(b) increase the circulation and viewership of European audiovisual works inside and outside the European Union, including through greater cooperation between players;

  

c) rafforzare la concorrenzialità del settore audiovisivo europeo nel quadro di un mercato europeo aperto e concorrenziale propizio all’occupazione, promuovendo fra l’altro i collegamenti tra i professionisti dell’audiovisivo.

  

(c) strengthen the competitiveness of the European audiovisual sector in the framework of an open and competitive European market favourable to employment, including by promoting links between audiovisual professionals.

  

3. a) a monte della produzione audiovisiva: l’acquisizione e il perfezionamento delle competenze nel settore audiovisivo e lo sviluppo delle opere audiovisive europee;

  

3. (a) upstream of audiovisual production: the acquisition and improvement of skills in the audiovisual field and the development of European audiovisual works;

  

b) a valle della produzione audiovisiva: la distribuzione e promozione delle opere audiovisive europee;

  

(b) downstream of audiovisual production: the distribution and promotion of European audiovisual works;

  

c) progetti pilota intesi a garantire l’adeguamento del programma agli sviluppi del mercato.

  

(c) pilot projects to ensure that the programme adjusts to market developments.

  

4. a) incoraggiamento della creazione nel settore audiovisivo e della conoscenza e diffusione del patrimonio audiovisivo e cinematografico europeo;

  

4. (a) fostering creativity in the audiovisual sector and knowledge and dissemination of Europe's cinematographic and audiovisual heritage;

  

b) rafforzamento della struttura del settore europeo dell’audiovisivo, in particolare delle PMI;

  

(b) strengthening the structure of the European audiovisual sector, particularly SMEs;

  

c) riduzione, nel mercato audiovisivo europeo, degli squilibri tra paesi a forte capacità di produzione di audiovisivi e paesi o regioni con scarsa capacità di produzione di audiovisivi e/o ad area geografica e linguistica limitata;

  

(c) reducing the imbalances in the European audiovisual market between high audiovisual production capacity countries and countries or regions with low audiovisual production capacity and/or a restricted geographic and linguistic area;

  

d) seguito e sostegno degli sviluppi del mercato in materia di digitalizzazione, compresa la promozione di cataloghi attraenti di film europei forniti su piattaforme digitali.

  

(d) following and supporting market developments with regard to digitisation, including the promotion of attractive digital catalogues of European films on digital platforms.

  

Articolo 2

  

Article 2

  

Dotazione finanziaria

  

The financial envelope

  

1. La dotazione finanziaria per l’esecuzione del presente programma, per il periodo di cui all’articolo 1, paragrafo 1, è di 754950000 EUR. La ripartizione indicativa di questo importo per settore è riportata al punto 1.4 del capo II dell’allegato.

  

1. The financial envelope for implementing this programme for the period set out in Article 1(1) is fixed at EUR 754950000. The indicative breakdown of this amount according to areas is reflected in point 1.4 of Chapter II of the Annex.

  

2. Gli stanziamenti annuali sono autorizzati dall’autorità di bilancio entro i limiti del quadro finanziario.

  

2. The annual appropriations shall be authorised by the budgetary authority within the limits of the financial framework.

  

CAPO II

  

CHAPTER II

  

OBIETTIVI SPECIFICI A MONTE DELLA PRODUZIONE AUDIOVISIVA

  

SPECIFIC OBJECTIVES UPSTREAM OF AUDIOVISUAL PRODUCTION

  

Articolo 3

  

Article 3

  

Acquisizione e perfezionamento delle competenze nel settore audiovisivo

  

Acquisition and improvement of skills in the audiovisual field

  

1) a) le tecniche di scrittura di sceneggiature, per migliorare la qualità delle opere audiovisive europee e il loro potenziale di circolazione;

  

1. (a) scriptwriting techniques with the aim of increasing the quality of European audiovisual works and their potential circulation;

  

b) la gestione economica, finanziaria e commerciale della produzione, distribuzione e promozione delle opere audiovisive, per consentire l’elaborazione di strategie europee fin dalla fase di sviluppo;

  

(b) economic, financial and commercial management of production, distribution and promotion of audiovisual works to enable European strategies to be devised right from the development phase;

  

c) la previsione a monte del ricorso alle tecnologie digitali per la produzione, postproduzione, distribuzione, commercializzazione e archiviazione dei programmi audiovisivi europei.

  

(c) inclusion upstream of digital technologies for production, post-production, distribution, marketing and archiving of European audiovisual programmes.

  

Sono anche prese iniziative per garantire la partecipazione di professionisti e formatori di paesi diversi da quelli in cui si svolgono le azioni di formazione sostenute in conformità delle lettere a), b) e c) del paragrafo 2;

  

Steps shall also be taken to ensure the participation of professionals and trainers from countries other than those in which training activities supported under point 2(a), (b) and (c) take place;

  

2) a) - le scuole europee di cinema,

  

2. (a) - European film schools,

  

- gli istituti di formazione,

  

- training institutes,

  

- i partner del settore professionale;

  

- partners in the professional sector;

  

b) la formazione dei formatori;

  

(b) training for trainers;

  

c) il sostegno alle scuole di cinema;

  

(c) support for film schools;

  

d) l’adozione di azioni di coordinamento e promozione degli enti sostenuti nel quadro delle azioni di cui al paragrafo 1;

  

(d) adoption of coordination activities and of promotion of the bodies supported in relation to the activities set out in point 1;

  

3) consentire ai professionisti degli Stati membri che hanno aderito all’Unione europea dopo il 30 aprile 2004 di partecipare, tramite l’assegnazione di borse speciali, alle azioni di formazione di cui al paragrafo 1.

  

3. enable, through special scholarships, professionals from the Member States which acceded to the European Union after 30 April 2004 to take part in the training activities set out in point 1.

  

Le misure elencate ai punti 1), 2) e 3) sono attuate in conformità delle disposizioni figuranti in allegato.

  

The measures set out in points 1, 2 and 3 shall be implemented in accordance with the provisions in the Annex.

  

Articolo 4

  

Article 4

  

Sviluppo

  

Development

  

1. a) sostenere lo sviluppo di progetti di produzione destinati al mercato europeo e internazionale, presentati da società di produzione indipendenti;

  

1. (a) support the development of production projects intended for the European and international market, submitted by independent production companies;

  

b) sostenere l’elaborazione di programmi di finanziamento per le società e i progetti di produzione europei, in particolare il finanziamento delle coproduzioni.

  

(b) support the elaboration of financial plans for companies and projects for European productions, in particular the financing of co-productions.

  

2. La Commissione provvede a garantire la complementarità tra le azioni sostenute nel settore del miglioramento delle competenze professionali e quelle di cui al paragrafo 1.

  

2. The Commission shall take steps to ensure that the activities supported in the field of improving professional skills and those set out in paragraph 1 complement each other.

  

3. Le misure di cui ai paragrafi 1 e 2 sono attuate in conformità delle disposizioni figuranti nell’allegato.

  

3. The measures set out in paragraphs 1 and 2 shall be implemented in accordance with the provisions in the Annex.

  

CAPO III

  

CHAPTER III

  

OBIETTIVI SPECIFICI A VALLE DELLA PRODUZIONE AUDIOVISIVA

  

SPECIFIC OBJECTIVES DOWNSTREAM OF AUDIOVISUAL PRODUCTION

  

Articolo 5

  

Article 5

  

Distribuzione e diffusione

  

Distribution and dissemination

  

a) rafforzare il settore europeo della distribuzione incoraggiando gli operatori a investire nella coproduzione, acquisizione e promozione di film europei non nazionali e a definire strategie coordinate di commercializzazione;

  

(a) strengthen European distribution by encouraging distributors to invest in the co-production, acquisition and promotion of non-national European films and to set up coordinated marketing strategies;

  

b) migliorare la circolazione di film europei non nazionali sui mercati europeo e internazionale mediante misure di incoraggiamento dell’esportazione, distribuzione su qualunque supporto e proiezione in sala;

  

(b) improve the circulation of non-national European films on the European and international markets by incentive measures for export, distribution on any medium and cinema exhibition;

  

c) promuovere la diffusione transnazionale delle opere audiovisive europee prodotte da società di produzione indipendenti, incoraggiando la cooperazione tra emittenti, da una parte, e produttori e distributori indipendenti, dall’altra;

  

(c) promote the transnational dissemination of European audiovisual works produced by independent production companies by encouraging cooperation between broadcasters on the one hand and independent producers and distributors on the other;

  

d) incoraggiare la digitalizzazione delle opere audiovisive europee e lo sviluppo di un mercato digitale competitivo;

  

(d) encourage the digitisation of European audiovisual works and the development of a competitive digital market place;

  

e) incoraggiare le sale cinematografiche a sfruttare le possibilità offerte dalla distribuzione digitale.

  

(e) encourage cinemas to exploit the possibilities offered by digital distribution.

  

Le misure elencate alle lettere da a) ad e) sono attuate in conformità delle disposizioni figuranti in allegato.

  

The measures set out in points (a) to (e) shall be implemented in accordance with the provisions in the Annex.

  

Articolo 6

  

Article 6

  

Promozione

  

Promotion

  

a) migliorare la circolazione delle opere audiovisive europee garantendo al settore audiovisivo europeo un accesso ai mercati professionali europei e internazionali;

  

(a) improve the circulation of European audiovisual works by ensuring that the European audiovisual sector has access to European and international professional markets;

  

b) migliorare l’accesso del pubblico europeo e internazionale alle opere audiovisive europee;

  

(b) improve the European and international public's access to European audiovisual works;

  

c) incoraggiare azioni comuni tra enti nazionali di promozione di film e programmi audiovisivi;

  

(c) encourage common actions between national film and audiovisual programme promotion organisations;

  

d) incoraggiare la promozione del patrimonio audiovisivo e cinematografico europeo nonché il miglioramento dell’accesso ad esso da parte del pubblico sia a livello europeo che internazionale.

  

(d) encourage the promotion of Europe's cinematographic and audiovisual heritage and the improvement of the public's access to it at both European and international level.

  

Le misure elencate alle lettere da a) a d) sono attuate in conformità delle disposizioni figuranti in allegato.

  

The measures set out in points (a) to (d) shall be implemented in accordance with the provisions in the Annex.

  

CAPO IV

  

CHAPTER IV

  

PROGETTI PILOTA

  

PILOT PROJECTS

  

Articolo 7

  

Article 7

  

Progetti pilota

  

Pilot projects

  

1. Il programma può sostenere dei progetti pilota per garantire l’adeguamento dello stesso agli sviluppi del mercato, con particolare riferimento all’introduzione e all’utilizzo delle tecnologie dell’informazione e della comunicazione.

  

1. The programme may support pilot projects to ensure that it adapts to market developments, with a particular emphasis on the introduction and utilisation of information and communication technologies.

  

2. Ai fini dell’attuazione del paragrafo 1, la Commissione è consigliata da gruppi di consulenza tecnica composti da esperti designati dagli Stati membri su proposta della Commissione.

  

2. For the purposes of implementing paragraph 1, the Commission shall be advised by technical advisory groups made up of experts designated by the Member States in response to a proposal by the Commission.

  

CAPO V

  

CHAPTER V

  

MODALITÀ DI ATTUAZIONE DEL PROGRAMMA E DISPOSIZIONI FINANZIARIE

  

ARRANGEMENTS FOR IMPLEMENTING THE PROGRAMME AND FINANCIAL PROVISIONS

  

Articolo 8

  

Article 8

  

Disposizioni riguardanti i paesi terzi

  

Provisions concerning third countries

  

1. a) i paesi dell’EFTA membri del SEE, conformemente alle disposizioni dell’accordo SEE;

  

1. (a) EFTA States which are members of the EEA, in accordance with the provisions of the EEA agreement;

  

b) i paesi in fase di adesione che beneficiano di una strategia di preadesione all’Unione europea, conformemente ai principi generali e alle condizioni e modalità generali di partecipazione di questi paesi ai programmi comunitari, definiti rispettivamente nell’accordo quadro e nelle decisioni dei consigli d’associazione;

  

(b) accession countries benefiting from a strategy for pre-accession to the European Union in accordance with the general principles and general conditions and arrangements for these countries participating in Community programmes laid down in the framework agreement and the Association Councils' decisions respectively;

  

c) i paesi dei Balcani occidentali, secondo le modalità definite con questi paesi in seguito ad accordi quadro da definire per quanto riguarda la loro partecipazione ai programmi comunitari.

  

(c) the Western Balkan countries in accordance with arrangements made with these countries following framework agreements to be established governing their participation in Community programmes.

  

2. Il programma inoltre è aperto alla partecipazione dei paesi aderenti alla convenzione del Consiglio d’Europa sulla televisione transfrontaliera diversi da quelli di cui al paragrafo 1, sulla base di stanziamenti supplementari, secondo condizioni da convenire mediante accordi tra le parti interessate.

  

2. The programme shall also be open to the participation of States which are parties to the Council of Europe Convention on Transfrontier Television other than those referred to in paragraph 1, assuming that supplementary appropriations are received in compliance with the conditions to be agreed upon between the parties concerned.

  

3. L’apertura del programma ai paesi terzi europei di cui ai paragrafi 1 e 2 può essere soggetta ad un esame preliminare della compatibilità della loro legislazione nazionale con il diritto comunitario, ivi compreso l’articolo 6, paragrafo 5, della direttiva 89/552/CEE del Consiglio, del 3 ottobre 1989, relativa al coordinamento di determinate disposizioni legislative, regolamentari e amministrative degli Stati membri concernenti l’esercizio delle attività televisive [7]. Questa disposizione non si applica alle azioni previste all’articolo 3 della presente decisione.

  

3. Opening up of the programme to European third countries referred to in paragraphs 1 and 2 may be subject to prior examination of the compatibility of their national legislation with Community legislation, including Article 6(5) of Council Directive 89/552/EEC of 3 October 1989 on the coordination of certain provisions laid down by Law, Regulation or Administrative Action in Member States concerning the pursuit of television broadcasting activities [7]. This provision does not apply to actions pursuant to Article 3 of this Decision.

  

4. Il programma è anche aperto alla cooperazione con altri paesi terzi che abbiano firmato con l’Unione europea degli accordi di associazione o di cooperazione contenenti clausole sul settore audiovisivo, sulla base di stanziamenti supplementari e di modalità specifiche da convenire. I paesi dei Balcani occidentali, di cui al paragrafo 1, che non desiderassero beneficiare di una piena partecipazione al programma possono avvalersi di una cooperazione con lo stesso alle condizioni previste al presente paragrafo.

  

4. The programme shall also be open to cooperation with other third countries which have concluded association or cooperation agreements with the European Union incorporating clauses on the audiovisual sector and on the basis of supplementary appropriations and specific arrangements to be agreed upon. Western Balkan countries referred to in paragraph 1 that do not wish to participate fully in the programme may benefit from cooperation with the programme under the conditions provided for in this paragraph.

  

Articolo 9

  

Article 9

  

Disposizioni finanziarie

  

Financial provisions

  

1. I beneficiari del programma possono essere persone fisiche e giuridiche.

  

1. Legal and natural persons may be the beneficiaries of the programme.

  

Fatti salvi gli accordi e le convenzioni di cui la Comunità è parte contraente, titolari delle imprese beneficiarie del programma sono e rimangono, direttamente o mediante partecipazione maggioritaria, Stati membri e/o cittadini degli Stati membri.

  

Without prejudice to the agreements and conventions to which the Community is a contracting party, enterprises which benefit from the programme shall be owned and shall continue to be owned, whether directly or by majority participation, by Member States and/or Member State nationals.

  

2. La Commissione può decidere, in base alle caratteristiche dei beneficiari e alla natura dell’azione, se si possano esentare i beneficiari stessi dalla verifica delle competenze e delle qualifiche professionali richieste per condurre a buon fine l’azione o il programma di lavoro. La Commissione può anche tenere conto del tipo di attività finanziata, del profilo specifico dei destinatari del settore audiovisivo in questione, nonché degli obiettivi del programma.

  

2. The Commission may decide, depending on the beneficiaries and the type of action, whether they may be exempted from verification of the professional skills and qualifications required to successfully complete an action or programme of work. The Commission may also take into account the type of activity supported, the specific profile of the target public from the audiovisual sector and the objectives of the programme.

  

3. A seconda della natura dell’azione, gli aiuti finanziari possono assumere la forma di sovvenzioni, borse o di qualsiasi altro strumento consentito dal regolamento (CE, Euratom) n. 1605/2002 del Consiglio, del 25 giugno 2002, che stabilisce il regolamento finanziario applicabile al bilancio generale delle Comunità europee [8]. La Commissione può anche assegnare dei premi per azioni o progetti svolti nel quadro del programma. A seconda della natura dell’azione, l’applicazione di tabelle di costi unitari o finanziamenti forfettari può essere autorizzata per contributi non superiori all’importo di cui all’articolo 181 del regolamento (CE, Euratom) n. 2342/2002 della Commissione, del 23 dicembre 2002, recante modalità d’esecuzione del regolamento (CE, Euratom) n. 1605/2002 [9].

  

3. Depending on the type of action, financial aid may take the form of grants or scholarships or any other instrument authorised by Council Regulation (EC, Euratom) No 1605/2002 of 25 June 2002, on the Financial Regulation applicable to the general budget of the European Communities [8]. The Commission may also award prizes for the programme's activities or projects. Depending on the nature of the activity, the use of scales of unit costs or flat-rate financing for contributions of no more than the amount mentioned in Article 181 of Commission Regulation (EC, Euratom) No 2342/2002 laying down detailed rules for the implementation of Regulation (EC, Euratom) No 1605/2002 [9] may be authorised.

  

4. La Commissione si conforma al principio di proporzionalità in ordine ai requisiti amministrativi e finanziari, come i criteri di ammissibilità e la capacità finanziaria, in relazione all’entità della sovvenzione concessa.

  

4. The Commission shall adhere to the proportionality principle in respect of administrative and financial requirements, such as eligibility criteria and financial capacity, with regard to the size of the grant awarded.

  

5. Gli aiuti finanziari assegnati nel quadro del programma non possono superare il 50 % dei costi definitivi delle operazioni sostenute. Nei casi espressamente previsti in allegato, gli aiuti finanziari possono tuttavia raggiungere il 75 %. Inoltre, detti aiuti sono concessi nel rispetto di procedure di aggiudicazione trasparenti e oggettive.

  

5. Financial aid awarded under the terms of the programme may not exceed 50 % of the final costs of the operation supported. However, in the cases expressly provided for in the Annex, financial aid may be as high as 75 %. Furthermore, such aid shall be granted whilst ensuring that award procedures are transparent and objective.

  

6. In base alla natura specifica delle azioni cofinanziate e in conformità dell’articolo 112, paragrafo 1, del regolamento (CE, Euratom) n. 1605/2002, la Commissione può considerare spese ammissibili i costi direttamente legati alla realizzazione dell’azione in questione, anche se sono in parte sostenuti dal beneficiario prima della procedura di selezione.

  

6. In keeping with the specific nature of the activities cofunded and in accordance with Article 112(1) of Regulation (EC, Euratom) No 1605/2002, the Commission may deem costs directly linked with implementing the activity supported to be eligible, even if they were partially incurred by the beneficiary before the selection procedure.

  

7. A norma dell’articolo 113, paragrafo 1, del regolamento (CE, Euratom) n. 1605/2002 e in riferimento all’articolo 172 del regolamento (CE, Euratom) n. 2342/2002, i cofinanziamenti possono essere apportati interamente o in parte in natura, purché il valore di tale contributo non superi né il costo effettivamente sostenuto e opportunamente giustificato con i documenti contabili, né il costo generalmente accettato sul mercato considerato. Le sale messe a disposizione a fini di formazione o a fini promozionali possono beneficiare anch’esse di siffatti contributi.

  

7. In accordance with Article 113(1) of Regulation (EC, Euratom) No 1605/2002 and in conjunction with Article 172 of Regulation (EC, Euratom) No 2342/2002, cofunding may be provided either entirely or partly in kind as long as the value of the contribution does not exceed the cost actually borne and duly supported by accounting documents, or the cost generally accepted in the market in question. Premises made available for training or promotional purposes may be included in such contributions.

  

8. Le somme rimborsate nel quadro del programma, quelle provenienti dai programmi MEDIA (1991-2006) e le somme non utilizzate dai progetti selezionati sono riassegnate per coprire le esigenze del programma MEDIA 2007.

  

8. Any sums reimbursed under the programme, those from the MEDIA programmes (1991 to 2006) and sums not used by selected projects shall be allocated to the requirements of the MEDIA 2007 programme.

  

Articolo 10

  

Article 10

  

Attuazione della decisione

  

Implementation of this Decision

  

1. La Commissione è incaricata dell’attuazione del programma secondo le modalità previste in allegato.

  

1. The Commission shall be responsible for implementing the programme in accordance with the provisions laid down in the Annex.

  

2. a) orientamenti generali per tutte le misure descritte in allegato;

  

2. (a) the general guidelines for all the measures described in the Annex;

  

b) contenuto degli inviti a presentare proposte, definizione dei criteri e procedure per la selezione dei progetti;

  

(b) the content of the calls for proposals, the definition of the criteria and the procedures for the selection of projects;

  

c) questioni riguardanti la ripartizione interna annuale delle risorse del programma, anche fra le azioni previste nei settori del miglioramento delle competenze professionali, dello sviluppo, della distribuzione/diffusione e della promozione;

  

(c) questions concerning the annual internal breakdown of the programme resources, including the breakdown between measures in the fields of improving professional skills, development, distribution/dissemination and promotion;

  

d) modalità di controllo e valutazione delle azioni;

  

(d) the arrangements for monitoring and evaluating actions;

  

e) qualsiasi proposta di assegnazione di fondi comunitari superiore a 200000 EUR per beneficiario all’anno per la formazione e la promozione, 200000 EUR per lo sviluppo e 300000 EUR per la distribuzione;

  

(e) any proposal for the allocation of Community funds in excess of EUR 200000 per beneficiary and year in the case of training and promotion, EUR 200000 in the case of development and EUR 300000 in the case of distribution;

  

f) la scelta dei progetti pilota previsti all’articolo 7.

  

(f) the choice of pilot projects provided for in Article 7.

  

3. Le misure necessarie per l’attuazione della presente decisione riguardo a eventuali altri punti sono adottate conformemente alla procedura di cui all’articolo 11, paragrafo 3.

  

3. The measures necessary for the implementation of this Decision relating to any other matters shall be adopted in accordance with the procedure referred to in Article 11(3).

  

Articolo 11

  

Article 11

  

Procedura di comitato

  

Committee procedure

  

1. La Commissione è assistita da un comitato.

  

1. The Commission shall be assisted by a committee.

  

2. Nei casi in cui è fatto riferimento al presente paragrafo, si applicano gli articoli 4 e 7 della decisione 1999/468/CE.

  

2. Where reference is made to this paragraph, Articles 4 and 7 of Decision 1999/468/EC shall apply.

  

3. Il periodo di cui all’articolo 4, paragrafo 3, della decisione 1999/468/CE è fissato a due mesi.

  

3. The period laid down in Article 4(3) of Decision 1999/468/EC shall be set at two months.

  

4. Nei casi in cui è fatto riferimento al presente paragrafo, si applicano gli articoli 3 e 7 della decisione 1999/468/CE, tenendo conto delle disposizioni dell’articolo 8 della stessa.

  

4. Where reference is made to this paragraph, Articles 3 and 7 of Decision 1999/468/EC shall apply, having regard to the provisions of Article 8 thereof.

  

5. Il comitato adotta il proprio regolamento interno.

  

5. The committee shall adopt its rules of procedure.

  

Articolo 12

  

Article 12

  

MEDIA desk

  

MEDIA Desks

  

1. La rete europea dei MEDIA desk agisce in qualità di organo esecutivo per la diffusione di informazioni sul programma a livello nazionale, specie in ordine a progetti transfrontalieri, migliorando la sua visibilità e promuovendo la sua utilizzazione, fatto salvo il disposto dell’articolo 54, paragrafo 2, lettera c), e del paragrafo 3 del regolamento (CE, Euratom) n. 1605/2002, come definito al punto 2.2 del capo II dell’allegato.

  

1. The European network of MEDIA Desks shall act as an implementing body for disseminating information on the programme at national level, in particular for cross-border projects, improving its visibility and stimulating its use, whilst complying with Article 54(2)(c) and (3) of Regulation (EC, Euratom) No 1605/2002 as defined in point 2.2 in Chapter II of the Annex.

  

2. È incoraggiata la cooperazione fra i MEDIA desk attraverso le reti, specialmente le reti di prossimità, al fine di favorire gli scambi e i contatti tra professionisti, la sensibilizzazione del pubblico agli eventi chiave sostenuti dal programma, come pure premi e riconoscimenti.

  

2. Cooperation between MEDIA Desks through networks, especially proximity networks, shall be encouraged in order to facilitate exchanges and contacts between professionals, public awareness of key events supported by the programme, as well as prizes and awards.

  

3. a) dispongono di personale sufficiente e in possesso delle qualifiche professionali e delle competenze linguistiche adeguate per lavorare in un ambiente di cooperazione internazionale;

  

3. (a) have an adequate number of staff, with professional and linguistic capacities appropriate for work in an environment of international cooperation;

  

b) dispongono di infrastrutture adeguate, in particolare per quanto riguarda le attrezzature informatiche e i mezzi di comunicazione;

  

(b) have an appropriate infrastructure, in particular as regards informatics and communications;

  

c) operano in un contesto amministrativo che consenta loro di svolgere opportunamente i propri compiti e di evitare ogni conflitto d’interessi.

  

(c) operate in an administrative context which enables them to carry out their tasks satisfactorily and to avoid conflicts of interest.

  

Articolo 13

  

Article 13

  

Coerenza e complementarità

  

Consistency and complementarity

  

1. Per l’attuazione del programma la Commissione assicura, in stretta cooperazione con gli Stati membri, l’assoluta coerenza e complementarità con altre politiche, programmi e azioni comunitarie pertinenti che hanno un’incidenza sui settori della formazione e dell’audiovisivo.

  

1. In the implementation of the programme, the Commission shall, in close cooperation with the Member States, ensure general consistency and complementarity with other relevant Community policies, programmes and actions that impinge upon the training and audiovisual fields.

  

2. La Commissione assicura altresì il coordinamento tra il programma e gli altri programmi comunitari nei settori dell’istruzione, della formazione, della ricerca e della società dell’informazione.

  

2. The Commission shall also ensure coordination between the programme and other Community programmes in the areas of education, training, research and the information society.

  

3. La Commissione assicura un collegamento efficace tra il presente programma e i programmi e le azioni nei settori della formazione e dell’audiovisivo svolti nell’ambito della cooperazione della Comunità con i paesi terzi e le organizzazioni internazionali competenti, in particolare il Consiglio d’Europa (Eurimages e l’Osservatorio europeo dell’audiovisivo, di seguito "l’Osservatorio").

  

3. The Commission shall ensure effective liaison between this programme and programmes and actions in the training and audiovisual fields being carried out in the framework of Community cooperation with non-member countries and the relevant international organisations, in particular the Council of Europe (Eurimages and the European Audiovisual Observatory, hereinafter referred to as the Observatory).

  

Articolo 14

  

Article 14

  

Controllo e valutazione

  

Monitoring and evaluation

  

1. La Commissione assicura che le azioni contemplate dalla presente decisione siano soggette ad una valutazione preliminare, a un controllo e a una valutazione ex post. I risultati del processo di controllo e valutazione sono presi in considerazione nell’attuazione del programma.

  

1. The Commission shall ensure that the actions covered by this Decision are subject to prior evaluation, monitoring and ex-post evaluation. The results of the process of monitoring and evaluation shall be taken into account in the implementation of the programme.

  

La Commissione garantisce una valutazione regolare, esterna e indipendente del programma. Per poter valutare efficacemente il programma la Commissione può compilare i dati per esaminare tutte le attività finanziate dal programma. Tale valutazione dovrebbe tenere conto delle modalità di controllo e valutazione delle azioni del comitato di cui all’articolo 10, paragrafo 2, lettera d).

  

The Commission shall ensure that the programme is evaluated regularly, externally and independently. In order to evaluate the programme effectively the Commission may compile data in order to survey all activities supported by the programme. This evaluation should take into account the Committee's arrangements for monitoring and evaluation referred to in Article 10(2)(d).

  

Il processo di controllo comprende la stesura delle relazioni di cui al paragrafo 2, lettere a) e c), e attività specifiche.

  

This monitoring process shall comprise drawing up the reports mentioned in paragraph 2(a) and (c) and specific activities.

  

2. a) una relazione intermedia di valutazione sui risultati ottenuti e sugli aspetti qualitativi e quantitativi dell’applicazione del programma entro e non oltre tre anni dall’avvio del programma;

  

2. (a) an interim evaluation report on the results and the qualitative and quantitative aspects of implementing the programme no later than three years after the start of the programme;

  

b) una comunicazione sul proseguimento del programma entro e non oltre quattro anni dall’avvio del programma;

  

(b) a communication on the continuation of the programme no later than four years after the start of the programme;

  

c) una relazione di valutazione ex post particolareggiata entro il 31 dicembre 2015 concernente l’attuazione e i risultati del programma, al completamento di quest’ultimo.

  

(c) a detailed expost evaluation report by 31 December 2015 covering the implementation and results of the programme, on completion of its implementation.

  

La Commissione pubblica e diffonde le statistiche e analisi pertinenti attraverso i MEDIA Desk.

  

The Commission shall publish and disseminate via the MEDIA Desks any relevant statistics and analyses.

  

3. Le relazioni presentate ai sensi del paragrafo 2, lettere a) e c), individuano il valore aggiunto del programma.

  

3. Reports produced pursuant to paragraph 2(a) and (c) shall identify the added value of the programme.

  

Articolo 15

  

Article 15

  

Disposizioni transitorie

  

Transitional provisions

  

Le azioni avviate entro il 31 dicembre 2006 in base alla decisione 2000/821/CE del Consiglio [10] e alla decisione n. 163/2001/CE del Parlamento europeo e del Consiglio [11] continuano a essere gestite, fino alla loro chiusura, in conformità delle disposizioni previste dalle suddette decisioni.

  

Activities undertaken before 31 December 2006 on the basis of Council Decision 2000/821/EC [10] and Decision No 163/2001/EC of the European Parliament and of the Council [11] shall continue to be managed until they are terminated in compliance with the provisions of those Decisions.

  

Il comitato previsto all’articolo 8 della decisione 2000/821/CE e all’articolo 6 della decisione n. 163/2001/CE è sostituito dal comitato di cui all’articolo 11 della presente decisione.

  

The committee provided for by Article 8 of Decision 2000/821/EC and Article 6 of Decision No 163/2001/EC shall be replaced by the committee provided for under Article 11 of this Decision.

  

CAPO VI

  

CHAPTER VI

  

INFORMAZIONI RELATIVE AL SETTORE AUDIOVISIVO EUROPEO E PARTECIPAZIONE ALL’OSSERVATORIO EUROPEO DELL’AUDIOVISIVO

  

INFORMATION ON THE EUROPEAN AUDIOVISUAL SECTOR AND PARTICIPATION IN THE EUROPEAN AUDIOVISUAL OBSERVATORY

  

Articolo 16

  

Article 16

  

Informazioni relative al settore audiovisivo europeo

  

Information on the European audiovisual sector

  

L’Unione europea contribuisce al rafforzamento della trasparenza e della diffusione delle informazioni relative al settore audiovisivo europeo.

  

The European Union shall contribute to increased transparency and dissemination of information on the European audiovisual sector.

  

Articolo 17

  

Article 17

  

Partecipazione all’Osservatorio europeo dell’audiovisivo

  

Participation in the European Audiovisual Observatory

  

Ai fini dell’attuazione dell’articolo 16, l’Unione europea partecipa all’Osservatorio per tutta la durata del programma.

  

For the purposes of implementing Article 16, the European Union shall be a member of the Observatory throughout the programme.

  

La Commissione rappresenta l’Unione europea nelle relazioni con l’Osservatorio.

  

The Commission shall represent the European Union in its dealings with the Observatory.

  

Articolo 18

  

Article 18

  

Contributo alla realizzazione degli obiettivi del programma

  

Contribution to meeting the programme's objectives

  

a) favorendo la trasparenza del mercato attraverso una migliore comparabilità dei dati raccolti nei vari paesi e assicurando l’accesso degli operatori alle statistiche e all’informazione finanziaria e giuridica, soprattutto degli Stati membri che hanno aderito all’Unione europea dopo il 30 aprile 2004, rafforzando la concorrenzialità e lo sviluppo del settore audiovisivo europeo;

  

(a) by encouraging transparency in the market through an improved comparability of data collected in the different countries and ensuring that operators have access to financial and legal statistics and information, especially on the Member States which have acceded to the European Union after 30 April 2004, thereby enhancing the European audiovisual sector's ability to compete and develop;

  

b) permettendo un miglior controllo del programma e facilitandone la valutazione.

  

(b) by enabling the programme to be monitored more effectively and making it easier to evaluate.

  

Articolo 19

  

Article 19

  

Controllo e valutazione

  

Monitoring and evaluation

  

La valutazione e il controllo della partecipazione dell’Unione europea all’Osservatorio si svolgono nel quadro del controllo e della valutazione del programma, in conformità dell’articolo 14.

  

Monitoring and evaluation of the European Union's participation in the Observatory shall be carried out within the framework of the monitoring and evaluation of the programme in accordance with Article 14.

  

CAPO VII

  

CHAPTER VII

  

ENTRATA IN VIGORE

  

ENTRY INTO FORCE

  

Articolo 20

  

Article 20

  

Entrata in vigore

  

Entry into force

  

La presente decisione entra in vigore il giorno successivo alla pubblicazione nella Gazzetta ufficiale dell’Unione europea.

  

This Decision shall enter into force on the day following its publication in the Official Journal of the European Union.

  

Essa si applica a decorrere dal 1o gennaio 2007.

  

It shall apply from 1 January 2007.

  

  

  

Fatto a Strasburgo, addì 15 novembre 2006.

  

Done at Strasbourg, 15 November 2006.

  

Per il Parlamento europeo

  

For the European Parliament

  

Il presidente

  

The President

  

J. Borrell fontelles

  

J. Borrell fontelles

  

Per il Consiglio

  

For the Council

  

La presidente

  

The President

  

P. Lehtomäki

  

P. Lehtomäki

  

[1] GU C 255 del 14.10.2005, pag. 39.

  

[1] OJ C 255, 14.10.2005, p. 39.

  

[2] GU C 164 del 5.7.2005, pag. 76.

  

[2] OJ C 164, 5.7.2005, p. 76.

  

[3] Parere del Parlamento europeo del 25 ottobre 2005 (non ancora pubblicato nella Gazzetta ufficiale), posizione comune del Consiglio del 24 luglio 2006 (GU C 251 E del 17.10.2006, pag. 1) e posizione del Parlamento europeo del 25 ottobre 2006 (non ancora pubblicata nella Gazzetta ufficiale).

  

[3] Opinion of the European Parliament of 25 October 2005 (not yet published in the Official Journal), Council Common Position of 24 July 2006 (OJ C 251 E, 17.10.2006, p. 1) and Position of the European Parliament of 25 October 2006 (not yet published in the Official Journal).

  

[4] Programmi istituiti rispettivamente dalla:

  

[4] Programmes which were established by:

  

- decisione 90/685/CEE del Consiglio, del 21 dicembre 1990, concernente l’attuazione di un programma d’azione volto a promuovere lo sviluppo dell’industria audiovisiva europea (MEDIA) (1991-1995) (GU L 380 del 31.12.1990, pag. 37) (MEDIA I),

  

- Council Decision 90/685/EEC of 21 December 1990 concerning the implementation of an action programme to promote the development of the European audiovisual industry (MEDIA) (1991 to 1995) (OJ L 380, 31.12.1990, p. 37) (MEDIA I),

  

- decisione 95/563/CE del Consiglio, del 10 luglio 1995, relativa all’attuazione di un programma di incentivazione dello sviluppo e della distribuzione delle opere audiovisive europee (MEDIA II — Sviluppo e distribuzione) (1996-2000) (GU L 321 del 30.12.1995, pag. 25) e decisione 95/564/CE del Consiglio, del 22 dicembre 1995, relativa all’attuazione di un programma di formazione per gli operatori dell’industria europea dei programmi audiovisivi (MEDIA II — formazione) (GU L 321 del 30.12.1995, pag. 33) (MEDIA II),

  

- Council Decision 95/563/EC of 10 July 1995 on the implementation of a programme encouraging the development and distribution of European audiovisual works (MEDIA II — Development and distribution) (1996 to 2000) (OJ L 321, 30.12.1995, p. 25) and Council Decision 95/564/EC of 22 December 1995 on the implementation of a training programme for professionals in the European audiovisual programme industry (MEDIA II — Training) (OJ L 321, 30.12.1995, p. 33) (MEDIA II),

  

- decisione 2000/821/CE del Consiglio, del 20 dicembre 2000, relativa all’attuazione di un programma di incentivazione dello sviluppo, della distribuzione e della promozione delle opere audiovisive europee (MEDIA Plus — Sviluppo, distribuzione e promozione) (2001-2005) (GU L 336 del 30.12.2000, pag. 82). Decisione modificata da ultimo dal regolamento (CE) n. 885/2004 (GU L 168 dell’1.5.2004, pag. 1) (MEDIA Plus), e

  

- Council Decision 2000/821/EC of 20 December 2000 on the implementation of a programme to encourage the development, distribution and promotion of European audiovisual works (MEDIA Plus — Development, Distribution and Promotion) (2001 to 2005) (OJ L 336, 30.12.2000, p. 82). Decision as last amended by Regulation (EC) No 885/2004 (OJ L 168, 1.5.2004, p. 1) (MEDIA Plus), and

  

- decisione n. 163/2001/CE del Parlamento europeo e del Consiglio, del 19 gennaio 2001, relativa all’attuazione di un programma di formazione per gli operatori dell’industria europea dei programmi audiovisivi (MEDIA — formazione) (2001-2005) (GU L 26 del 27.1.2001, pag. 1). Decisione modificata da ultimo dal regolamento (CE) n. 885/2004 (MEDIA — formazione).

  

- Decision No 163/2001/EC of the European Parliament and of the Council of 19 January 2001 on the implementation of a training programme for professionals in the European audiovisual programme industry (MEDIA — Training) (2001 to 2005) (OJ L 26, 27.1.2001, p. 1). Decision as last amended by Regulation (EC) No 885/2004 (MEDIA — Training) respectively.

  

[5] GU C 139 del 14.6.2006, pag. 1.

  

[5] OJ C 139, 14.6.2006, p. 1.

  

[6] GU L 184 del 17.7.1999, pag. 23. Decisione modificata dalla decisione 2006/512/CE (GU L 200 del 22.7.2006, pag. 11).

  

[6] OJ L 184, 17.7.1999, p. 23. Decision as last amended by Decision 2006/512/EC (OJ L 200, 22.7.2006, p. 11).

  

[7] GU L 298 del 17.10.1989, pag. 23.

  

[7] OJ L 298, 17.10.1989, p. 23.

  

[8] GU L 248 del 16.9.2002, pag. 1.

  

[8] OJ L 248, 16.9.2002, p. 1.

  

[9] GU L 357 del 31.12.2002, pag. 1.

  

[9] OJ L 357, 31.12.2002, p. 1.

  

[10] GU L 13 del 17.1.2001, pag. 82.

  

[10] OJ L 13, 17.1.2001, p. 82.

  

[11] GU L 26 del 27.1.2001, pag. 1.

  

[11] OJ L 26, 27.1.2001, p. 1.

  

--------------------------------------------------

  

--------------------------------------------------

  

ALLEGATO

  

ANNEX

  

CAPO I

  

CHAPTER I

  

OBIETTIVI OPERATIVI E AZIONI DA ATTUARE

  

OPERATIONAL OBJECTIVES AND ACTIONS TO BE IMPLEMENTED

  

1. Acquisizione e perfezionamento delle competenze nel settore audiovisivo

  

1. Acquisition and improvement of skills in the audiovisual field

  

1.1. Rafforzare le competenze dei professionisti europei dell’audiovisivo nei settori dello sviluppo, produzione, distribuzione/diffusione e promozione, al fine di migliorare la qualità e il potenziale delle opere audiovisive europee

  

1.1. Strengthen European audiovisual professionals’ skills in the fields of development, production, distribution/dissemination and promotion in order to improve the quality and the potential of European audiovisual works

  

1.1.1. Tecniche di scrittura di sceneggiature

  

1.1.1. Scriptwriting techniques

  

Obiettivo operativo:

  

Operational objective

  

- consentire agli sceneggiatori esperti di migliorare le proprie capacità di sviluppare tecniche basate sui metodi tradizionali e interattivi di scrittura.

  

- Enable experienced scriptwriters to improve their capacities to develop techniques based on traditional and interactive methods of writing.

  

Azioni da attuare:

  

Actions to be implemented

  

- sostenere l’elaborazione, l’attuazione e l’aggiornamento di moduli di formazione relativi, tra l’altro, all’individuazione di categorie destinatarie, all’edizione e sviluppo di sceneggiature per un pubblico internazionale, ai rapporti tra sceneggiatore, direttore della scrittura, regista, produttore e distributore,

  

- Support the development, implementation and updating of training modules on identifying the target audience, editing and development of scripts for an international audience, and the relationship between the scriptwriter, the script editor, the director, the producer and the distributor, inter alia.

  

- sostenere la formazione a distanza e favorire gli scambi e i partenariati che associno i paesi e le regioni con scarsa capacità di produzione audiovisiva e/o ad area linguistica o geografica limitata.

  

- Support distance learning and encourage exchanges and partnerships associating countries and regions with low audiovisual production capacity and/or with a restricted linguistic or geographical area.

  

1.1.2. Gestione economica, finanziaria e commerciale della produzione, distribuzione e promozione delle opere audiovisive

  

1.1.2. Economic, financial and commercial management of production, distribution and promotion of audiovisual works

  

Obiettivo operativo:

  

Operational objective

  

- sviluppare la capacità dei professionisti di afferrare e inserire la dimensione europea nei settori dello sviluppo, della produzione, della commercializzazione, della distribuzione/diffusione e della promozione dei programmi audiovisivi.

  

- Develop the professionals’ ability to grasp and integrate the European dimension into the fields of development, production, marketing, distribution/dissemination and promotion of audiovisual programmes.

  

Azioni da attuare:

  

Actions to be implemented

  

- sostenere l’elaborazione, l’attuazione e l’aggiornamento di moduli di formazione in materia di gestione, tenendo conto della dimensione europea,

  

- Support the development, implementation and updating of training modules in management, taking into account the European dimension.

  

- sostenere la formazione a distanza e favorire gli scambi e i partenariati che associno i paesi e le regioni con scarsa capacità di produzione audiovisiva e/o ad area linguistica o geografica limitata.

  

- Support distance learning and encourage exchanges and partnerships associating countries and regions with low audiovisual production capacity and/or with a restricted linguistic or geographical area.

  

1.1.3. Previsione a monte del ricorso alle tecnologie digitali per la produzione, postproduzione, distribuzione, commercializzazione e archiviazione dei programmi audiovisivi europei

  

1.1.3. Inclusion upstream of digital technologies for the production, post-production, distribution, marketing and archiving of European audiovisual programmes

  

Obiettivo operativo:

  

Operational objective

  

- sviluppare la capacità dei professionisti di utilizzare le tecnologie digitali, in particolare nei settori della produzione, postproduzione, distribuzione, commercializzazione, archiviazione e multimedia.

  

- Develop the professionals’ capacity to use digital technologies, in particular in the fields of production, post-production, distribution, marketing, archiving and multimedia.

  

Azioni da attuare:

  

Actions to be implemented

  

- sostenere l’elaborazione, l’attuazione e l’aggiornamento di moduli di formazione in materia di tecnologie audiovisive digitali,

  

- Support the development, implementation and updating of training modules in digital audiovisual technologies.

  

- sostenere la formazione a distanza e favorire gli scambi e i partenariati che associno i paesi e le regioni con scarsa capacità di produzione audiovisiva e/o ad area linguistica o geografica limitata.

  

- Support distance learning and encourage exchanges and partnerships associating countries and regions with low audiovisual production capacity and/or with a restricted linguistic or geographical area.

  

1.2. Migliorare la dimensione europea delle azioni di formazione audiovisiva

  

1.2. Improve the European dimension of audiovisual training activities

  

1.2.1. Sostegno al collegamento in rete e alla mobilità dei professionisti europei della formazione, in particolare scuole europee di cinema, istituti di formazione, partner del settore professionale

  

1.2.1. Support for the networking and mobility of European training professionals, in particular European film schools, training institutes, partners of the professional sector

  

Obiettivo operativo:

  

Operational objective

  

- favorire gli scambi e la cooperazione tra le istituzioni e/o le attività di formazione esistenti.

  

- Encourage exchanges and cooperation between existing training institutions and/or activities.

  

Azioni da attuare:

  

Action to be implemented

  

- incoraggiare i beneficiari di un sostegno nel quadro del programma a intensificare il coordinamento delle proprie attività di formazione, in particolare quelle che comprendono la formazione continua, al fine di sviluppare una rete europea che possa ricevere il sostegno comunitario, in particolare per la cooperazione che coinvolge gli attori, comprese le emittenti televisive.

  

- Encourage the programme beneficiaries to intensify coordination of their training activities, in particular those involving further training, in order to develop a European network which can receive Community support, in particular for cooperation involving players, including television broadcasters.

  

1.2.2. Formazione dei formatori

  

1.2.2. Training for trainers

  

Obiettivo operativo:

  

Operational objective

  

- disporre di formatori competenti.

  

- Ensure that trainers are competent.

  

Azioni da attuare:

  

Actions to be implemented

  

- contribuire alla formazione dei formatori, in particolare mediante l’insegnamento a distanza.

  

- Contribute to training for trainers, in particular by distance learning.

  

1.2.3. Sostegno alle scuole di cinema

  

1.2.3. Support for film schools

  

Obiettivo operativo:

  

Operational objective

  

- favorire la mobilità in Europa degli studenti di cinematografia.

  

- Encourage mobility of cinema students in Europe.

  

Azioni da attuare:

  

Actions to be implemented

  

- favorire borse di mobilità, legate a un progetto di formazione,

  

- Encourage mobility scholarships linked to a training project.

  

- incoraggiare lo sviluppo di nuovi talenti e professionisti mediante l’istituzione di un premio "Nuovi talenti".

  

- Encourage the development of new talents and professionals through the establishment of a Prize for New Talent.

  

1.2.4. Realizzazione di azioni di coordinamento e promozione degli enti beneficiari nel quadro delle azioni di cui al punto 1.2.1

  

1.2.4. Introduction of coordination and promotion measures by the bodies supported under 1.2.1

  

Obiettivo operativo:

  

Operational objective

  

- promuovere il coordinamento e la promozione dei progetti beneficiari di un sostegno nel quadro del programma.

  

- Promote coordination and promotion of the projects supported by the programme.

  

Azioni da attuare:

  

Action to be implemented

  

- contribuire all’attuazione di azioni mirate di coordinamento e promozione delle attività di formazione sostenute nel quadro del programma.

  

- Contribute to the adoption of targeted actions of coordination and promotion of the training activities supported by the programme.

  

1.2.5. Consentire ai professionisti degli Stati membri che hanno aderito all’Unione europea dopo il 30 aprile 2004 di partecipare, tramite l’assegnazione di borse speciali, alle azioni di formazione professionale di cui al punto 1.1.

  

1.2.5. Enable, through special scholarships, the professionals from the Member States which have acceded to the European Union after 30 April 2004 to take part in the training activities set out in 1.1

  

Obiettivo operativo:

  

Operational objective

  

- facilitare la partecipazione dei professionisti degli Stati membri che hanno aderito all’Unione europea dopo il 30 aprile 2004 ai progetti sostenuti nel quadro del programma.

  

- Facilitate the participation by professionals from the Member States which have acceded to the European Union after 30 April 2004 in the projects supported by the programme.

  

Azioni da attuare:

  

Action to be implemented

  

- contribuire alla realizzazione di un sistema di borse.

  

- Contribute to setting up a grant mechanism.

  

2. Sviluppo

  

2. Development

  

2.1. Sostenere l’elaborazione di progetti di produzione destinati al mercato europeo e internazionale presentati da società di produzione indipendenti, in particolare PMI

  

2.1. Support the development of production projects intended for the European and International market submitted by independent production companies, in particular SMEs

  

Obiettivi operativi:

  

Operational objectives

  

- sostenere lo sviluppo di opere europee appartenenti ai generi seguenti: fiction, animazione, documentario, multimedia,

  

- Support the development of European works of the following types: drama, animation, documentary and multimedia.

  

- incoraggiare le imprese a produrre opere di qualità dotate di un potenziale internazionale,

  

- Encourage companies to produce quality works with international potential.

  

- incoraggiare le imprese a tener conto delle tecnologie digitali nei settori della produzione e della distribuzione fin dalla fase dello sviluppo,

  

- Encourage companies to use digital technologies in production and distribution right from the development phase.

  

- incoraggiare le imprese a elaborare strategie di fruizione internazionale, commercializzazione e distribuzione fin dalla fase dello sviluppo,

  

- Encourage companies to devise strategies for international screening, marketing and distribution right from the development phase.

  

- consentire alle PMI di accedere al sostegno allo sviluppo e di adattare le azioni ai rispettivi bisogni,

  

- Enable SMEs to access support for development and tailor actions to meet their needs.

  

- intensificare la complementarità con le azioni sostenute da MEDIA per migliorare le competenze dei professionisti dell’audiovisivo.

  

- Enhance complementarity with the actions supported by MEDIA to improve audiovisual professionals' skills.

  

Azioni da attuare:

  

Actions to be implemented

  

- sostenere lo sviluppo di progetti relativi ad opere audiovisive o di cataloghi di progetti,

  

- Support the development of audiovisual projects or project catalogues.

  

- sostenere la digitalizzazione delle opere audiovisive europee fin dalla fase dello sviluppo.

  

- Support digitisation of European audiovisual works right from the development phase.

  

2.2. Sostenere l’elaborazione di programmi di finanziamento per le società e i progetti di produzione europei, compreso il finanziamento delle coproduzioni

  

2.2. Support the elaboration of financing plans for European production companies and projects, including co-production projects

  

Obiettivi operativi:

  

Operational objectives

  

- incoraggiare l’elaborazione, da parte delle società di produzione, di programmi di finanziamento per opere appartenenti ai generi seguenti: fiction, animazione, documentario, multimediali,

  

- Encourage the elaboration of financing plans by production companies for works of the following types: drama, animation, documentary and multimedia.

  

- come seguito dell’azione preparatoria "Crescita e audiovisivo: i2i audiovisivo", incoraggiare la ricerca di partner finanziari a livello europeo, per creare una sinergia tra gli investitori pubblici e privati e favorire l’elaborazione di strategie di distribuzione fin dalla fase della produzione.

  

- As a follow-up to the preparatory action "Growth and Audiovisual: i2i Audiovisual", encourage the search for financial partners at European level to achieve synergy between public and private investors and the devising of distribution strategies right from the production phase.

  

Azioni da attuare:

  

Actions to be implemented

  

- sostenere i costi indiretti connessi con il finanziamento privato dei progetti di produzione e coproduzione presentati dalle PMI (ad esempio i costi finanziari, d’assicurazione e di garanzia di buona esecuzione),

  

- Support the side costs of private financing of production and co-production projects presented by SMEs (such as financial expenses, insurance and completion guarantee costs).

  

- sostenere l’incontro delle PMI, specie delle società di produzione indipendenti, con società che forniscono servizi finanziari attive nel settore dell’elaborazione di programmi d’investimento per lo sviluppo e la coproduzione di opere audiovisive con un potenziale di distribuzione internazionale,

  

- Support access by SMEs, especially independent production companies, to companies providing financial services active in drawing up investment plans for the development and co-production of audiovisual works with potential for international distribution.

  

- incoraggiare gli intermediari finanziari a sostenere lo sviluppo e la coproduzione di opere audiovisive con un potenziale di distribuzione internazionale,

  

- Encourage financial intermediaries to support the development and co-production of audiovisual works with potential for international distribution.

  

- sostenere la cooperazione tra le agenzie nazionali attive nel settore dell’audiovisivo.

  

- Support cooperation between the national agencies in the audiovisual sector.

  

3. Distribuzione e diffusione

  

3. Distribution and dissemination

  

Obiettivo operativo trasversale:

  

Horizontal operational objective

  

- valorizzare la diversità culturale e linguistica delle opere audiovisive europee distribuite.

  

- Enhance the cultural and linguistic diversity of European audiovisual works distributed.

  

Azioni da attuare:

  

Action to be implemented

  

- sostenere doppiaggio e sottotitoli nella distribuzione e diffusione, per tutte le vie, in particolare su reti digitali, delle opere audiovisive europee, a favore di produttori, distributori ed emittenti.

  

- Support dubbing and subtitling for distribution and dissemination, through all available channels, in particular digital channels, of European audiovisual works for the benefit of producers, distributors and broadcasters.

  

3.1. Rafforzare il settore europeo della distribuzione incoraggiando gli operatori a investire nella coproduzione, acquisizione e promozione di film europei non nazionali e a definire strategie coordinate di commercializzazione

  

3.1. Strengthen European distribution by encouraging distributors to invest in the co-production, acquisition and promotion of non-national European films and to set up coordinated marketing strategies

  

Obiettivo operativo n. 1:

  

Operational objective No 1

  

- incoraggiare i distributori cinematografici a investire nella coproduzione, acquisizione dei diritti di sfruttamento e promozione di film europei non nazionali.

  

- Encourage cinematographic distributors to invest in the co-production, acquisition of exploitation rights and promotion of non-national European films.

  

Azioni da attuare:

  

Actions to be implemented

  

- instaurare un sistema di sostegno automatico ai distributori europei, proporzionale agli ingressi in sala totalizzati dai film europei non nazionali negli Stati membri partecipanti al programma, nei limiti di un importo massimo per film, modulato a seconda dei paesi,

  

- Establish a system of automatic support for European distributors, proportional to cinema admissions for non-national European films in the Member States taking part in the programme, subject to a ceiling for each film and adjusted for each country.

  

- - nella coproduzione di film europei non nazionali,

  

- - non-national European film co-production,

  

- nell’acquisizione dei diritti di sfruttamento di film europei non nazionali,

  

- the acquisition of exploitation rights of non-national European films,

  

- nelle spese di edizione (copie, doppiaggio, sottotitoli), di promozione e di pubblicità per i film europei non nazionali.

  

- editing (copying, dubbing and subtitling), promotion and advertising of non-national European films.

  

Obiettivo operativo n. 2:

  

Operational objective No 2

  

- incoraggiare la cooperazione tra distributori europei, per favorire l’adozione di strategie comuni sul mercato europeo.

  

- Encourage European distributors to cooperate with a view to adopting joint strategies on the European market.

  

Azioni da attuare:

  

Action to be implemented

  

- creare un sistema di aiuto selettivo alla distribuzione di film europei non nazionali destinato ai consorzi di distributori europei e assegnare loro un aiuto diretto qualora siano costituiti su base permanente.

  

- Establish a system of selective aid for non-national European film distribution intended for European distributor groupings and grant them direct aid where they exist on a permanent basis.

  

Obiettivo operativo n. 3:

  

Operational objective No 3

  

- incoraggiare la cooperazione tra distributori, produttori e agenti di vendita, per definire strategie internazionali di commercializzazione dei film europei fin dalla fase di sviluppo.

  

- Encourage cooperation between distributors, producers and sales agents in order to set up international marketing strategies for European films right from the development phase.

  

Azioni da attuare:

  

Action to be implemented

  

- instaurare un sistema di sostegno alla creazione di un kit di promozione delle opere cinematografiche europee (comprendente una copia sottotitolata, una colonna sonora internazionale — musica ed effetti — e materiale promozionale).

  

- Establish a system of support for the creation of a promotion kit for European cinematographic works (including a subtitled copy, an international sound track — music and effects — and promotion materials).

  

Obiettivo operativo n. 4:

  

Operational objective No 4

  

- favorire l’accesso al finanziamento delle PMI per la distribuzione e la vendita internazionale di opere europee non nazionali.

  

- Encourage access to financing of SMEs for distribution and international sale of non-national European works.

  

Azioni da attuare:

  

Action to be implemented

  

- sostenere i costi indiretti (ad esempio i costi finanziari e di assicurazione) connessi con le attività di distribuzione e/o di vendita internazionale, come l’acquisizione di cataloghi di film europei non nazionali, l’esplorazione di nuovi mercati per tali film, la costituzione di consorzi permanenti di distributori europei.

  

- Support the side costs (such as financial expenses and insurance) connected with distribution and/or international sales activities such as: acquisition of non-national European film catalogues, searching for new markets for these films, and setting up of permanent groupings of European distributors.

  

3.2. Migliorare la circolazione dei film europei non nazionali sul mercato europeo e internazionale mediante misure di incoraggiamento dell’esportazione, della distribuzione su qualunque supporto e della programmazione in sala

  

3.2. Improve the circulation of non-national European films on the European and international markets by incentives measures for export, distribution on any medium and cinema exhibition

  

Obiettivo operativo n. 1:

  

Operational objective No 1

  

- incoraggiare i distributori cinematografici a investire in costi di edizione e promozione adeguati per i film europei non nazionali.

  

- Encourage cinematographic distributors to invest in appropriate publishing and promotion of non-national European films.

  

Azioni da attuare:

  

Actions to be implemented

  

- instaurare un sistema di sostegno selettivo ai distributori cinematografici per la promozione e la commercializzazione di film europei non nazionali. I criteri di selezione dei film possono comprendere disposizioni volte a distinguere i progetti a seconda della loro origine e della loro categoria di bilancio,

  

- Establish a system of selective support to cinematographic distributors for the promotion and marketing of non-national European films. The selection criteria for the films may include provisions aiming to differentiate between the projects according to their origin and the size of their budget.

  

- assegnare un sostegno particolare ai film interessanti per la valorizzazione della diversità culturale e linguistica europea,

  

- Grant special support to films of interest for the development of European cultural and linguistic diversity.

  

- assegnare un aiuto all’uscita di un pacchetto di opere europee non nazionali in un dato periodo.

  

- Grant aid for the release of a non-national European works slate over a given period.

  

Obiettivo operativo n. 2:

  

Operational objective No 2

  

- favorire la proiezione dei film europei non nazionali sul mercato europeo, in particolare sostenendo il coordinamento di una rete di sale.

  

- Encourage the screening of non-national European films on the European market, in particular by supporting the coordination of a cinema network.

  

Azioni da attuare:

  

Actions to be implemented

  

- incoraggiare i gestori e gli operatori a proporre una programmazione significativa di film europei non nazionali nelle sale di prima visione, per una durata minima di gestione. Il sostegno assegnato a ciascuna sala sarà determinato in base alla programmazione e tenendo conto del numero di ingressi realizzati dai film europei non nazionali in un dato periodo di riferimento,

  

- Encourage cinema owners and operators to screen a significant proportion of non-national European films in cinemas for first release for a minimum defined period. The support granted to each cinema will be determined according to the programming and taking into account the number of tickets sold for non-national European films over a reference period.

  

- contribuire allo sviluppo di azioni educative e di sensibilizzazione del pubblico giovanile nelle sale,

  

- Contribute to the development of educational and awareness-raising activities for young cinema-goers.

  

- favorire la creazione e il consolidamento di reti di gestori europei per lo sviluppo di azioni comuni a favore di tale programmazione.

  

- Support the creation and the consolidation of a European cinema owners’ network developing common actions of this type.

  

Obiettivo operativo n. 3:

  

Operational objective No 3

  

- incoraggiare la vendita internazionale e l’esportazione di film europei, specie di film europei non nazionali, in Europa.

  

- Encourage international sales and export of European films, particularly non-national European films within Europe.

  

Azioni da attuare:

  

Action to be implemented

  

- instaurare un sistema di sostegno alle società europee di distribuzione internazionale di film per il cinema (agenti di vendita) in funzione dei risultati da loro ottenuti sul mercato in un determinato periodo. Tale sostegno dovrà essere investito nell’acquisizione di nuovi film europei non nazionali e nella loro promozione sul mercato europeo e internazionale.

  

- Establish a support system for European companies distributing cinema films internationally (sales agents) according to their performance on the market over a given period. This support will have to be invested in the acquisition of new non-national European films and their promotion on the European and international markets.

  

3.3. Promuovere la diffusione transnazionale delle opere audiovisive europee prodotte da società di produzione indipendenti, incoraggiando la cooperazione tra emittenti, da una parte, e produttori e distributori indipendenti, dall’altra

  

3.3. Promote the transnational broadcasting of European audiovisual works produced by independent production companies by encouraging cooperation between broadcasters on the one hand, and independent producers and distributors on the other

  

Obiettivo operativo n. 1:

  

Operational objective No 1

  

- incoraggiare la diffusione di opere audiovisive europee non nazionali provenienti da società di produzione indipendenti.

  

- Encourage the broadcasting of non-national European audiovisual works from independent production companies.

  

Azioni da attuare:

  

Action to be implemented

  

- incoraggiare i produttori indipendenti a realizzare opere (fiction, documentari e animazione) che prevedano la partecipazione di almeno tre emittenti di più Stati membri. I criteri di selezione dei beneficiari possono comprendere disposizioni volte a distinguere i progetti secondo la rispettiva categoria di bilancio; assegnare un sostegno particolare ai film interessanti per la valorizzazione del patrimonio audiovisivo e della diversità culturale e linguistica europea.

  

- Encourage independent producers to produce works (drama, documentary and animation) involving the participation of at least three broadcasters from several Member States. The selection criteria for the beneficiaries will include provisions aiming to differentiate between the projects according to the size of their budget. Grant special support to films of interest for the enhancement of Europe's cultural and linguistic diversity and audiovisual heritage.

  

Obiettivo operativo n. 2:

  

Operational objective No 2

  

- facilitare l’accesso al finanziamento per le società di produzione indipendenti europee.

  

- Facilitate access to financing for European independent production companies.

  

Azioni da attuare:

  

Action to be implemented

  

- sostenere i costi indiretti (ad esempio i costi finanziari, di assicurazione e di garanzia di buona esecuzione) connessi con la produzione di opere (fiction, documentari e animazione) che prevedano la partecipazione di almeno tre emittenti di più Stati membri appartenenti a zone linguistiche diverse.

  

- Support the side costs (such as financial costs, insurance and completion guarantee costs) connected with the production of works (drama, documentary and animation) involving the participation of at least three broadcasters from several Member States belonging to different linguistic areas.

  

Obiettivo operativo n. 3:

  

Operational objective No 3

  

- favorire la distribuzione internazionale di programmi televisivi europei di produttori indipendenti. La distribuzione dei programmi richiede l’accordo del produttore indipendente, che deve ricevere una quota adeguata dei proventi delle vendite.

  

- Encourage the international distribution of European television programmes made by independent producers. The distribution of such programmes will require the agreement of the independent producer, who must receive an appropriate share of the sales revenue.

  

Azioni da attuare:

  

Action to be implemented

  

- instaurare un sistema di sostegno alle società europee di distribuzione internazionale di opere audiovisive (distributori internazionali) in funzione dei risultati da loro ottenuti sul mercato in un periodo determinato. Tale sostegno dovrà essere investito dai distributori internazionali nelle spese di acquisizione e promozione di nuove opere europee sul mercato europeo e internazionale.

  

- Establish a system of support for European international distribution companies of audiovisual works (international distributors) according to their performance on the market over a given period. Support thus generated will have to be invested by the international distributors in the acquisition and promotion of new European works on the European and international markets.

  

3.4. Incoraggiare la digitalizzazione delle opere audiovisive europee

  

3.4. Encourage the digitisation of European audiovisual works

  

Obiettivo operativo n. 1:

  

Operational objective No 1

  

- migliorare la distribuzione delle opere europee non nazionali su supporto digitale a uso privato (DVD), in particolare incoraggiando la cooperazione tra editori per la creazione di master multilingui su scala europea,

  

- Improve the distribution of non-national European works on digital media for private use (DVD), in particular by encouraging publishers to cooperate on creating multilingual masters on a European scale.

  

- favorire l’utilizzo delle tecnologie digitali nell’edizione di opere europee (realizzazione di master digitali adatti a tutti i distributori europei),

  

- Encourage the use of digital technologies in European works (creating digital masters which can be used by all European distributors).

  

- incoraggiare particolarmente gli editori a investire in costi di promozione e distribuzione adeguati per le opere audiovisive europee non nazionali,

  

- Encourage publishers in particular to invest in appropriate promotion and distribution of non-national European audiovisual works.

  

- sostenere il multilinguismo delle opere europee (doppiaggio, sottotitoli e produzione multilingue).

  

- Support the multilingualism of European works (dubbing, subtitling and multilingual production).

  

Azioni da attuare:

  

Actions to be implemented

  

- instaurare un sistema di sostegno automatico agli editori di opere cinematografiche e audiovisive europee su supporti destinati a uso privato (come DVD, DVD-ROM), in funzione dei risultati da loro ottenuti sul mercato in un determinato periodo. Tale sostegno dovrà essere investito dagli editori nelle spese di edizione e distribuzione di nuove opere europee non nazionali su supporto digitale,

  

- Establish a system of automatic support for European cinematographic and audiovisual works publishers on media intended for private use (such as DVD, DVD-ROM) according to their performance on the market over a given period. Support thus generated will have to be invested by the publishers in the publishing and distribution of non-national European works on digital media.

  

- sostenere la digitalizzazione dei contenuti per la distribuzione.

  

- Support the digitisation of content for distribution.

  

Obiettivo operativo n. 2:

  

Operational objective No 2

  

- favorire la fornitura di opere europee non nazionali che saranno distribuite on line attraverso servizi avanzati di distribuzione e nuovi media (Internet, video-on-demand, pay-per-view), sviluppando nel contempo tecniche per tutelare le opere on line e lottare contro la pirateria,

  

- Encourage supply of non-national European works for on-line distribution through advanced distribution services and new media (Internet, video-on-demand, pay-per-view), while developing techniques to securise online works in order to fight against piracy.

  

- favorire l’adeguamento dell’industria europea dei programmi audiovisivi agli sviluppi della tecnologia digitale, soprattutto per quanto riguarda i servizi avanzati di distribuzione on line.

  

- Encourage the European audiovisual programme industry to adapt to developments in digital technology, in particular with regard to advanced on-line distribution services.

  

Azioni da attuare:

  

Actions to be implemented

  

- incoraggiare le società europee (fornitori di accessi on line, reti tematiche, ecc.), con misure a favore della digitalizzazione delle opere e della creazione di materiale di promozione e pubblicità su supporto digitale, a creare cataloghi di opere europee su formato digitale destinate alla fruizione attraverso i nuovi media,

  

- Encourage European companies (on-line access suppliers, special-interest channels, etc.) — by measures to digitise works and create promotion and publicity material on digital media — to create European works slates in digital format intended for use on the new media.

  

- promuovere la nascita di servizi digitali che comprendono cataloghi europei.

  

- Promote the emergence of digital services that carry European catalogues.

  

3.5. Incoraggiare le sale che proiettano una notevole percentuale di opere europee non nazionali a sfruttare le possibilità offerte dalla distribuzione digitale

  

3.5. Encourage cinemas showing a significant percentage of non-national European works to exploit the possibilities offered by digital distribution

  

Obiettivi operativi:

  

Operational objective

  

- incoraggiare le sale a investire in attrezzatura digitale, facilitando l’accesso al prestito per i gestori delle sale stesse.

  

- Encourage cinemas to invest in digital equipment, by facilitating access to credit by cinema owners.

  

Azioni da attuare:

  

Action to be implemented

  

- sostenere i costi indiretti (ad esempio i costi finanziari e di assicurazione) sostenuti dai gestori e dagli operatori delle sale cinematografiche per gli investimenti in attrezzatura digitale.

  

- Support the side costs (such as financial expenses and insurance) incurred by cinema owners and operators for investment in digital equipment.

  

4. Promozione

  

4. Promotion

  

4.1. Migliorare la circolazione delle opere audiovisive europee garantendo al settore audiovisivo europeo un accesso ai mercati professionali europei e internazionali

  

4.1. Improve the circulation of European audiovisual works by ensuring that the European audiovisual sector has access to the professional European and international audiovisual markets

  

Obiettivo operativo n. 1:

  

Operational objective No 1

  

- migliorare le condizioni di accesso dei professionisti alle manifestazioni commerciali e ai mercati audiovisivi professionali, in Europa e al di fuori.

  

- Improve the conditions of access for professionals to trade events and to professional audiovisual markets inside and outside Europe.

  

Azioni da attuare:

  

Action to be implemented

  

- - principali mercati europei e internazionali del cinema,

  

- - the principal European and international cinema markets,

  

- principali mercati europei e internazionali della televisione,

  

- the principal European and international television markets,

  

- mercati tematici, in particolare i mercati dei film di animazione, dei documentari, dei sistemi multimediali e delle nuove tecnologie.

  

- thematic markets, particularly for cartoons, documentary, multimedia and new technologies.

  

Obiettivo operativo n. 2 e azione da attuare:

  

Operational objective No 2 and action to be implemented

  

- favorire e sostenere la costituzione di cataloghi europei e la realizzazione di banche dati relative ai cataloghi di programmi europei destinati ai professionisti.

  

- Encourage and support the constitution of European catalogues and the setting up of databases of European programme catalogues intended for professionals.

  

Obiettivo operativo n. 3:

  

Operational objective No 3

  

- favorire il sostegno alla promozione a partire dalla fase di preproduzione o di produzione.

  

- Encourage support for promotion from the pre-production or production phase.

  

Azioni da attuare:

  

Actions to be implemented

  

- sostenere l’organizzazione di forum per lo sviluppo, il finanziamento, la coproduzione e la distribuzione di opere e programmi europei (o in maggioranza europei),

  

- Support the organisation of forums for development, financing, co-production and distribution of European (or mainly European) works and programmes.

  

- realizzare e lanciare campagne di marketing e promozione commerciale di programmi cinematografici e audiovisivi europei allo stadio della fase di produzione.

  

- Set up and launch marketing and sales promotion campaigns for European cinematographic and audiovisual programmes during the production phase.

  

4.2. Migliorare l’accesso del pubblico europeo e internazionale alle opere audiovisive europee

  

4.2. Improve access to European audiovisual works for the European and international public

  

Obiettivi operativi e azioni da attuare:

  

Operational objectives and actions to be implemented

  

- incoraggiare i festival dell’audiovisivo a programmare una parte maggioritaria o significativa di opere europee e sostenerli nell’impresa,

  

- Encourage and support audiovisual festivals to screen a majority or significant proportion of European works.

  

- privilegiare e sostenere i festival che contribuiscono alla promozione delle opere degli Stati membri o delle regioni con scarsa capacità di produzione di audiovisivi e delle opere di giovani creatori europei, favorendo la diversità culturale e linguistica e il dialogo tra culture,

  

- Prioritise and support festivals contributing to the promotion of works from Member States or regions with low audiovisual production capacity and of works produced by young Europeans, and enhancing cultural and linguistic diversity and intercultural dialogue.

  

- incoraggiare e sostenere le iniziative di educazione all’immagine organizzate dai festival e rivolte al pubblico giovanile, in stretta collaborazione con la scuola e con altre istituzioni,

  

- Encourage and support initiatives for image education organised by festivals for young people, in particular in close cooperation with schools and other institutions.

  

- incoraggiare e sostenere le iniziative dei professionisti, in particolare dei gestori delle sale cinematografiche, delle reti televisive pubbliche o commerciali, i festival e le istituzioni culturali, in stretta collaborazione con gli Stati membri e la Commissione, per organizzare attività promozionali destinate al grande pubblico a favore della creazione cinematografica e audiovisiva europea,

  

- Encourage and support initiatives by professionals, in particular cinema owners, public or commercial television channels, festivals and cultural institutions which aim, in close cooperation with the Member States and the Commission, to organise promotional activities for the general public for European cinematographic and audiovisual creation.

  

- incoraggiare e sostenere l’organizzazione di avvenimenti ad ampia copertura mediatica, come l’assegnazione di premi e giornate dedicate al cinema europeo.

  

- Encourage and support the organisation of events with wide media coverage such as prize awards and European cinema days.

  

4.3. Incoraggiare azioni comuni tra enti nazionali di promozione di film e programmi audiovisivi

  

4.3. Encourage common actions between national film and audiovisual programme promotion organisations

  

Obiettivi operativi:

  

Operational objective:

  

- incoraggiare il collegamento in rete e il coordinamento di azioni comuni e progetti europei.

  

- Encourage networking and coordination of European common actions and projects.

  

Azioni da attuare:

  

Actions to be implemented

  

- sostenere la creazione di piattaforme europee di promozione,

  

- Support the creation of European promotion platforms.

  

- sostenere i consorzi e le organizzazioni ombrello europei per la promozione nazionale e/o regionale sul mercato europeo e mondiale,

  

- Support European groupings and umbrella organisations for national and/or regional promotion on the European markets and worldwide.

  

- sostenere il collegamento in rete tra i festival, in particolare lo scambio di programmi ed esperienze,

  

- Support the networking of festivals, in particular the exchange of programming and of expertise.

  

- sostenere il consorzio tra progetti che perseguono obiettivi identici, simili e/o complementari,

  

- Support the grouping of projects pursuing identical, similar and/or complementary aims.

  

- sostenere la creazione di reti di banche dati e cataloghi.

  

- Support the setting up of networks of databases and catalogues.

  

4.4. Incoraggiare la promozione e l’accessibilità del patrimonio audiovisivo e cinematografico europeo

  

4.4. Encourage promotion of and access to Europe's cinematographic and audiovisual heritage

  

Obiettivo operativo e azione da attuare:

  

Operational objective and action to be implemented

  

- incoraggiare e sostenere l’organizzazione di avvenimenti, mirati in particolare al pubblico giovanile, allo scopo di promuovere il patrimonio audiovisivo e cinematografico europeo.

  

- Encourage and support the organisation of events, in particular those targeting young people, to promote Europe's cinematographic and audiovisual heritage.

  

5. Progetti pilota

  

5. Pilot projects

  

Obiettivo operativo:

  

Operational objective

  

- garantire l’adeguamento del programma agli sviluppi del mercato, in connessione in particolare con l’introduzione e l’utilizzo delle tecnologie dell’informazione e della comunicazione.

  

- Ensure that the programme adapts to market developments, mainly in connection with the introduction and use of information and communication technologies.

  

Azioni da attuare:

  

Actions to be implemented

  

- sostenere progetti pilota nei settori che potrebbero essere influenzati dall’introduzione e dall’utilizzo delle nuove tecnologie dell’informazione e della comunicazione,

  

- Support pilot projects in areas considered likely to be influenced by the introduction and use of new information and communication technologies.

  

- diffondere ampiamente i risultati dei progetti pilota, mediante l’organizzazione di conferenze o di avvenimenti on line e off line, al fine d’incoraggiare la diffusione delle buone prassi.

  

- Disseminate widely the results of pilot projects by organising conferences or on- and off-line events to encourage the dissemination of good practices.

  

CAPO II

  

CHAPTER II

  

MODALITÀ DI ATTUAZIONE DELLE AZIONI

  

ARRANGEMENTS FOR IMPLEMENTATION

  

1. Sostegno comunitario

  

1. Community support

  

1.1. Parte del contributo comunitario nei costi delle operazioni sostenute

  

1.1. The share of the Community contribution in the cost of operations supported

  

Il contributo finanziario di MEDIA non può superare il 50 % dei costi delle operazioni sostenute, tranne nei casi che seguono.

  

The financial contribution from MEDIA may not exceed 50 % of the costs of operations supported, except in the following cases.

  

a) nel caso di azioni di formazione in paesi o regioni con scarsa capacità di produzione di audiovisivi e/o ad area geografica o linguistica limitata;

  

(a) for training activities in countries or regions with low audiovisual production capacity and/or with a restricted linguistic or geographical area;

  

b) nel caso di progetti presentati nel quadro dei filoni sviluppo, distribuzione/diffusione e promozione interessanti per la valorizzazione della diversità linguistica e culturale europea;

  

(b) for projects submitted under the development, distribution/dissemination and promotion strands which have the merit of highlighting the value of European linguistic and cultural diversity;

  

c) per le azioni, tra quelle descritte al capo I, punto 3, del presente allegato (distribuzione e diffusione) individuate come conformi alla procedura di cui all’articolo 11, paragrafo 2.

  

(c) for actions, amongst those described in point 3 of Chapter I of this Annex (distribution and dissemination), identified as conforming with the procedure set out in Article 11(2).

  

Il contributo finanziario di MEDIA può raggiungere il 75 % dei costi delle operazioni sostenute nel caso di azioni di formazione situate sul territorio degli Stati membri che hanno aderito all’Unione europea dopo il 30 aprile 2004. Questa disposizione riceverà un’attenzione particolare nel quadro della valutazione intermedia del programma.

  

The financial contribution from MEDIA may be up to 75 % of the costs of operations supported for training activities in the Member States which have acceded to the European Union after 30 April 2004. Attention will be focused on this provision during the mid-term evaluation of the programme.

  

1.2. Modalità del sostegno comunitario

  

1.2. Arrangements for Community support

  

La Commissione garantisce che il programma sia accessibile e sia applicato in maniera trasparente.

  

The Commission shall ensure that the programme is accessible and is implemented in a transparent manner.

  

Il sostegno comunitario è versato sotto forma di sovvenzioni o borse.

  

Community support is in the form of grants or scholarships.

  

Nel settore della formazione, una parte adeguata dei fondi disponibili ogni anno dev’essere assegnata, nella misura del possibile, ad attività nuove.

  

In the training sector, an appropriate amount of the available funds each year must be allocated to new activities as far as possible.

  

1.3. Selezione dei progetti

  

1.3. Project selection

  

- alle disposizioni della presente decisione e del suo allegato,

  

- the provisions of this Decision and its Annex,

  

- alle disposizioni dei regolamenti (CE, Euratom) n. 1605/2002 e (CE, Euratom) n. 2342/2002.

  

- the provisions of Regulation (EC, Euratom) No 1605/2002 and Regulation (EC, Euratom) No 2342/2002.

  

1.4. Ripartizione delle risorse

  

1.4. Breakdown of resources

  

I fondi disponibili saranno ripartiti in base ai seguenti orientamenti:

  

The funds available will be broken down according to the following guidelines:

  

Acquisizione e perfezionamento delle competenze | 7 % circa |

  

Acquisition and improvement of skills | approximately 7 % |

  

Sviluppo | 20 % almeno |

  

Development | at least 20 % |

  

Distribuzione | 55 % almeno |

  

Distribution | at least 55 % |

  

Promozione | 9 % circa |

  

Promotion | approximately 9 % |

  

Progetti pilota | 4 % circa |

  

Pilot projects | approximately 4 % |

  

Questioni orizzontali | 5 % almeno |

  

Horizontal issues | at least 5 % |

  

Le percentuali hanno valore indicativo e possono essere adattate secondo la procedura di cui all’articolo 11, paragrafo 2.

  

These percentages are indicative and subject to change in accordance with the procedure referred to in Article 11(2).

  

Per garantire l’efficacia globale e la corretta realizzazione degli obiettivi del programma, come illustrato nell’articolo 1, la Comunità dovrebbe concentrarsi sullo sviluppo delle azioni svolte nell’ambito dei precedenti programmi menzionati nel considerando 7.

  

In order to secure overall efficiency and appropriate implementation of the objectives of the programme, as laid down in Article 1, Community actions should concentrate on the development of the actions carried out under the previous programmes cited in recital 7.

  

Tutte le azioni sono rivedute annualmente in conformità della procedura di cui all’articolo 10, paragrafo 2, in modo che la Comunità possa rispondere alle esigenze e all’evoluzione del settore.

  

All actions shall be reviewed on a yearly basis in accordance with the procedure laid down in Article 10(2), allowing the Community to react to the needs and the development of the sector.

  

Per garantire gli obiettivi culturali e industriali generali del programma la decisione sulla ripartizione annuale della dotazione finanziaria dovrebbe basarsi su un controllo continuo dell’efficacia delle linee d’azione del programma stesso.

  

In order to secure the overall cultural and industrial objectives of the programme the decision on the annual breakdown of the financial envelope should be based on an ongoing monitoring of the effectiveness of the action lines in the programme.

  

2. Comunicazione

  

2. Communication

  

2.1. Commissione

  

2.1. Commission

  

La Commissione può organizzare seminari, colloqui o riunioni per facilitare l’attuazione del programma, e avviare ogni azione appropriata d’informazione, pubblicazione e diffusione, in particolare in relazione al controllo e alla valutazione del programma. Tali attività possono essere finanziate mediante sovvenzioni o tramite procedura d’appalto oppure essere organizzate e finanziate direttamente dalla Commissione.

  

The Commission may organise seminars, symposia or meetings to help implement the programme and may institute any suitable information, publication and dissemination measures, particularly in connection with monitoring and evaluation of the programme. Such activities may be funded by grants or calls for tender or may be organised and financed directly by the Commission.

  

2.2. MEDIA desk e antenne MEDIA

  

2.2. MEDIA Desks and MEDIA antennae

  

a) informare i professionisti del settore audiovisivo delle varie forme di sostegno disponibili nell’ambito delle politiche dell’Unione europea;

  

(a) informing professionals in the audiovisual sector about the various types of aid available under European Union policies;

  

b) assicurare la pubblicazione e la promozione del programma;

  

(b) publicising and promoting the programme;

  

c) incoraggiare la massima partecipazione possibile dei professionisti alle azioni del programma;

  

(c) encouraging the greatest possible participation by professionals in the programme's activities;

  

d) assistere i professionisti nella presentazione dei progetti elaborati sulla base dell’invito a presentare proposte;

  

(d) helping professionals to present their projects in response to calls for proposals;

  

e) favorire la cooperazione transfrontaliera tra professionisti, istituzioni e reti;

  

(e) encouraging cross-border cooperation between professionals, institutions and networks;

  

f) sostenere la Commissione nel garantire il collegamento con le varie istituzioni di sostegno degli Stati membri ai fini della complementarità delle azioni del programma con le misure nazionali di sostegno;

  

(f) supporting the Commission in liaising with the various support bodies in the Member States in order to ensure that the programme's activities complement national support measures;

  

g) mettere a disposizione delle parti interessate dati quantitativi sui mercati nazionali dell’audiovisivo.

  

(g) making data on national audiovisual markets available to interested parties.

  

3. Informazioni relative al mercato audiovisivo europeo e partecipazione all’Osservatorio ed eventuale cooperazione con il fondo di sostegno Eurimages del Consiglio d’Europa.

  

3. Information about the European audiovisual market and participation in the Observatory and possible cooperation with the Council of Europe's Eurimages Support Fund.

  

Il programma fornisce la base giuridica per le spese necessarie al controllo degli strumenti comunitari in materia di politica audiovisiva.

  

The programme provides the legal basis for the expenditure necessary to monitor Community audiovisual policy measures.

  

Il programma prevede in particolare che l’Unione europea continui a partecipare all’Osservatorio. Tale partecipazione facilita l’accesso all’informazione per gli operatori del settore, nonché la sua diffusione. Essa contribuisce poi a una maggiore trasparenza del processo di produzione. Il programma potrebbe inoltre consentire all’Unione europea di esplorare le possibilità di realizzare una cooperazione (escludendo aspetti finanziari e amministrativi) con il fondo di sostegno Eurimages, al fine di promuovere la competitività del settore audiovisivo europeo sul mercato internazionale.

  

It provides for the European Union to continue participating in the Observatory. This will ease access to information for operators and dissemination in the sector. It will also contribute to greater transparency in the production process. The programme could likewise enable the European Union to explore possibilities for cooperation (excluding financial and administrative matters) with the Eurimages Support Fund, with a view to promoting the competitiveness of the European audiovisual sector on the international market.

  

4. Compiti di gestione

  

4. Management tasks

  

La dotazione finanziaria del programma può anche coprire le spese relative alle azioni di preparazione, seguito, controllo, audit e valutazione direttamente necessarie alla gestione del programma e alla realizzazione dei suoi obiettivi, in particolare studi, riunioni, azioni d’informazione e pubblicazione, spese legate alle reti informatiche per lo scambio d’informazioni e ogni altra spesa d’assistenza amministrativa e tecnica cui può ricorrere la Commissione per la gestione del programma. Esperti dei gruppi consultivi tecnici, o provenienti da altre procedure di valutazione e selezione, sono adeguatamente retribuiti.

  

The programme's financial allocation can also cover expenses pertaining to preparatory, monitoring, control, audit and evaluation activities, required directly for the management and the realisation of the objectives of the programme, in particular, studies, meetings, information and publication actions, expenses linked to informatic networks focusing on information exchange, together with all other technical and administrative assistance expense that the Commission may have recourse to for the management of the programme. Experts from the technical advisory groups, or other evaluation and selection procedures, may be duly remunerated.

  

Nell’attuare il programma, la Commissione assicurerà la conformità con gli obiettivi e le priorità di cui all’articolo 1 e garantirà che la partecipazione dei professionisti al programma rispecchi in modo equilibrato la diversità culturale europea.

  

In implementing the Programme, the Commission will ensure compliance with the objectives and priorities set out in Article 1 and ensure that the participation of professionals in the programme reflects European cultural diversity in a balanced way.

  

5. Controlli e audit

  

5. Checks and audits

  

Per i progetti selezionati conformemente alla procedura di cui all’articolo 9 è previsto un sistema di audit a campione.

  

For the projects selected in accordance with the procedure described in Article 9, a system of random auditing shall be set up.

  

Il beneficiario di una sovvenzione mantiene a disposizione della Commissione tutti i documenti giustificativi delle spese sostenute per un periodo di cinque anni a partire dall’ultimo pagamento. Il beneficiario di una sovvenzione fa sì che, se necessario, i documenti giustificativi in possesso dei partner o dei suoi membri siano messi a disposizione della Commissione.

  

Any beneficiary of a grant shall keep at the Commission's disposal for a period of five years following the final payment all supporting documents on the expenditure incurred. Beneficiaries shall ensure that, if need be, any supporting document in the possession of partners or members is made available to the Commission.

  

La Commissione, direttamente tramite i propri agenti o tramite ogni altro organismo esterno qualificato di sua scelta, ha il diritto di effettuare un audit sull’utilizzo della sovvenzione. Detti audit possono aver luogo per tutta la durata del contratto e in un periodo di cinque anni a partire dalla data di pagamento del saldo della sovvenzione. I risultati degli audit possono portare a decisioni di recupero dei fondi da parte della Commissione.

  

The Commission, either directly through its staff or through any other qualified, external agency of its choice, is entitled to carry out an audit on the use of the grant. These audits may be carried out throughout the term of the contract and for a period of five years from the date of the payment of the balance of the grant. The outcome of these audits may lead to a decision by the Commission to recover funds.

  

Il personale della Commissione e le persone esterne incaricate dalla Commissione hanno accesso, in particolare, agli uffici del beneficiario, nonché a tutte le informazioni necessarie, anche in formato elettronico, per condurre a buon fine gli audit.

  

The Commission's staff and external persons authorised by the Commission shall have suitable access, in particular to the offices of the beneficiary and to all information needed, including that in electronic form, to carry out the audits properly.

  

La Corte dei conti e l’Ufficio europeo per la lotta antifrode (OLAF) hanno gli stessi diritti della Commissione, in particolare in materia di accesso.

  

The Court of Auditors and the European Anti-Fraud Office shall have the same rights, especially of access, as the Commission.

  

Inoltre, per proteggere gli interessi finanziari delle Comunità europee contro le frodi e altre irregolarità, la Commissione è autorizzata a effettuare controlli e verifiche sul posto nel quadro del presente programma, conformemente al regolamento (Euratom, CE) n. 2185/96 del Consiglio, dell’ 11 novembre 1996, relativo ai controlli e alle verifiche sul posto effettuati dalla Commissione ai fini della tutela degli interessi finanziari delle Comunità europee contro le frodi e altre irregolarità [1]. Se necessario, l’OLAF procede a inchieste proprie, disciplinate dal regolamento (CE) n. 1073/1999 del Parlamento europeo e del Consiglio, del 25 maggio 1999, relativo alle indagini svolte dall’Ufficio europeo per la lotta antifrode (OLAF) [2].

  

Moreover, in order to protect the European Communities’ financial interests against fraud and other irregularities, the Commission is authorised to carry out checks and verifications in situ under the present programme, in compliance with Council Regulation (Euratom, EC) No 2185/96 of 11 November 1996 concerning on-the-spot checks and inspections carried out by the Commission in order to protect the European Communities’ financial interests against fraud and other irregularities [1]. If need be, investigations shall be carried out by the European Anti-Fraud Office and shall be governed by Regulation (EC) No 1073/1999 of the European Parliament and of the Council of 25 May 1999 concerning investigations conducted by the European Anti-Fraud Office (OLAF) [2].

  

[1] GU L 292 del 15.11.1996, pag. 2.

  

[1] OJ L 292, 15.11.1996, p. 2.

  

[2] GU L 136 del 31.5.1999, pag. 1.

  

[2] OJ L 136, 31.5.1999, p. 1.