Direttiva 2006/46/CE del Parlamento europeo e del Consiglio

  

Directive 2006/46/EC of the European Parliament and of the Council

  

del 14 giugno 2006

  

of 14 June 2006

  

che modifica le direttive del Consiglio 78/660/CEE, relativa ai conti annuali di taluni tipi di società, 83/349/CEE, relativa ai conti consolidati, 86/635/CEE, relativa ai conti annuali e ai conti consolidati delle banche e degli altri istituti finanziari, e 91/674/CEE, relativa ai conti annuali e ai conti consolidati delle imprese di assicurazione

  

amending Council Directives 78/660/EEC on the annual accounts of certain types of companies, 83/349/EEC on consolidated accounts, 86/635/EEC on the annual accounts and consolidated accounts of banks and other financial institutions and 91/674/EEC on the annual accounts and consolidated accounts of insurance undertakings

  

(Testo rilevante ai fini del SEE)

  

(Text with EEA relevance)

  

IL PARLAMENTO EUROPEO E IL CONSIGLIO DELL’UNIONE EUROPEA,

  

THE EUROPEAN PARLIAMENT AND THE COUNCIL OF THE EUROPEAN UNION,

  

visto il trattato che istituisce la Comunità europea, in particolare l’articolo 44, paragrafo 1,

  

Having regard to the Treaty establishing the European Community, and in particular Article 44(1) thereof,

  

vista la proposta della Commissione,

  

Having regard to the proposal from the Commission,

  

visto il parere del Comitato economico e sociale europeo [1],

  

Having regard to the opinion of the European Economic and Social Committee [1],

  

deliberando secondo la procedura di cui all’articolo 251 del trattato [2],

  

Acting in accordance with the procedure laid down in Article 251 of the Treaty [2],

  

considerando quanto segue:

  

Whereas:

  

(1) Il 21 maggio 2003 la Commissione ha adottato un piano d’azione che annuncia il varo di misure volte a modernizzare il diritto societario e a rafforzare il governo societario nella Comunità. Le priorità a breve termine indicate a livello comunitario sono sancire la responsabilità collettiva degli amministratori, rafforzare la trasparenza delle operazioni con parti correlate e delle disposizioni fuori bilancio e migliorare le informazioni sulle pratiche di governo societario applicate in una società.

  

(1) On 21 May 2003, the Commission adopted an Action Plan announcing measures to modernise company law and enhance corporate governance in the Community. As a short-term priority, the Community was to confirm the collective responsibility of board members, increase transparency in transactions with related parties and off-balance-sheet arrangements and improve disclosure about corporate governance practices applied in a company.

  

(2) Conformemente a tale piano d’azione, i membri degli organi di amministrazione, gestione e controllo di una società devono quanto meno assumere una responsabilità collettiva nei confronti della società per quanto riguarda la redazione e la pubblicazione dei conti annuali e delle relazioni sulla gestione. La stessa responsabilità deve spettare ai membri degli organi di amministrazione, gestione e controllo delle società che redigono conti consolidati. Tali organi operano nell’ambito delle competenze loro conferite in virtù del diritto nazionale. Ciò non dovrebbe però impedire agli Stati membri di andare oltre, prevedendo una responsabilità diretta nei confronti degli azionisti, o persino di altre parti interessate. D’altro canto, gli Stati membri devono astenersi dall’applicare un sistema che limiti la responsabilità ad un livello meramente individuale. Tuttavia, ciò non dovrebbe impedire ai tribunali o agli altri organismi incaricati di assicurare il rispetto della legge negli Stati membri di irrogare sanzioni a singoli membri di tali organi.

  

(2) Pursuant to that Action Plan, members of the administrative, management and supervisory bodies of a company were, as a minimum requirement, to be collectively responsible towards the company for drawing up and publishing annual accounts and annual reports. The same approach was also to apply to members of the administrative, management and supervisory bodies of undertakings drawing up consolidated accounts. Those bodies act within the competences assigned to them by national law. This should not prevent Member States from going further and providing for direct responsibility towards shareholders or even other stakeholders. On the other hand, Member States were to refrain from opting for a system of responsibility limited to individual board members. However, this should not preclude the ability of courts or other enforcement bodies in the Member States to impose penalties on an individual board member.

  

(3) La responsabilità di redigere e di pubblicare conti annuali e conti consolidati, nonché relazioni sulla gestione e relazioni consolidate sulla gestione, si basa sul diritto nazionale. I membri degli organi di amministrazione, gestione e controllo dovrebbero essere soggetti a norme adeguate in materia di responsabilità, stabilite da ciascuno Stato membro conformemente alle proprie disposizioni legislative o regolamentari nazionali. Gli Stati membri dovrebbero restare liberi di determinare la portata di tale responsabilità.

  

(3) Liability for drawing up and publishing annual accounts and consolidated accounts as well as annual reports and consolidated annual reports is based on national law. Appropriate liability rules, as laid down by each Member State under its national law or regulations, should be applicable to members of the administrative, management and supervisory bodies. Member States should remain free to determine the extent of the liability.

  

(4) Al fine di promuovere in tutta l’Unione europea processi credibili di informativa patrimoniale, i membri dell’organo societario preposto all’elaborazione dei rendiconti finanziari della società dovrebbero essere tenuti a garantire che le informazioni patrimoniali incluse nei conti annuali e nelle relazioni sulla gestione di una società forniscano un quadro veritiero.

  

(4) In order to promote credible financial reporting processes across the European Union, members of the company body that is responsible for the preparation of the company's financial reports should have the duty to ensure that the financial information included in a company's annual accounts and annual reports gives a true and fair view.

  

(5) Il 27 settembre 2004 la Commissione ha adottato una comunicazione sulla prevenzione e la lotta alle pratiche societarie e finanziarie scorrette nella quale essa illustra, tra l’altro, le proprie iniziative politiche per quanto riguarda il controllo interno delle società e la responsabilità degli amministratori.

  

(5) On 27 September 2004 the Commission adopted a Communication on preventing and combating financial and corporate malpractice outlining "inter alia" the Commission policy initiatives regarding internal control in companies and responsibility of board members.

  

(6) Allo stato attuale, la quarta direttiva 78/660/CEE del Consiglio [3] e la settima direttiva 83/349/CEE del Consiglio [4] si limitano a prevedere la divulgazione delle operazioni intercorrenti tra una società e le sue imprese collegate. Al fine di avvicinare maggiormente le società i cui valori mobiliari non sono ammessi alla negoziazione in un mercato regolamentato alle società che applicano ai propri bilanci consolidati principi contabili internazionali, l’obbligo di divulgazione dovrebbe essere esteso ad altri tipi di parti correlate, come i principali dirigenti e i coniugi degli amministratori, ma solo qualora tali transazioni presentino una certa importanza e non vengano concluse in normali condizioni di mercato. L’informativa sulle operazioni di una certa importanza con parti correlate non realizzate in condizioni di mercato normali può aiutare gli utenti dei conti annuali a valutare lo stato patrimoniale di una società nonché quello del gruppo al quale essa eventualmente appartiene. Nell’elaborazione di rendiconti finanziari consolidati le operazioni intergruppo di parti correlate andrebbero eliminate.

  

(6) At present Fourth Council Directive 78/660/EEC [3] and Seventh Council Directive 83/349/EEC [4] only provide for disclosure of transactions between a company and the company's affiliated undertakings. With the objective of bringing companies whose securities are not admitted to trading on a regulated market closer to companies applying the international accounting standards for their consolidated accounts, disclosure should be extended to cover other types of related parties, such as key management members and spouses of board members, but only where such transactions are material and not carried out at arm's length. Disclosure of material transactions with related parties that are not carried out under normal market conditions can assist users of annual accounts to assess the financial position of the company as well as, when the company belongs to a group, the financial situation of the group as a whole. Intra-group related party transactions should be eliminated in the preparation of consolidated financial statements.

  

(7) Le definizioni di "parte correlata" contenute nei principi contabili internazionali adottati dalla Commissione a norma del regolamento (CE) n. 1606/2002 del Parlamento europeo e del Consiglio, del 19 luglio 2002, relativo all’applicazione di principi contabili internazionali [5], dovrebbero applicarsi anche alle direttive 78/660/CEE e 83/349/CEE.

  

(7) Definitions of a related party as set out in the international accounting standards adopted by the Commission in accordance with Regulation (EC) no 1606/2002 of the European Parliament and of the Council of 19 July 2002 on the application of international accounting standards [5] should apply to Directives 78/660/EEC and 83/349/EEC.

  

(8) Le disposizioni fuori bilancio possono esporre una società a rischi e vantaggi la cui conoscenza è utile per una valutazione dello stato patrimoniale di tale società, nonché del gruppo al quale essa eventualmente appartenga.

  

(8) Off-balance-sheet arrangements may expose a company to risks and benefits which are material for an assessment of the financial position of the company and, when the company belongs to a group, the financial position of the group as a whole.

  

(9) Per "disposizione fuori bilancio" si intende qualsiasi impegno o accordo tra una società e altre entità, anche quelle non registrate, che non è iscritto a bilancio. Le disposizioni fuori bilancio possono essere associate alla creazione o all’uso di una o più società veicolo (Special purpose entities — "SPE") e attività off-shore destinate a perseguire tra l’altro obiettivi economici, legali, fiscali o contabili. Esempi di tali disposizioni fuori bilancio comprendono disposizioni per la ripartizione dei rischi e dei benefici od obblighi derivanti da un contratto quale il debt factoring, accordi combinati di vendita e riacquisto, disposizioni in merito al deposito di merci, disposizioni "take or pay", titolarizzazione convenuta tramite società distinte ed entità non registrate, beni impegnati, disposizioni di leasing operativo, outsourcing ed altre operazioni analoghe. Informazioni appropriate sui rischi e sui vantaggi significativi delle disposizioni fuori bilancio dovrebbero essere indicate nell’allegato ai conti o ai conti consolidati.

  

(9) Such off-balance-sheet arrangements could be any transactions or agreements which companies may have with entities, even unincorporated ones, that are not included in the balance sheet. Such off-balance-sheet arrangements may be associated with the creation or use of one or more Special Purpose Entities (SPEs) and offshore activities designed to address, inter alia, economic, legal, tax or accounting objectives. Examples of such off-balance-sheet arrangements include risk and benefit-sharing arrangements or obligations arising from a contract such as debt factoring, combined sale and repurchase agreements, consignment stock arrangements, take or pay arrangements, securitisation arranged through separate companies and unincorporated entities, pledged assets, operating leasing arrangements, outsourcing and the like. Appropriate disclosure of the material risks and benefits of such arrangements that are not included in the balance sheet should be set out in the notes to the accounts or the consolidated accounts.

  

(10) Le società i cui valori mobiliari sono ammessi alla negoziazione in un mercato regolamentato e che hanno sede sociale nella Comunità dovrebbero essere tenute a pubblicare una dichiarazione annuale sul governo societario in una sezione specifica e chiaramente identificabile della relazione sulla gestione. Questa dichiarazione dovrebbe almeno fornire agli azionisti informazioni di base facilmente accessibili sulle pratiche di governo societario effettivamente applicate, compresa una descrizione delle caratteristiche principali dei sistemi di gestione dei rischi e di controllo interno esistenti in relazione al processo di informativa patrimoniale. La dichiarazione sul governo societario dovrebbe specificare se la società applica in merito disposizioni diverse da quelle previste nel diritto nazionale, indipendentemente dal fatto che tali disposizioni siano o meno direttamente fissate in un codice di governo societario cui la società sia soggetta o in qualsiasi codice di governo societario che essa possa aver deciso di applicare. Inoltre, laddove opportuno, le società possono altresì fornire un’analisi degli aspetti ambientali e sociali necessari per una comprensione dello sviluppo, dei risultati e della posizione della società. Sebbene non sia necessario imporre alle società che redigono una relazione consolidata sulla gestione di pubblicare una dichiarazione distinta sul governo societario, dovrebbe essere garantita la pubblicazione delle informazioni riguardanti i sistemi di gestione del rischio e di controllo interno del gruppo.

  

(10) Companies whose securities are admitted to trading on a regulated market and which have their registered office in the Community should be obliged to disclose an annual corporate governance statement as a specific and clearly identifiable section of the annual report. That statement should at least provide shareholders with easily accessible key information about the corporate governance practices actually applied, including a description of the main features of any existing risk management systems and internal controls in relation to the financial reporting process. The corporate governance statement should make clear whether the company applies any provisions on corporate governance other than those provided for in national law, regardless of whether those provisions are directly laid down in a corporate governance code to which the company is subject or in any corporate governance code which the company may have decided to apply. Furthermore, where relevant, companies may also provide an analysis of environmental and social aspects necessary for an understanding of the company's development, performance and position. There is no need to impose the requirement of a separate corporate governance statement on undertakings drawing up a consolidated annual report. However, the information concerning the group's risk management system and internal control system should be presented.

  

(11) Le varie misure adottate a norma della presente direttiva non dovrebbero necessariamente applicarsi agli stessi tipi di società o imprese. Gli Stati membri dovrebbero poter esentare le piccole società, quali descritte nell’articolo 11 della direttiva 78/660/CEE, dagli obblighi concernenti le parti correlate e le disposizioni fuori bilancio a norma della presente direttiva. Le società che divulgano già nei loro conti informazioni in merito ad operazioni con parti correlate in base ai principi contabili internazionali, quali adottati nell’Unione europea, non dovrebbero essere tenute a divulgare ulteriori informazioni a norma della presente direttiva, dato che l’applicazione dei principi contabili internazionali fornisce già un quadro equo e veritiero di siffatta società. Le disposizioni della presente direttiva concernenti la dichiarazione sul governo societario dovrebbero applicarsi a tutte le società, comprese banche, imprese di assicurazione e riassicurazione e società che hanno emesso valori mobiliari diversi dalle azioni ammessi alla negoziazione in un mercato regolamentato, nella misura in cui non siano esentate dagli Stati membri. Le disposizioni della presente direttiva in merito agli obblighi e alle responsabilità dei membri degli organi, come pure le sanzioni previste, dovrebbero applicarsi a tutte le società alle quali si applicano le direttive del Consiglio 78/660/CEE, 86/635/CEE [6] e 91/674/CEE [7], e a tutte le imprese che elaborano conti consolidati a norma della direttiva 83/349/CEE.

  

(11) The various measures adopted under this Directive should not necessarily apply to the same types of companies or undertakings. Member States should be able to exempt small companies, as described in Article 11 of Directive 78/660/EEC, from the requirements concerning related parties and off-balance-sheet arrangements under this Directive. Companies which already disclose information about transactions with related parties in their accounts pursuant to international accounting standards as adopted in the European Union should not be required to disclose further information under this Directive, as the application of the international accounting standards already results in a true and fair view of such a company. The provisions of this Directive concerning the corporate governance statement should apply to all companies, including banks, insurance and reinsurance undertakings and companies which have issued securities other than shares admitted to trading on a regulated market insofar as they are not exempted by Member States. The provisions of this Directive concerning duties and liabilities of board members as well as penalties should apply to all companies to which Council Directives 78/660/EEC, 86/635/EEC [6] and 91/674/EEC [7] apply and to all undertakings which draw up consolidated accounts in accordance with Directive 83/349/EEC.

  

(12) Nella sua forma attuale la direttiva 78/660/CEE prevede una revisione quinquennale, tra l’altro, delle soglie massime per il bilancio e l’importo netto del volume d’affari che gli Stati membri possono applicare nel determinare quali società possano essere esentate da taluni obblighi di divulgazione. Oltre a tali revisioni quinquennali, può risultare ugualmente opportuno un aumento una tantum supplementare delle soglie relative al bilancio e all’importo netto del volume d’affari. Non è fatto obbligo agli Stati membri di utilizzare tali soglie maggiorate.

  

(12) At present Directive 78/660/EEC makes provision for examination every five years of, inter alia, the maximum thresholds for balance sheet and net turnover which Member States may apply in determining which companies may be exempted from certain disclosure requirements. In addition to those five-yearly examinations, an additional one-off increase in those balance sheet and net turnover thresholds may also be appropriate. There is no obligation on Member States to make use of those increased thresholds.

  

(13) Poiché gli scopi della presente direttiva, vale a dire facilitare gli investimenti transfrontalieri e migliorare la comparabilità dei bilanci e delle relazioni a livello europeo e accrescere la fiducia del pubblico tramite maggiori informazioni specifiche e coerenti, non possono essere realizzati in misura sufficiente dagli Stati membri e possono dunque, a causa delle dimensioni e degli effetti della presente direttiva, essere realizzati meglio a livello comunitario, la Comunità può intervenire in base al principio di sussidiarietà sancito dall’articolo 5 del trattato. La presente direttiva si limita a quanto è necessario per conseguire tali scopi in ottemperanza al principio di proporzionalità enunciato nello stesso articolo.

  

(13) Since the objectives of this Directive, namely facilitating cross-border investments and improving EU-wide comparability and public confidence in financial statements and reports through enhanced and consistent specific disclosures, cannot be sufficiently achieved by the Member States and can therefore, by reason of the scale and the effects of this Directive, be better achieved at Community level, the Community may adopt measures, in accordance with the principle of subsidiarity as set out in Article 5 of the Treaty. In accordance with the principle of proportionality, as set out in that Article, this Directive does not go beyond what is necessary in order to achieve those objectives.

  

(14) La presente direttiva rispetta i diritti fondamentali ed osserva i principi riconosciuti in particolare dalla Carta dei diritti fondamentali dell’Unione europea.

  

(14) This Directive respects the fundamental rights and observes the principles recognised in particular by the Charter of the Fundamental Rights of the European Union.

  

(15) A norma del punto 34 dell’accordo interistituzionale "Legiferare meglio" [8], gli Stati membri sono incoraggiati a redigere e rendere pubblici, nell’interesse proprio e della Comunità, prospetti dai quali risulti, per quanto possibile, la concordanza tra la presente direttiva e i provvedimenti di recepimento.

  

(15) In accordance with paragraph 34 of the Interinstitutional agreement on better law-making [8], Member States are encouraged to draw up, for themselves and in the interests of the Community, their own tables illustrating, as far as possible, the correlation between this Directive and the transposition measures, and to make them public.

  

(16) È opportuno pertanto modificare di conseguenza le direttive 78/660/CEE, 83/349/CEE, 86/635/CEE e 91/674/CEE,

  

(16) Directives 78/660/EEC, 83/349/EEC, 86/635/EEC and 91/674/EEC should therefore be amended accordingly,

  

HANNO ADOTTATO LA PRESENTE DIRETTIVA:

  

HAVE ADOPTED THIS DIRECTIVE:

  

Articolo 1

  

Article 1

  

Modifiche della direttiva 78/660/CEE

  

Amendments to Directive 78/660/EEC

  

La direttiva 78/660/CEE è modificata come segue.

  

Directive 78/660/EEC is hereby amended as follows:

  

1) Nell’articolo 11, il primo comma è modificato come segue:

  

1. in Article 11, the first paragraph shall be amended as follows:

  

a) al primo trattino i termini "totale dello stato patrimoniale: 3650000 EUR" sono sostituiti dai termini "totale dello stato patrimoniale: 4400000 EUR";

  

(a) in the first indent the words "balance sheet total: EUR 3650000" shall be replaced by the words "balance sheet total: EUR 4400000";

  

b) al secondo trattino, i termini "importo netto del volume d’affari: 7300000 EUR" sono sostituiti dai termini "importo netto del volume d’affari: 8800000 EUR".

  

(b) in the second indent the words "net turnover: EUR 7300000" shall be replaced by the words "net turnover: EUR 8800000";

  

2) Nell’articolo 11, terzo comma, i termini "direttiva che stabilisce tali importi a seguito della revisione prevista dall’articolo 53, paragrafo 2" sono sostituiti da "qualsiasi direttiva che stabilisce tali importi".

  

2. in Article 11, third paragraph, the words "the Directive setting those amounts in consequence of the review provided for in Article 53(2)" shall be replaced by "any Directive setting those amounts";

  

3) Nell’articolo 27, il primo comma è modificato come segue:

  

3. in Article 27, the first paragraph shall be amended as follows:

  

a) al primo trattino, i termini "totale dello stato patrimoniale: 14600000 EUR" sono sostituiti dai termini "totale dello stato patrimoniale: 17500000 EUR";

  

(a) in the first indent the words "balance sheet total: EUR 14600000" shall be replaced by the words "balance sheet total: EUR 17500000";

  

b) al secondo trattino, i termini "importo netto del volume d’affari: 29200000 EUR" sono sostituiti dai termini "importo netto del volume d’affari: 35000000 EUR".

  

(b) in the second indent the words "net turnover: EUR 29200000" shall be replaced by the words "net turnover: EUR 35000000";

  

4) Nell’articolo 27, terzo comma, i termini "direttiva che stabilisce tali importi a seguito della revisione prevista dall’articolo 53, paragrafo 2" sono sostituiti da "qualsiasi direttiva che stabilisce tali importi".

  

4. in Article 27, third paragraph, the words "the Directive setting those amounts in consequence of the review provided for in Article 53(2)" shall be replaced by "any Directive setting those amounts";

  

5) Nell’articolo 42 bis è aggiunto il paragrafo seguente:

  

5. in Article 42a, the following paragraph shall be added:

  

"5 bis. In deroga alle disposizioni di cui ai paragrafi 3 e 4, gli Stati membri possono, nel rispetto dei principi contabili internazionali stabiliti nel regolamento (CE) n. 1725/2003 della Commissione, del 29 settembre 2003, che adotta taluni principi contabili internazionali conformemente al regolamento (CE) n. 1606/2002 del Parlamento europeo e del Consiglio [9], come modificato fino al 5 settembre 2006, consentire o esigere la valutazione degli strumenti finanziari, assieme ai pertinenti obblighi in materia di informazione previsti dai principi contabili internazionali a norma del regolamento (CE) n. 1606/2002 del Parlamento europeo e del Consiglio, del 19 luglio 2002, relativo all’applicazione di principi contabili internazionali [10].

  

"(5a) By way of derogation from the provisions of paragraphs 3 and 4, Member States may, in accordance with international accounting standards as adopted by Commission Regulation (EC) No 1725/2003 of 29 September 2003 adopting certain international accounting standards in accordance with Regulation (EC) no 1606/2002 of the European Parliament and of the Council [9], as amended until 5 September 2006, permit or require valuation of financial instruments, together with the associated disclosure requirements which are provided for in international accounting standards adopted in accordance with Regulation (EC) No 1606/2002 of the European Parliament and of the Council of 19 July 2002 on the application of international accounting standards [10].

  

6) Nell’articolo 43, paragrafo 1, sono inseriti i punti seguenti:

  

6. in Article 43(1), the following points shall be inserted:

  

"7 bis) la natura e l’obiettivo commerciale delle disposizioni fuori bilancio nonché il loro impatto finanziario sulla società, purché i rischi o i benefici derivanti da tali disposizioni siano significativi e nella misura in cui la divulgazione degli stessi sia necessaria per valutare lo stato patrimoniale della società.

  

"(7a) the nature and business purpose of the company's arrangements that are not included in the balance sheet and the financial impact on the company of those arrangements, provided that the risks or benefits arising from such arrangements are material and in so far as the disclosure of such risks or benefits is necessary for assessing the financial position of the company.

  

Gli Stati membri possono consentire alle società di cui all’articolo 27 di limitare alla natura e all’obiettivo commerciale di tali disposizioni le informazioni la cui divulgazione è richiesta dal presente punto;

  

Member States may permit the companies referred to in Article 27 to limit the information required to be disclosed by this point to the nature and business purpose of such arrangements;

  

7 ter) operazioni realizzate dalla società con parti correlate, compresi gli importi di tali operazioni, la natura del rapporto con la parte correlata ed altre informazioni relative alle operazioni necessarie per comprendere lo stato patrimoniale della società, qualora tali operazioni presentino una certa importanza e non siano state concluse alle condizioni di mercato normali. Le informazioni relative a singole operazioni possono essere aggregate secondo la loro natura, tranne quando informazioni distinte sono necessarie al fine di comprendere gli effetti delle operazioni con parti correlate sullo stato patrimoniale della società.

  

(7b) transactions which have been entered into with related parties by the company, including the amount of such transactions, the nature of the related party relationship and other information about the transactions necessary for an understanding of the financial position of the company, if such transactions are material and have not been concluded under normal market conditions. Information about individual transactions may be aggregated according to their nature except where separate information is necessary for an understanding of the effects of related party transactions on the financial position of the company.

  

Gli Stati membri possono consentire alle società di cui all’articolo 27 di omettere la divulgazione di informazioni di cui al presente punto salvo che dette società siano del tipo indicato nell’articolo 1, paragrafo 1, della direttiva 77/91/CEE, nel qual caso gli Stati membri possono limitare la divulgazione come minimo ad operazioni realizzate direttamente o indirettamente tra:

  

Member States may permit the companies referred to in Article 27 to omit the disclosures prescribed in this point unless those companies are of a type referred to in Article 1(1) of Directive 77/91/EEC, in which case Member States may limit disclosure to, as a minimum, transactions entered into directly or indirectly between:

  

i) la società e i suoi maggiori azionisti;

  

(i) the company and its major shareholders,

  

e

  

and

  

ii) la società e i membri degli organi di amministrazione, gestione e controllo.

  

(ii) the company and the members of the administrative, management and supervisory bodies.

  

Gli Stati membri possono disporre deroghe per le operazioni concluse tra due o più membri di un gruppo, purché le filiali che sono parte dell’operazione siano di totale proprietà di tale membro.

  

Member States may exempt transactions entered into between two or more members of a group provided that subsidiaries which are party to the transaction are wholly owned by such a member.

  

La definizione di "parte correlata" corrisponde a quella dei principi contabili internazionali adottati a norma del regolamento (CE) n. 1606/2002;".

  

"Related party" has the same meaning as in international accounting standards adopted in accordance with Regulation (EC) no 1606/2002."

  

7) È inserito l’articolo seguente:

  

7. the following Article shall be inserted:

  

"Articolo 46 bis

  

"Article 46a

  

1. Le società i cui valori mobiliari sono ammessi alla negoziazione in un mercato regolamentato a norma dell’articolo 4, paragrafo 1, punto 14, della direttiva 2004/39/CE del Parlamento europeo e del Consiglio, del 21 aprile 2004, relativa ai mercati degli strumenti finanziari [11], includono una dichiarazione sul governo societario nella loro relazione sulla gestione. Tale dichiarazione costituisce una sezione specifica della relazione sulla gestione e contiene quanto meno le informazioni seguenti:

  

1. A company whose securities are admitted to trading on a regulated market within the meaning of Article 4(1), point (14) of Directive 2004/39/EC of the European Parliament and of the Council of 21 April 2004 on markets in financial instruments [11] shall include a corporate governance statement in its annual report. That statement shall be included as a specific section of the annual report and shall contain at least the following information:

  

a) un riferimento:

  

(a) a reference to:

  

i) al codice di governo societario al quale è soggetta la società;

  

(i) the corporate governance code to which the company is subject,

  

e/o

  

and/or

  

ii) al codice di governo societario che la società può aver deciso volontariamente di applicare;

  

(ii) the corporate governance code which the company may have voluntarily decided to apply,

  

e/o

  

and/or

  

iii) a tutte le informazioni pertinenti in merito alle prassi di governo societario applicate al di là degli obblighi previsti dal diritto nazionale.

  

(iii) all relevant information about the corporate governance practices applied beyond the requirements under national law.

  

Laddove si applichino i punti i) e ii), la società indica altresì dove i testi pertinenti sono accessibili al pubblico mentre, laddove si applichi il punto iii), la società rende pubbliche le sue pratiche di governo societario;

  

Where points (i) and (ii) apply, the company shall also indicate where the relevant texts are publicly available; where point (iii) applies, the company shall make its corporate governance practices publicly available;

  

b) nella misura in cui una società, a norma del diritto nazionale, si discosta dal codice sul governo societario di cui alla lettera a), punti i) o ii), la società rende noto da quali parti del codice di governo societario si discosta e i motivi di tale scelta. Laddove la società abbia deciso di non applicare alcuna disposizione di un codice di governo societario di cui alla lettera a), punti i) o ii), ne spiega i relativi motivi;

  

(b) to the extent to which a company, in accordance with national law, departs from a corporate governance code referred to under points (a)(i) or (ii), an explanation by the company as to which parts of the corporate governance code it departs from and the reasons for doing so. Where the company has decided not to apply any provisions of a corporate governance code referred to under points (a)(i) or (ii), it shall explain its reasons for doing so;

  

c) la descrizione delle caratteristiche principali dei sistemi interni di controllo e gestione del rischio in relazione al processo di informativa patrimoniale;

  

(c) a description of the main features of the company's internal control and risk management systems in relation to the financial reporting process;

  

d) le informazioni di cui all’articolo 10, paragrafo 1, lettere c), d), f), h) e i), della direttiva 2004/25/CE del Parlamento europeo e del Consiglio, del 21 aprile 2004, concernente le offerte pubbliche di acquisto [12], qualora la società sia soggetta a detta direttiva;

  

(d) the information required by Article 10(1), points (c), (d), (f), (h) and (i) of Directive 2004/25/EC of the European Parliament and of the Council of 21 April 2004 on takeover bids [12], where the company is subject to that Directive;

  

e) salvo che le informazioni siano già pienamente fornite nelle disposizioni legislative o regolamentari nazionali, la descrizione del funzionamento dell’assemblea degli azionisti e dei suoi principali poteri, nonché la descrizione dei diritti degli azionisti e delle modalità del loro esercizio;

  

(e) unless the information is already fully provided for in national laws or regulations, the operation of the shareholder meeting and its key powers, and a description of shareholders’ rights and how they can be exercised;

  

f) la descrizione della composizione e del funzionamento degli organi di amministrazione, gestione e controllo e dei loro comitati.

  

(f) the composition and operation of the administrative, management and supervisory bodies and their committees.

  

2. Gli Stati membri possono consentire che le informazioni richieste dal presente articolo figurino in una relazione distinta pubblicata congiuntamente alla relazione sulla gestione a norma dell’articolo 47 ovvero mediante un riferimento nella relazione sulla gestione indicante dove tale documento sia disponibile al pubblico nel sito Internet della società. Nel caso di una relazione distinta, la dichiarazione sul governo societario può contenere un riferimento alla relazione sulla gestione indicante dove le informazioni richieste nel paragrafo 1, lettera d), sono rese disponibili. Alle disposizioni del paragrafo 1, lettere c) e d), del presente articolo si applica l’articolo 51, paragrafo 1, secondo comma. Per le restanti informazioni il revisore legale dei conti verifica che sia stata elaborata una dichiarazione sul governo societario.

  

2. Member States may permit the information required by this Article to be set out in a separate report published together with the annual report in the manner set out in Article 47 or by means of a reference in the annual report where such document is publicly available on the company's website. In the event of a separate report, the corporate governance statement may contain a reference to the annual report where the information required in paragraph 1, point (d) is made available. Article 51(1), second subparagraph shall apply to the provisions of paragraph 1, points (c) and (d) of this Article. For the remaining information, the statutory auditor shall check that the corporate governance statement has been produced.

  

3. Gli Stati membri possono esentare le società che hanno emesso soltanto valori mobiliari diversi dalle azioni ammessi alla negoziazione in un mercato regolamentato a norma dell’articolo 4, paragrafo 1, punto 14, della direttiva 2004/39/CE dall’applicazione delle disposizioni del paragrafo 1, lettere a), b), e) e f), salvo che tali società abbiano emesso azioni che sono negoziate in un organo negoziale multilaterale a norma dell’articolo 4, paragrafo 1, punto 15, della direttiva 2004/39/CE.

  

3. Member States may exempt companies which have only issued securities other than shares admitted to trading on a regulated market, within the meaning of Article 4(1), point (14) of Directive 2004/39/EC, from the application of the provisions of paragraph 1, points (a), (b), (e) and (f), unless such companies have issued shares which are traded in a multilateral trading facility, within the meaning of Article 4(1), point (15) of Directive 2004/39/EC.

  

8) È inserita la sezione seguente:

  

8. the following Section shall be inserted:

  

"SEZIONE 10 bis

  

"SECTION 10A

  

Obblighi e responsabilità nell’elaborazione e nella pubblicazione dei conti annuali e della relazione sulla gestione

  

Duty and liability for drawing up and publishing the annual accounts and the annual report

  

Articolo 50 ter

  

Article 50b

  

Gli Stati membri assicurano che i membri degli organi di amministrazione, gestione e controllo della società abbiano l’obbligo collettivo di garantire che i conti annuali, la relazione sulla gestione e, se fornita separatamente, la dichiarazione sul governo societario a norma dell’articolo 46 bis siano redatti e pubblicati in osservanza degli obblighi previsti dalla presente direttiva e, se del caso, dei principi contabili internazionali adottati a norma del regolamento (CE) n. 1606/2002. Tali organi operano nell’ambito delle competenze ad essi attribuite dal diritto nazionale.

  

Member States shall ensure that the members of the administrative, management and supervisory bodies of the company have collectively the duty to ensure that the annual accounts, the annual report and, when provided separately, the corporate governance statement to be provided pursuant to Article 46a are drawn up and published in accordance with the requirements of this Directive and, where applicable, in accordance with the international accounting standards adopted in accordance with Regulation (EC) no 1606/2002. Such bodies shall act within the competences assigned to them by national law.

  

Articolo 50 quater

  

Article 50c

  

Gli Stati membri assicurano che le loro disposizioni legislative, regolamentari e amministrative in materia di responsabilità si applichino ai membri degli organi di amministrazione, gestione e controllo di cui all’articolo 50 ter almeno nei confronti della società, in caso di violazione dell’obbligo di cui all’articolo 50 ter."

  

Member States shall ensure that their laws, regulations and administrative provisions on liability apply to the members of the administrative, management and supervisory bodies referred to in Article 50b, at least towards the company, for breach of the duty referred to in Article 50b."

  

9) L’articolo 53 bis è sostituito dal seguente:

  

9. Article 53a shall be replaced by the following:

  

"Articolo 53 bis

  

"Article 53a

  

Gli Stati membri precludono la possibilità di avvalersi delle esenzioni di cui agli articoli 11 e 27, all’articolo 43, paragrafo 1, punti 7 bis e 7 ter, e agli articoli 46, 47 e 51 alle società i cui valori mobiliari sono ammessi alla negoziazione in un mercato regolamentato ai sensi dell’articolo 4, paragrafo 1, punto 14, della direttiva 2004/39/CE."

  

Member States shall not make available the exemptions set out in Articles 11, 27, 43(1), points (7a) and (7b), 46, 47 and 51 in the case of companies whose securities are admitted to trading on a regulated market within the meaning of Article 4(1), point (14) of Directive 2004/39/EC."

  

10) È inserito l’articolo seguente:

  

10. the following Article shall be inserted:

  

"Articolo 60 bis

  

"Article 60a

  

Gli Stati membri stabiliscono le regole relative alle sanzioni applicabili alle violazioni delle disposizioni nazionali adottate in applicazione della presente direttiva e adottano tutte le misure necessarie per assicurarne l’applicazione. Le sanzioni previste devono essere effettive, proporzionate e dissuasive."

  

Member States shall lay down the rules on penalties applicable to infringements of the national provisions adopted pursuant to this Directive and shall take all the measures necessary to ensure that they are implemented. The penalties provided for must be effective, proportionate and dissuasive."

  

11) L’articolo 61 bis è sostituito dal seguente:

  

11. Article 61a shall be replaced by the following:

  

"Articolo 61 bis

  

"Article 61a

  

La Commissione riesamina, entro il 1o luglio 2007, le disposizioni degli articoli da 42 bis a 42 septies, dell’articolo 43, paragrafo 1, punti 10 e 14, dell’articolo 44, paragrafo 1, dell’articolo 46, paragrafo 2, lettera f), e dell’articolo 59, paragrafo 2, lettere a) e b), alla luce dell’esperienza acquisita nell’applicazione delle disposizioni sulla valutazione al valore equo, con particolare riguardo al principio contabile internazionale 39 quale definito a norma del regolamento (CE) n. 1606/2002 e tenendo conto degli sviluppi internazionali in materia di contabilità e presenta, se del caso, una proposta al Parlamento europeo e al Consiglio al fine di modificare i summenzionati articoli."

  

Not later than 1 July 2007, the Commission shall review the provisions in Articles 42a to 42f, Article 43(1)(10) and (14), Article 44(1), Article 46(2)(f) and Article 59(2)(a) and (b) in the light of the experience acquired in applying provisions on fair value accounting, with particular regard to IAS 39 as endorsed in accordance with Regulation (EC) no 1606/2002, and taking account of international developments in the field of accounting and, if appropriate, submit a proposal to the European Parliament and the Council with a view to amending the abovementioned Articles."

  

Articolo 2

  

Article 2

  

Modifiche della direttiva 83/349/CEE

  

Amendments to Directive 83/349/EEC

  

La direttiva 83/349/CEE è modificata come segue.

  

Directive 83/349/EECis hereby amended as follows:

  

1) Nell’articolo 34, sono inseriti i punti seguenti:

  

1. In Article 34, the following points shall be inserted:

  

"7 bis) la natura e l’obiettivo commerciale delle disposizioni fuori bilancio consolidato nonché il loro impatto finanziario sulla società, purché i rischi o i benefici derivanti da tali disposizioni siano significativi e nella misura in cui la divulgazione degli stessi sia necessaria per valutare lo stato patrimoniale delle imprese incluse nel consolidamento considerate nel loro insieme;

  

"(7a) The nature and business purpose of any arrangements that are not included in the consolidated balance sheet, and the financial impact of those arrangements, provided that the risks or benefits arising from such arrangements are material and in so far as the disclosure of such risks or benefits is necessary for assessing the financial position of the undertakings included in the consolidation taken as a whole.

  

7 ter) le operazioni, ad eccezione di quelle interne ad un gruppo, realizzate dalla società madre, o da altre società incluse nel consolidamento, con parti correlate, compresi gli importi di tali operazioni, la natura del rapporto con la parte correlata ed altre informazioni relative alle operazioni necessarie per comprendere lo stato patrimoniale delle imprese incluse nel consolidamento considerate nel loro insieme, qualora tali operazioni presentino una certa importanza e non siano state concluse in normali condizioni di mercato. Le informazioni relative a singole operazioni possono essere aggregate secondo la loro natura tranne quando sono necessarie informazioni distinte al fine di comprendere gli effetti delle operazioni con parti correlate sullo stato patrimoniale delle imprese incluse nel consolidamento considerate nel loro insieme;".

  

(7b) The transactions, save for intra-group transactions, entered into by the parent undertaking, or by other undertakings included in the consolidation, with related parties, including the amounts of such transactions, the nature of the related party relationship as well as other information about the transactions necessary for an understanding of the financial position of the undertakings included in the consolidation taken as a whole, if such transactions are material and have not been concluded under normal market conditions. Information about individual transactions may be aggregated according to their nature except where separate information is necessary for an understanding of the effects of the related party transactions on the financial position of the undertakings included in the consolidation taken as a whole."

  

2) Nell’articolo 36, paragrafo 2, è aggiunta la lettera seguente:

  

2. In Article 36(2), the following point shall be added:

  

"f) le caratteristiche principali dei sistemi interni di controllo e di gestione dei rischi del gruppo in relazione con il processo di redazione dei conti consolidati, qualora un’impresa abbia valori mobiliari ammessi alla negoziazione in un mercato regolamentato ai sensi dell’articolo 4, paragrafo 1, punto 14, della direttiva 2004/39/CE del Parlamento europeo e del Consiglio, del 21 aprile 2004, relativa ai mercati degli strumenti finanziari [13]. Qualora la relazione consolidata sulla gestione e la relazione sulla gestione costituiscano un’unica relazione, tali informazioni figurano nella sezione della relazione contenente la dichiarazione sul governo societario di cui all’articolo 46 bis della direttiva 78/660/CEE.

  

"(f) a description of the main features of the group's internal control and risk management systems in relation to the process for preparing consolidated accounts, where an undertaking has its securities admitted to trading on a regulated market within the meaning of Article 4(1), point (14) of Directive 2004/39/EC of the European Parliament and of the Council of 21 April 2004 on markets in financial instruments [13]. In the event that the consolidated annual report and the annual report are presented as a single report, this information must be included in the section of the report containing the corporate governance statement as provided for by Article 46a of Directive 78/660/EEC.

  

Se uno Stato membro consente che le informazioni richieste dall’articolo 46 bis, paragrafo 1, della direttiva 78/660/CEE siano indicate in una relazione separata pubblicata unitamente alla relazione sulla gestione secondo le modalità di cui all’articolo 47 di detta direttiva, le informazioni fornite ai sensi del primo comma devono a loro volta figurare nella relazione separata. Si applica l’articolo 37, paragrafo 1, secondo comma, della presente direttiva.

  

If a Member State permits the information required by paragraph 1 of Article 46a of Directive 78/660/EEC to be set out in a separate report published together with the annual report in the manner prescribed by Article 47 of that Directive, the information provided under the first subparagraph shall also form part of that separate report. Article 37(1), second subparagraph of this Directive shall apply.

  

3) È inserita la seguente sezione:

  

3. The following Section shall be inserted:

  

"SEZIONE 3 bis

  

"SECTION 3A

  

Obblighi e responsabilità nell’elaborazione e nella pubblicazione dei conti consolidati e della relazione consolidata sulla gestione

  

Duty and liability for drawing up and publishing the consolidated accounts and the consolidated annual report

  

Articolo 36 bis

  

Article 36a

  

Gli Stati membri assicurano che i membri degli organi di amministrazione, gestione e controllo di imprese che redigono i conti consolidati e la relazione consolidata sulla gestione abbiano l’obbligo collettivo di garantire che i conti consolidati, la relazione consolidata sulla gestione e, se fornita separatamente, la dichiarazione sul governo societario a norma dell’articolo 46 bis della direttiva 78/660/CEE siano redatti e pubblicati in osservanza degli obblighi previsti dalla presente direttiva e, se del caso, dei principi contabili internazionali adottati a norma del regolamento (CE) n. 1606/2002 del Parlamento europeo e del Consiglio, del 19 luglio 2002, relativo all’applicazione di principi contabili internazionali [14]. Tali organi operano nell’ambito delle competenze ad essi attribuite dal diritto nazionale.

  

Member States shall ensure that the members of the administrative, management and supervisory bodies of undertakings drawing up the consolidated accounts and the consolidated annual report have collectively the duty to ensure that the consolidated accounts, the consolidated annual report and, when provided separately, the corporate governance statement to be provided pursuant to Article 46a of Directive 78/660/EEC are drawn up and published in accordance with the requirements of this Directive and, where applicable, in accordance with the international accounting standards adopted in accordance with Regulation (EC) no 1606/2002 of the European Parliament and of the Council of 19 July 2002 on the application of international accounting standards [14]. Such bodies shall act within the competences assigned to them by national law.

  

Articolo 36 ter

  

Article 36b

  

Gli Stati membri assicurano che le loro disposizioni legislative, regolamentari e amministrative in materia di responsabilità si applichino ai membri degli organi di amministrazione, gestione e controllo di cui all’articolo 36 bis almeno nei confronti dell’impresa che redige i conti consolidati, in caso di violazione dell’obbligo di cui all’articolo 36 bis.

  

Member States shall ensure that their laws, regulations and administrative provisions on liability apply to the members of the administrative, management and supervisory bodies referred to in Article 36a, at least towards the undertaking drawing up the consolidated accounts, for breach of the duty referred to in Article 36a.

  

4) Nell’articolo 41 è inserito il paragrafo seguente:

  

4. In Article 41, the following paragraph shall be inserted:

  

"1 bis. La definizione di "parte correlata" corrisponde a quella dei principi contabili internazionali adottati a norma del regolamento (CE) n. 1606/2002."

  

"1a. "Related party" has the same meaning as in international accounting standards adopted in accordance with Regulation (EC) no 1606/2002."

  

5) È inserito l’articolo seguente:

  

5. the following Article shall be inserted:

  

"Articolo 48

  

"Article 48

  

Gli Stati membri stabiliscono le regole relative alle sanzioni applicabili alle violazioni delle disposizioni nazionali adottate in applicazione della presente direttiva e adottano tutte le misure necessarie per assicurarne l’applicazione. Le sanzioni previste devono essere effettive, proporzionate e dissuasive."

  

Member States shall lay down the rules on penalties applicable to infringements of the national provisions adopted pursuant to this Directive and shall take all the measures necessary to ensure that they are implemented. The penalties provided for must be effective, proportionate and dissuasive."

  

Articolo 3

  

Article 3

  

Modifica della direttiva 86/635/CEE

  

Amendment to Directive 86/635/EEC

  

La prima frase dell’articolo 1, paragrafo 1, della direttiva 86/635/CEE è sostituita dalla seguente:

  

The first sentence of Article 1(1) of Directive 86/635/EEC shall be replaced by the following:

  

"Gli articoli 2 e 3, l’articolo 4, paragrafi 1 e da 3 a 6, gli articoli 6, 7, 13 e 14, l’articolo 15, paragrafi 3 e 4, gli articoli da 16 a 21, da 29 a 35, da 37 a 41, l’articolo 42, prima frase, gli articoli da 42 bis a 42 septies, l’articolo 45, paragrafo 1, l’articolo 46, paragrafi 1 e 2, gli articoli 46 bis, da 48 a 50, 50 bis, 50 ter e 50 quater, l’articolo 51, paragrafo 1, e gli articoli 51 bis, da 56 a 59, 60 bis, 61 e 61 bis della direttiva 78/660/CEE si applicano agli enti di cui all’articolo 2 della presente direttiva, nella misura in cui questa non disponga altrimenti."

  

"Articles 2, 3, 4(1), (3) to (6), Articles 6, 7, 13, 14, 15(3) and (4), Articles 16 to 21, 29 to 35, 37 to 41, 42 first sentence, 42a to 42f, 45(1), 46(1) and (2), 46a, Articles 48 to 50, 50a, 50b, 50c, 51(1) and 51a, 56 to 59, 60a, 61 and 61a of Directive 78/660/EEC shall apply to the institutions mentioned in Article 2 of this Directive, except where this Directive provides otherwise."

  

Articolo 4

  

Article 4

  

Modifica della direttiva 91/674/CEE

  

Amendment to Directive 91/674/EEC

  

La prima frase dell’articolo 1, paragrafo 1, della direttiva 91/674/CEE è sostituita dalla seguente:

  

The first sentence of Article 1(1) of Directive 91/674/EEC shall be replaced by the following:

  

"Gli articoli 2 e 3, l’articolo 4, paragrafi 1 e da 3 a 6, gli articoli 6, 7, 13 e 14, l’articolo 15, paragrafi 3 e 4, gli articoli da 16 a 21, da 29 a 35, da 37 a 41, gli articoli 42 e da 42 bis a 42 septies, l’articolo 43, paragrafo 1, punti da 1 a 7 ter e da 9 a 14, l’articolo 45, paragrafo 1, l’articolo 46, paragrafi 1 e 2, gli articoli 46 bis, da 48 a 50, 50 bis, 50 ter, 50 quater, l’articolo 51, paragrafo 1, e gli articoli 51 bis, da 56 a 59, 60 bis, 61 e 61 bis della direttiva 78/660/CEE si applicano alle imprese di cui all’articolo 2 della presente direttiva, nella misura in cui questa non disponga altrimenti."

  

"Articles 2, 3, 4(1), (3) to (6), Articles 6, 7, 13, 14, 15(3) and (4), Articles 16 to 21, 29 to 35, 37 to 41, 42, 42a to 42f, 43 (1), points 1 to 7b and 9 to 14, 45(1), 46(1) and (2), 46a, 48 to 50, 50a, 50b, 50c, 51(1), 51a, 56 to 59, 60a, 61 and 61a of Directive 78/660/EEC shall apply to the undertakings mentioned in Article 2 of this Directive, except where this Directive provides otherwise."

  

Articolo 5

  

Article 5

  

Attuazione

  

Transposition

  

1. Gli Stati membri mettono in vigore le disposizioni legislative, regolamentari ed amministrative necessarie per conformarsi alla presente direttiva entro il 5 settembre 2008.

  

1. Member States shall bring into force the laws, regulations and administrative provisions necessary to comply with this Directive by 5 September 2008 at the latest.

  

Quando gli Stati membri adottano tali disposizioni, queste contengono un riferimento alla presente direttiva o sono corredate di un siffatto riferimento all’atto della pubblicazione ufficiale. Le modalità di tale riferimento sono decise dagli Stati membri.

  

When Member States adopt these measures, they shall contain a reference to this Directive or shall be accompanied by such a reference on the occasion of their official publication. The methods of making such reference shall be laid down by Member States.

  

2. Gli Stati membri comunicano alla Commissione il testo delle disposizioni essenziali di diritto interno che essi adottano nel settore disciplinato dalla presente direttiva.

  

2. Member States shall communicate to the Commission the text of the main provisions of national law which they adopt in the field covered by this Directive.

  

Articolo 6

  

Article 6

  

Entrata in vigore

  

Entry into force

  

La presente direttiva entra in vigore il ventesimo giorno successivo alla pubblicazione nella Gazzetta ufficiale dell’Unione europea.

  

This Directive shall enter into force on the 20th day following its publication in the Official Journal of the European Union.

  

Articolo 7

  

Article 7

  

Destinatari

  

Addressees

  

Gli Stati membri sono destinatari della presente direttiva.

  

This Directive is addressed to the Member States.

  

  

  

Fatto a Strasburgo, addì 14 giugno 2006.

  

Done at Strasbourg, 14 June 2006.

  

Per il Parlamento europeo

  

For the European Parliament

  

Il presidente

  

The President

  

J. Borrell Fontelles

  

J. Borrell Fontelles

  

Per il Consiglio

  

For the Council

  

Il presidente

  

The President

  

H. Winkler

  

H. Winkler

  

[1] GU C 294 del 25.11.2005, pag. 4.

  

[1] OJ C 294, 25.11.2005, p. 4.

  

[2] Parere del Parlamento europeo del 15 dicembre 2005 (non ancora pubblicato nella Gazzetta ufficiale) e decisione del Consiglio del 22 maggio 2006.

  

[2] Opinion of the European Parliament of 15 December 2005 (not yet published in the Official Journal) and Council Decision of 22 May 2006.

  

[3] GU L 222 del 14.8.1978, pag. 11. Direttiva modificata da ultimo dalla direttiva 2006/43/CE del Parlamento europeo e del Consiglio (GU L 157 del 9.6.2006, pag. 87).

  

[3] OJ L 222, 14.8.1978, p. 11. Directive as last amended by Directive 2006/43/EC of the European Parliament and of the Council (OJ L 157, 9.6.2006, p. 87).

  

[4] GU L 193 del 18.7.1983, pag. 1. Direttiva modificata da ultimo dalla direttiva 2006/43/CE.

  

[4] OJ L 193, 18.7.1983, p. 1. Directive as last amended by Directive 2006/43/EC.

  

[5] GU L 243 dell’11.9.2002, pag. 1.

  

[5] OJ L 243, 11.9.2002, p. 1.

  

[6] GU L 372 del 31.12.1986, pag. 1. Direttiva modificata da ultimo dalla direttiva 2003/51/CE del Parlamento europeo e del Consiglio (GU L 178 del 17.7.2003, pag. 16).

  

[6] OJ L 372, 31.12.1986, p. 1. Directive as last amended by Directive 2003/51/EC of the European Parliament and of the Council (OJ L 178, 17.7.2003, p. 16).

  

[7] GU L 374 del 31.12.1991, pag. 7. Direttiva modificata dalla direttiva 2003/51/CE.

  

[7] OJ L 374, 31.12.1991, p. 7. Directive as amended by Directive 2003/51/EC.

  

[8] GU C 321 del 31.12.2003, pag. 1.

  

[8] OJ C 321, 31.12.2003, p. 1.

  

[9] GU L 261 del 13.10.2003, pag. 1. Regolamento modificato da ultimo dal regolamento (CE) n. 108/2006 (GU L 24 del 27.1.2006, pag. 1).

  

[9] OJ L 261, 13.10.2003, p. 1. Regulation as last amended by Regulation (EC) No 108/2006 (OJ L 24, 27.1.2006, p. 1).

  

[10] GU L 243 dell’11.9.2002, pag. 1."

  

[10] OJ L 243, 11.9.2002, p. 1."

  

[11] GU L 145 del 30.4.2004, pag. 1.

  

[11] OJ L 145, 30.4.2004, p. 1.

  

[12] GU L 142 del 30.4.2004, pag. 12."

  

[12] OJ L 142, 30.4.2004, p. 12."

  

[13] GU L 145 del 30.4.2004, pag. 1."

  

[13] OJ L 145, 30.4.2004, p. 1."

  

[14] GU L 243 dell’11.9.2002, pag. 1."

  

[14] OJ L 243, 11.9.2002, p. 1."