|
Direttiva 2006/94/CE del Parlamento europeo e del Consiglio |
Directive 2006/94/EC of the European Parliament and of the Council | ||
|
del 12 dicembre 2006 |
of 12 December 2006 | ||
|
relativa all'emanazione di talune norme comuni in materia di trasporti di merci su strada |
on the establishment of common rules for certain types of carriage of goods by road | ||
|
(Versione codificata) |
(codified version) | ||
|
(Testo rilevante ai fini del SEE) |
(Text with EEA relevance) | ||
|
IL PARLAMENTO EUROPEO E IL CONSIGLIO DELL’UNIONE EUROPEA, |
THE EUROPEAN PARLIAMENT AND THE COUNCIL OF THE EUROPEAN UNION, | ||
|
visto il trattato che istituisce la Comunità Europea, in particolare l'articolo 71, paragrafo 1, |
Having regard to the Treaty establishing the European Community, and in particular Article 71(1) thereof, | ||
|
vista la proposta della Commissione, |
Having regard to the proposal from the Commission, | ||
|
visto il parere del Comitato economico e sociale europeo [1], |
Having regard to the Opinion of the European Economic and Social Committee [1], | ||
|
previa consultazione del Comitato delle Regioni, |
After consulting the Committee of the Regions, | ||
|
deliberando secondo la procedura di cui all'articolo 251 del trattato [2], |
Acting in accordance with the procedure laid down in Article 251 of the Treaty [2], | ||
|
considerando quanto segue: |
Whereas: | ||
|
(1) La prima direttiva del Consiglio, del 23 luglio 1962, relativa all'emanazione di talune norme comuni in materia di trasporti internazionali (trasporti di merci su strada per conto terzi) [3], ha subito varie e sostanziali modificazioni [4]. È opportuno, per ragioni di razionalità e di chiarezza, procedere alla sua codificazione. |
(1) The First Council Directive of 23 July 1962 on the establishment of certain common rules for international transport (carriage of goods by road for hire or reward) [3] has been substantially amended several times [4]. In the interests of clarity and rationality the said Directive should be codified. | ||
|
(2) Una politica comune dei trasporti comporta, tra l'altro, l'emanazione di norme comuni applicabili ai trasporti internazionali di merci su strada in partenza dal territorio di uno Stato membro o a destinazione di questo o in transito sul territorio di uno o più Stati membri. Tali norme devono essere fissate in modo da contribuire al buon funzionamento del mercato interno dei trasporti. |
(2) A common transport policy involves inter alia laying down common rules for the international carriage of goods by road to or from the territory of a Member State or passing across the territory of one or more Member States. Those rules must be laid down in such a way as to contribute to the smooth operation of the internal transport market. | ||
|
(3) È necessario assicurare una progressiva espansione dei trasporti internazionali di merci su strada tenendo conto dello sviluppo degli scambi e dei traffici all'interno della Comunità. |
(3) It is necessary to ensure a progressive expansion of the international carriage of goods by road, bearing in mind developments in trade and movement of goods within the Community. | ||
|
(4) Taluni trasporti erano esentati da qualsivoglia regime di contingentamento e di autorizzazione di trasporto. Nell'ambito dell'organizzazione del mercato istituita con il regolamento (CEE) n. 881/92 del Consiglio, del 26 marzo 1992, relativo all'accesso al mercato dei trasporti di merci su strada nella Comunità effettuati in partenza dal territorio di uno Stato membro o a destinazione di questo, o in transito sul territorio di uno o più Stati membri [5], è opportuno mantenere un regime di esenzione dalla licenza comunitaria e da qualsiasi altra autorizzazione di trasporto per alcuni di questi trasporti, dato il loro carattere particolare. |
(4) A certain number of types of carriage were exempt from any quota and carriage authorisation system. Within the framework of the organisation of the market introduced by Council Regulation (EEC) No 881/92 of 26 March 1992 on access to the market in the carriage of goods by road within the Community to or from the territory of a Member State or passing across the territory of one or more Member States [5], a system of exemption from Community authorisation and from any other carriage authorisation should be maintained for some of those types of transport, because of their special nature. | ||
|
(5) La presente direttiva dovrebbe far salvi gli obblighi degli Stati membri relativi ai termini di recepimento nel diritto nazionale e di applicazione delle direttive di cui all'allegato II, parte B, |
(5) This Directive should be without prejudice to the obligations of the Member States relating to the time-limits for transposition into national law and application of the Directives set out in Annex II, Part B, | ||
|
HANNO ADOTTATO LA PRESENTE DIRETTIVA: |
HAVE ADOPTED THIS DIRECTIVE: | ||
|
Articolo 1 |
Article 1 | ||
|
1. Gli Stati membri liberalizzano, alle condizioni definite nel paragrafo 2, i trasporti internazionali di merci su strada per conto terzi e per conto proprio, elencati nell'allegato I, che sono effettuati verso il loro territorio o in partenza dal medesimo o che lo attraversano in transito. |
1. Under the conditions laid down in paragraph 2, Member States shall liberalise the types of international carriage of goods by road for hire or reward and on own account listed in Annex I where such carriage is performed to or from or in transit through their territory. | ||
|
2. I trasporti e gli spostamenti a vuoto relativi ai trasporti elencati nell'allegato I sono esentati dalla licenza comunitaria e da qualsiasi autorizzazione di trasporto. |
2. The types of carriage and unladen journeys made in conjunction with the carriage listed in Annex I shall be exempted from Community authorisation and from any carriage authorisation. | ||
|
Articolo 2 |
Article 2 | ||
|
La presente direttiva non modifica le condizioni alle quali ogni Stato membro subordina l'autorizzazione dei suoi cittadini a svolgere le attività in essa contemplate. |
This Directive shall not affect the conditions under which any Member State authorises its own nationals to engage in the activities mentioned in this Directive. | ||
|
Articolo 3 |
Article 3 | ||
|
La prima direttiva del Consiglio, del 23 luglio 1962, relativa all'emanazione di talune norme comuni in materia di trasporti di merci su strada, è abrogata, fatti salvi gli obblighi degli Stati membri relativi ai termini di recepimento nel diritto nazionale e di applicazione delle direttive di cui all'allegato II, parte B. |
The First Council Directive of 23 July 1962 on the establishment of common rules for certain types of carriage of goods by road is hereby repealed, without prejudice to the obligations of the Member States relating to the time-limits for transposition into national law and application of the Directives set out in Annex II, Part B. | ||
|
I riferimenti alla direttiva abrogata si intendono fatti alla presente direttiva e vanno letti secondo la tavola di concordanza riportata di cui all'allegato III. |
References made to the repealed Directive shall be construed as being made to this Directive and should be read in accordance with the correlation table in Annex III. | ||
|
Articolo 4 |
Article 4 | ||
|
La presente direttiva entra in vigore il ventesimo giorno successivo alla pubblicazione nella Gazzetta ufficiale dell’Unione europea. |
This Directive shall enter into force on the twentieth day following that of its publication in the Official Journal of the European Union. | ||
|
Articolo 5 |
Article 5 | ||
|
Gli Stati membri sono destinatari della presente direttiva. |
This Directive is addressed to the Member States. | ||
|
|
| ||
|
Fatto a Strasburgo, addì 12 dicembre 2006 |
Done at Strasbourg, 12 December 2006. | ||
|
Per il Parlamento europeo |
For the European Parliament | ||
|
Il presidente |
The President | ||
|
J.Borrell fontelles |
J. Borrell fontelles | ||
|
Per il Consiglio |
For the Council | ||
|
Il presidente |
The President | ||
|
M. Pekkarinen |
M. Pekkarinen | ||
|
[1] GU C 241 del 28.9.2004, pag. 19. |
[1] OJ C 241, 28.9.2004, p. 19. | ||
|
[2] Parere del Parlamento europeo del 21 aprile 2004 (GU C 104 E del 30.4.2004, pag. 545) e decisione del Consiglio del 14 novembre 2006. |
[2] Opinion of the European Parliament of 21 April 2004 (OJ C 104 E, 30.4.2004, p. 545) and Council Decision of 14 November 2006. | ||
|
[3] GU L 70 del 6.8.1962, pag. 2005/62. Direttiva modificata da ultimo dal regolamento (CEE) n. 881/92 (GU L 95 del 9.4.1992, pag. 1). |
[3] OJ L 70, 6.8.1962, p. 2005/62. Directive as last amended by Regulation (EEC) No 881/92 (OJ L 95, 9.4.1992, p. 1). | ||
|
[4] V. allegato II, Parte A. |
[4] See Annex II, Part A. | ||
|
[5] GU L 95 del 9.4.1992, pag. 1. Regolamento modificato da ultimo dall'atto di adesione del 2003. |
[5] OJ L 95, 9.4.1992, p. 1. Regulation as last amended by the 2003 Act of Accession. | ||
|
-------------------------------------------------- |
-------------------------------------------------- | ||
|
ALLEGATO I |
ANNEX I | ||
|
Trasporti che devono essere esentati da ogni licenza comunitaria e da qualsiasi autorizzazione di trasporto |
Types of carriage to be exempted from any Community authorisation and from any carriage authorisation | ||
|
1. Trasporti postali effettuati nell'ambito di un regime di servizio pubblico. |
1. Carriage of mail as a public service. | ||
|
2. Trasporti di veicoli danneggiati o da riparare. |
2. Carriage of vehicles which have suffered damage or breakdown. | ||
|
3. Trasporti di merci con autoveicoli il cui peso totale a carico autorizzato, compreso quello dei rimorchi, non superi le 6 tonnellate o il cui carico utile autorizzato, compreso quello dei rimorchi, non superi le 3,5 tonnellate. |
3. Carriage of goods in motor vehicles the permissible laden weight of which, including that of trailers, does not exceed six tonnes or the permissible payload of which, including that of trailers, does not exceed 3,5 tonnes. | ||
|
4. Trasporti di merci con autoveicoli sempreché siano soddisfatte le condizioni seguenti: |
4. Carriage of goods in motor vehicles provided the following conditions are fulfilled: | ||
|
a) le merci trasportate devono essere di proprietà dell'impresa o essere state da essa vendute, acquistate, date o prese in affitto, prodotte, estratte, trasformate o riparate; |
(a) the goods carried must be the property of the undertaking or must have been sold, bought, let out on hire or hired, produced, extracted, processed or repaired by the undertaking; | ||
|
b) il trasporto deve servire a far affluire le merci all'impresa, o a spedirle dall'impresa stessa, oppure a spostarle all'interno dell'impresa o, per esigenze aziendali, all'esterno dell'impresa stessa; |
(b) the purpose of the journey must be to carry the goods to or from the undertaking or to move them, either inside the undertaking or outside for its own requirements; | ||
|
c) gli autoveicoli adibiti a tale trasporto deveono essere guidati dal personale dell'impresa; |
(c) motor vehicles used for such carriage must be driven by employees of the undertaking; | ||
|
d) i veicoli che trasportano le merci debbono essere di proprietà dell'impresa o essere stati da questa acquistati a credito o noleggiati, a condizione che in quest'ultimo caso essi soddisfino le condizioni previste dalla direttiva 2006/1/CE del Parlamento europeo e del Consiglio, del 18 gennaio 2006, relativa all'utilizzazione di veicoli noleggiati senza conducente per il trasporto di merci su strada [1]. |
(d) the vehicles carrying the goods must be owned by the undertaking or have been bought by it on deferred terms or hired provided that in the latter case they meet the conditions of Directive 2006/1/EC of the European Parliament and of the Council of 18 January 2006 on the use of vehicles hired without drivers for the carriage of goods by road [1]. | ||
|
Questa disposizione non si applica in caso di utilizzazione di un veicolo sostitutivo durante un guasto di breve durata del veicolo usato normalmente; |
This provision shall not apply to the use of a replacement vehicle during a short breakdown of the vehicle normally used; | ||
|
e) il trasporto deve costituire soltanto un'attività accessoria nell'ambito dell'insieme delle attività dell'impresa. |
(e) carriage must be no more than ancillary to the overall activities of the undertaking. | ||
|
5. Trasporti di medicinali, apparecchi e attrezzature mediche, nonché altri articoli necessari in caso di cure mediche urgenti, in particolare a seguito di calamità naturali. |
5. Carriage of medicinal products, appliances, equipment and other articles required for medical care in emergency relief, in particular for natural disasters. | ||
|
[1] GU L 33 del 4.2.2006, pag. 82. |
[1] OJ L 33, 4.2.2006, p. 82. | ||
|
-------------------------------------------------- |
-------------------------------------------------- | ||
|
ALLEGATO II |
ANNEX II | ||
|
Parte A |
Part A | ||
|
Direttiva abrogata e sue modifiche successive |
Repealed Directive with its successive amendments | ||
|
Prima direttiva del Consiglio, del 23 luglio 1962, relativa all'emanazione di talune norme comuni in materia di trasporti internazionali (trasporti di merci su strada per conto terzi) (GU 70 del 6.8.1962, pag. 2005/62) | | |
First Council Directive of 23 July 1962 on the establishment of certain common rules for international transport (carrying of goods by road for hire or reward) (OJ 70, 6.8.1962, p. 2005/62) | | | ||
|
Direttiva 72/426/CEE del Consiglio (GU L 291 del 28.12.1972, pag. 155) | | |
Council Directive 72/426/EEC (OJ L 291, 28.12.1972, p. 155) | | | ||
|
Direttiva 74/149/CEE del Consiglio (GU L 84 del 28.3.1974, pag. 8) | | |
Council Directive 74/149/EEC (OJ L 84, 28.3.1974, p. 8) | | | ||
|
Direttiva 77/158/CEE del Consiglio (GU L 48 del 19.2.1977, pag. 30) | | |
Council Directive 77/158/EEC (OJ L 48, 19.2.1977, p. 30) | | | ||
|
Direttiva 78/175/CEE del Consiglio (GU L 54 del 25.2.1978, pag. 18) | | |
Council Directive 78/175/EEC (OJ L 54, 25.2.1978, p. 18) | | | ||
|
Direttiva 80/49/CEE del Consiglio (GU L 18 del 24.1.1980, pag. 23) | | |
Council Directive 80/49/EEC (OJ L 18, 24.1.1980, p. 23) | | | ||
|
Direttiva 82/50/CEE del Consiglio (GU L 27 del 4.2.1982, pag. 22) | | |
Council Directive 82/50/EEC (OJ L 27, 4.2.1982, p. 22) | | | ||
|
Direttiva 83/572/CEE del Consiglio (GU L 332 del 28.11.1983, pag. 33) | unicamente articolo 2 | |
Council Directive 83/572/EEC (OJ L 332, 28.11.1983, p. 33) | only Article 2 | | ||
|
Direttiva 84/647/CEE del Consiglio (GU L 335 del 22.12.1984, pag. 72) | unicamente articolo 6 | |
Council Directive 84/647/EEC (OJ L 335, 22.12.1984, p. 72) | only Article 6 | | ||
|
Regolamento (CEE) n. 881/92 del Consiglio (GU L 95 del 9.4.1992, pag. 1) | unicamente articolo 13 | |
Council Regulation (EEC) No 881/92 (OJ L 95, 9.4.1992, p. 1) | only Article 13 | | ||
|
Parte B |
Part B | ||
|
Elenco dei termini di recepimento nel diritto nazionale e di applicazione (di cui all'articolo 3) |
List of time-limits for transposition into national law and application (referred to in Article 3) | ||
|
Direttiva | Termine di recepimento | Termine di applicazione | |
Directive | Time-limit for transposition | Date of application | | ||
|
Prima direttiva del Consiglio, del 23 luglio 1962, relativa all'emanazione di talune norme comuni in materia di trasporti internazionali (trasporti di merci su strada per conto terzi) | 31 dicembre 1962 | | |
First Council Directive of 23 July 1962 on the establishment of certain common rules for international transport (carrying of goods by road for hire or reward) | 31 December 1962 | | | ||
|
72/426/CEE | __ | | |
72/426/EEC | __ | | | ||
|
74/149/CEE | __ | 1o luglio 1974 | |
74/149/EEC | __ | 1 July 1974 | | ||
|
77/158/CEE | 1o luglio 1977 | | |
77/158/EEC | 1 July 1977 | | | ||
|
78/175/CEE | 1o luglio 1978 | | |
78/175/EEC | 1 July 1978 | | | ||
|
80/49/CEE | __ | 1o luglio 1980 | |
80/49/EEC | __ | 1 July 1980 | | ||
|
82/50/CEE | 1o gennaio 1983 | | |
82/50/EEC | 1 January 1983 | | | ||
|
83/572/CEE | 1o gennaio 1984 | | |
83/572/EEC | 1 January 1984 | | | ||
|
84/647/CEE | 30 giugno 1986 | | |
84/647/EEC | 30 June 1986 | | | ||
|
-------------------------------------------------- |
-------------------------------------------------- | ||
|
ALLEGATO III |
ANNEX III | ||
|
TAVOLA DI CONCORDANZA |
CORRELATION TABLE | ||
|
Prima direttiva del Consiglio del 23 luglio 1962 relativa all'emanazione di talune norme comuni in materia di trasporti di merci su strada | Presente direttiva | |
First Council Directive of 23 July 1962 on the establishment of common rules for certain types of carriage of goods by road | This Directive | | ||
|
Articolo 1 | Articolo 1 | |
Article 1 | Article 1 | | ||
|
Articolo 2 | — | |
Article 2 | __ | | ||
|
Articolo 3 | Articolo 2 | |
Article 3 | Article 2 | | ||
|
— | Articolo 3 | |
__ | Article 3 | | ||
|
— | Articolo 4 | |
__ | Article 4 | | ||
|
Articolo 4 | Articolo 5 | |
Article 4 | Article 5 | | ||
|
Allegato | Allegato I | |
Annex | Annex I | | ||
|
— | Allegato II | |
__ | Annex II | | ||
|
— | Allegato III | |
__ | Annex III | |