Easyjet? No grazie !   Cliccate qui per scoprire perché
Easyjet? No thanks !   Click here to discover why


Direttiva 2007/16/CE della Commissione

  

Commission Directive 2007/16/EC

  

del 19 marzo 2007

  

of 19 March 2007

  

recante modalità di esecuzione della direttiva 85/611/CEE del Consiglio concernente il coordinamento delle disposizioni legislative, regolamentari ed amministrative in materia di taluni organismi d’investimento collettivo in valori mobiliari (OICVM) per quanto riguarda il chiarimento di talune definizioni

  

implementing Council Directive 85/611/EEC on the coordination of laws, regulations and administrative provisions relating to undertakings for collective investment in transferable securities (UCITS) as regards the clarification of certain definitions

  

(Testo rilevante ai fini del SEE)

  

(Text with EEA relevance)

  

LA COMMISSIONE DELLE COMUNITÀ EUROPEE,

  

THE COMMISSION OF THE EUROPEAN COMMUNITIES,

  

visto il trattato che istituisce la Comunità europea,

  

Having regard to the Treaty establishing the European Community,

  

vista la direttiva 85/611/CEE del Consiglio, del 20 dicembre 1985, concernente il coordinamento delle disposizioni legislative, regolamentari ed amministrative in materia di taluni organismi d’investimento collettivo in valori mobiliari (OICVM) [1], in particolare l’articolo 53 bis, lettera a),

  

Having regard to Council Directive 85/611/EEC of 20 December 1985 on the coordination of laws, regulations and administrative provisions relating to undertakings for collective investment in transferable securities (UCITS) [1], and in particular point (a) of Article 53a thereof,

  

considerando quanto segue:

  

Whereas:

  

(1) La direttiva 85/611/CEE contiene talune definizioni, talora interconnesse, riguardanti le attività in cui possono investire gli organismi di investimento collettivo in valori mobiliari (di seguito "OICVM"), come le definizioni di valori mobiliari e di strumenti del mercato monetario.

  

(1) Directive 85/611/EEC contains several definitions, sometimes interlinked, related to the assets which are eligible for investment by undertakings for collective investment in transferable securities, hereinafter "UCITS", such as a definition of transferable securities and a definition of money market instruments.

  

(2) Dall’adozione della direttiva 85/611/CEE, la varietà degli strumenti finanziari negoziati sui mercati finanziari è notevolmente aumentata e di conseguenza sono emerse incertezze sulla questione se talune categorie di strumenti finanziari rientrassero o meno in tali definizioni. L’incertezza nell’applicazione delle definizioni determina divergenze nell’interpretazione della direttiva.

  

(2) Since the adoption of Directive 85/611/EEC, the variety of financial instruments traded on financial markets has increased considerably, leading to uncertainty in determining whether certain categories of financial instruments are encompassed by those definitions. Uncertainty in applying the definitions gives rise to divergent interpretations of the Directive.

  

(3) Al fine di assicurare un’applicazione uniforme della direttiva 85/611/CEE e aiutare gli Stati membri a sviluppare una posizione comune sull’ammissibilità di determinate categorie di attività per gli OICVM e per garantire che le definizioni siano intese in modo coerente con i principi sottesi alla direttiva 85/611/CEE quali la diversificazione del rischio, la limitazione dell’esposizione e la capacità dell’OICVM di rimborsare le proprie quote su richiesta dei partecipanti e di calcolare il valore netto del suo patrimonio in caso di emissione o di rimborso di quote, è necessario fornire alle autorità competenti e ai partecipanti al mercato maggiore certezza in questo ambito. In questo modo si agevolerà anche il funzionamento della procedura di notifica per la distribuzione transfrontaliera degli OICVM.

  

(3) In order to ensure a uniform application of Directive 85/611/EEC, to help Member States to develop a common understanding as to whether a given asset category is eligible for a UCITS and to ensure that the definitions are understood in a manner consistent with the principles underlying Directive 85/611/EEC, such as those governing risk-diversification and limits to exposure, the ability of the UCITS to redeem its units at the request of the unit-holders and to calculate its net asset value whenever units are issued or redeemed, it is necessary to provide competent authorities and market participants with more certainty in this respect. Greater certainty will also facilitate a better functioning of the notification procedure for the cross-border distribution of UCITS.

  

(4) I chiarimenti forniti dalla presente direttiva non danno origine di per sé a nuovi obblighi di condotta od operativi in capo alle autorità competenti o ai partecipanti al mercato. Anziché stabilire elenchi esaustivi degli strumenti finanziari e delle operazioni finanziarie, la direttiva chiarisce i criteri di base applicabili per valutare se una categoria di strumenti finanziari rientri o meno in una delle varie definizioni.

  

(4) The clarifications provided by this Directive do not of themselves give rise to any new behavioural or operational obligations for competent authorities or market participants. Rather than establishing exhaustive lists of financial instruments and transactions, they elucidate basic criteria as an aid in assessing whether or not a class of financial instrument is covered by the various definitions.

  

(5) L’ammissibilità di un’attività per un OICVM deve essere valutata non soltanto alla luce del fatto che rientri o meno nelle definizioni quali chiarite dal presente testo, ma anche sulla base degli altri requisiti della direttiva 85/611/CEE. Le autorità nazionali competenti potrebbero collaborare in sede di Comitato delle autorità europee di regolamentazione dei valori mobiliari (CESR) per sviluppare approcci comuni per quanto riguarda l’applicazione pratica e quotidiana di questi chiarimenti nel contesto dei loro obblighi di vigilanza, in particolare in relazione ad altri requisiti della direttiva 85/611/CEE quali le procedure di controllo o gestione del rischio, e per assicurare il buon funzionamento del sistema del passaporto.

  

(5) The eligibility of an asset for a UCITS must be assessed not only with regard to whether it falls within the scope of the definitions as clarified by this text but also with regard to the other requirements of Directive 85/611/EEC. National competent authorities could work together through the Committee of European Securities Regulators (CESR) to develop common approaches on the practical, day-to-day application of those clarifications in the context of their supervisory duties, notably in connection with other requirements of Directive 85/611/EEC such as control or risk management procedures, and to ensure the smooth functioning of the product passport.

  

(6) La direttiva 85/611/CEE definisce i valori mobiliari esclusivamente da un punto di vista giuridico formale. Di conseguenza la definizione di valori mobiliari è applicabile ad un’ampia gamma di prodotti finanziari aventi caratteristiche diverse e diversi livelli di liquidità. Occorre assicurare la coerenza tra la definizione di valori mobiliari e le altre disposizioni della direttiva per ciascuno di tali prodotti finanziari.

  

(6) Directive 85/611/EEC defines transferable securities exclusively from a formal/legal point of view. Accordingly the definition of transferable securities is applicable to a wide range of financial products with differing features and different levels of liquidity. For each of those financial products, consistency between the definition of transferable securities and other provisions of the Directive should be ensured.

  

(7) I fondi chiusi costituiscono una categoria di attività che non viene esplicitamente considerata ammissibile per un OICVM a norma della direttiva 85/611/CEE. Tuttavia, le quote di fondi chiusi sono spesso trattate come valori mobiliari e la loro ammissione alla negoziazione in un mercato regolamentato spesso giustifica tale trattamento. Occorre pertanto dare certezza ai partecipanti al mercato e alle autorità competenti sulla questione se le quote dei fondi chiusi rientrino o meno nella definizione di valori mobiliari. Le autorità nazionali competenti potrebbero collaborare nel quadro del CESR per sviluppare approcci comuni per quanto riguarda l’applicazione pratica quotidiana dei criteri applicabili ai fondi chiusi e in particolare standard minimi di base relativi ai meccanismi di governo societario.

  

(7) Closed end funds constitute an asset class which is not explicitly referred to as an eligible asset for a UCITS under Directive 85/611/EEC. However, the units of closed end funds are often treated as transferable securities and their admission to trading on a regulated market often gives grounds for such a treatment. It is therefore necessary to provide market participants and competent authorities with certainty as to whether units of closed end funds are covered by the definition of transferable securities. National competent authorities could work together through the CESR to develop common approaches as regards the practical, day-to-day application of the criteria applicable to closed end funds, notably in respect of minimum core standards in relation to corporate governance mechanisms.

  

(8) È necessario garantire maggiore certezza giuridica anche riguardo alla classificazione tra i valori mobiliari degli strumenti finanziari che sono collegati al rendimento di altre attività, comprese quelle cui non si fa riferimento nella direttiva 85/611/CEE, o che cartolarizzano un portafoglio di altre attività. Occorre chiarire che se il collegamento con il sottostante o con un altro componente dello strumento consiste in un elemento che deve essere considerato come uno strumento derivato incorporato, lo strumento finanziario rientra nella sottocategoria dei valori mobiliari che incorporano un elemento derivato. Ne consegue che rispetto a tale elemento devono applicarsi i criteri riguardanti gli strumenti derivati di cui alla direttiva 85/611/CEE.

  

(8) Additional legal certainty is also necessary with regard to the categorisation, as transferable securities, of financial instruments which are linked to the performance of other assets, including assets which are not referred to by Directive 85/611/EEC itself, or which are backed by such assets. It should be made clear that if the linkage to the underlying or to another component of the instrument amounts to an element which has to be considered as an embedded derivative, the financial instrument falls in the subcategory of transferable securities embedding a derivative element. This has the consequence that the criteria for derivatives under Directive 85/611/EEC have to be applied in respect of that element.

  

(9) Per rientrare nella definizione di strumenti del mercato monetario di cui alla direttiva 85/611/CEE, uno strumento finanziario deve soddisfare taluni criteri, in particolare deve essere normalmente negoziato sul mercato monetario, deve essere liquido e deve avere un valore determinabile accuratamente in qualunque momento. È necessario assicurare un’applicazione uniforme di tali criteri tenendo conto di talune pratiche di mercato. È altresì necessario chiarire che i criteri devono essere intesi alla luce degli altri principi della direttiva 85/611/CEE. La definizione di strumenti del mercato monetario deve includere gli strumenti finanziari che non sono ammessi o negoziati in un mercato regolamentato e per i quali la direttiva 85/611/CEE stabilisce dei criteri aggiuntivi a quelli generalmente applicabili agli strumenti del mercato monetario. Era pertanto ugualmente necessario chiarire tali criteri alla luce degli obblighi di protezione degli investitori e tenendo conto dei principi sanciti dalla direttiva, come ad esempio quello della liquidità del portafoglio di cui all’articolo 37.

  

(9) In order to be covered by the definition of money market instruments in Directive 85/611/EEC, a financial instrument should fulfil certain criteria, notably it must normally be dealt in on the money market, it must be liquid and it must have a value which can be accurately determined at any time. It is necessary to ensure a uniform application of those criteria taking into account certain market practices. It is also necessary to clarify that the criteria have to be understood in coherence with other principles of Directive 85/611/EEC. The definition of money market instruments should extend to financial instruments which are not admitted to or dealt in on a regulated market and for which Directive 85/611/EEC sets out criteria in addition to the general criteria for money market instruments. It was therefore equally necessary to clarify those criteria in the light of investor protection requirements and taking into account principles of the Directive such as portfolio liquidity, as resulting from Article 37 thereof.

  

(10) A norma della direttiva 85/611/CEE gli strumenti finanziari derivati devono essere considerati come attività finanziarie liquide se soddisfano i criteri stabiliti nella predetta direttiva. È necessario assicurare un’applicazione uniforme di tali criteri e chiarire che essi devono essere intesi in modo coerente con le altre disposizioni della direttiva. Occorre inoltre chiarire che se soddisfano tali criteri, gli strumenti derivati su crediti costituiscono strumenti finanziari derivati ai sensi della direttiva 85/611/CEE e possono pertanto essere trattati come attività finanziarie liquide.

  

(10) Under Directive 85/611/EEC financial derivative instruments are to be considered as liquid financial assets if they fulfil the criteria set out in that Directive. It is necessary to ensure a uniform application of those criteria and it is also necessary to make clear that the criteria have to be understood in a way which is consistent with other provisions of the Directive. It should also be made clear that if credit derivatives comply with those criteria, they are financial derivative instruments within the meaning of Directive 85/611/EEC and hence eligible for treatment as liquid financial assets.

  

(11) La necessità di chiarimenti è particolarmente urgente per gli strumenti derivati su indici finanziari. Vi è attualmente un’ampia gamma di indici finanziari che possono fungere da sottostante per uno strumento derivato. Questi indici possono variare quanto a composizione o a ponderazione dei loro componenti. In ogni caso occorre assicurare che l’OICVM sia in grado di adempiere ai propri obblighi per quanto riguarda la liquidità del portafoglio, di cui all’articolo 37 della direttiva 85/611/CEE, e il calcolo del valore netto del patrimonio e che il rispetto di detti obblighi non sia messo a rischio dalle caratteristiche del sottostante di uno strumento derivato. Occorre chiarire che gli strumenti derivati su indici finanziari la cui composizione sia sufficientemente diversificata, che costituiscano un parametro di riferimento adeguato per il mercato al quale si riferiscono e la cui composizione e calcolo siano oggetto di informazioni appropriate rientrano nella categoria degli strumenti derivati da considerarsi attività finanziarie liquide. Le autorità nazionali competenti potrebbero collaborare in sede di CESR per sviluppare approcci comuni per quanto riguarda l’applicazione pratica quotidiana di tali criteri rispetto agli indici basati su attività che non sono indicate individualmente come ammissibili nella direttiva.

  

(11) The need for clarification is particularly pressing for derivatives on financial indices. There is currently a wide range of financial indices which function as the underlying for a derivative instrument. These indices may vary as regards their composition or the weighting of their components. In all cases it has to be ensured that the UCITS is able to fulfil its obligations as regards portfolio liquidity, as resulting from Article 37 of Directive 85/611/EEC, and the calculation of the net asset value and that those obligations are not negatively affected by the features of the underlying of a derivative. It should be clarified that derivatives on financial indices whose composition is sufficiently diversified, which represent an adequate benchmark to the market to which they refer and which are subject to appropriate information regarding the index composition and calculation fall under the category of derivatives as liquid financial assets. National competent authorities could work together through the CESR to develop common approaches as regards the practical, day-to-day application of those criteria in respect of indices based on assets which are not individually identified as eligible assets in the Directive.

  

(12) La direttiva 85/611/CEE riconosce come sottocategoria dei valori mobiliari e degli strumenti del mercato monetario quelli che incorporano un elemento derivato. L’incorporazione di un elemento derivato in un valore mobiliare o in uno strumento del mercato monetario non trasforma l’intero strumento finanziario in questione in uno strumento finanziario derivato che non rientra nelle definizioni di valore mobiliare o di strumento del mercato monetario. Occorre pertanto chiarire se uno strumento finanziario derivato possa essere considerato incorporato in un altro strumento. In aggiunta, l’incorporazione di uno strumento derivato in un valore mobiliare o in uno strumento del mercato monetario comporta il rischio che le regole riguardanti gli strumenti derivati imposte dalla direttiva 85/611/CEE siano aggirate. Per questa ragione la direttiva impone l’identificazione dell’elemento derivato incorporato e l’osservanza di dette regole. Dato il livello di innovazione finanziaria, l’identificazione di un elemento derivato incorporato non è sempre evidente. Per garantire maggiore certezza sotto questo profilo, occorre fissare i criteri per l’identificazione di tali elementi.

  

(12) Directive 85/611/EEC recognises as a sub-category of transferable securities and money market instruments those which embed a derivative element. Embedding a derivative element into a transferable security or money market instrument does not transform the whole financial instrument into a financial derivative instrument which would fall outside the definitions of transferable security or money market instrument. Therefore, it is necessary to make clear whether a financial derivative can be considered embedded in another instrument. In addition, embedding a derivative into a transferable security or money market instrument entails the risk that the rules for derivatives imposed by Directive 85/611/EEC are bypassed. For that reason, the Directive requires identification of the embedded derivative element and compliance with those rules. Given the level of financial innovation, the identification of an embedded derivative element is not always evident. In order to achieve more certainty in this respect, criteria for identifying such elements should be laid down.

  

(13) Conformemente alla direttiva 85/611/CEE, le tecniche e gli strumenti relativi ai valori mobiliari o agli strumenti del mercato monetario impiegati ai fini di una gestione efficace del portafoglio non rientrano nelle definizioni di valori mobiliari o di strumenti del mercato monetario. Per chiarire i confini di queste definizioni è necessario stabilire i criteri per identificare le operazioni che rientrerebbero tra tali tecniche e strumenti. È altresì necessario ricordare che tali tecniche e strumenti devono essere intesi in modo coerente con gli altri oblighi di un OICVM, in particolare per quanto riguarda il suo profilo di rischio. In altri termini devono essere conformi alle regole fissate dalla direttiva 85/611/CEE sulla gestione del rischio e sulla diversificazione del rischio, nonché alle sue restrizioni in materia di vendite allo scoperto e di assunzione di prestiti.

  

(13) Pursuant to Directive 85/611/EEC, techniques and instruments relating to transferable securities or money market instruments for the purpose of efficient portfolio management do not fall under the definitions of transferable securities and money market instruments. To clarify the boundaries of those definitions it is necessary to set out criteria to identify the transactions which would fall under those techniques and instruments. It is also necessary to recall that those techniques and instruments have to be understood in coherence with the other obligations of a UCITS, particularly as regards its risk profile. That is to say, they must be consistent with the rules laid down by Directive 85/611/EEC on risk management and on risk diversification, as well as with its restrictions on short sales and borrowing.

  

(14) La direttiva 85/611/CEE stabilisce i criteri per definire gli OICVM che riproducono indici obbligazionari o azionari. Gli OICVM che soddisfano tali criteri sono soggetti ad un trattamento più flessibile per quanto concerne i limiti di concentrazione per emittente. È pertanto necessario che tali criteri siano compresi chiaramente e applicati in modo uniforme in tutti gli Stati membri. A tal fine occorre chiarire maggiormente se un OICVM possa essere considerato come un OICVM che riproduce un indice e pertanto creare maggiore certezza in merito alle condizioni che giustificano il trattamento preferenziale degli OICVM che riproducono indici.

  

(14) Directive 85/611/EEC sets out criteria to define UCITS which replicate bond or share indices. UCITS which comply with those criteria are subject to a more flexible treatment as regards issuer concentration limits. It is therefore necessary to develop a clear understanding of those criteria and to ensure their uniform application in all Member States. That entails giving further clarification as to whether a UCITS can be considered to be an index-replicating UCITS, and thus more certainty about the conditions which justify the preferential treatment of index-replicating UCITS.

  

(15) Il Comitato delle autorità europee di regolamentazione dei valori mobiliari (CESR) è stato consultato per un parere tecnico.

  

(15) The Committee of European Securities Regulators has been consulted for technical advice.

  

(16) Le misure previste nella presente direttiva sono conformi al parere del Comitato europeo dei valori mobiliari (ESC),

  

(16) The measures provided for in this Directive are in accordance with the opinion of the European Securities Committee,

  

HA ADOTTATO LA PRESENTE DIRETTIVA:

  

HAS ADOPTED THIS DIRECTIVE:

  

Articolo 1

  

Article 1

  

Oggetto

  

Subject matter

  

La presente direttiva stabilisce regole che chiariscono i seguenti termini, al fine di garantirne l’applicazione uniforme:

  

This Directive lays down rules clarifying, for the purposes of their uniform application, the following terms:

  

1) valori mobiliari, quali definiti all’articolo 1, paragrafo 8, della direttiva 85/611/CEE;

  

1. transferable securities, as defined in Article 1(8) of Directive 85/611/EEC;

  

2) strumenti del mercato monetario, quali definiti all’articolo 1, paragrafo 9, della direttiva 85/611/CEE;

  

2. money market instruments, as defined in Article 1(9) of Directive 85/611/EEC;

  

3) attività finanziarie liquide, di cui alla definizione di OICVM contenuta all’articolo 1, paragrafo 2, della direttiva 85/611/CEE, per quanto riguarda gli strumenti finanziari derivati;

  

3. liquid financial assets, as referred to in the definition of UCITS laid down in Article 1(2) of Directive 85/611/EEC, with respect to financial derivative instruments;

  

4) valori mobiliari e strumenti del mercato monetario che incorporano uno strumento derivato, di cui all’articolo 21, paragrafo 3, quarto comma, della direttiva 85/611/CEE;

  

4. transferable securities and money market instruments embedding derivatives, as referred to in the fourth subparagraph of Article 21(3) of Directive 85/611/EEC;

  

5) tecniche e strumenti impiegati in vista della buona gestione del portafoglio, di cui all’articolo 21, paragrafo 2, della direttiva 85/611/CEE;

  

5. techniques and instruments for the purpose of efficient portfolio management, as referred to in Article 21(2) of Directive 85/611/EEC;

  

6) OICVM che riproducono indici, di cui all’articolo 22 bis, paragrafo 1, della direttiva 85/611/CEE.

  

6. index-replicating UCITS, as referred to in Article 22a(1) of Directive 85/611/EEC.

  

Articolo 2

  

Article 2

  

Articolo 1, paragrafo 8, della direttiva 85/611/CEEValori mobiliari

  

Article 1(8) of Directive 85/611/EECTransferable securities

  

1. Il riferimento ai valori mobiliari di cui all’articolo 1, paragrafo 8, della direttiva 85/611/CEE è inteso come riferimento agli strumenti finanziari che soddisfano i criteri seguenti:

  

1. The reference in Article 1(8) of Directive 85/611/EEC to transferable securities shall be understood as a reference to financial instruments which fulfil the following criteria:

  

a) la perdita potenziale che l’OICVM può sostenere in relazione alla detenzione di tali strumenti è essere limitata all’importo per loro pagato;

  

(a) the potential loss which the UCITS may incur with respect to holding those instruments is limited to the amount paid for them;

  

b) la loro liquidità non mette a repentaglio la capacità dell’OICVM di rispettare l’articolo 37 della direttiva 85/611/CEE;

  

(b) their liquidity does not compromise the ability of the UCITS to comply with Article 37 of Directive 85/611/EEC;

  

c) è disponibile per tali strumenti una valutazione affidabile del tipo seguente:

  

(c) reliable valuation is available for them as follows:

  

i) nel caso dei valori mobiliari ammessi o negoziati su un mercato regolamentato di cui all’articolo 19, paragrafo 1, lettere da a) a d), della direttiva 85/611/CEE, prezzi accurati, affidabili e regolari che siano prezzi di mercato o prezzi messi a disposizione da sistemi di valutazione indipendenti dagli emittenti;

  

(i) in the case of securities admitted to or dealt in on a regulated market as referred to in points (a) to (d) of Article 19(1) of Directive 85/611/EEC, in the form of accurate, reliable and regular prices which are either market prices or prices made available by valuation systems independent from issuers;

  

ii) in caso di altri valori mobiliari di cui all’articolo 19, paragrafo 2, della direttiva 85/611/CEE, una valutazione periodica basata sulle informazioni provenienti dall’emittente del valore mobiliare o su ricerche specializzate in materia di investimenti;

  

(ii) in the case of other securities as referred to in Article 19(2) of Directive 85/611/EEC, in the form of a valuation on a periodic basis which is derived from information from the issuer of the security or from competent investment research;

  

d) sono disponibili per tali strumenti informazioni appropriate del tipo seguente:

  

(d) appropriate information is available for them as follows:

  

i) nel caso dei valori mobiliari ammessi o negoziati su un mercato regolamentato di cui all’articolo 19, paragrafo 1, lettere da a) a d), della direttiva 85/611/CEE, informazioni, comunicate al mercato, regolari, accurate e complete sul valore mobiliare o, laddove rilevante, sul portafoglio del valore mobiliare;

  

(i) in the case of securities admitted to or dealt in on a regulated market as referred to in points (a) to (d) of Article 19(1) of Directive 85/611/EEC, in the form of regular, accurate and comprehensive information to the market on the security or, where relevant, on the portfolio of the security;

  

ii) in caso di altri valori mobiliari di cui all’articolo 19, paragrafo 2, della direttiva 85/611/CEE, informazioni, comunicate all’OICVM, regolari e accurate sul valore mobiliare o, laddove rilevante, sul portafoglio del valore mobiliare;

  

(ii) in the case of other securities as referred to in Article 19(2) of Directive 85/611/EEC, in the form of regular and accurate information to the UCITS on the security or, where relevant, on the portfolio of the security;

  

e) sono negoziabili;

  

(e) they are negotiable;

  

f) la loro acquisizione è coerente con gli obiettivi e/o la politica di investimento dell’OICVM in applicazione della direttiva 85/611/CEE;

  

(f) their acquisition is consistent with the investment objectives or the investment policy, or both, of the UCITS pursuant to Directive 85/611/EEC;

  

g) i loro rischi sono adeguatamente controllati dal processo di gestione del rischio dell’OICVM.

  

(g) their risks are adequately captured by the risk management process of the UCITS.

  

Ai fini delle lettere b) ed e) del primo comma, a meno che l’OICVM non disponga di informazioni che inducano ad una valutazione diversa, gli strumenti finanziari che sono ammessi o negoziati su un mercato regolamentato conformemente all’articolo 19, paragrafo 1, lettere a), b) o c), della direttiva 85/611/CEE sono considerati non atti a mettere a repentaglio la capacità dell’OICVM di rispettare l’articolo 37 della direttiva 85/611/CEE e sono altresì considerati negoziabili.

  

For the purposes of points (b) and (e) of the first subparagraph, and unless there is information available to the UCITS that would lead to a different determination, financial instruments which are admitted or dealt in on a regulated market in accordance with points (a), (b) or (c) of Article 19(1) of Directive 85/611/EEC shall be presumed not to compromise the ability of the UCITS to comply with Article 37 of Directive 85/611/EEC and shall also be presumed to be negotiable.

  

2. I valori mobiliari di cui all’articolo 1, paragrafo 8, della direttiva 85/611/CEE includono:

  

2. Transferable securities as referred to in Article 1(8) of Directive 85/611/EEC shall be taken to include the following:

  

a) le quote di fondi chiusi costituiti in forma di società di investimento o di "unit trust", purché:

  

(a) units in closed end funds constituted as investment companies or as unit trusts which fulfil the following criteria:

  

i) rispondano ai criteri di cui al paragrafo 1;

  

(i) they fulfil the criteria set out in paragraph 1;

  

ii) siano soggetti ai meccanismi di governo societario applicati alle società;

  

(ii) they are subject to corporate governance mechanisms applied to companies;

  

iii) quando un’attività di gestione del patrimonio è svolta da un’altra entità per conto del fondo chiuso, tale entità sia soggetta alla regolamentazione nazionale per la protezione degli investitori;

  

(iii) where asset management activity is carried out by another entity on behalf of the closed end fund, that entity is subject to national regulation for the purpose of investor protection;

  

b) le quote di fondi chiusi costituiti in forma contrattuale, purché:

  

(b) units in closed end funds constituted under the law of contract which fulfil the following criteria:

  

i) rispondano ai criteri di cui al paragrafo 1;

  

(i) they fulfil the criteria set out in paragraph 1;

  

ii) siano soggetti a meccanismi di governo societario equivalenti a quelli applicati alle società di cui alla lettera a), punto ii);

  

(ii) they are subject to corporate governance mechanisms equivalent to those applied to companies as referred to in point (a)(ii);

  

iii) siano gestiti da un’entità soggetta alla regolamentazione nazionale per la protezione degli investitori;

  

(iii) they are managed by an entity which is subject to national regulation for the purpose of investor protection;

  

c) gli strumenti finanziari, purché:

  

(c) financial instruments which fulfil the following criteria:

  

i) rispondano ai criteri di cui al paragrafo 1;

  

(i) they fulfil the criteria set out in paragraph 1;

  

ii) siano strumenti che cartolarizzano un portafoglio di altre attività, o che sono collegati al rendimento di altre attività, che possono differire da quelle di cui all’articolo 19, paragrafo 1, della direttiva 85/611/CEE.

  

(ii) they are backed by, or linked to the performance of, other assets, which may differ from those referred to in Article 19(1) of Directive 85/611/EEC.

  

3. Quando uno strumento finanziario di cui al paragrafo 2, lettera c), contiene un elemento derivato incorporato, di cui all’articolo 10 della presente direttiva, si applicano a tale elemento gli obblighi di cui all’articolo 21 della direttiva 85/611/CEE.

  

3. Where a financial instrument covered by point (c) of paragraph 2 contains an embedded derivative component as referred to in Article 10 of this Directive, the requirements of Article 21 of Directive 85/611/EEC shall apply to that component.

  

Articolo 3

  

Article 3

  

Articolo 1, paragrafo 9, della direttiva 85/611/CEEStrumenti normalmente negoziati sul mercato monetario

  

Article 1(9) of Directive 85/611/EECInstruments normally dealt in on the money market

  

1. Il riferimento agli strumenti del mercato monetario di cui all’articolo 1, paragrafo 9, della direttiva 85/611/CEE è inteso come riferimento ai seguenti tipi di strumenti:

  

1. The reference in Article 1(9) of Directive 85/611/EEC to money market instruments as instruments shall be understood as a reference to the following:

  

a) strumenti finanziari ammessi alla negoziazione o negoziati su un mercato regolamentato, conformemente all’articolo 19, paragrafo 1, lettere a), b) e c), della direttiva 85/611/CEE;

  

(a) financial instruments which are admitted to trading or dealt in on a regulated market in accordance with points (a), (b) and (c) of Article 19(1) of Directive 85/611/EEC;

  

b) strumenti finanziari che non sono ammessi alla negoziazione.

  

(b) financial instruments which are not admitted to trading.

  

2. Il riferimento di cui all’articolo 1, paragrafo 9, della direttiva 85/611/CEE agli strumenti del mercato monetario in quanto strumenti normalmente negoziati sul mercato monetario è inteso come riferimento agli strumenti finanziari che soddisfano uno dei criteri seguenti:

  

2. The reference in Article 1(9) of Directive 85/611/EEC to money market instruments as instruments normally dealt in on the money market shall be understood as a reference to financial instruments which fulfil one of the following criteria:

  

a) avere una durata massima di 397 giorni all’emissione;

  

(a) they have a maturity at issuance of up to and including 397 days;

  

b) avere una durata residua massima di 397 giorni;

  

(b) they have a residual maturity of up to and including 397 days;

  

c) essere soggetti a rettifiche periodiche del rendimento, in linea con le condizioni del mercato monetario, almeno ogni 397 giorni;

  

(c) they undergo regular yield adjustments in line with money market conditions at least every 397 days;

  

d) il loro profilo di rischio, compresi il rischio di credito e il rischio di tasso di interesse, corrisponde a quello degli strumenti finanziari che hanno una durata quale prevista ai punti a) o b) o sono soggetti alle rettifiche di rendimento quali previste al punto c).

  

(d) their risk profile, including credit and interest rate risks, corresponds to that of financial instruments which have a maturity as referred to in points (a) or (b), or are subject to a yield adjustment as referred to in point (c).

  

Articolo 4

  

Article 4

  

Articolo 1, paragrafo 9, della direttiva 85/611/CEEStrumenti liquidi con un valore determinabile accuratamente in qualunque momento

  

Article 1(9) of Directive 85/611/EECLiquid instruments with a value which can be accurately determined at any time

  

1. Il riferimento di cui all’articolo 1, paragrafo 9, della direttiva 85/611/CEE agli strumenti del mercato monetario in quanto strumenti liquidi è inteso come riferimento agli strumenti finanziari che possono essere venduti a costo limitato in un periodo di tempo relativamente breve, tenuto conto dell’obbligo dell’OICVM di riacquistare o rimborsare le sue quote a richiesta del partecipante.

  

1. The reference in Article 1(9) of Directive 85/611/EEC to money market instruments as instruments which are liquid shall be understood as a reference to financial instruments which can be sold at limited cost in an adequately short time frame, taking into account the obligation of the UCITS to repurchase or redeem its units at the request of any unit holder.

  

2. Il riferimento di cui all’articolo 1, paragrafo 9, della direttiva 85/611/CEE agli strumenti del mercato monetario quali strumenti il cui valore sia determinabile accuratamente in qualunque momento è inteso come riferimento agli strumenti finanziari per i quali siano disponibili sistemi di valutazione accurati ed affidabili, che soddisfino i criteri seguenti:

  

2. The reference in Article 1(9) of Directive 85/611/EEC to money market instruments as instruments which have a value which can be accurately determined at any time shall be understood as a reference to financial instruments for which accurate and reliable valuations systems, which fulfil the following criteria, are available:

  

a) consentire agli OICVM di calcolare un valore dell’attivo netto che sia conforme al valore al quale lo strumento finanziario detenuto nel portafoglio possa essere scambiato tra parti consapevoli e disponibili ad eseguire l’operazione a condizioni di mercato;

  

(a) they enable the UCITS to calculate a net asset value in accordance with the value at which the financial instrument held in the portfolio could be exchanged between knowledgeable willing parties in an arm’s length transaction;

  

b) essere basati su dati del mercato o su modelli di valutazione, compresi i sistemi basati sui costi ammortizzati.

  

(b) they are based either on market data or on valuation models including systems based on amortised costs.

  

3. I criteri di cui ai paragrafi 1 e 2 sono considerati soddisfatti nel caso di strumenti finanziari che sono normalmente negoziati sul mercato monetario ai fini dell’articolo 1, paragrafo 9, della direttiva 85/611/CEE e che sono ammessi o negoziati su un mercato regolamentato conformemente all’articolo 19, paragrafo 1, lettere a), b) o c), a meno che l’OICVM non disponga di informazioni che inducano ad una valutazione diversa.

  

3. The criteria referred to in paragraphs 1 and 2 shall be presumed to be fulfilled in the case of financial instruments which are normally dealt in on the money market for the purposes of Article 1(9) of Directive 85/611/EEC and which are admitted to, or dealt in on, a regulated market in accordance with points (a), (b) or (c) of Article 19(1) thereof, unless there is information available to the UCITS that would lead to a different determination.

  

Articolo 5

  

Article 5

  

Articolo 19, paragrafo 1, lettera h), della direttiva 85/611/CEEStrumenti la cui emissione o il cui emittente sono regolamentati ai fini della protezione degli investitori e dei risparmi

  

Article 19(1)(h) of Directive 85/611/EECInstruments of which the issue or issuer is regulated for the purpose of protecting investors and savings

  

1. Il riferimento, di cui all’articolo 19, paragrafo 1, lettera h), della direttiva 85/611/CEE, agli strumenti del mercato monetario diversi da quelli negoziati su un mercato regolamentato, la cui emissione o il cui emittente sono di per sé regolamentati ai fini della protezione degli investitori e dei risparmi, è inteso come riferimento agli strumenti finanziari che soddisfano i criteri seguenti:

  

1. The reference in Article 19(1)(h) of Directive 85/611/EEC to money market instruments, other than those dealt in on a regulated market, of which the issue or the issuer is itself regulated for the purpose of protecting investors and savings, shall be understood as a reference to financial instruments which fulfil the following criteria:

  

a) rispondere a uno dei criteri di cui all’articolo 3, paragrafo 2, e tutti i criteri di cui all’articolo 4, paragrafi 1 e 2;

  

(a) they fulfil one of the criteria set out in Article 3(2) and all the criteria set out in Article 4(1) and (2);

  

b) essere disponibili per tali strumenti informazioni appropriate, comprese informazioni che consentano una valutazione appropriata dei rischi di credito connessi agli investimenti in tali strumenti, tenendo conto dei paragrafi 2, 3 e 4 del presente articolo;

  

(b) appropriate information is available for them, including information which allows an appropriate assessment of the credit risks related to the investment in such instruments, taking into account paragraphs 2, 3 and 4 of this Article;

  

c) essere liberamente trasferibili.

  

(c) they are freely transferable.

  

2. Per gli strumenti del mercato monetario di cui all’articolo 19, paragrafo 1, lettera h), secondo e quarto trattino, della direttiva 85/611/CEE o che sono emessi da un’amministrazione locale o regionale di uno Stato membro o da un organismo pubblico internazionale ma non sono garantiti da uno Stato membro o, nel caso di uno Stato membro che è uno Stato federale, da uno dei membri che fanno parte della federazione, per informazioni appropriate di cui al paragrafo 1, lettera b), del presente articolo si intende quanto segue:

  

2. For money market instruments covered by the second and the fourth indents of Article 19(1)(h) of Directive 85/611/EEC, or for those which are issued by a local or regional authority of a Member State or by a public international body but are not guaranteed by a Member State or, in the case of a federal State which is a Member State, by one of the members making up the federation, appropriate information as referred to in point (b) of paragraph 1 of this Article shall consist in the following:

  

a) le informazioni sull’emissione o programma di emissione e sulla situazione giuridica e finanziaria dell’emittente prima dell’emissione dello strumento del mercato monetario;

  

(a) information on both the issue or the issuance programme and the legal and financial situation of the issuer prior to the issue of the money market instrument;

  

b) l’aggiornamento delle informazioni di cui alla lettera a) su base periodica e ogniqualvolta si verifichi un evento significativo;

  

(b) updates of the information referred to in point (a) on a regular basis and whenever a significant event occurs;

  

c) le informazioni di cui alla lettera a), verificate da parte di terzi adeguatamente qualificati non soggetti alle istruzioni dell’emittente;

  

(c) the information referred to in point (a), verified by appropriately qualified third parties not subject to instructions from the issuer;

  

d) affidabili statistiche disponibili sull’emissione o sul programma di emissione.

  

(d) available and reliable statistics on the issue or the issuance programme.

  

3. Per gli strumenti del mercato monetario di cui all’articolo 19, paragrafo 1, lettera h), terzo trattino, della direttiva 85/611/CEE, per informazioni appropriate di cui al paragrafo 1, lettera b), del presente articolo si intende quanto segue:

  

3. For money market instruments covered by the third indent of Article 19(1)(h) of Directive 85/611/EEC, appropriate information as referred to in point (b) of paragraph 1 of this Article shall consist in the following:

  

a) le informazioni sull’emissione o sul programma di emissione o sulla situazione giuridica e finanziaria dell’emittente prima dell’emissione dello strumento del mercato monetario;

  

(a) information on the issue or the issuance programme or on the legal and financial situation of the issuer prior to the issue of the money market instrument;

  

b) l’aggiornamento delle informazioni di cui alla lettera a) su base periodica e ogniqualvolta si verifichi un evento significativo;

  

(b) updates of the information referred to in point (a) on a regular basis and whenever a significant event occurs;

  

c) affidabili statistiche disponibili sull’emissione o sul programma di emissione o di altri dati che consentano una valutazione appropriata dei rischi di credito connessi agli investimenti in tali strumenti.

  

(c) available and reliable statistics on the issue or the issuance programme or other data enabling an appropriate assessment of the credit risks related to the investment in such instruments.

  

4. Per tutti gli strumenti del mercato monetario di cui all’articolo 19, paragrafo 1, lettera h), primo trattino, della direttiva 85/611/CEE, ad eccezione di quelli di cui al paragrafo 2 del presente articolo e di quelli emessi dalla Banca centrale europea o dalla banca centrale di uno Stato membro, per informazioni appropriate di cui al paragrafo 1, lettera b), del presente articolo si intendono le informazioni sull’emissione o sul programma di emissione o sulla situazione giuridica e finanziaria dell’emittente prima dell’emissione dello strumento del mercato monetario.

  

4. For all money market instruments covered by the first indent of Article 19(1)(h) of Directive 85/611/EEC except those referred to in paragraph 2 of this Article and those issued by the European Central Bank or by a central bank from a Member State, appropriate information as referred to in point (b) of paragraph 1 of this Article shall consist in information on the issue or the issuance programme or on the legal and financial situation of the issuer prior to the issue of the money market instrument.

  

Articolo 6

  

Article 6

  

Articolo 19, paragrafo 1, lettera h), della direttiva 85/611/CEEIstituto che è soggetto e si conforma a norme prudenziali considerate dalle autorità competenti almeno altrettanto rigorose di quelle previste dal diritto comunitario

  

Article 19(1)(h) of Directive 85/611/EECEstablishment which is subject to and complies with prudential rules considered by the competent authorities to be at least as stringent as those laid down by Community law

  

Il riferimento, di cui all’articolo 19, paragrafo 1, lettera h), terzo trattino, della direttiva 85/611/CEE, ad un istituto che è soggetto e si conforma a norme prudenziali considerate dalle autorità competenti almeno altrettanto rigorose di quelle previste dal diritto comunitario è inteso come riferimento ad un emittente che è soggetto e si conforma a norme prudenziali e soddisfa uno dei criteri seguenti:

  

The reference in the third indent of Article 19(1)(h) of Directive 85/611/EEC to an establishment which is subject to and complies with prudential rules considered by the competent authorities to be at least as stringent as those laid down by Community law shall be understood as a reference to an issuer which is subject to and complies with prudential rules and fulfils one of the following criteria:

  

1) ha sede nello Spazio economico europeo;

  

1. it is located in the European Economic Area;

  

2) ha sede in uno dei paesi dell’OCSE appartenenti al gruppo dei Dieci;

  

2. it is located in the OECD countries belonging to the Group of Ten;

  

3) il suo rating non è inferiore a "investment grade";

  

3. it has at least investment grade rating;

  

4) è dimostrabile sulla base di un’analisi approfondita dell’emittente che le norme prudenziali applicabili a tale emittente siano almeno altrettanto rigorose di quelle previste dal diritto comunitario.

  

4. it can be demonstrated on the basis of an in-depth analysis of the issuer that the prudential rules applicable to that issuer are at least as stringent as those laid down by Community law.

  

Articolo 7

  

Article 7

  

Articolo 19, paragrafo 1, lettera h), della direttiva 85/611/CEEVeicoli di cartolarizzazione che usufruiscono di una "liquidity line" bancaria

  

Article 19(1)(h) of Directive 85/611/EECSecuritisation vehicles which benefit from a banking liquidity line

  

1. Il riferimento di cui all’articolo 19, paragrafo 1, lettera h), quarto trattino, della direttiva 85/611/CEE ai veicoli di cartolarizzazione è inteso come riferimento a strutture aventi forma societaria, di trust o contrattuale, costituite a fini di operazioni di cartolarizzazione.

  

1. The reference in the fourth indent of Article 19(1)(h) of Directive 85/611/EEC to securitisation vehicles shall be understood as a reference to structures, whether in corporate, trust or contractual form, set up for the purpose of securitisation operations.

  

2. Il riferimento di cui all’articolo 19, paragrafo 1, lettera h), quarto trattino, della direttiva 85/611/CEE ad una "liquidity line" bancaria è inteso come riferimento ad una linea di credito bancaria garantita da un ente finanziario che a sua volta ottempera all’articolo 19, paragrafo 1, lettera h), terzo trattino, della direttiva 85/611/CEE.

  

2. The reference in the fourth indent of Article 19(1)(h) of Directive 85/611/EEC to banking liquidity lines shall be understood as a reference to banking facilities secured by a financial institution which itself complies with the third indent of Article 19(1)(h) of Directive 85/611/EEC.

  

Articolo 8

  

Article 8

  

Articolo 1, paragrafo 2, e articolo 19, paragrafo 1, lettera g), della direttiva 85/611/CEEAttività finanziarie liquide con riferimento agli strumenti finanziari derivati

  

Articles 1(2) and 19(1)(g) of Directive 85/611/EECLiquid financial assets with respect to financial derivative instruments

  

1. Il riferimento alle attività finanziarie liquide di cui all’articolo 1, paragrafo 2, della direttiva 85/611/CEE è inteso, rispetto agli strumenti finanziari derivati, come riferimento agli strumenti finanziari derivati, purché:

  

1. The reference in Article 1(2) of Directive 85/611/EEC to liquid financial assets shall be understood, with respect to financial derivative instruments, as a reference to financial derivative instruments which fulfil the following criteria:

  

a) il loro sottostante sia costituito da uno o più dei seguenti elementi:

  

(a) their underlyings consist in one or more of the following:

  

i) attività incluse nell’elenco di cui all’articolo 19, paragrafo 1, della direttiva 85/611/CEE, compresi gli strumenti finanziari che presentano una o diverse caratteristiche di tali attività;

  

(i) assets as listed in Article 19(1) of Directive 85/611/EEC including financial instruments having one or several characteristics of those assets;

  

ii) tassi d’interesse;

  

(ii) interest rates;

  

iii) tassi di cambio o valute;

  

(iii) foreign exchange rates or currencies;

  

iv) indici finanziari;

  

(iv) financial indices;

  

b) nel caso degli strumenti derivati negoziati fuori mercato (OTC), essi rispondano alle condizioni di cui all’articolo 19, paragrafo 1, lettera g), secondo e terzo trattino, della direttiva 85/611/CEE.

  

(b) in the case of OTC derivatives, they comply with the conditions set out in the second and third indents of Article 19(1)(g) of Directive 85/611/EEC.

  

2. Gli strumenti finanziari derivati di cui all’articolo 19, paragrafo 1, lettera g), della direttiva 85/611/CEE includono gli strumenti che soddisfano i criteri seguenti:

  

2. Financial derivative instruments as referred to in Article 19(1)(g) of Directive 85/611/EEC shall be taken to include instruments which fulfil the following criteria:

  

a) consentire il trasferimento del rischio di credito di un’attività di cui al paragrafo 1, lettera a), del presente articolo, indipendentemente dagli altri rischi connessi a tale attività;

  

(a) they allow the transfer of the credit risk of an asset as referred to in point (a) of paragraph 1 of this Article independently from the other risks associated with that asset;

  

b) non dare luogo alla consegna o al trasferimento, anche sotto forma di contante, di attività diverse da quelle di cui all’articolo 19, paragrafi 1 e 2, della direttiva 85/611/CEE;

  

(b) they do not result in the delivery or in the transfer, including in the form of cash, of assets other than those referred to in Article 19(1) and (2) of Directive 85/611/EEC;

  

c) soddisfare i criteri per gli strumenti derivati negoziati fuori mercato (OTC) di cui all’articolo 19, paragrafo 1, lettera g), secondo e terzo trattino, della direttiva 85/611/CEE e ai paragrafi 3 e 4 del presente articolo;

  

(c) they comply with the criteria for OTC-derivatives laid down in the second and third indents of Article 19(1)(g) of Directive 85/611/EEC and in paragraphs 3 and 4 of this Article;

  

d) i loro rischi sono adeguatamente controllati dal processo di gestione del rischio dell’OICVM e dai suoi meccanismi di controllo interno in caso di rischi di asimmetria delle informazioni tra l’OICVM e la controparte dello strumento derivato su crediti, dovuta al potenziale accesso della controparte a informazioni non pubbliche su imprese le cui attività sono utilizzate come sottostante dagli strumenti derivati su crediti;

  

(d) their risks are adequately captured by the risk management process of the UCITS, and by its internal control mechanisms in the case of risks of asymmetry of information between the UCITS and the counterparty to the credit derivative resulting from potential access of the counterparty to non-public information on firms the assets of which are used as underlyings by credit derivatives.

  

3. Ai fini dell’articolo 19, paragrafo 1, lettera g), terzo trattino, della direttiva 85/611/CEE, il riferimento al valore equo è inteso come riferimento all’importo per il quale un’attività può essere scambiata o una passività regolata tra parti consapevoli e disponibili in un’operazione a condizioni di mercato.

  

3. For the purposes of the third indent of Article 19(1)(g) of Directive 85/611/EEC, the reference to fair value shall be understood as a reference to the amount for which an asset could be exchanged, or a liability settled, between knowledgeable, willing parties in an arm’s length transaction.

  

4. Ai fini dell’articolo 19, paragrafo 1, lettera g), terzo trattino, della direttiva 85/611/CEE, il riferimento ad una valutazione affidabile e verificabile è inteso come riferimento ad una valutazione ad opera dell’OICVM corrispondente al valore equo di cui al paragrafo 3 del presente articolo, che non si basa soltanto sulle quotazioni di mercato fornite dalla controparte, purché:

  

4. For the purposes of the third indent of Article 19(1)(g) of Directive 85/611/EEC, the reference to reliable and verifiable valuation shall be understood as a reference to a valuation, by the UCITS, corresponding to the fair value as referred to in paragraph 3 of this Article, which does not rely only on market quotations by the counterparty and which fulfils the following criteria:

  

a) la base per la valutazione sia un valore di mercato aggiornato affidabile dello strumento o, se tale valore non è disponibile, un modello di calcolo del prezzo che utilizzi una metodologia riconosciuta come adeguata;

  

(a) the basis for the valuation is either a reliable up-to-date market value of the instrument, or, if such a value is not available, a pricing model using an adequate recognised methodology;

  

b) la verifica della valutazione sia compiuta da uno dei seguenti soggetti:

  

(b) verification of the valuation is carried out by one of the following:

  

i) un soggetto terzo che sia indipendente dalla controparte dello strumento derivato negoziato fuori mercato (OTC), con frequenza adeguata ed in modo tale che l’OICVM sia in grado di controllarla;

  

(i) an appropriate third party which is independent from the counterparty of the OTC-derivative, at an adequate frequency and in such a way that the UCITS is able to check it;

  

ii) un’unità all’interno dell’OICVM che sia indipendente dal dipartimento incaricato della gestione delle attività e che sia adeguatamente attrezzata per tale compito.

  

(ii) a unit within the UCITS which is independent from the department in charge of managing the assets and which is adequately equipped for such purpose.

  

5. Il riferimento di cui all’articolo 1, paragrafo 2, e all’articolo 19, paragrafo 1, lettera g), della direttiva 85/611/CEE alle attività finanziarie liquide esclude gli strumenti derivati su merci.

  

5. The reference in Articles 1(2) and 19(1)(g) of Directive 85/611/EEC to liquid financial assets shall be understood as excluding derivatives on commodities.

  

Articolo 9

  

Article 9

  

Articolo 19, paragrafo 1, lettera g), della direttiva 85/611/CEEIndici finanziari

  

Article 19(1)(g) of Directive 85/611/EECFinancial indices

  

1. Il riferimento agli indici finanziari di cui all’articolo 19, paragrafo 1, lettera g), della direttiva 85/611/CEE è inteso come riferimento agli indici che soddisfano i criteri seguenti:

  

1. The reference in point (g) of Article 19(1) of Directive 85/611/EEC to financial indices shall be understood as a reference to indices which fulfil the following criteria:

  

a) essere sufficientemente diversificati, nel senso che:

  

(a) they are sufficiently diversified, in that the following criteria are fulfilled:

  

i) l’indice è composto in modo tale che le oscillazioni dei prezzi o le attività di negoziazione riguardanti un componente non influenzino indebitamente il rendimento dell’intero indice;

  

(i) the index is composed in such a way that price movements or trading activities regarding one component do not unduly influence the performance of the whole index;

  

ii) quando l’indice è composto da attività di cui all’articolo 19, paragrafo 1, della direttiva 85/611/CEE, la sua composizione è quanto meno diversificata conformemente all’articolo 22 bis di tale direttiva;

  

(ii) where the index is composed of assets referred to in Article 19(1) of Directive 85/611/EEC, its composition is at least diversified in accordance with Article 22a of that Directive;

  

iii) quando l’indice è composto da attività diverse da quelle di cui all’articolo 19, paragrafo 1, della direttiva 85/611/CEE, la sua composizione è diversificata in modo equivalente a quello previsto dall’articolo 22 bis di tale direttiva;

  

(iii) where the index is composed of assets other than those referred to in Article 19(1) of Directive 85/611/EEC, it is diversified in a way which is equivalent to that provided for in Article 22a of that Directive;

  

b) rappresentano un parametro di riferimento adeguato per il mercato al quale si riferiscono, nel senso che sono soddisfatti i criteri seguenti:

  

(b) they represent an adequate benchmark for the market to which they refer, in that the following criteria are fulfilled:

  

i) l’indice misura il rendimento di un gruppo rappresentativo di sottostanti in modo rilevante e appropriato;

  

(i) the index measures the performance of a representative group of underlyings in a relevant and appropriate way;

  

ii) l’indice è rivisto o riequilibrato periodicamente per assicurare che continui a riflettere i mercati ai quali si riferisce in base a criteri che siano pubblicamente disponibili;

  

(ii) the index is revised or rebalanced periodically to ensure that it continues to reflect the markets to which it refers following criteria which are publicly available;

  

iii) i sottostanti sono sufficientemente liquidi, in modo che gli utenti possano riprodurre l’indice, se necessario;

  

(iii) the underlyings are sufficiently liquid, which allows users to replicate the index, if necessary;

  

c) sono resi pubblici in modo adeguato, nel senso che sono soddisfatti i criteri seguenti:

  

(c) they are published in an appropriate manner, in that the following criteria are fulfilled:

  

i) il loro processo di pubblicazione è basato su procedure efficaci per raccogliere i prezzi e per calcolare e pubblicare successivamente il valore dell’indice, incluse le procedure di definizione dei prezzi dei componenti per i quali non è disponibile un prezzo di mercato;

  

(i) their publication process relies on sound procedures to collect prices and to calculate and to subsequently publish the index value, including pricing procedures for components where a market price is not available;

  

ii) sono fornite, su base ampia e tempestiva, informazioni rilevanti su questioni quali i metodi di calcolo, le metodologie di riequilibrio dell’indice, le variazioni dell’indice o eventuali difficoltà operative a fornire informazioni tempestive o accurate.

  

(ii) material information on matters such as index calculation, rebalancing methodologies, index changes or any operational difficulties in providing timely or accurate information is provided on a wide and timely basis.

  

2. Quando la composizione delle attività utilizzate come sottostanti dagli strumenti finanziari derivati di cui all’articolo 19, paragrafo 1, della direttiva 85/611/CEE non soddisfa i criteri di cui al paragrafo 1 del presente articolo, tali strumenti finanziari derivati sono considerati, quando soddisfano i criteri di cui all’articolo 8, paragrafo 1, della presente direttiva, strumenti finanziari derivati su una combinazione di attività di cui all’articolo 8, paragrafo 1, lettera a), punti i), ii) e iii).

  

2. Where the composition of assets which are used as underlyings by financial derivatives in accordance with Article 19(1) of Directive 85/611/EEC does not fulfil the criteria set out in paragraph 1 of this Article, those financial derivatives shall, where they comply with the criteria set out in Article 8(1) of this Directive, be regarded as financial derivatives on a combination of the assets referred to in points (i), (ii) and (iii) of Article 8(1)(a).

  

Articolo 10

  

Article 10

  

Articolo 21, paragrafo 3, quarto comma, della direttiva 85/611/CEEValori mobiliari e strumenti del mercato monetario che incorporano strumenti derivati

  

Article 21(3) of Directive 85/611/EEC, fourth subparagraphTransferable securities and money market instruments embedding derivatives

  

1. Il riferimento ai valori mobiliari che incorporano uno strumento derivato di cui all’articolo 21, paragrafo 3, quarto comma, della direttiva 85/611/CEE è inteso come riferimento agli strumenti finanziari che soddisfano i criteri di cui all’articolo 2, paragrafo 1, della presente direttiva e che contengono un elemento che soddisfi i criteri seguenti:

  

1. The reference in the fourth subparagraph of Article 21(3) of Directive 85/611/EEC to transferable securities embedding a derivative shall be understood as a reference to financial instruments which fulfil the criteria set out in Article 2(1) of this Directive and which contain a component which fulfils the following criteria:

  

a) in virtù di tale elemento una parte o la totalità dei flussi di cassa che altrimenti sarebbero resi necessari dal valore mobiliare che funge da contratto ospite può essere modificata in funzione di un determinato tasso di interesse, prezzo di uno strumento finanziario, tasso di cambio, indice di prezzi o di tassi, valutazione del merito di credito o indice di credito, o altra variabile e pertanto variare in modo analogo ad un derivato a sé stante;

  

(a) by virtue of that component some or all of the cash flows that otherwise would be required by the transferable security which functions as host contract can be modified according to a specified interest rate, financial instrument price, foreign exchange rate, index of prices or rates, credit rating or credit index, or other variable, and therefore vary in a way similar to a stand-alone derivative;

  

b) le sue caratteristiche economiche e i suoi rischi non sono strettamente correlati alle caratteristiche economiche e ai rischi del contratto ospite;

  

(b) its economic characteristics and risks are not closely related to the economic characteristics and risks of the host contract;

  

c) hanno un impatto significativo sul profilo di rischio e sul prezzo del valore mobiliare.

  

(c) it has a significant impact on the risk profile and pricing of the transferable security.

  

2. Gli strumenti del mercato monetario che soddisfano uno dei criteri di cui all’articolo 3, paragrafo 2, e tutti i criteri di cui all’articolo 4, paragrafi 1 e 2, e che contengono un elemento che soddisfa i criteri di cui al paragrafo 1 del presente articolo vengono considerati come strumenti del mercato monetario che incorporano un derivato.

  

2. Money market instruments which fulfil one of the criteria set out in Article 3(2) and all the criteria set out in Article 4(1) and (2) thereof and which contain a component which fulfils the criteria set out in paragraph 1 of this Article shall be regarded as money market instruments embedding a derivative.

  

3. Non si considera che un valore mobiliare o uno strumento del mercato monetario incorporino uno strumento derivato se contengono un elemento che è contrattualmente trasferibile indipendentemente dal valore mobiliare o dallo strumento del mercato monetario. Tale elemento viene considerato uno strumento finanziario separato.

  

3. A transferable security or a money market instrument shall not be regarded as embedding a derivative where it contains a component which is contractually transferable independently of the transferable security or the money market instrument. Such a component shall be deemed to be a separate financial instrument.

  

Articolo 11

  

Article 11

  

Articolo 21, paragrafo 2, della direttiva 85/611/CEETecniche e strumenti impiegati in vista della buona gestione del portafoglio

  

Article 21(2) of Directive 85/611/EECTechniques and instruments for the purpose of efficient portfolio management

  

1. Il riferimento di cui all’articolo 21, paragrafo 2, della direttiva 85/611/CEE a tecniche e strumenti che abbiano per oggetto valori mobiliari e che vengano impiegati in vista della buona gestione del portafoglio è inteso come riferimento a tecniche e strumenti che soddisfano i criteri seguenti:

  

1. The reference in Article 21(2) of Directive 85/611/EEC to techniques and instruments which relate to transferable securities and which are used for the purpose of efficient portfolio management shall be understood as a reference to techniques and instruments which fulfil the following criteria:

  

a) essere economicamente appropriati, nel senso che sono efficienti sul piano dei costi;

  

(a) they are economically appropriate in that they are realised in a cost-effective way;

  

b) essere impiegati per perseguire uno o più obiettivi seguenti:

  

(b) they are entered into for one or more of the following specific aims:

  

i) riduzione del rischio;

  

(i) reduction of risk;

  

ii) riduzione del costo;

  

(ii) reduction of cost;

  

iii) generazione di capitale o reddito aggiuntivo per l’OICVM con un livello di rischio coerente con il profilo di rischio dell’OICVM e le regole di diversificazione del rischio di cui all’articolo 22 della direttiva 85/611/CEE;

  

(iii) generation of additional capital or income for the UCITS with a level of risk which is consistent with the risk profile of the UCITS and the risk diversification rules laid down in Article 22 of Directive 85/611/EEC;

  

c) i loro rischi sono adeguatamente controllati dal processo di gestione del rischio dell’OICVM.

  

(c) their risks are adequately captured by the risk management process of the UCITS.

  

2. Le tecniche e gli strumenti che soddisfano i criteri di cui al paragrafo 1 e che hanno per oggetto strumenti del mercato monetario sono considerati come tecniche e strumenti aventi per oggetto strumenti del mercato monetario impiegati in vista della buona gestione del portafoglio di cui all’articolo 21, paragrafo 2, della direttiva 85/611/CEE.

  

2. Techniques and instruments which comply with the criteria set out in paragraph 1 and which relate to money market instruments shall be regarded as techniques and instruments relating to money market instruments for the purpose of efficient portfolio management as referred to in Article 21(2) of Directive 85/611/EEC.

  

Articolo 12

  

Article 12

  

Articolo 22 bis, paragrafo 1, della direttiva 85/611/CEEOICVM che riproducono indici

  

Article 22a(1) of Directive 85/611/EECIndex replicating UCITS

  

1. Il riferimento di cui all’articolo 22 bis, paragrafo 1, della direttiva 85/611/CEE alla riproduzione della composizione di un indice azionario od obbligazionario è inteso come riferimento alla riproduzione della composizione delle attività sottostanti dell’indice, compreso l’uso di strumenti derivati o di altre tecniche e strumenti di cui all’articolo 21, paragrafo 2, della direttiva 85/611/CEE e all’articolo 11 della presente direttiva.

  

1. The reference in Article 22a(1) of Directive 85/611/EEC to replicating the composition of a stock or debt securities index shall be understood as a reference to replication of the composition of the underlying assets of the index, including the use of derivatives or other techniques and instruments as referred to in Article 21(2) of Directive 85/611/EEC and Article 11 of this Directive.

  

2. Il riferimento di cui all’articolo 22 bis, paragrafo 1, primo trattino, della direttiva 85/611/CEE ad un indice la cui composizione sia sufficientemente diversificata è inteso come riferimento ad un indice che rispetta le regole di diversificazione del rischio di cui all’articolo 22 bis di tale direttiva.

  

2. The reference in the first indent of Article 22a(1) of Directive 85/611/EEC to an index whose composition is sufficiently diversified shall be understood as a reference to an index which complies with the risk diversification rules of Article 22a of that Directive.

  

3. Il riferimento di cui all’articolo 22 bis, paragrafo 1, secondo trattino, della direttiva 85/611/CEE ad un indice che rappresenti un parametro di riferimento adeguato è inteso come riferimento ad un indice il cui provider utilizzi una metodologia riconosciuta che in generale non determina l’esclusione di alcun emittente importante dal mercato al quale esso si riferisce.

  

3. The reference in the second indent of Article 22a(1) of Directive 85/611/EEC to an index which represents an adequate benchmark shall be understood as a reference to an index whose provider uses a recognised methodology which generally does not result in the exclusion of a major issuer of the market to which it refers.

  

4. Il riferimento di cui all’articolo 22 bis, paragrafo 1, terzo trattino, della direttiva 85/611/CEE ad un indice che sia reso pubblico in modo adeguato è inteso come riferimento ad un indice che soddisfi i criteri seguenti:

  

4. The reference in the third indent of Article 22a(1) of Directive 85/611/EEC to an index which is published in an appropriate manner shall be understood as a reference to an index which fulfils the following criteria:

  

a) è accessibile al pubblico;

  

(a) it is accessible to the public;

  

b) il provider dell’indice è indipendente dall’OICVM che riproduce l’indice.

  

(b) the index provider is independent from the index-replicating UCITS.

  

La lettera b) non vieta che i provider di indici e gli OICVM appartengano allo stesso gruppo economico, purché esistano disposizioni efficaci per la gestione dei conflitti di interesse.

  

Point (b) shall not preclude index providers and the UCITS forming part of the same economic group, provided that effective arrangements for the management of conflicts of interest are in place.

  

Articolo 13

  

Article 13

  

Attuazione

  

Transposition

  

1. Gli Stati membri adottano e pubblicano le disposizioni legislative, regolamentari e amministrative necessarie per conformarsi alla presente direttiva entro il 23 marzo 2008. Essi comunicano immediatamente alla Commissione il testo di tali disposizioni nonché una tavola di concordanza tra queste ultime e la presente direttiva.

  

1. Member States shall adopt and publish, by 23 March 2008 at the latest, the laws, regulations and administrative provisions necessary to comply with this Directive. They shall forthwith communicate to the Commission the text of those provisions and a correlation table between those provisions and this Directive.

  

Gli Stati membri applicano tali disposizioni a partire dal 23 luglio 2008.

  

They shall apply those provisions from 23 July 2008.

  

Quando gli Stati membri adottano tali disposizioni, queste contengono un riferimento alla presente direttiva o sono corredate di un siffatto riferimento all’atto della pubblicazione ufficiale. Le modalità del riferimento sono decise dagli Stati membri.

  

When Member States adopt those provisions, they shall contain a reference to this Directive or be accompanied by such a reference on the occasion of their official publication. Member States shall determine how such reference is to be made.

  

2. Gli Stati membri comunicano alla Commissione il testo delle disposizioni essenziali di diritto interno adottate nella materia disciplinata dalla presente direttiva.

  

2. Member States shall communicate to the Commission the text of the main provisions of national law which they adopt in the field covered by this Directive.

  

Articolo 14

  

Article 14

  

Entrata in vigore

  

Entry into force

  

La presente direttiva entra in vigore il terzo giorno successivo alla pubblicazione nella Gazzetta ufficiale dell’Unione europea.

  

This Directive shall enter into force on the third day following its publication in the Official Journal of the European Union.

  

Articolo 15

  

Article 15

  

Destinatari

  

Addressees

  

Gli Stati membri sono destinatari della presente direttiva.

  

This Directive is addressed to the Member States.

  

  

  

Fatto a Bruxelles, il 19 marzo 2007.

  

Done at Brussels, 19 March 2007.

  

Per la Commissione

  

For the Commission

  

Charlie McCreevy

  

Charlie McCreevy

  

Membro della Commissione

  

Member of the Commission

  

[1] GU L 375 del 31.12.1985, pag. 3. Direttiva modificata da ultimo dalla direttiva 2005/1/CE del Parlamento europeo e del Consiglio (GU L 79 del 24.3.2005, pag. 9).

  

[1] OJ L 375, 31.12.1985, p. 3. Directive as last amended by Directive 2005/1/EC of the European Parliament and of the Council (OJ L 79, 24.3.2005, p. 9).