Easyjet? No grazie !   Cliccate qui per scoprire perché
Easyjet? No thanks !   Click here to discover why


Posizione comune (CE) n. 4/2008

  

Common Position (EC) No 4/2008

  

definita dal Consiglio il 20 dicembre 2007

  

adopted by the Council on 20 December 2007

  

in vista dell'adozione della direttiva 2008/…/CE del Parlamento europeo e del Consiglio, del …, relativa ai rifiuti e che abroga alcune direttive

  

with a view to the adopting Directive 2008/…/EC of the European Parliament and of the Council of … on waste and repealing certain Directives

  

(2008/C 71 E/02)

  

(2008/C 71 E/02)

  

IL PARLAMENTO EUROPEO E IL CONSIGLIO DELL'UNIONE EUROPEA,

  

THE EUROPEAN PARLIAMENT AND THE COUNCIL OF THE EUROPEAN UNION,

  

visto il trattato che istituisce la Comunità europea, in particolare l'articolo 175, paragrafo 1,

  

Having regard to the Treaty establishing the European Community, and in particular Article 175(1) thereof,

  

vista la proposta della Commissione,

  

Having regard to the proposal from the Commission,

  

visto il parere del Comitato economico e sociale europeo [1],

  

Having regard to the opinion of the European Economic and Social Committee [1],

  

visto il parere del Comitato delle regioni [2],

  

Having regard to the opinion of the Committee of the Regions [2],

  

deliberando secondo la procedura di cui all'articolo 251 del trattato [3],

  

Acting in accordance with the procedure laid down in Article 251 of the Treaty [3],

  

considerando quanto segue:

  

Whereas:

  

(1) La direttiva 2006/12/CE del Parlamento europeo e del Consiglio, del 5 aprile 2006, relativa ai rifiuti [4], stabilisce il quadro normativo per il trattamento dei rifiuti nella Comunità. La direttiva definisce alcuni concetti basilari, come le nozioni di rifiuto, recupero e smaltimento, e stabilisce gli obblighi essenziali per la gestione dei rifiuti, in particolare un obbligo di autorizzazione e di registrazione per un ente o un'impresa che effettua le operazioni di gestione dei rifiuti e un obbligo per gli Stati membri di elaborare piani per la gestione dei rifiuti. Stabilisce inoltre principi fondamentali come l'obbligo di trattare i rifiuti in modo da evitare impatti negativi sull'ambiente e sulla salute umana, un incentivo ad applicare la gerarchia dei rifiuti e, secondo il principio "chi inquina paga", il requisito che i costi dello smaltimento dei rifiuti siano sostenuti dal detentore dei rifiuti, dai detentori precedenti o dai produttori del prodotto causa dei rifiuti.

  

(1) Directive 2006/12/EC of the European Parliament and of the Council of 5 April 2006 on waste [4] establishes the legislative framework for the handling of waste in the Community. It defines key concepts such as waste, recovery and disposal and puts in place the essential requirements for the management of waste, notably an obligation for an establishment or undertaking carrying out waste management operations to have a permit or to be registered and an obligation for the Member States to draw up waste management plans. It also establishes major principles such as an obligation to handle waste in a way that does not have a negative impact on the environment and human health, an encouragement to apply the waste hierarchy and, in accordance with the polluter-pays principle, a requirement that the costs of disposing of waste must be borne by the holder of waste, by previous holders or by the producers of the product from which the waste came.

  

(2) La decisione n. 1600/2002/CE del Parlamento europeo e del Consiglio, del 22 luglio 2002, che istituisce il sesto programma comunitario di azione in materia di ambiente [5], sollecita l'estensione o la revisione della normativa sui rifiuti, in particolare al fine di chiarire la distinzione tra ciò che è rifiuto e ciò che non lo è, e lo sviluppo di misure in materia di prevenzione dei rifiuti.

  

(2) Decision No 1600/2002/EC of the European Parliament and of the Council of 22 July 2002 laying down the Sixth Community Environment Action Programme [5] calls for the development or revision of the legislation on waste, including a clarification of the distinction between waste and non-waste, and for the development of measures regarding waste prevention.

  

(3) Nella comunicazione del 27 maggio 2003 intitolata "Verso una strategia tematica di prevenzione e riciclo dei rifiuti" la Commissione sottolineava la necessità di riesaminare le definizioni esistenti di "recupero" e "smaltimento", di introdurre una definizione di "riciclaggio" di applicazione generale e di avviare un dibattito sulla definizione di "rifiuto".

  

(3) The Commission communication of 27 May 2003 towards a Thematic Strategy on the prevention and recycling of waste noted the need to assess the existing definitions of recovery and disposal, the need for a generally applicable definition of recycling and a debate on the definition of waste.

  

(4) Nella risoluzione del 20 aprile 2004 sulla succitata comunicazione [6], il Parlamento europeo invitava la Commissione a considerare la possibilità di estendere l'ambito di applicazione della direttiva 96/61/CE del Consiglio, del 24 settembre 1996, sulla prevenzione e la riduzione integrate dell'inquinamento [7], all'intero settore dei rifiuti. Il Parlamento chiedeva inoltre alla Commissione di stabilire una chiara distinzione tra le operazioni di recupero e di smaltimento e di precisare la distinzione tra ciò che è rifiuto e ciò che non lo è.

  

(4) In its resolution of 20 April 2004 on the abovementioned communication [6], the European Parliament called on the Commission to consider extending Council Directive 96/61/EC of 24 September 1996 concerning integrated pollution prevention and control [7] to the waste sector as a whole. It also asked the Commission to differentiate clearly between recovery and disposal and to clarify the distinction between waste and non-waste.

  

(5) Nelle conclusioni del 1o luglio 2004 il Consiglio invitava la Commissione a presentare una proposta di revisione di alcuni aspetti della direttiva 75/442/CEE, abrogata e sostituita dalla direttiva 2006/12/CE, per chiarire la distinzione tra ciò che è rifiuto e ciò che non lo è e tra recupero e smaltimento.

  

(5) In its conclusions of 1 July 2004 the Council called on the Commission to bring forward a proposal for the revision of certain aspects of Directive 75/442/EEC, repealed and replaced by Directive 2006/12/EC, in order to clarify the distinction between waste and non-waste and that between recovery and disposal.

  

(6) È pertanto necessario procedere a una revisione della direttiva 2006/12/CE per precisare alcuni concetti basilari come le definizioni di rifiuto, recupero e smaltimento, per rafforzare le misure da adottare per la prevenzione dei rifiuti, per introdurre un approccio che tenga conto dell'intero ciclo di vita dei prodotti e dei materiali, non soltanto della fase in cui diventano rifiuti, e per concentrare l'attenzione sulla riduzione degli impatti ambientali connessi alla produzione e alla gestione dei rifiuti, rafforzando in tal modo il valore economico di questi ultimi. Inoltre, si dovrebbe favorire il recupero dei rifiuti e l'utilizzazione dei materiali di recupero per preservare le risorse naturali. Per esigenze di chiarezza e leggibilità, la direttiva 2006/12/CE dovrebbe essere abrogata e sostituita da una nuova direttiva.

  

(6) It is therefore necessary to revise Directive 2006/12/EC in order to clarify key concepts such as the definitions of waste, recovery and disposal, to strengthen the measures that must be taken on waste prevention, to introduce an approach that takes into account the whole life-cycle of products and materials and not only the waste phase, and to focus on reducing the environmental impacts of waste generation and waste management, thereby strengthening the economic value of waste. Furthermore, the recovery of waste and the use of recovered materials should be encouraged in order to conserve natural resources. In the interests of clarity and readability, Directive 2006/12/EC should be repealed and replaced by a new directive.

  

(7) Poiché le principali operazioni di gestione dei rifiuti sono ormai disciplinate dalla normativa comunitaria in materia di ambiente, è importante che la presente direttiva si adegui a tale impostazione. L'accento posto sugli obiettivi ambientali stabiliti dall'articolo 174 del trattato porterebbe maggiormente l'attenzione sugli impatti ambientali connessi alla produzione e alla gestione dei rifiuti nel corso dell'intero ciclo di vita delle risorse. La base giuridica della presente direttiva dovrebbe pertanto essere l'articolo 175.

  

(7) Since most significant waste management operations are now covered by Community legislation in the field of environment, it is important that this Directive be adapted to that approach. An emphasis on the environmental objectives laid down in Article 174 of the Treaty would bring the environmental impacts of waste generation and waste management more sharply into focus throughout the life-cycle of resources. Consequently, the legal basis for this Directive should be Article 175.

  

(8) Una regolamentazione efficace e coerente del trattamento dei rifiuti dovrebbe applicarsi, fatte salve talune eccezioni, ai beni mobili di cui il detentore si disfi o abbia l'intenzione o l'obbligo di disfarsi.

  

(8) Effective and consistent rules on waste treatment should be applied, subject to certain exceptions, to movable property which the holder discards or intends or is required to discard.

  

(9) La qualifica di rifiuto dei suoli escavati non contaminati e di altro materiale allo stato naturale utilizzati in siti diversi da quelli in cui sono stati escavati dovrebbe essere esaminata in base alla definizione di rifiuto e alle disposizioni sui sottoprodotti o sulla cessazione della qualifica di rifiuto ai sensi della presente direttiva.

  

(9) The waste status of uncontaminated excavated soils and other naturally occurring material which are used on sites other than the one from which they were excavated should be considered according to the waste definition and the provisions on by-products or on the end of waste status under this Directive.

  

(10) Il regolamento (CE) n. 1774/2002 del Parlamento europeo e del Consiglio, del 3 ottobre 2002, che stabilisce norme sanitarie relative ai sottoprodotti di origine animale non destinati al consumo umano [8], prevede tra l'altro controlli proporzionati per quanto riguarda la raccolta, il trasporto, la trasformazione, l'uso e lo smaltimento di tutti i sottoprodotti di origine animale, compresi i rifiuti di origine animale, al fine di evitare che essi presentino rischi per la salute delle persone o degli animali. È pertanto necessario chiarire il legame con tale regolamento ed evitare una duplicazione delle norme, escludendo dall'ambito di applicazione della presente direttiva i sottoprodotti di origine animale nel caso in cui siano destinati ad usi che non sono considerati operazioni di trattamento dei rifiuti.

  

(10) Regulation (EC) No 1774/2002 of the European Parliament and of the Council of 3 October 2002 laying down health rules concerning animal by-products not intended for human consumption [8] provides, inter alia, for proportionate controls as regards the collection, transport, processing, use and disposal of all animal by-products including waste of animal origin, preventing it from presenting a risk to animal and public health. It is therefore necessary to clarify the link with that Regulation, avoiding duplication of rules by excluding from the scope of this Directive animal by-products where they are intended for uses that are not considered waste operations.

  

(11) Alla luce dell'esperienza acquisita nell'applicazione del regolamento (CE) n. 1774/2002, è opportuno precisare l'ambito di applicazione della normativa sui rifiuti, in particolare delle disposizioni sui rifiuti pericolosi in relazione ai sottoprodotti di origine animale disciplinati dal regolamento (CE) n. 1774/2002. Nel caso in cui i sottoprodotti di origine animale presentino rischi potenziali per la salute, lo strumento giuridico idoneo per far fronte a tali rischi è il regolamento (CE) n. 1774/2002 e dovrebbero essere evitate sovrapposizioni inutili con la normativa in materia di rifiuti.

  

(11) In the light of the experience gained in applying Regulation (EC) No 1774/2002, it is appropriate to clarify the scope of waste legislation and of its provisions on hazardous waste as regards animal by-products regulated by Regulation (EC) No 1774/2002. Where animal by-products pose potential health risks, the appropriate legal instrument to address these risks is Regulation (EC) No 1774/2002 and unnecessary overlaps with waste legislation should be avoided.

  

(12) La classificazione dei rifiuti come pericolosi dovrebbe essere basata, tra l'altro, sulla normativa comunitaria relativa alle sostanze chimiche, in particolare per quanto concerne la classificazione dei preparati come pericolosi, inclusi i valori limite di concentrazione usati a tal fine. È inoltre necessario mantenere il sistema con cui i rifiuti e i rifiuti pericolosi sono stati classificati in conformità dell'elenco di tipi di rifiuti stabilito da ultimo dalla decisione 2000/532/CE della Commissione [9] al fine di favorire una classificazione armonizzata dei rifiuti e di garantire una determinazione armonizzata dei rifiuti pericolosi all'interno della Comunità.

  

(12) The classification of waste as hazardous waste should be based, inter alia, on the Community legislation on chemicals, in particular concerning the classification of preparations as hazardous, including concentration limit values used for that purpose. Furthermore, it is necessary to maintain the system by which waste and hazardous waste have been classified in accordance with the list of the types of waste as last established by Commission Decision 2000/532/EC [9], in order to encourage a harmonised classification of waste and ensure the harmonised determination of hazardous waste within the Community.

  

(13) È necessario operare una distinzione tra il deposito preliminare dei rifiuti in attesa della loro raccolta, la raccolta di rifiuti e il deposito di rifiuti in attesa del trattamento. Gli enti o le imprese che producono rifiuti durante le loro attività non dovrebbero essere considerati impegnati nella gestione dei rifiuti e soggetti ad autorizzazione per il deposito dei propri rifiuti in attesa della raccolta.

  

(13) It is necessary to distinguish between the preliminary storage of waste pending its collection, the collection of waste and the storage of waste pending treatment. Establishments or undertakings that produce waste in the course of their activities should not be regarded as engaged in waste management and subject to authorisation for the storage of their waste pending its collection.

  

(14) Nell'ambito della definizione di raccolta, il deposito preliminare di rifiuti è inteso come attività di deposito in attesa della raccolta in impianti in cui i rifiuti sono scaricati al fine di essere preparati per il successivo trasporto in un impianto di recupero o smaltimento. Dovrebbe essere operata una distinzione tra il deposito preliminare di rifiuti in attesa della raccolta e il deposito di rifiuti in attesa del trattamento, tenuto conto dell'obiettivo della presente direttiva, in funzione del tipo di rifiuti, delle dimensioni e del periodo di deposito e dell'obiettivo della raccolta. Tale distinzione dovrebbe essere operata dagli Stati membri. Il deposito di rifiuti prima del recupero per un periodo pari o superiore a tre anni e il deposito di rifiuti prima dello smaltimento per un periodo pari o superiore a un anno sono disciplinati dalla direttiva 1999/31/CE del Consiglio, del 26 aprile 1999, relativa alle discariche di rifiuti [10].

  

(14) Preliminary storage of waste within the definition of collection is understood as a storage activity pending its collection in facilities where waste is unloaded in order to permit its preparation for further transport for recovery or disposal elsewhere. The distinction between preliminary storage of waste pending collection and the storage of waste pending treatment should be made, in view of the objective of this Directive, according to the type of waste, the size and time period of storage and the objective of the collection. This distinction should be made by the Member States. The storage of waste prior to recovery for a period of 3 years or longer and the storage of waste prior to disposal for a period of 1 year or longer is subject to Council Directive 1999/31/EC of 26 April 1999 on the landfill of waste [10].

  

(15) I sistemi di raccolta dei rifiuti non gestiti su base professionale non dovrebbero essere soggetti a registrazione in quanto presentano rischi inferiori e contribuiscono alla raccolta differenziata dei rifiuti. Rappresentano esempi di tali sistemi la raccolta di rifiuti medicinali nelle farmacie, i sistemi di ritiro dei beni di consumo nei negozi e i sistemi di raccolta di rifiuti nelle collettività scolastiche.

  

(15) Waste collection schemes which are not conducted on a professional basis should not be subject to registration as they present a lower risk and contribute to the separate collection of waste. Examples of such schemes are waste medicines collected by pharmacies, take-back schemes in shops for consumer goods and community schemes in schools.

  

(16) Dovrebbero essere introdotte nella presente direttiva le definizioni di "prevenzione", "riutilizzo", "preparazione per il riutilizzo", "trattamento" e "riciclaggio" per precisare la portata di questi concetti.

  

(16) Definitions of prevention, re-use, preparing for re-use, treatment and recycling should be included in this Directive, in order to clarify the scope of these concepts.

  

(17) Occorre modificare le definizioni di "recupero" e "smaltimento" per garantire una netta distinzione tra questi due concetti, fondata su una vera differenza in termini di impatto ambientale tramite la sostituzione di risorse naturali nell'economia e riconoscendo i potenziali vantaggi per l'ambiente e la salute umana derivanti dall'utilizzo dei rifiuti come risorse. Possono inoltre essere elaborati orientamenti per chiarire le situazioni in cui risulta difficile applicare tale distinzione a livello pratico o in cui la classificazione dell'attività come recupero non corrisponde all'impatto ambientale effettivo dell'operazione.

  

(17) The definitions of recovery and disposal need to be modified in order to ensure a clear distinction between the two concepts, based on a genuine difference in environmental impact through the substitution of natural resources in the economy and recognising the potential benefits to the environment and human health of using waste as a resource. In addition, guidelines may be developed in order to clarify cases where this distinction is difficult to apply in practice or where the classification of the activity as recovery does not match the real environmental impact of the operation.

  

(18) La presente direttiva dovrebbe inoltre precisare quando l'incenerimento dei rifiuti solidi urbani è efficiente dal punto di vista energetico e può essere considerato un'operazione di recupero.

  

(18) This Directive should also clarify when the incineration of municipal solid waste is energy-efficient and may be considered a recovery operation.

  

(19) Le operazioni di smaltimento consistenti nello scarico in mari e oceani, compreso il seppellimento nel sottosuolo marino, sono disciplinate anche da convenzioni internazionali, segnatamente la Convenzione sulla prevenzione dell'inquinamento marino provocato dallo scarico di rifiuti e di altre sostanze, conclusa a Londra il 13 novembre 1972, e il relativo protocollo del 1996 come modificato nel 2006.

  

(19) Disposal operations consisting of release to seas and oceans including sea bed insertion are also regulated by international conventions, in particular the Convention on the Prevention of Marine Pollution by Dumping of Wastes and Other Matter, done at London on 13 November 1972, and the 1996 Protocol thereto as amended in 2006.

  

(20) Non dovrebbe esserci confusione tra i vari aspetti della definizione di rifiuti e dovrebbero essere applicate procedure appropriate, se del caso, ai sottoprodotti che non sono rifiuti, da un lato, e ai rifiuti che cessano di essere tali, dall'altro. Per precisare taluni aspetti della definizione di rifiuti, la presente direttiva dovrebbe chiarire:

  

(20) There should be no confusion between the various aspects of the waste definition, and appropriate procedures should be applied, where necessary, to by-products that are not waste, on the one hand, or to waste that ceases to be waste, on the other hand. In order to specify certain aspects of the definition of waste, this Directive should clarify:

  

- quando sostanze od oggetti derivanti da un processo di produzione che non ha come obiettivo primario la loro produzione sono sottoprodotti e non rifiuti. La decisione che una sostanza non è un rifiuto può essere presa solo sulla base di un approccio coordinato, da aggiornare regolarmente, e ove ciò sia coerente con la protezione dell'ambiente e della salute umana. Se l'utilizzo di un sottoprodotto è consentito in base ad un'autorizzazione ambientale o a norme generali di protezione dell'ambiente, ciò può essere usato dagli Stati membri quale strumento per decidere che non dovrebbero prodursi impatti complessivi negativi sull'ambiente o sulla salute umana, e

  

- when substances or objects resulting from a production process not primarily aimed at producing such substances or objects are by-products and not waste. The decision that a substance is not waste can be taken only on the basis of a coordinated approach, to be regularly updated, and where this is consistent with the protection of the environment and human health. If the use of a by-product is allowed under an environmental licence or general environmental rules, this can be used by Member States as a tool to decide that no overall adverse environmental or human health impacts are expected to occur, and

  

- quando taluni rifiuti cessano di essere tali, stabilendo criteri volti a definire quando un rifiuto cessa di essere tale che assicurano un livello elevato di protezione dell'ambiente e un vantaggio economico e ambientale; eventuali categorie di rifiuti per le quali dovrebbero essere elaborati criteri e specifiche volti a definire "quando un rifiuto cessa di essere tale" sono, fra l'altro, i rifiuti da costruzione e da demolizione, alcune ceneri e scorie, i rottami ferrosi, i compost, i rifiuti di carta e di vetro. Per la cessazione della qualifica di rifiuto, l'operazione di recupero può consistere semplicemente nel controllare i rifiuti per verificare se soddisfano i criteri volti a definire quando un rifiuto cessa di essere tale.

  

- when certain waste ceases to be waste, laying down end-of-waste criteria that provide a high level of environmental protection and an environmental and economic benefit; possible categories of waste for which "end-of-waste" specifications and criteria should be developed are, among others, construction and demolition waste, some ashes and slags, scrap metals, compost, waste paper and glass. For the purposes of reaching end-of-waste status, a recovery operation may be as simple as the checking of waste to verify that it fulfils the end-of-waste criteria.

  

(21) Al fine di verificare o calcolare se sono stati raggiunti gli obiettivi di riciclaggio e di recupero stabiliti nelle direttive 94/62/CE del Parlamento europeo e del Consiglio, del 20 dicembre 1994, sugli imballaggi e i rifiuti di imballaggio [11], 2000/53/CE del Parlamento europeo e del Consiglio, del 18 settembre 2000, relativa ai veicoli fuori uso [12], 2002/96/CE del Parlamento europeo e del Consiglio, del 27 gennaio 2003, sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE) [13], e 2006/66/CE del Parlamento europeo e del Consiglio, del 6 settembre 2006, relativa a pile e accumulatori e ai rifiuti di pile e accumulatori [14], nonché nell'altra normativa comunitaria pertinente, i quantitativi di rifiuti che hanno cessato di essere tali dovrebbero essere considerati rifiuti riciclati e recuperati.

  

(21) In order to verify or calculate if the recycling and recovery targets set in Directive 94/62/EC of the European Parliament and of the Council of 20 December 1994 on packaging and packaging waste [11], Directive 2000/53/EC of the European Parliament and of the Council of 18 September 2000 on end-of life vehicles [12], Directive 2002/96/EC of the European Parliament and of the Council of 27 January 2003 on waste electrical and electronic equipment (WEEE) [13] and Directive 2006/66/EC of the European Parliament and of the Council of 6 September 2006 on batteries and accumulators and waste batteries and accumulators [14] as well as other relevant Community legislation are met, the amounts of waste which have ceased to be waste should be accounted for as recycled and recovered waste.

  

(22) Sulla base della definizione di rifiuti la Commissione può adottare, per favorire la certezza e la coerenza, orientamenti volti a precisare in taluni casi quando sostanze o oggetti diventano rifiuti. Detti orientamenti possono essere elaborate tra l'altro per le apparecchiature elettriche ed elettroniche e per i veicoli.

  

(22) On the basis of the definition of waste, in order to promote certainty and consistency, the Commission may adopt guidelines to specify in certain cases when substances or objects become waste. Such guidelines may be developed inter alia for electrical and electronic equipment and vehicles.

  

(23) È opportuno che i costi siano ripartiti in modo da rispecchiare il costo reale per l'ambiente della produzione e della gestione dei rifiuti.

  

(23) It is appropriate that costs be allocated in such a way as to reflect the real costs to the environment of the generation and management of waste.

  

(24) Il principio "chi inquina paga" è un principio guida a livello europeo e internazionale. Il produttore di rifiuti e il detentore di rifiuti dovrebbero gestire gli stessi in modo da garantire un livello elevato di protezione dell'ambiente e della salute umana.

  

(24) The polluter-pays principle is a guiding principle at European and international levels. The waste producer and the waste holder should manage the waste in a way that guarantees a high level of protection of the environment and human health.

  

(25) L'introduzione della responsabilità estesa del produttore nella presente direttiva è uno dei mezzi per sostenere una progettazione e una produzione dei beni che prendano pienamente in considerazione e facilitino l'utilizzo efficiente delle risorse durante l'intero ciclo di vita, comprendendone la riparazione, il riutilizzo, lo smontaggio e il riciclaggio senza compromettere la libera circolazione delle merci nel mercato interno.

  

(25) The introduction of extended producer responsibility in this Directive is one of the means to support the design and production of goods which take into full account and facilitate the efficient use of resources during their whole life-cycle including their repair, re-use, disassembly and recycling without compromising the free circulation of goods on the internal market.

  

(26) La presente direttiva dovrebbe aiutare l'Unione europea ad avvicinarsi a una "società del riciclaggio", cercando di evitare la produzione di rifiuti e di utilizzare i rifiuti come risorse. In particolare, il sesto programma comunitario di azione in materia di ambiente sollecita misure volte a garantire la separazione della fonte, la raccolta e il riciclaggio dei flussi di rifiuti prioritari. In linea con tale obiettivo e quale mezzo per agevolarne o migliorarne il potenziale di recupero, i rifiuti dovrebbero essere raccolti separatamente nella misura in cui ciò sia praticabile da un punto di vista tecnico, ambientale ed economico, prima di essere sottoposti a operazioni di recupero che diano il miglior risultato ambientale complessivo.

  

(26) This Directive should help move the EU closer to a "recycling society", seeking to avoid waste generation and to use waste as a resource. In particular, the Sixth Community Environment Action Programme calls for measures aimed at ensuring the source separation, collection and recycling of priority waste streams. In line with that objective and as a means to facilitating or improving its recovery potential, waste should be separately collected if technically, environmentally and economically practicable, before undergoing recovery operations that deliver the best overall environmental outcome.

  

(27) Ai fini dell'attuazione dei principi della precauzione e dell'azione preventiva di cui all'articolo 174, paragrafo 2, del trattato, occorre fissare obiettivi ambientali generali per la gestione dei rifiuti all'interno della Comunità. In virtù di tali principi, spetta alla Comunità e agli Stati membri stabilire un quadro per prevenire, ridurre e, per quanto possibile, eliminare dall'inizio le fonti di inquinamento o di molestia mediante l'adozione di misure grazie a cui i rischi riconosciuti sono eliminati.

  

(27) In order to implement the precautionary principle and the principle of preventive action enshrined in Article 174(2) of the Treaty, it is necessary to set general environmental objectives for the management of waste within the Community. By virtue of those principles, it is for the Community and the Member States to establish a framework to prevent, reduce and, in so far as is possible, eliminate from the outset the sources of pollution or nuisance by adopting measures whereby recognised risks are eliminated.

  

(28) La gerarchia dei rifiuti costituisce in generale la migliore opzione ambientale nella normativa e politica dei rifiuti, tuttavia discostarsene può essere necessario per flussi di rifiuti specifici quando è giustificato da motivi, tra l'altro, di fattibilità tecnica, praticabilità economica e protezione dell'ambiente.

  

(28) The waste hierarchy generally constitutes the best overall environmental option in waste legislation and policy, while departing from such hierarchy may be necessary for specific waste streams when justified for reasons of, inter alia, technical feasibility, economic viability and environmental protection.

  

(29) Al fine di consentire alla Comunità nel suo complesso di diventare autosufficiente nello smaltimento dei rifiuti e nel recupero dei rifiuti urbani non differenziati provenienti dalla raccolta domestica, nonché di consentire agli Stati membri di convergere individualmente verso tale obiettivo, è necessario prevedere una rete di cooperazione tra impianti di smaltimento e impianti per il recupero dei rifiuti urbani non differenziati provenienti dalla raccolta domestica, che tenga conto del contesto geografico e della necessità di disporre di impianti specializzati per alcuni tipi di rifiuti.

  

(29) It is necessary, in order to enable the Community as a whole to become self-sufficient in waste disposal and in the recovery of mixed municipal waste collected from private households and to enable the Member States to move towards that aim individually, to make provision for a network of cooperation as regards disposal installations and installations for the recovery of mixed municipal waste collected from private households, taking into account geographical circumstances and the need for specialised installations for certain types of waste.

  

(30) Ai fini dell'applicazione del regolamento (CE) n. 1013/2006 del Parlamento europeo e del Consiglio, del 14 giugno 2006, relativo alle spedizioni di rifiuti [15], i rifiuti urbani non differenziati di cui all'articolo 3, paragrafo 5, dello stesso rimangono rifiuti urbani non differenziati anche quando sono stati oggetto di un'operazione di trattamento dei rifiuti che non ne abbia sostanzialmente alterato le proprietà.

  

(30) For the purposes of applying Regulation (EC) No 1013/2006 of the European Parliament and of the Council of 14 June 2006 on shipments of waste [15], mixed municipal waste as referred to in Article 3(5) of that Regulation remains mixed municipal waste even when it has been subject to a waste treatment operation that has not substantially altered its properties.

  

(31) È importante che i rifiuti pericolosi siano etichettati in conformità delle norme comunitarie ed internazionali. Tuttavia, quando tali rifiuti sono raccolti separatamente dai nuclei domestici, ciò non dovrebbe comportare per questi ultimi l'obbligo di completare la documentazione necessaria.

  

(31) It is important that hazardous waste be labelled in accordance with international and Community standards. However, where such waste is collected separately from households, this should not result in householders being obliged to complete the requisite documentation.

  

(32) È importante, in conformità della gerarchia dei rifiuti e ai fini della riduzione delle emissioni di gas ad effetto serra provenienti dallo smaltimento dei rifiuti nelle discariche, facilitare la raccolta differenziata e l'idoneo trattamento dei rifiuti organici al fine di produrre compost e altri materiali basati su rifiuti organici che non presentano rischi per l'ambiente. La Commissione, dopo una valutazione della gestione dei rifiuti organici, presenterà, se del caso, proposte di misure legislative.

  

(32) It is important, in accordance with the waste hierarchy, and for the purpose of reduction of greenhouse gas emissions originating from waste disposal on landfills, to facilitate the separate collection and proper treatment of bio-waste in order to produce environmentally-safe compost and other bio-waste based materials. The Commission, after an assessment on the management of bio-waste, will submit proposals for legislative measures, if appropriate.

  

(33) Possono essere adottate norme tecniche minime concernenti le attività di trattamento dei rifiuti non contemplate dalla direttiva 96/61/CE qualora sia provato che ne conseguirebbe un vantaggio in termini di protezione della salute umana e dell'ambiente e che un approccio coordinato all'attuazione della presente direttiva garantirebbe la protezione della salute umana e dell'ambiente.

  

(33) Technical minimum standards concerning waste treatment activities not covered by Directive 96/61/EC may be adopted where there is evidence that a benefit would be gained in terms of protecting human health and the environment and where a co-ordinated approach to the implementation of this Directive would ensure the protection of human health and the environment.

  

(34) È necessario precisare meglio l'ambito di applicazione e il contenuto dell'obbligo di predisporre piani per la gestione dei rifiuti e integrare nel processo di elaborazione o modifica dei piani per la gestione dei rifiuti la necessità di considerare gli impatti ambientali derivanti dalla produzione e dalla gestione dei rifiuti. Ove opportuno, si dovrebbe anche tener conto delle prescrizioni in materia di pianificazione nel settore dei rifiuti contenute all'articolo 14 della direttiva 94/62/CE e della strategia per la riduzione dei rifiuti biodegradabili conferiti in discarica di cui all'articolo 5 della direttiva 1999/31/CE.

  

(34) It is necessary to specify further the scope and content of the waste management planning obligation, and to integrate into the process of developing or revising waste management plans the need to take into account the environmental impacts of the generation and management of waste. Account should also be taken, where appropriate, of the waste planning requirements laid down in Article 14 of Directive 94/62/EC and of the strategy for the reduction of biodegradable waste going to landfills, referred to in Article 5 of Directive 1999/31/EC.

  

(35) Gli Stati membri possono applicare le autorizzazioni ambientali o le norme generali in materia di ambiente a taluni produttori di rifiuti senza compromettere il corretto funzionamento del mercato interno.

  

(35) Member States may apply environmental authorisations or general environmental rules to certain waste producers without compromising the proper functioning of the internal market.

  

(36) A norma del regolamento (CE) n. 1013/2006, gli Stati membri possono adottare le misure necessarie per impedire le spedizioni di rifiuti non conformi ai rispettivi piani di gestione. In deroga a tale regolamento, agli Stati membri dovrebbe essere consentito di limitare le spedizioni in entrata di rifiuti destinati ad inceneritori classificati come impianti di recupero qualora sia stato accertato che i rifiuti nazionali avrebbero dovuto essere smaltiti o che i rifiuti avrebbero dovuto essere trattati in modo non coerente con i loro piani di gestione dei rifiuti. Si riconosce che taluni Stati membri possono non essere in grado di fornire una rete comprendente l'intera gamma di impianti di recupero finale all'interno del proprio territorio.

  

(36) According to Regulation (EC) No 1013/2006, Member States may take the measures necessary to prevent shipments of waste which are not in accordance with their waste management plans. By way of derogation from that Regulation, Member States should be allowed to limit incoming shipments to incinerators classified as recovery, where it has been established that national waste would have to be disposed of or that waste would have to be treated in a way that is not consistent with their waste management plans. It is recognised that certain Member States may not be able to provide a network comprising the full range of final recovery facilities within their territory.

  

(37) Per migliorare le modalità di attuazione delle azioni di prevenzione dei rifiuti negli Stati membri e per favorire la diffusione delle migliori prassi in questo settore, è necessario rafforzare le disposizioni riguardanti la prevenzione dei rifiuti e introdurre l'obbligo, per gli Stati membri, di elaborare programmi di prevenzione dei rifiuti incentrati sui principali impatti ambientali e basati sulla considerazione dell'intero ciclo di vita dei prodotti e dei materiali. Tali misure dovrebbero perseguire l'obiettivo di dissociare la crescita economica dagli impatti ambientali connessi alla produzione di rifiuti. Le parti interessate e il pubblico in generale dovrebbero avere la possibilità di partecipare all'elaborazione di tali programmi e dovrebbero avere accesso ad essi una volta elaborati, come previsto dalla direttiva 2003/35/CE del Parlamento europeo e del Consiglio, del 26 maggio 2003, che prevede la partecipazione del pubblico nell'elaborazione di taluni piani e programmi in materia ambientale [16].

  

(37) In order to improve the way in which waste prevention actions are taken forward in the Member States and to facilitate the circulation of best practice in this area, it is necessary to strengthen the provisions relating to waste prevention and to introduce a requirement for the Member States to develop waste prevention programmes concentrating on the key environmental impacts and taking into account the whole life-cycle of products and materials. Such measures should pursue the objective of breaking the link between economic growth and the environmental impacts associated with the generation of waste. Stakeholders, as well as the general public, should have the opportunity to participate in the drawing up of the programmes, and should have access to them once drawn up, in line with Directive 2003/35/EC of the European Parliament and of the Council of 26 May 2003 providing for public participation in respect of the drawing up of certain plans and programmes relating to the environment [16].

  

(38) Gli strumenti economici possono svolgere un ruolo cruciale nella realizzazione degli obiettivi di prevenzione e gestione dei rifiuti. Spesso i rifiuti hanno un valore in quanto risorse e un maggiore ricorso agli strumenti economici può consentire di massimizzare i benefici ambientali. Il ricorso a tali strumenti dovrebbe quindi essere incoraggiato al livello appropriato sottolineando al tempo stesso che i singoli Stati membri possono decidere circa il loro impiego.

  

(38) Economic instruments can play a crucial role in the achievement of waste prevention and management objectives. Waste often has value as a resource, and the further application of economic instruments may maximise environmental benefits. The use of such instruments at the appropriate level should therefore be encouraged while stressing that individual Member States can decide on their use.

  

(39) Alcune disposizioni riguardanti il trattamento dei rifiuti contenute nella direttiva 91/689/CEE del Consiglio, del 12 dicembre 1991, relativa ai rifiuti pericolosi [17], dovrebbero essere modificate per eliminare disposizioni obsolete e rendere il testo più chiaro. Al fine di semplificare la normativa comunitaria, tali disposizioni dovrebbero essere integrate nella presente direttiva. Per chiarire le modalità di applicazione del divieto di miscelazione di cui alla direttiva 91/689/CEE e per proteggere l'ambiente e la salute umana, le deroghe al suddetto divieto dovrebbero in aggiunta conformarsi alle migliori tecniche disponibili ai sensi della direttiva 96/61/CE. La direttiva 91/689/CEE dovrebbe essere conseguentemente abrogata.

  

(39) Certain provisions on the handling of waste, laid down in Council Directive 91/689/EEC of 12 December 1991 on hazardous waste [17], should be amended in order to remove obsolete provisions and to improve the clarity of the text. In the interests of simplifying Community legislation, they should be integrated into this Directive. In order to clarify the operation of the mixing ban laid down in Directive 91/689/EEC, and to protect the environment and human health, the exemptions to the mixing ban should additionally comply with best available techniques as defined in Directive 96/61/EC. Directive 91/689/EEC should therefore be repealed.

  

(40) Nell'interesse della semplificazione della normativa comunitaria e tenuto conto dei vantaggi ambientali, nella presente direttiva dovrebbero essere integrate le disposizioni pertinenti della direttiva 75/439/CEE del Consiglio, del 16 giugno 1975, concernente l'eliminazione degli oli usati [18]. La direttiva 75/439/CEE dovrebbe essere conseguentemente abrogata. La gestione degli oli usati dovrebbe avvenire in conformità del principio guida della gerarchia dei rifiuti e dovrebbe essere accordata una preferenza alle opzioni che danno il miglior risultato ambientale complessivo. La raccolta differenziata è un elemento determinante per l'adeguata gestione degli oli usati, al fine di evitare danni ambientali dovuti ad uno smaltimento inadeguato.

  

(40) In the interests of the simplification of Community legislation and the reflection of environmental benefits, the relevant provisions of Council Directive 75/439/EEC of 16 June 1975 on the disposal of waste oils [18] should be integrated into this Directive. Directive 75/439/EEC should therefore be repealed. The management of waste oils should be conducted in accordance with the guiding principle of the waste hierarchy, and preference should be given to options that deliver the best overall environmental outcome. The separate collection of waste oils remains crucial to their proper management and the prevention of damage to the environment from their improper disposal.

  

(41) Gli Stati membri dovrebbero prevedere sanzioni efficaci, proporzionate e dissuasive da irrogare a persone fisiche o giuridiche responsabili della gestione dei rifiuti, ad esempio produttori, detentori, intermediari, commercianti, addetti alla raccolta e al trasporto di rifiuti, enti o imprese che effettuano operazioni di trattamento dei rifiuti e sistemi di gestione dei rifiuti, nei casi in cui violino le disposizioni della presente direttiva. Gli Stati membri possono altresì disporre il recupero dei costi derivanti dall'inosservanza e dalle misure di riparazione, fatta salva la direttiva 2004/35/CE del Parlamento europeo e del Consiglio, del 21 aprile 2004, sulla responsabilità ambientale in materia di prevenzione e riparazione del danno ambientale [19].

  

(41) Member States should provide for effective, proportionate and dissuasive penalties to be imposed on natural and legal persons responsible for waste management, such as waste producers, holders, brokers, dealers, transporters and collectors, establishments or undertakings which carry out waste treatment operations and waste management schemes, in cases where they infringe the provisions of this Directive. Member States may also take action to recover the costs of non-compliance and remedial measures, without prejudice to Directive 2004/35/EC of the European Parliament and of the Council of 21 April 2004 on environmental liability with regard to the prevention and remedying of environmental damage [19].

  

(42) Le misure necessarie per l'attuazione della presente direttiva dovrebbero essere adottate secondo la decisione 1999/468/CE del Consiglio, del 28 giugno 1999, recante modalità per l'esercizio delle competenze di esecuzione conferite alla Commissione [20].

  

(42) The measures necessary for the implementation of this Directive should be adopted in accordance with Council Decision 1999/468/EC of 28 June 1999 laying down the procedures for the exercise of implementing powers conferred on the Commission [20].

  

(43) In particolare, la Commissione ha il potere di stabilire criteri relativi a una serie di questioni quali le condizioni alle quali un oggetto deve essere considerato un sottoprodotto, la cessazione della qualifica di rifiuto e la determinazione dei rifiuti che sono considerati come pericolosi. Inoltre, la Commissione ha il potere di adeguare gli allegati al progresso tecnico e scientifico e di precisare l'applicazione della formula per gli impianti di incenerimento di cui all'allegato II, R1. Tali misure di portata generale e intese a modificare elementi non essenziali della presente direttiva e a integrarla con l'aggiunta di nuovi elementi non essenziali sono adottate secondo la procedura di regolamentazione con controllo di cui all'articolo 5 bis della decisione 1999/468/CE.

  

(43) In particular, power should be conferred on the Commission to establish criteria regarding a number of issues such as the conditions under which an object is to be considered a by-product, the end-of-waste status and the determination of waste which is considered as hazardous. Furthermore, power should be conferred on the Commission to adapt the annexes to technical and scientific progress and to specify the application of the formula for incineration facilities referred to in Annex II, R 1. Since those measures are of general scope and are designed to amend non-essential elements of this Directive and to supplement it by the addition of new non-essential elements, they must be adopted in accordance with the regulatory procedure with scrutiny provided for in Article 5a of Decision 1999/468/EC.

  

(44) Conformemente al punto 34 dell'accordo interistituzionale "Legiferare meglio" [21], gli Stati membri sono incoraggiati a redigere e rendere pubblici, nell'interesse proprio e della Comunità, prospetti indicanti, per quanto possibile, la concordanza tra la presente direttiva e i provvedimenti di attuazione.

  

(44) In accordance with paragraph 34 of the interinstitutional agreement on better lawmaking [21], Member States are encouraged to draw up, for themselves and in the interest of the Community, their own tables, illustrating, as far as possible, the correlation between this Directive and the transposition measures and to make them public.

  

(45) Poiché l'obiettivo della presente direttiva, vale a dire la protezione dell'ambiente e della salute umana, non può essere realizzato in misura sufficiente dagli Stati membri e può dunque, a causa delle dimensioni e degli effetti della direttiva, essere realizzato meglio a livello comunitario, la Comunità può intervenire in base al principio di sussidiarietà sancito dall'articolo 5 del trattato. La presente direttiva si limita a quanto è necessario per conseguire tale obiettivo in ottemperanza al principio di proporzionalità enunciato nello stesso articolo,

  

(45) Since the objective of this Directive, namely, the protection of the environment and human health, cannot be sufficiently achieved by the Member States and can therefore, by reasons of the scale or effects of the Directive, be better achieved at Community level, the Community may adopt measures, in accordance with the principle of subsidiarity as set out in Article 5 of the Treaty. In accordance with the principle of proportionality, as set out in that Article, this Directive does not go beyond what is necessary in order to achieve that objective,

  

HANNO ADOTTATO LA PRESENTE DIRETTIVA:

  

HAVE ADOPTED THIS DIRECTIVE:

  

CAPO I

  

CHAPTER I

  

Oggetto, ambito di applicazione e definizioni

  

Subject matter, scope and definitions

  

Articolo 1

  

Article 1

  

Oggetto e ambito di applicazione

  

Subject matter and scope

  

La presente direttiva stabilisce misure volte a proteggere l'ambiente e la salute umana prevenendo o riducendo gli impatti negativi della produzione e della gestione dei rifiuti, riducendo gli impatti complessivi dell'uso delle risorse e migliorandone l'efficacia.

  

This Directive lays down measures to protect the environment and human health by preventing or reducing the adverse impacts of the generation and management of waste and by reducing overall impacts of resource use and improving the efficiency of such use.

  

Articolo 2

  

Article 2

  

Esclusioni dall'ambito di applicazione

  

Exclusions from the scope

  

1. Sono esclusi dall'ambito di applicazione della presente direttiva:

  

1. The following shall be excluded from the scope of this Directive:

  

a) effluenti gassosi emessi in atmosfera;

  

(a) gaseous effluents emitted into the atmosphere;

  

b) terreno (in situ), inclusi il suolo contaminato non escavato e gli edifici collegati permanentemente al terreno;

  

(b) land (in situ) including unexcavated contaminated soil and buildings permanently connected with land;

  

c) suolo non contaminato e altro materiale allo stato naturale escavato nel corso di attività di costruzione, ove sia certo che il materiale sarà utilizzato a fini di costruzione allo stato naturale nello stesso sito in cui è stato escavato;

  

(c) uncontaminated soil and other naturally occurring material excavated in the course of construction activities where it is certain that the material will be used for the purposes of construction in its natural state on the site from which it was excavated;

  

d) rifiuti radioattivi;

  

(d) radioactive waste;

  

e) materiali esplosivi in disuso;

  

(e) decommissioned explosives;

  

f) materie fecali, se non contemplate dal paragrafo 2, lettera b), paglia e altro materiale agricolo o forestale naturale non pericoloso utilizzati nell'attività agricola, nella selvicoltura o per la produzione di energia da tale biomassa mediante processi o metodi che non danneggiano l'ambiente né mettono in pericolo la salute umana.

  

(f) faecal matter, if not covered by paragraph 2(b), straw and other natural non-hazardous agricultural or forestry material used in farming, forestry or for the production of energy from such biomass through processes or methods which do not harm the environment or endanger human health.

  

2. Sono esclusi dall'ambito di applicazione della presente direttiva nella misura in cui sono contemplati da altra normativa comunitaria:

  

2. The following shall be excluded from the scope of this Directive to the extent that they are covered by other Community legislation:

  

a) acque di scarico;

  

(a) waste waters;

  

b) sottoprodotti di origine animale, compresi i prodotti trasformati contemplati dal regolamento (CE) n. 1774/2002, eccetto quelli destinati all'incenerimento, allo smaltimento in discarica o all'utilizzo in un impianto di produzione di biogas o di compostaggio;

  

(b) animal by-products including processed products covered by Regulation (EC) No 1774/2002, except those which are destined for incineration, landfilling or use in a biogas or composting plant;

  

c) carcasse di animali morti per cause diverse dalla macellazione, compresi gli animali abbattuti per eradicare epizoozie, e smaltite in conformità del regolamento (CE) n. 1774/2002;

  

(c) carcases of animals that have died other than by being slaughtered, including animals killed to eradicate epizootic diseases, and that are disposed of in accordance with Regulation (EC) No 1774/2002;

  

d) rifiuti risultanti dalla prospezione, dall'estrazione, dal trattamento e dall'ammasso di risorse minerali o dallo sfruttamento delle cave contemplati dalla direttiva 2006/21/CE.

  

(d) waste resulting from prospecting, extraction, treatment and storage of mineral resources and the working of quarries covered by Directive 2006/21/EC.

  

3. Fatti salvi gli obblighi risultanti da altre normative comunitarie pertinenti, sono esclusi dall'ambito di applicazione della presente direttiva i sedimenti spostati all'interno di acque superficiali ai fini della gestione delle acque e dei corsi d'acqua o della prevenzione di inondazioni o della riduzione degli effetti di inondazioni o siccità, se è provato che i sedimenti non sono pericolosi.

  

3. Without prejudice to obligations under other relevant Community legislation, sediments relocated inside surface waters for the purpose of managing waters and waterways or of preventing floods or mitigating the effects of floods and droughts shall be excluded from the scope of this Directive if it is proved that the sediments are non-hazardous.

  

4. Disposizioni specifiche particolari o complementari a quelle della presente direttiva per disciplinare la gestione di determinate categorie di rifiuti possono essere fissate da direttive particolari.

  

4. Specific rules for particular instances, or supplementing those of this Directive, on the management of particular categories of waste, may be laid down by means of individual Directives.

  

Articolo 3

  

Article 3

  

Definizioni

  

Definitions

  

Ai fini della presente direttiva si intende per:

  

For the purposes of this Directive, the following definitions shall apply:

  

1) "rifiuto" qualsiasi sostanza od oggetto di cui il detentore si disfi o abbia l'intenzione o l'obbligo di disfarsi;

  

1. "waste" means any substance or object which the holder discards or intends or is required to discard;

  

2) "rifiuto pericoloso" rifiuto che presenta una o più caratteristiche pericolose di cui all'allegato III;

  

2. "hazardous waste" means waste which displays one or more of the hazardous properties listed in Annex III;

  

3) "oli usati" qualsiasi olio industriale o lubrificante, minerale o sintetico, divenuto improprio all'uso cui era inizialmente destinato, quali gli oli usati dei motori a combustione e dei sistemi di trasmissione, nonché gli oli lubrificanti e gli oli per turbine e comandi idraulici;

  

3. "waste oils" means any mineral or synthetic lubrication or industrial oils which have become unfit for the use for which they were originally intended, such as used combustion engine oils and gearbox oils, lubricating oils, oils for turbines and hydraulic oils;

  

4) "rifiuto organico" rifiuti biodegradabili di giardini e parchi, rifiuti alimentari e di cucina prodotti da nuclei domestici, ristoranti, servizi di ristorazione e punti vendita al dettaglio e rifiuti simili prodotti dagli impianti dell'industria alimentare;

  

4. "bio-waste" means biodegradable garden and park waste, food and kitchen waste from households, restaurants, caterers and retail premises and comparable waste from food processing plants;

  

5) "produttore di rifiuti" la persona la cui attività produce rifiuti (produttore iniziale di rifiuti) o chiunque effettui operazioni di pretrattamento, miscelazione o altre operazioni che hanno modificato la natura o la composizione di detti rifiuti;

  

5. "waste producer" means anyone whose activities produce waste (original waste producer) or anyone who carries out pre-processing, mixing or other operations resulting in a change in the nature or composition of this waste;

  

6) "detentore di rifiuti" il produttore dei rifiuti o la persona fisica o giuridica che ne è in possesso;

  

6. "waste holder" means the waste producer or the natural or legal person who is in possession of the waste;

  

7) "commerciante" qualsiasi impresa che agisce in qualità di committente al fine di acquistare e successivamente vendere rifiuti, compresi i commercianti che non prendono materialmente possesso dei rifiuti;

  

7. "dealer" means any undertaking which acts in the role of principal to purchase and subsequently sell waste, including such dealers who do not take physical possession of the waste;

  

8) "intermediario" qualsiasi impresa che dispone il recupero o lo smaltimento dei rifiuti per conto di altri, compresi gli intermediari che non prendono materialmente possesso dei rifiuti;

  

8. "broker" means any undertaking arranging the recovery or disposal of waste on behalf of others, including such brokers who do not take physical possession of the waste;

  

9) "gestione dei rifiuti" la raccolta, il trasporto, il recupero e lo smaltimento dei rifiuti, compresi la supervisione di tali operazioni e gli interventi successivi alla chiusura dei siti di smaltimento nonché le operazioni effettuate in qualità di commercianti o intermediari;

  

9. "waste management" means the collection, transport, recovery and disposal of waste, including the supervision of such operations and the after-care of disposal sites, and including actions taken as a dealer or broker;

  

10) "raccolta" il prelievo dei rifiuti, compresi la cernita preliminare e il deposito preliminare, ai fini del loro trasporto in un impianto di trattamento;

  

10. "collection" means the gathering of waste, including the preliminary sorting and preliminary storage of waste for the purposes of transport to a waste treatment facility;

  

11) "prevenzione" misure, prese prima che una sostanza, un materiale o un prodotto sia diventato un rifiuto, che riducono:

  

11. "prevention" means measures taken before a substance, material or product has become waste, that reduce:

  

a) la quantità dei rifiuti, anche attraverso il riutilizzo dei prodotti o l'estensione del loro ciclo di vita;

  

(a) the quantity of waste, including through the re-use of products or the extension of life span of products;

  

b) gli impatti negativi dei rifiuti prodotti sull'ambiente e la salute umana; oppure

  

(b) the adverse impacts of the generated waste on the environment and human health; or

  

c) il contenuto di sostanze pericolose in materiali e prodotti;

  

(c) the content of harmful substances in materials and products;

  

12) "riutilizzo" qualsiasi operazione attraverso la quale prodotti o componenti che non sono rifiuti sono reimpiegati per la stessa finalità per la quale erano stati concepiti;

  

12. "re-use" means any operation by which products or components that are not waste are used again for the same purpose for which they were conceived;

  

13) "trattamento" operazioni di recupero o smaltimento, inclusa la preparazione prima del recupero o dello smaltimento;

  

13. "treatment" means recovery or disposal operations, including preparation prior to recovery or disposal;

  

14) "recupero" qualsiasi operazione il cui principale risultato sia di permettere ai rifiuti di svolgere un ruolo utile sostituendo altri materiali che sarebbero stati altrimenti utilizzati per assolvere una particolare funzione o di prepararli ad assolvere tale funzione, all'interno dell'impianto o nell'economia in generale. L'allegato II riporta un elenco non esaustivo di operazioni di recupero;

  

14. "recovery" means any operation the principal result of which is waste serving a useful purpose by replacing other materials which would otherwise have been used to fulfil a particular function, or waste being prepared to fulfil that function, in the plant or in the wider economy. Annex II sets out a non-exhaustive list of recovery operations;

  

15) "preparazione per il riutilizzo" le operazioni di controllo, pulizia e riparazione attraverso cui prodotti o componenti di prodotti diventati rifiuti sono preparati in modo da poter essere reimpiegati senza altro pretrattamento;

  

15. "preparing for re-use" means checking, cleaning or repairing recovery operations, by which products or components of products that have become waste are prepared so that they will be re-used without any other pre-processing;

  

16) "riciclaggio" qualsiasi operazione di recupero attraverso cui i materiali di rifiuto sono ritrattati per ottenere prodotti, materiali o sostanze da utilizzare per la loro funzione originaria o per altri fini. Include il ritrattamento di materiale organico ma non il recupero di energia né il ritrattamento per ottenere materiali da utilizzare quali combustibili o in operazioni di riempimento;

  

16. "recycling" means any recovery operation by which waste materials are reprocessed into products, materials or substances whether for the original or other purposes. It includes the reprocessing of organic material but does not include energy recovery and the reprocessing into materials that are to be used as fuels or for backfilling operations;

  

17) "rigenerazione di oli usati" qualsiasi operazione di riciclaggio che permetta di produrre oli di base mediante una raffinazione degli oli usati, che comporti in particolare la separazione dei contaminanti, dei prodotti di ossidazione e degli additivi contenuti in tali oli;

  

17. "regeneration of waste oils" means any recycling operation whereby base oils can be produced by refining waste oils, in particular by removing the contaminants, the oxidation products and the additives contained in such oils;

  

18) "smaltimento" qualsiasi operazione diversa dal recupero anche quando l'operazione ha come conseguenza secondaria il recupero di sostanze o di energia. L'allegato I riporta un elenco non esaustivo di operazioni di smaltimento;

  

18. "disposal" means any operation which is not recovery even where the operation has as a secondary consequence the reclamation of substances or energy. Annex I sets out a non-exhaustive list of disposal operations;

  

19) "migliori tecniche disponibili" le migliori tecniche disponibili quali definite all'articolo 2, paragrafo 11, della direttiva 96/61/CE.

  

19. "best available techniques" means best available techniques as defined in Article 2(11) of Directive 96/61/EC.

  

Articolo 4

  

Article 4

  

Sottoprodotti

  

By-products

  

1. Una sostanza od oggetto derivante da un processo di produzione il cui scopo primario non è la produzione di tale articolo può non essere considerato rifiuto ai sensi dell'articolo 3, punto 1, bensì sottoprodotto soltanto se sono soddisfatte le seguenti condizioni:

  

1. A substance or object, resulting from a production process, the primary aim of which is not the production of that item, may be regarded as not being waste referred to in point (1) of Article 3 but as being a by-product only if the following conditions are met:

  

a) è certo che la sostanza o l'oggetto sarà ulteriormente utilizzata/o;

  

(a) further use of the substance or object is certain;

  

b) la sostanza o l'oggetto può essere utilizzata/o direttamente senza alcun ulteriore trattamento diverso dalla normale pratica industriale;

  

(b) the substance or object can be used directly without any further processing other than normal industrial practice;

  

c) la sostanza o l'oggetto è prodotta/o come parte integrante di un processo di produzione; e

  

(c) the substance or object is produced as an integral part of a production process; and

  

d) l'ulteriore utilizzo è legale, ossia la sostanza o l'oggetto soddisfa, per l'utilizzo specifico, tutti i requisiti pertinenti riguardanti i prodotti e la protezione della salute e dell'ambiente e non porterà a impatti complessivi negativi sull'ambiente o la salute umana.

  

(d) further use is lawful, i.e. the substance or object fulfils all relevant product, environmental and health protection requirements for the specific use and will not lead to overall adverse environmental or human health impacts.

  

2. Sulla base delle condizioni previste al paragrafo 1, possono essere adottate misure per stabilire i criteri da soddisfare affinché sostanze o oggetti specifici siano considerati sottoprodotti e non rifiuti ai sensi dell'articolo 3, punto 1. Tali misure, intese a modificare elementi non essenziali della presente direttiva, integrandola, sono adottate secondo la procedura di regolamentazione con controllo di cui all'articolo 36, paragrafo 2.

  

2. On the basis of the conditions laid down in paragraph 1, measures may be adopted to determine the criteria to be met for specific substances or objects to be regarded as a by-product and not as waste referred to in point (1) of Article 3. These measures, designed to amend non-essential elements of this Directive by supplementing it, shall be adopted in accordance with the regulatory procedure with scrutiny referred to in Article 36(2).

  

Articolo 5

  

Article 5

  

Cessazione della qualifica di rifiuto

  

End-of-waste status

  

1. Taluni rifiuti specifici cessano di essere tali ai sensi dell'articolo 3, punto 1, quando siano sottoposti a un'operazione di recupero e soddisfino criteri specifici da elaborare conformemente alle seguenti condizioni:

  

1. Certain specified waste shall cease to be waste within the meaning of point (1) of Article 3 when it has undergone a recovery operation and complies with specific criteria to be developed in accordance with the following conditions:

  

a) la sostanza o l'oggetto è comunemente utilizzata/o per uno scopo specifico;

  

(a) the substance or object is commonly used for a specific purpose;

  

b) esiste un mercato o una domanda per tale sostanza od oggetto;

  

(b) a market or demand exists for such a substance or object;

  

c) la sostanza o l'oggetto soddisfa i requisiti tecnici per lo scopo specifico di cui alla lettera a) e rispetta la normativa e gli standard esistenti applicabili ai prodotti; e

  

(c) the substance or object fulfils the technical requirements for the specific purpose referred to in (a) and meets the existing legislation and standards applicable to products; and

  

d) l'utilizzo della sostanza o dell'oggetto non porterà a impatti complessivi negativi sull'ambiente o sulla salute umana.

  

(d) the use of the substance or object will not lead to overall adverse environmental or human health impacts.

  

I criteri includono, se necessario, valori limite per le sostanze inquinanti.

  

The criteria shall include limit values for pollutants where necessary.

  

2. Le misure che riguardano l'adozione di tali criteri e specificano i rifiuti, intese a modificare elementi non essenziali della presente direttiva, integrandola, sono adottate secondo la procedura di regolamentazione con controllo di cui all'articolo 36, paragrafo 2.

  

2. The measures relating to the adoption of such criteria and specifying the waste, designed to amend non-essential elements of this Directive, by supplementing it, shall be adopted in accordance with the regulatory procedure with scrutiny referred to in Article 36(2).

  

3. I rifiuti che cessano di essere tali conformemente ai paragrafi 1 e 2 cessano di essere tali anche ai fini dei traguardi di recupero e riciclaggio stabiliti nelle direttive 94/62/CE, 2000/53/CE, 2002/96/CE e 2006/66/CE e nell'altra normativa comunitaria pertinente.

  

3. Waste which ceases to be waste in accordance with paragraphs 1 and 2, shall also cease to be waste for the purpose of the recovery and recycling targets set out in Directives 94/62/EC, 2000/53/EC, 2002/96/EC and 2006/66/EC and other relevant Community legislation.

  

4. Se non sono stati stabiliti criteri a livello comunitario in conformità della procedura di cui ai paragrafi 1 e 2, gli Stati membri possono decidere, caso per caso, se un determinato rifiuto abbia cessato di essere tale tenendo conto della giurisprudenza applicabile. Essi notificano tali decisioni alla Commissione in conformità della direttiva 98/34/CE del Parlamento europeo e del Consiglio, del 22 giugno 1998, che prevede una procedura d'informazione nel settore delle norme e delle regolamentazioni tecniche e delle regole relative ai servizi della società dell'informazione [22], ove quest'ultima lo imponga.

  

4. Where criteria have not been set at Community level under the procedure set out in paragraphs 1 and 2, Member States may decide case by case whether certain waste has ceased to be waste taking into account the applicable case law. They shall notify the Commission of such decisions in accordance with Directive 98/34/EC of the European Parliament and of the Council of 22 June 1998 laying down a procedure for the provision of information in the field of technical standards and regulations and of rules on Information Society services [22] where so required by that Directive.

  

Articolo 6

  

Article 6

  

Elenco dei rifiuti

  

List of waste

  

1. Le misure relative all'aggiornamento dell'elenco dei rifiuti istituito dalla decisione 2000/532/CE della Commissione, intese a modificare elementi non essenziali della presente direttiva, sono adottate secondo la procedura di regolamentazione con controllo di cui all'articolo 36, paragrafo 2. L'elenco dei rifiuti include i rifiuti pericolosi e tiene conto dell'origine e della composizione dei rifiuti e, ove necessario, dei valori limite di concentrazione delle sostanze pericolose. Esso è vincolante per quanto concerne la determinazione dei rifiuti da considerare pericolosi. L'inclusione di una sostanza o di un oggetto nell'elenco non significa che esso sia un rifiuto in tutti i casi. Una sostanza o un oggetto è considerato un rifiuto solo se rientra nella definizione di cui all'articolo 3, punto 1.

  

1. The measures relating to the updating of the list of waste established by Commission Decision 2000/532/EC, designed to amend non-essential elements of this Directive, shall be adopted in accordance with the regulatory procedure with scrutiny referred to in Article 36(2). The list of waste shall include hazardous waste and shall take into account the origin and composition of the waste and, where necessary, the limit values of concentration of hazardous substances. The list of waste shall be binding as regards determination of the waste which is to be considered as hazardous waste. The inclusion of a substance or object in the list shall not mean that it is waste in all circumstances. A substance or object shall be considered to be waste only where the definition in point (1) of Article 3 is met.

  

2. Uno Stato membro può considerare come pericolosi i rifiuti che, pur non figurando come tali nell'elenco dei rifiuti, presentano una o più caratteristiche fra quelle elencate nell'allegato III. Lo Stato membro notifica tali casi alla Commissione nella relazione di cui all'articolo 34, paragrafo 1, fornendole tutte le informazioni pertinenti. Alla luce delle notifiche ricevute, l'elenco è riesaminato per deciderne l'eventuale adeguamento.

  

2. A Member State may consider waste as hazardous waste where, even though it does not appear as such on the list of waste, it displays one or more of the properties listed in Annex III. The Member State shall notify the Commission of any such cases in the report provided for in Article 34(1) and shall provide the Commission with all relevant information. In the light of notifications received, the list shall be reviewed in order to decide on its adaptation.

  

3. Uno Stato membro può considerare come non pericoloso uno specifico rifiuto che nell'elenco è indicato come pericoloso se dispone di prove che dimostrano che esso non possiede nessuna delle caratteristiche elencate nell'allegato III. Lo Stato membro notifica tali casi alla Commissione nella relazione di cui all'articolo 34, paragrafo 1, fornendole tutte le prove necessarie. Alla luce delle notifiche ricevute, l'elenco è riesaminato per deciderne l'eventuale adeguamento.

  

3. Where a Member State has evidence to show that specific waste that appears on the list as hazardous waste does not display any of the properties listed in Annex III, it may consider that waste as non-hazardous waste. The Member State shall notify the Commission of any such cases in the report provided for in Article 34(1) and shall provide the Commission with the necessary evidence. In the light of notifications received, the list shall be reviewed in order to decide on its adaptation.

  

4. Le misure relative al riesame dell'elenco per deciderne l'eventuale adeguamento in conformità dei paragrafi 2 e 3, intese a modificare elementi non essenziali della presente direttiva, sono adottate secondo la procedura di regolamentazione con controllo di cui all'articolo 36, paragrafo 2.

  

4. The measures relating to the revision of the list in order to decide on its adaptation pursuant to paragraphs 2 and 3, designed to amend non-essential elements of this Directive, shall be adopted in accordance with the regulatory procedure with scrutiny referred to in Article 36(2).

  

CAPO II

  

CHAPTER II

  

Requisiti generali

  

General requirements

  

Articolo 7

  

Article 7

  

Responsabilità estesa del produttore

  

Extended producer responsibility

  

1. Per rafforzare la prevenzione e il recupero dei rifiuti, gli Stati membri possono adottare misure legislative o non legislative volte ad assicurare che qualsiasi persona fisica o giuridica che professionalmente sviluppi, fabbrichi, trasformi e tratti o venda prodotti (produttore del prodotto) sia soggetto ad una responsabilità estesa del produttore.

  

1. In order to strengthen the prevention and recovery of waste, Member States may take legislative or non-legislative measures to ensure that any natural or legal person who professionally develops, manufactures, processes and treats or sells products (producer of the product) has extended producer responsibility.

  

Tali misure possono includere l'accettazione dei prodotti restituiti e dei rifiuti che restano dopo l'utilizzo di tali prodotti, nonché la successiva gestione dei rifiuti e la responsabilità finanziaria per tali attività.

  

Such measures may include an acceptance of returned products and of the waste that remains after those products have been used, as well as the subsequent management of the waste and financial responsibility for such activities.

  

2. Gli Stati membri possono adottare misure appropriate per incoraggiare una progettazione dei prodotti volta a ridurre i loro impatti ambientali e la produzione di rifiuti durante la produzione e il successivo utilizzo dei prodotti e ad assicurare che il recupero e lo smaltimento dei prodotti che sono diventati rifiuti avvengano in conformità degli articoli 10 e 11.

  

2. Member States may take appropriate measures to encourage the design of products in order to reduce their environmental impacts and the generation of waste in the course of the production and subsequent use of products, and in order to ensure that the recovery and disposal of products that have become waste take place in accordance with Articles 10 and 11.

  

Tali misure possono incoraggiare, tra l'altro, lo sviluppo, la produzione e la commercializzazione di prodotti adatti all'uso multiplo, tecnicamente durevoli e che, dopo essere diventati rifiuti, sono adatti a un recupero adeguato e sicuro e a uno smaltimento compatibile con l'ambiente.

  

Such measures may encourage, inter alia, the development, production and marketing of products that are suitable for multiple use, that are technically durable and that are, after having become waste, suitable for proper and safe recovery and environmentally compatible disposal.

  

3. Nell'applicare la responsabilità estesa del produttore, gli Stati membri tengono conto della fattibilità tecnica e della praticabilità economica nonché degli impatti complessivi sociali, sanitari e ambientali, rispettando l'esigenza di assicurare il corretto funzionamento del mercato interno.

  

3. When applying extended producer responsibility, Member States shall take into account the technical feasibility and economic viability and the overall environmental, human health and social impacts, respecting the need to ensure the proper functioning of the internal market.

  

4. La responsabilità estesa del produttore è applicata fatta salva la responsabilità della gestione dei rifiuti di cui all'articolo 13, paragrafo 1.

  

4. The extended producer responsibility shall be applied without prejudice to the responsibility for waste management as provided for in Article 13(1).

  

Articolo 8

  

Article 8

  

Recupero

  

Recovery

  

1. Gli Stati membri adottano le misure necessarie per garantire che i rifiuti siano sottoposti a operazioni di recupero a norma degli articoli 10 e 11.

  

1. Member States shall take the necessary measures to ensure that waste undergoes recovery operations, in accordance with Articles 10 and 11.

  

2. Ove necessario per ottemperare al paragrafo 1 e per facilitare o migliorare il recupero, i rifiuti sono raccolti separatamente, laddove ciò sia realizzabile dal punto di vista tecnico, economico e ambientale, e non sono miscelati con altri rifiuti o altri materiali aventi proprietà diverse.

  

2. Where necessary to comply with paragraph 1 and to facilitate or improve recovery, waste shall be collected separately if technically, environmentally and economically practicable and shall not be mixed with other waste or other material with different properties.

  

Articolo 9

  

Article 9

  

Smaltimento

  

Disposal

  

Gli Stati membri provvedono affinché, quando non sia effettuato il recupero a norma dell'articolo 8, paragrafo 1, i rifiuti siano sottoposti a operazioni di smaltimento.

  

Member States shall ensure that, where recovery in accordance with Article 8(1) is not undertaken, waste undergoes disposal operations.

  

Articolo 10

  

Article 10

  

Protezione della salute umana e dell'ambiente

  

Protection of human health and the environment

  

Gli Stati membri prendono le misure necessarie per garantire che la gestione dei rifiuti sia effettuata senza danneggiare la salute umana, senza recare pregiudizio all'ambiente e, in particolare:

  

Member States shall take the necessary measures to ensure that waste management is carried out without endangering human health, without harming the environment and, in particular:

  

a) senza creare rischi per l'acqua, l'aria, il suolo, la flora o la fauna;

  

(a) without risk to water, air, soil, plants or animals;

  

b) senza causare inconvenienti da rumori od odori; e

  

(b) without causing a nuisance through noise or odours; and

  

c) senza danneggiare il paesaggio o i siti di particolare interesse.

  

(c) without adversely affecting the countryside or places of special interest.

  

Articolo 11

  

Article 11

  

Gerarchia dei rifiuti

  

Waste hierarchy

  

1. La seguente gerarchia dei rifiuti si applica quale principio guida della normativa e della politica in materia di prevenzione e gestione dei rifiuti:

  

1. The following waste hierarchy shall apply as a guiding principle in waste prevention and management legislation and policy:

  

a) prevenzione;

  

(a) prevention;

  

b) preparazione per il riutilizzo;

  

(b) preparing for re-use;

  

c) riciclaggio;

  

(c) recycling;

  

d) recupero di altro tipo, per esempio il recupero di energia; e

  

(d) other recovery, e.g. energy recovery; and

  

e) smaltimento.

  

(e) disposal.

  

2. Nell'applicare la gerarchia dei rifiuti di cui al paragrafo 1, gli Stati membri adottano misure volte a incoraggiare le opzioni che danno il miglior risultato ambientale complessivo. A tal fine può essere necessario che flussi di rifiuti specifici si discostino dalla gerarchia laddove ciò sia giustificato dall'impostazione in termini di ciclo di vita in relazione agli impatti complessivi della produzione e della gestione di tali rifiuti.

  

2. When applying the waste hierarchy referred to in paragraph 1, Member States shall take measures to encourage the options that deliver the best overall environmental outcome. This may require specific waste streams departing from the hierarchy where this is justified by life-cycle thinking on the overall impacts of the generation and management of such waste.

  

Conformemente agli articoli 1 e 10, gli Stati membri tengono conto dei principi generali di precauzione e sostenibilità in materia di protezione dell'ambiente, della fattibilità tecnica e praticabilità economica, della protezione delle risorse nonché degli impatti complessivi sociali, economici, sanitari e ambientali.

  

Member States shall take into account the general environmental protection principles of precaution and sustainability, technical feasibility and economic viability, protection of resources as well as the overall environmental, human health, economic and social impacts, in accordance with Articles 1 and 10.

  

Articolo 12

  

Article 12

  

Costi

  

Costs

  

1. Secondo il principio "chi inquina paga", i costi della gestione dei rifiuti sono sostenuti dal produttore iniziale o dai detentori del momento o dai detentori precedenti dei rifiuti.

  

1. In accordance with the polluter-pays principle, the costs of waste management shall be borne by the original waste producer or by the current or previous waste holders.

  

2. Gli Stati membri possono decidere che i costi della gestione dei rifiuti siano sostenuti parzialmente o interamente dal produttore del prodotto causa dei rifiuti e che i distributori di tale prodotto possano contribuire alla copertura di tali costi.

  

2. Member States may decide that the costs of waste management are to be borne partly or wholly by the producer of the product from which the waste came and that the distributors of such product may share these costs.

  

CAPO III

  

CHAPTER III

  

Gestione dei rifiuti

  

Waste management

  

Articolo 13

  

Article 13

  

Responsabilità della gestione dei rifiuti

  

Responsibility for waste management

  

1. Gli Stati membri adottano le misure necessarie per garantire che ogni produttore iniziale o altro detentore di rifiuti provveda personalmente al loro trattamento oppure li consegni ad un commerciante o ad un ente o a un'impresa che effettua le operazioni di trattamento dei rifiuti o ad un soggetto addetto alla raccolta dei rifiuti pubblico o privato in conformità degli articoli 10 e 11.

  

1. Member States shall take the necessary measures to ensure that any original waste producer or other holder carries out the treatment of waste himself or has the treatment handled by a dealer or an establishment or undertaking which carries out waste treatment operations or arranged by a private or public waste collector in accordance with Articles 10 and 11.

  

2. Quando i rifiuti sono trasferiti per il trattamento preliminare dal produttore iniziale o dal detentore a una delle persone fisiche o giuridiche di cui al paragrafo 1, la responsabilità dell'esecuzione di un'operazione completa di recupero o smaltimento di regola non è assolta.

  

2. When the waste is transferred from the original producer or holder to one of the natural or legal persons referred to in paragraph 1 for preliminary treatment, the responsibility for carrying out a complete recovery or disposal operation shall not be discharged as a general rule.

  

Fatto salvo il regolamento (CE) n. 1013/2006, gli Stati membri possono precisare le condizioni della responsabilità e decidere in quali casi il produttore originario conserva la responsabilità per l'intera catena di trattamento o in quali casi la responsabilità del produttore e del detentore può essere condivisa o delegata tra i diversi soggetti della catena di trattamento.

  

Without prejudice to Regulation (EC) No 1013/2006, Member States may specify the conditions of responsibility and decide in which cases the original producer is to retain responsibility for the whole treatment chain or in which cases the responsibility of the producer and the holder can be shared or delegated among the actors of the treatment chain.

  

3. Gli Stati membri possono decidere, a norma dell'articolo 7, che la responsabilità di provvedere alla gestione dei rifiuti sia sostenuta parzialmente o interamente dal produttore del prodotto causa dei rifiuti e che i distributori di tale prodotto possano condividere tale responsabilità.

  

3. Member States may decide, in accordance with Article 7, that the responsibility for arranging waste management is to be borne partly or wholly by the producer of the product from which the waste came and that distributors of such product may share this responsibility.

  

4. Gli Stati membri adottano le misure necessarie per garantire che, all'interno del loro territorio, gli stabilimenti o le imprese che provvedono alla raccolta o al trasporto di rifiuti a titolo professionale conferiscano i rifiuti raccolti e trasportati agli appositi impianti di trattamento nel rispetto degli obblighi di cui all'articolo 10.

  

4. Member States shall take the necessary measures to ensure that, within their territory, the establishments or undertakings which collect or transport waste on a professional basis deliver the waste collected and transported to appropriate treatment installations respecting the obligations provided for in Article 10.

  

Articolo 14

  

Article 14

  

Principi di autosufficienza e prossimità

  

Principles of self-sufficiency and proximity

  

1. Gli Stati membri adottano, di concerto con altri Stati membri qualora ciò risulti necessario od opportuno, le misure appropriate per la creazione di una rete integrata e adeguata di impianti di smaltimento dei rifiuti e di impianti per il recupero dei rifiuti urbani non differenziati provenienti dalla raccolta domestica, inclusi i casi in cui detta raccolta comprenda tali rifiuti provenienti da altri produttori, tenendo conto delle migliori tecniche disponibili.

  

1. Member States shall take appropriate measures, in cooperation with other Member States where this is necessary or advisable, to establish an integrated and adequate network of waste disposal installations and of installations for the recovery of mixed municipal waste collected from private households, including where such collection also covers such waste from other producers, taking into account best available techniques.

  

In deroga al regolamento (CE) n. 1013/2006, al fine di proteggere la loro rete gli Stati membri possono limitare le spedizioni in entrata di rifiuti destinati ad inceneritori classificati come impianti di recupero, qualora sia stato accertato che tali spedizioni avrebbero come conseguenza la necessità di smaltire i rifiuti nazionali o di trattare i rifiuti in modo non coerente con i loro piani di gestione dei rifiuti. Gli Stati membri notificano siffatta decisione alla Commissione. Gli Stati membri possono altresì limitare le spedizioni in uscita di rifiuti per motivi ambientali come stabilito nel regolamento (CE) n. 1013/2006.

  

By way of derogation from Regulation (EC) No 1013/2006, Member States may, in order to protect their network, limit incoming shipments of waste destined to incinerators that are classified as recovery, where it has been established that such shipments would result in national waste having to be disposed of or waste having to be treated in a way that is not consistent with their waste management plans. Member States shall notify the Commission of any such decision. Member States may also limit outgoing shipments of waste on environmental grounds as set out in Regulation (EC) No 1013/2006.

  

2. La rete è concepita in modo da consentire alla Comunità nel suo insieme di raggiungere l'autosufficienza nello smaltimento dei rifiuti nonché nel recupero dei rifiuti di cui al paragrafo 1 e da consentire agli Stati membri di mirare individualmente al conseguimento di tale obiettivo, tenendo conto del contesto geografico o della necessità di impianti specializzati per determinati tipi di rifiuti.

  

2. The network shall be designed to enable the Community as a whole to become self-sufficient in waste disposal as well as in the recovery of waste referred to in paragraph 1, and to enable Member States to move towards that aim individually, taking into account geographical circumstances or the need for specialised installations for certain types of waste.

  

3. La rete permette lo smaltimento dei rifiuti o il recupero di quelli menzionati al paragrafo 1 in uno degli impianti appropriati più vicini, grazie all'utilizzazione dei metodi e delle tecnologie più idonei, al fine di garantire un elevato livello di protezione dell'ambiente e della salute pubblica.

  

3. The network shall enable waste to be disposed of or waste referred to in paragraph 1 to be recovered in one of the nearest appropriate installations, by means of the most appropriate methods and technologies, in order to ensure a high level of protection for the environment and public health.

  

4. I principi di prossimità e autosufficienza non significano che ciascuno Stato membro debba possedere l'intera gamma di impianti di recupero finale al suo interno.

  

4. The principles of proximity and self-sufficiency shall not mean that each Member State has to possess the full range of final recovery facilities within that Member State.

  

Articolo 15

  

Article 15

  

Divieto di miscelazione dei rifiuti pericolosi

  

Ban on the mixing of hazardous waste

  

1. Gli Stati membri adottano le misure necessarie per garantire che i rifiuti pericolosi non siano miscelati con altre categorie di rifiuti pericolosi o con altri rifiuti, sostanze o materiali. La miscelazione comprende la diluizione di sostanze pericolose.

  

1. Member States shall take the necessary measures to ensure that hazardous waste is not mixed, either with other categories of hazardous waste or with other waste, substances or materials. Mixing shall include the dilution of hazardous substances.

  

2. In deroga al paragrafo 1, gli Stati membri possono permettere la miscelazione a condizione che:

  

2. By way of derogation from paragraph 1, Member States may allow mixing provided that:

  

a) l'operazione di miscelazione sia effettuata da un ente o da un'impresa che ha ottenuto un'autorizzazione a norma dell'articolo 20;

  

(a) the mixing operation is carried out by an establishment or undertaking which has obtained a permit in accordance with Article 20;

  

b) le condizioni fissate all'articolo 10 siano soddisfatte e l'impatto negativo della gestione dei rifiuti sulla salute umana e sull'ambiente non risulti accresciuto; e

  

(b) the conditions laid down in Article 10 are complied with and the adverse impact of the waste management on human health and the environment is not increased; and

  

c) l'operazione di miscelazione sia conforme alle migliori tecniche disponibili.

  

(c) the mixing operation conforms to best available techniques.

  

3. Fatti salvi i criteri di fattibilità tecnica ed economica, qualora i rifiuti pericolosi siano stati miscelati senza tener conto di quanto previsto dal paragrafo 1, si procede alla separazione, ove possibile e necessario, per ottemperare all'articolo 10.

  

3. Subject to technical and economic feasibility criteria, where hazardous waste has been mixed in a manner contrary to paragraph 1, separation shall be carried out where possible and necessary in order to comply with Article 10.

  

Articolo 16

  

Article 16

  

Etichettatura dei rifiuti pericolosi

  

Labelling of hazardous waste

  

1. Gli Stati membri prendono le misure necessarie affinché, nel corso della raccolta, del trasporto e del deposito temporaneo, i rifiuti pericolosi siano imballati ed etichettati in conformità delle norme internazionali e comunitarie in vigore.

  

1. Member States shall take the necessary measures to ensure that, in the course of collection, transport and temporary storage, hazardous waste is packaged and labelled in accordance with the international and Community standards in force.

  

2. In caso di trasferimento all'interno di uno Stato membro, i rifiuti pericolosi sono corredati di un documento di identificazione, eventualmente in formato elettronico, che riporta i dati appropriati specificati all'allegato IB del regolamento (CE) n. 1013/2006.

  

2. Whenever hazardous waste is transferred within a Member State, it shall be accompanied by an identification document, which may be in electronic format, containing the appropriate data specified in Annex IB to Regulation (EC) No 1013/2006.

  

Articolo 17

  

Article 17

  

Rifiuti pericolosi prodotti da nuclei domestici

  

Hazardous waste produced by households

  

Gli articoli 15, 16 e 32 non si applicano ai rifiuti non differenziati prodotti da nuclei domestici.

  

Articles 15, 16 and 32 shall not apply to mixed waste produced by households.

  

Gli articoli 16 e 32 non si applicano alle frazioni separate di rifiuti pericolosi prodotti da nuclei domestici fino a che siano accettate per la raccolta, lo smaltimento o il recupero da un ente o un'impresa che abbiano ottenuto l'autorizzazione o siano registrati in conformità degli articoli 20 o 23.

  

Articles 16 and 32 shall not apply to separate fractions of hazardous waste produced by households until they are accepted for collection, disposal or recovery by an establishment or an undertaking which has obtained a permit or has been registered in accordance with Articles 20 or 23.

  

Articolo 18

  

Article 18

  

Oli usati

  

Waste oils

  

1. Fatti salvi gli obblighi riguardanti la gestione dei rifiuti pericolosi di cui agli articoli 15 e 16, gli Stati membri adottano le misure necessarie per garantire che:

  

1. Without prejudice to the obligations related to the management of hazardous waste laid down in Articles 15 and 16, Member States shall take the necessary measures to ensure that:

  

a) gli oli usati siano raccolti separatamente, laddove ciò sia tecnicamente fattibile;

  

(a) waste oils are collected separately, where this is technically feasible;

  

b) gli oli usati siano trattati in conformità degli articoli 10 e 11;

  

(b) waste oils are treated in accordance with Articles 10 and 11;

  

c) laddove ciò sia tecnicamente fattibile ed economicamente praticabile, gli oli usati con caratteristiche differenti non siano miscelati e gli oli usati non siano miscelati con altri tipi di rifiuti o di sostanze, se tale miscelazione ne impedisce il trattamento.

  

(c) where this is technically feasible and economically viable, waste oils of different characteristics are not mixed and waste oils are not mixed with other kinds of waste or substances, if such mixing impedes their treatment.

  

2. Ai fini della raccolta separata di oli usati e del loro trattamento adeguato, gli Stati membri possono, conformemente alle loro condizioni nazionali, applicare ulteriori misure quali requisiti tecnici, la responsabilità del produttore, strumenti economici o accordi volontari.

  

2. For the purposes of separate collection of waste oils and their proper treatment, Member States may, according to their national conditions, apply additional measures such as technical requirements, producer responsibility, economic instruments or voluntary agreements.

  

3. Se gli oli usati, conformemente alla legislazione nazionale, devono essere rigenerati, gli Stati membri possono prescrivere che tali oli siano rigenerati se tecnicamente fattibile e, laddove si applichino gli articoli 11 o 12 del regolamento (CE) n. 1013/2006, limitare le spedizioni transfrontaliere di oli usati dal loro territorio agli impianti di incenerimento o coincenerimento al fine di dare priorità alla rigenerazione degli oli usati.

  

3. If waste oils, according to national legislation, are subject to requirements of regeneration, Member States may prescribe that such waste oils shall be regenerated if technically feasible and, where Articles 11 or 12 of Regulation (EC) No 1013/2006 apply, restrict the transboundary shipment of waste oils from their territory to incineration or co-incineration facilities in order to give priority to the regeneration of waste oils.

  

Articolo 19

  

Article 19

  

Rifiuti organici

  

Bio-waste

  

Gli Stati membri adottano, se del caso e a norma degli articoli 10 e 11, misure volte a incoraggiare:

  

Member States shall take measures, as appropriate, and in accordance with Articles 10 and 11, to encourage:

  

a) la raccolta separata dei rifiuti organici;

  

(a) the separate collection of bio-waste;

  

b) il trattamento dei rifiuti organici in modo da realizzare un livello elevato di protezione ambientale;

  

(b) the treatment of bio-waste in a way that fulfils a high level of environmental protection;

  

c) l'utilizzo di materiali sicuri per l'ambiente ottenuti dai rifiuti organici.

  

(c) the use of environmentally safe materials produced from bio-waste.

  

La Commissione effettua una valutazione sulla gestione dei rifiuti organici in vista di presentare una proposta, se opportuno.

  

The Commission shall carry out an assessment on the management of bio-waste with a view to submitting a proposal if appropriate.

  

CAPO IV

  

CHAPTER IV

  

Autorizzazioni e registrazioni

  

Permits and registrations

  

Articolo 20

  

Article 20

  

Rilascio delle autorizzazioni

  

Issue of permits

  

1. Gli Stati membri impongono a qualsiasi ente o impresa che intende effettuare il trattamento dei rifiuti di ottenere l'autorizzazione dell'autorità competente.

  

1. Member States shall require any establishment or undertaking intending to carry out waste treatment to obtain a permit from the competent authority.

  

Tali autorizzazioni precisano almeno quanto segue:

  

Such permits shall specify at least the following:

  

a) i tipi e i quantitativi di rifiuti che possono essere trattati;

  

(a) the types and quantities of waste that may be treated;

  

b) per ciascun tipo di operazione autorizzata, i requisiti tecnici e di altro tipo applicabili al sito interessato;

  

(b) for each type of operation permitted, the technical and any other requirements relevant to the site concerned;

  

c) le misure precauzionali e di sicurezza da prendere;

  

(c) the safety and precautionary measures to be taken;

  

d) il metodo da utilizzare per ciascun tipo di operazione;

  

(d) the method to be used for each type of operation;

  

e) le operazioni di monitoraggio e di controllo che si rivelano necessarie;

  

(e) such monitoring and control operations as may be necessary;

  

f) le disposizioni relative alla chiusura e agli interventi ad essa successivi che si rivelano necessarie.

  

(f) such closure and after-care provisions as may be necessary.

  

2. Le autorizzazioni possono essere concesse per un periodo determinato ed essere rinnovate.

  

2. Permits may be granted for a specified period and may be renewable.

  

3. L'autorità competente nega l'autorizzazione qualora ritenga che il metodo di trattamento previsto sia inaccettabile dal punto di vista della protezione dell'ambiente, in particolare quando non sia conforme all'articolo 10.

  

3. Where the competent authority considers that the intended method of treatment is unacceptable from the point of view of environmental protection, in particular when the method is not in accordance with Article 10, it shall refuse to issue the permit.

  

4. Le autorizzazioni concernenti l'incenerimento o il coincenerimento con recupero di energia sono subordinate alla condizione che il recupero avvenga con un livello elevato di efficienza energetica.

  

4. It shall be a condition of any permit covering incineration or co-incineration with energy recovery that the recovery of energy take place with a high level of energy efficiency.

  

5. A condizione che le prescrizioni del presente articolo siano rispettate, l'autorizzazione rilasciata in virtù di un'altra normativa nazionale o comunitaria può essere combinata con l'autorizzazione di cui al paragrafo 1 in un'unica autorizzazione, qualora tale formato permetta di evitare una ripetizione inutile delle informazioni e dei lavori effettuati dall'operatore o dall'autorità competente.

  

5. Provided that the requirements of this Article are complied with, any permit produced pursuant to other national or Community legislation may be combined with the permit required under paragraph 1 to form a single permit, where such a format obviates the unnecessary duplication of information and the repetition of work by the operator or the competent authority.

  

Articolo 21

  

Article 21

  

Deroghe all'obbligo di autorizzazione

  

Exemptions from permit requirements

  

Gli Stati membri possono dispensare dall'obbligo di cui all'articolo 20, paragrafo 1, gli enti o le imprese che effettuano le seguenti operazioni:

  

Member States may exempt from the requirement laid down in Article 20(1) establishments or undertakings for the following operations:

  

a) smaltimento dei propri rifiuti non pericolosi nei luoghi di produzione; o

  

(a) disposal of their own non-hazardous waste at the place of production; or

  

b) recupero dei rifiuti.

  

(b) recovery of waste.

  

Articolo 22

  

Article 22

  

Condizioni delle deroghe

  

Conditions for exemptions

  

1. Gli Stati membri che intendono autorizzare una deroga a norma dell'articolo 21 adottano, per ciascun tipo di attività, regole generali che stabiliscano i tipi e i quantitativi di rifiuti che possono essere oggetto di deroga, nonché il metodo di trattamento da utilizzare.

  

1. Where a Member State wishes to allow exemptions, as provided for in Article 21, it shall lay down, in respect of each type of activity, general rules specifying the types and quantities of waste that may be covered by an exemption, and the method of treatment to be used.

  

Tali regole sono finalizzate a garantire un trattamento dei rifiuti conforme all'articolo 10. Nel caso delle operazioni di smaltimento di cui all'articolo 21, lettera a), tali regole dovrebbero tenere in considerazione le migliori tecniche disponibili.

  

Those rules shall be designed to ensure that waste is treated in accordance with Article 10. In the case of disposal operations referred to in point (a) of Article 21 those rules should consider best available techniques.

  

2. Oltre alle regole generali di cui al paragrafo 1, gli Stati membri stabiliscono condizioni specifiche per le deroghe riguardanti i rifiuti pericolosi, compresi i tipi di attività, e ogni altra prescrizione necessaria per procedere alle varie forme di recupero e, se del caso, i valori limite per il contenuto di sostanze pericolose presenti nei rifiuti nonché i valori limite di emissione.

  

2. In addition to the general rules provided for in paragraph 1, Member States shall lay down specific conditions for exemptions relating to hazardous waste, including types of activity, as well as any other necessary requirement for carrying out different forms of recovery and, where relevant, the limit values for the content of hazardous substances in the waste as well as the emission limit values.

  

3. Gli Stati membri informano la Commissione delle regole generali adottate in applicazione dei paragrafi 1 e 2.

  

3. Member States shall inform the Commission of the general rules laid down pursuant to paragraphs 1 and 2.

  

Articolo 23

  

Article 23

  

Registrazione

  

Registration

  

Qualora i soggetti di seguito elencati non siano sottoposti all'obbligo di autorizzazione, gli Stati membri provvedono affinché le autorità competenti tengano un registro:

  

Where the following are not subject to permit requirements, Member States shall ensure that the competent authority keeps a register of:

  

a) degli enti o delle imprese che provvedono alla raccolta o al trasporto di rifiuti a titolo professionale;

  

(a) establishments or undertakings which collect or transport waste on a professional basis;

  

b) dei commercianti o degli intermediari; e

  

(b) dealers or brokers; and

  

c) degli enti o delle imprese cui si applicano le deroghe all'obbligo di autorizzazione a norma dell'articolo 21.

  

(c) establishments or undertakings which are subject to exemptions from the permit requirements pursuant to Article 21.

  

Articolo 24

  

Article 24

  

Norme minime

  

Minimum standards

  

1. Possono essere adottate norme tecniche minime per le attività di trattamento che richiedono un'autorizzazione ai sensi dell'articolo 20 qualora sia dimostrato che dette norme minime produrrebbero un beneficio in termini di protezione della salute umana e dell'ambiente. Tali misure, intese a modificare elementi non essenziali della presente direttiva, integrandola, sono adottate secondo la procedura di regolamentazione con controllo di cui all'articolo 36, paragrafo 2.

  

1. Technical minimum standards for treatment activities which require a permit pursuant to Article 20 may be adopted where there is evidence that a benefit in terms of the protection of human health and the environment would be gained from such minimum standards. These measures, designed to amend non-essential elements of this Directive by supplementing it, shall be adopted in accordance with the regulatory procedure with scrutiny referred to in Article 36(2).

  

2. Tali norme minime riguardano solo le attività di trattamento dei rifiuti che non rientrano nell'ambito di applicazione della direttiva 96/61/CE o non sono atte a rientrarvi.

  

2. Such minimum standards shall cover only those waste treatment activities that are not covered by Directive 96/61/EC or are not appropriate for coverage by that Directive.

  

3. Tali norme minime:

  

3. Such minimum standards shall:

  

a) sono incentrate sui principali impatti ambientali dell'attività di trattamento dei rifiuti;

  

(a) be directed to the main environmental impacts of the waste treatment activity;

  

b) assicurano che i rifiuti siano trattati conformemente all'articolo 10;

  

(b) ensure that the waste is treated in accordance with Article 10;

  

c) tengono in considerazione le migliori tecniche disponibili; e

  

(c) take into account best available techniques; and

  

d) includono, se opportuno, elementi riguardanti i requisiti di qualità del trattamento e del processo.

  

(d) as appropriate, include elements regarding the quality of treatment and the process requirements.

  

4. Si adottano norme minime per le attività che richiedono una registrazione ai sensi dell'articolo 23, lettere a) e b), qualora sia dimostrato che tali norme minime, compresi elementi riguardanti la qualifica tecnica di addetti alla raccolta e al trasporto, di commercianti o intermediari, produrrebbero un beneficio in termini di protezione della salute umana e dell'ambiente o per evitare perturbazioni del mercato interno.

  

4. Minimum standards for activities that require registration pursuant to points (a) and (b) of Article 23 shall be adopted where there is evidence that a benefit in terms of the protection of human health and the environment or in avoiding disruption to the internal market would be gained from such minimum standards, including elements regarding the technical qualification of collectors, transporters, dealers or brokers.

  

Tali misure, intese a modificare elementi non essenziali della presente direttiva, integrandola, sono adottate secondo la procedura di regolamentazione con controllo di cui all'articolo 36, paragrafo 2.

  

These measures, designed to amend non-essential elements of this Directive by supplementing it, shall be adopted in accordance with the regulatory procedure with scrutiny referred to in Article 36(2).

  

CAPO V

  

CHAPTER V

  

Piani e programmi

  

Plans and programmes

  

Articolo 25

  

Article 25

  

Piani di gestione dei rifiuti

  

Waste management plans

  

1. Gli Stati membri provvedono affinché le rispettive autorità competenti predispongano, a norma degli articoli 1, 10, 11 e 14, uno o più piani di gestione dei rifiuti.

  

1. Member States shall ensure that their competent authorities establish, in accordance with Articles 1, 10, 11 and 14, one or more waste management plans.

  

Tali piani coprono, singolarmente o in combinazione tra loro, l'intero territorio geografico dello Stato membro interessato.

  

Those plans shall, alone or in combination, cover the entire geographical territory of the Member State concerned.

  

2. I piani di gestione dei rifiuti comprendono un'analisi della situazione della gestione dei rifiuti esistente nell'ambito geografico interessato nonché le misure da adottare per migliorare una preparazione per il riutilizzo, un riciclaggio, un recupero e uno smaltimento dei rifiuti corretti dal punto vista ambientale e una valutazione del modo in cui i piani contribuiranno all'attuazione degli obiettivi e delle disposizioni della presente direttiva.

  

2. The waste management plans shall set out an analysis of the current waste management situation in the geographical entity concerned, as well as the measures to be taken to improve environmentally sound preparing for re-use, recycling, recovery and disposal of waste and an evaluation of how the plan will support the implementation of the objectives and provisions of this Directive.

  

3. I piani di gestione dei rifiuti contengono, se opportuno e tenuto conto del livello e della copertura geografici dell'area oggetto di pianificazione, almeno i seguenti elementi:

  

3. The waste management plans shall contain, as appropriate and taking into account the geographical level and coverage of the planning area, at least the following:

  

a) tipo, quantità e fonte dei rifiuti prodotti all'interno del territorio, rifiuti che saranno prevedibilmente spediti da o verso il territorio nazionale e valutazione dell'evoluzione futura dei flussi di rifiuti;

  

(a) the type, quantity and source of waste generated within the territory, the waste likely to be shipped from or to the national territory, and an evaluation of the development of waste streams in the future;

  

b) sistemi di raccolta dei rifiuti e grandi impianti di smaltimento e recupero esistenti, inclusi eventuali sistemi speciali per oli usati, rifiuti pericolosi o flussi di rifiuti disciplinati da una normativa comunitaria specifica;

  

(b) existing waste collection schemes and major disposal and recovery installations, including any special arrangements for waste oils, hazardous waste or waste streams addressed by specific Community legislation;

  

c) una valutazione della necessità di nuovi sistemi di raccolta, della chiusura degli impianti per i rifiuti esistenti, di ulteriori infrastrutture per gli impianti per i rifiuti ai sensi dell'articolo 14 e, se necessario, degli investimenti correlati;

  

(c) an assessment of the need for new collection schemes, the closure of existing waste installations, additional waste installation infrastructure in accordance with Article 14, and, if necessary, the investments related thereto;

  

d) informazioni sufficienti sui criteri di riferimento per l'individuazione dei siti e la capacità dei futuri impianti di smaltimento o dei grandi impianti di recupero, se necessario;

  

(d) sufficient information on the location criteria for site identification and on the capacity of future disposal or major recovery installations, if necessary;

  

e) politiche generali di gestione dei rifiuti, incluse tecnologie e metodi di gestione pianificata dei rifiuti, o altre politiche per i rifiuti che pongono problemi particolari di gestione.

  

(e) general waste management policies, including planned waste management technologies and methods, or policies for waste posing specific management problems.

  

4. Il piano di gestione dei rifiuti può contenere, tenuto conto del livello e della copertura geografici dell'area oggetto di pianificazione, i seguenti elementi:

  

4. The waste management plan may contain, taking into account the geographical level and coverage of the planning area, the following:

  

a) aspetti organizzativi connessi alla gestione dei rifiuti, inclusa una descrizione della ripartizione delle competenze tra i soggetti pubblici e privati che provvedono alla gestione dei rifiuti;

  

(a) organisational aspects related to waste management including a description of the allocation of responsibilities between public and private actors carrying out the waste management;

  

b) valutazione dell'utilità e dell'idoneità del ricorso a strumenti economici e di altro tipo per la soluzione di vari problemi riguardanti i rifiuti, tenuto conto della necessità di continuare ad assicurare il buon funzionamento del mercato interno;

  

(b) an evaluation of the usefulness and suitability of the use of economic and other instruments in tackling various waste problems, taking into account the need to maintain the smooth functioning of the internal market;

  

c) campagne di sensibilizzazione e diffusione di informazioni destinate al pubblico in generale o a specifiche categorie di consumatori;

  

(c) the use of awareness campaigns and information provision directed at the general public or at a specific set of consumers;

  

d) siti contaminati, un tempo destinati allo smaltimento dei rifiuti, e misure per la loro bonifica.

  

(d) historical contaminated waste disposal sites and measures for their rehabilitation.

  

5. I piani di gestione dei rifiuti si conformano alle prescrizioni in materia di pianificazione di cui all'articolo 14 della direttiva 94/62/CE e alla strategia al fine di procedere alla riduzione dei rifiuti biodegradabili da collocare a discarica di cui all'articolo 5 della direttiva 1999/31/CE.

  

5. Waste management plans shall conform to the waste planning requirements laid down in Article 14 of Directive 94/62/EC and the strategy for the implementation of the reduction of biodegradable waste going to landfills, referred to in Article 5 of Directive 1999/31/EC.

  

Articolo 26

  

Article 26

  

Programmi di prevenzione dei rifiuti

  

Waste prevention programmes

  

1. Gli Stati membri adottano, a norma degli articoli 1 e 11, programmi di prevenzione dei rifiuti entro il … [].

  

1. Member States shall establish, in accordance with Articles 1 and 11, waste prevention programmes not later than … [].

  

Tali programmi sono integrati nei piani di gestione dei rifiuti di cui all'articolo 25 o, se opportuno, in altri programmi di politica ambientale oppure costituiscono programmi a sé stanti. In caso di integrazione nel piano di gestione o in altri programmi, vengono chiaramente identificate le misure di prevenzione dei rifiuti.

  

Such programmes shall be integrated either into the waste management plans provided for in Article 25 or into other environmental policy programmes, as appropriate, or shall function as separate programmes. If any such programme is integrated into the waste management plan or into other programmes, the waste prevention measures shall be clearly identified.

  

2. I programmi di cui al paragrafo 1 fissano gli obiettivi di prevenzione. Gli Stati membri descrivono le misure di prevenzione esistenti e valutano l'utilità degli esempi di misure di cui all'allegato IV o di altre misure adeguate.

  

2. The programmes provided for in paragraph 1 shall set out the waste prevention objectives. Member States shall describe the existing prevention measures and evaluate the usefulness of the examples of measures indicated in Annex IV or other appropriate measures.

  

Lo scopo di tali obiettivi e misure è di dissociare la crescita economica dagli impatti ambientali connessi alla produzione dei rifiuti.

  

The aim of such objectives and measures shall be to break the link between economic growth and the environmental impacts associated with the generation of waste.

  

3. Gli Stati membri stabiliscono gli appropriati specifici parametri qualitativi o quantitativi per le misure di prevenzione dei rifiuti, adottate per monitorare e valutare i progressi realizzati nell'attuazione delle misure e possono stabilire specifici traguardi e indicatori qualitativi o quantitativi, diversi da quelli menzionati nel paragrafo 4, per lo stesso scopo.

  

3. Member States shall determine appropriate specific qualitative or quantitative benchmarks for waste prevention measures adopted in order to monitor and assess the progress of the measures and may determine specific qualitative or quantitative targets and indicators, other than those referred to in paragraph 4, for the same purpose.

  

4. Gli indicatori per le misure di prevenzione dei rifiuti possono essere adottati secondo la procedura di cui all'articolo 36, paragrafo 3.

  

4. Indicators for waste prevention measures may be adopted in accordance with the procedure referred to in Article 36(3).

  

5. La Commissione elabora orientamenti per assistere gli Stati membri nella preparazione dei programmi.

  

5. The Commission shall develop guidelines in order to assist the Member States in the preparation of the Programmes.

  

Articolo 27

  

Article 27

  

Valutazione e riesame dei piani e dei programmi

  

Evaluation and review of plans and programmes

  

Gli Stati membri provvedono affinché i piani di gestione e i programmi di prevenzione dei rifiuti siano valutati almeno ogni sei anni e, se opportuno, riesaminati.

  

Member States shall ensure that the waste management plans and waste prevention programmes are evaluated at least every sixth year and revised as appropriate.

  

Articolo 28

  

Article 28

  

Partecipazione del pubblico

  

Public participation

  

Gli Stati membri provvedono affinché le pertinenti parti interessate e autorità e il pubblico in generale abbiano la possibilità di partecipare all'elaborazione dei piani di gestione e dei programmi di prevenzione dei rifiuti e di accedervi una volta ultimata la loro elaborazione, come previsto dalla direttiva 2003/35/CE o, se del caso, dalla direttiva 2001/42/CE del Parlamento europeo e del Consiglio, del 27 giugno 2001, concernente la valutazione degli effetti di determinati piani e programmi sull'ambiente [24]. Essi pubblicano i piani e programmi su un sito web pubblicamente accessibile.

  

Member States shall ensure that relevant stakeholders and authorities and the general public have the opportunity to participate in the elaboration of the waste management plans and waste prevention programmes, and have access to them once elaborated, in accordance with Directive 2003/35/EC or, if relevant, Directive 2001/42/EC of the European Parliament and of the Council of 27 June 2001 on the assessment of the effects of certain plans and programmes on the environment [24]. They shall place the plans and programmes on a publicly available website.

  

Articolo 29

  

Article 29

  

Cooperazione

  

Cooperation

  

Gli Stati membri cooperano, ove opportuno, con gli altri Stati membri interessati e con la Commissione alla predisposizione dei piani di gestione e dei programmi di prevenzione dei rifiuti in conformità degli articoli 25 e 26.

  

Member States shall cooperate as appropriate with the other Member States concerned and the Commission to draw up the waste management plans and the waste prevention programmes in accordance with Articles 25 and 26.

  

Articolo 30

  

Article 30

  

Informazioni da comunicare alla Commissione

  

Information to be submitted to the Commission

  

1. Gli Stati membri informano la Commissione dei piani di gestione e dei programmi di prevenzione dei rifiuti di cui agli articoli 25 e 26 che sono stati adottati e delle eventuali revisioni sostanziali ad essi apportate.

  

1. Member States shall inform the Commission of the waste management plans and waste prevention programmes referred to in Articles 25 and 26, once adopted, and of any substantial revisions to the plans and programmes.

  

2. Il formato per la notifica delle informazioni sull'adozione e sulle revisioni sostanziali di tali piani e programmi è adottato secondo la procedura di cui all'articolo 36, paragrafo 3.

  

2. The format for notifying the information on the adoption and substantial revisions of those plans and programmes shall be adopted in accordance with the procedure referred to in Article 36(3).

  

CAPO VI

  

CHAPTER VI

  

Ispezioni e registri

  

Inspections and records

  

Articolo 31

  

Article 31

  

Ispezioni

  

Inspections

  

1. Gli enti o le imprese che effettuano operazioni di trattamento dei rifiuti, gli enti o le imprese che raccolgono o trasportano rifiuti a titolo professionale, gli intermediari e i commercianti nonché gli enti o le imprese che producono rifiuti pericolosi sono soggetti ad adeguate ispezioni periodiche da parte delle autorità competenti.

  

1. Establishments or undertakings which carry out waste treatment operations, establishments or undertakings which collect or transport waste on a professional basis, brokers and dealers, and establishments or undertakings which produce hazardous waste shall be subject to appropriate periodic inspections by the competent authorities.

  

2. Le ispezioni relative alle operazioni di raccolta e di trasporto dei rifiuti riguardano l'origine, la natura, la quantità e la destinazione dei rifiuti raccolti e trasportati.

  

2. Inspections concerning collection and transport operations shall cover the origin, nature, quantity and destination of the waste collected and transported.

  

3. Gli Stati membri possono tenere conto delle registrazioni ottenute nell'ambito del sistema comunitario di ecogestione e audit (EMAS) in particolare per quanto riguarda la frequenza e l'intensità delle ispezioni.

  

3. Member States may take account of registrations obtained under the Community Eco-Management and Audit Scheme (EMAS), in particular regarding the frequency and intensity of inspections.

  

Articolo 32

  

Article 32

  

Tenuta di registri

  

Record keeping

  

1. Gli enti o le imprese di cui all'articolo 20, paragrafo 1, i produttori di rifiuti pericolosi e gli enti o le imprese che raccolgono o trasportano rifiuti pericolosi a titolo professionale, o che operano in qualità di commercianti e intermediari di rifiuti pericolosi, tengono un registro in cui sono indicati la quantità, la natura e l'origine dei rifiuti, nonché, se opportuno, la destinazione, la frequenza di raccolta, il mezzo di trasporto e il metodo di trattamento previsti per i rifiuti e forniscono, su richiesta, tali informazioni alle autorità competenti.

  

1. The establishments or undertakings referred to in Article 20(1), the producers of hazardous waste and the establishments and undertakings which collect or transport hazardous waste on a professional basis, or act as dealers and brokers of hazardous waste, shall keep a record of the quantity, nature and origin of the waste, and, where relevant, the destination, frequency of collection, mode of transport and treatment method foreseen in respect of the waste, and shall make that information available, on request, to the competent authorities.

  

2. Per i rifiuti pericolosi i registri sono conservati per un periodo minimo di tre anni, salvo il caso degli enti e delle imprese che trasportano rifiuti pericolosi, che devono conservare tali registri per almeno dodici mesi.

  

2. For hazardous waste, the records shall be preserved for at least three years except in the case of establishments and undertakings transporting hazardous waste which must keep such records for at least 12 months.

  

I documenti che comprovano l'esecuzione delle operazioni di gestione sono forniti su richiesta delle autorità competenti o dei precedenti detentori.

  

Documentary evidence that the management operations have been carried out shall be supplied at the request of the competent authorities or of a previous holder.

  

3. Gli Stati membri possono esigere che i produttori di rifiuti non pericolosi si conformino ai paragrafi 1 e 2.

  

3. Member States may require the producers of non-hazardous waste to comply with paragraphs 1 and 2.

  

Articolo 33

  

Article 33

  

Applicazione e sanzioni

  

Enforcement and penalties

  

1. Gli Stati membri adottano le misure necessarie per vietare l'abbandono, lo scarico e la gestione incontrollata dei rifiuti.

  

1. Member States shall take the necessary measures to prohibit the abandonment, dumping or uncontrolled management of waste.

  

2. Gli Stati membri emanano le disposizioni relative alle sanzioni da irrogare in caso di violazione delle disposizioni della presente direttiva e adottano tutte le misure necessarie per assicurarne l'applicazione. Le sanzioni previste sono efficaci, proporzionate e dissuasive.

  

2. Members States shall lay down provisions on the penalties applicable to infringements of the provisions of this Directive and shall take all measures necessary to ensure that they are implemented. The penalties shall be effective, proportionate and dissuasive.

  

CAPO VII

  

CHAPTER VII

  

Disposizioni finali

  

Final provisions

  

Articolo 34

  

Article 34

  

Relazioni e riesame

  

Reporting and reviewing

  

1. Ogni tre anni gli Stati membri comunicano alla Commissione informazioni sull'applicazione della presente direttiva inviando una relazione settoriale in formato elettronico. Tale relazione contiene anche informazioni sulla gestione degli oli usati e sui progressi compiuti nell'attuazione dei programmi di prevenzione dei rifiuti.

  

1. Every three years, Member States shall inform the Commission of the implementation of this Directive by submitting a sectoral report in an electronic form. This report shall also contain information on the management of waste oil and on the progress achieved in the implementation of the waste prevention programmes.

  

La relazione è redatta sulla base di un questionario o di uno schema elaborato dalla Commissione secondo la procedura di cui all'articolo 6 della direttiva 91/692/CEE del Consiglio, del 23 dicembre 1991, per la standardizzazione e la razionalizzazione delle relazioni relative all'attuazione di talune direttive concernenti l'ambiente [25]. La relazione è trasmessa alla Commissione entro nove mesi dalla fine del triennio considerato.

  

The report shall be drawn up on the basis of a questionnaire or outline established by the Commission in accordance with the procedure referred to in Article 6 of Council Directive 91/692/EEC of 23 December 1991 standardizing and rationalizing reports on the implementation of certain Directives relating to the environment [25]. The report shall be submitted to the Commission within nine months of the end of the three year period covered by it.

  

2. La Commissione invia il questionario o lo schema agli Stati membri sei mesi prima dell'inizio del periodo contemplato dalla relazione settoriale.

  

2. The Commission shall send the questionnaire or outline to the Member States six months before the start of the period covered by the sectoral report.

  

3. Entro nove mesi dalla data di ricevimento delle relazioni settoriali degli Stati membri in conformità del paragrafo 1, la Commissione pubblica una relazione sull'applicazione della presente direttiva.

  

3. The Commission shall publish a report on the implementation of this Directive within nine months of receiving the sectoral reports from the Member States in accordance with paragraph 1.

  

4. Nella prima relazione, elaborata entro … [], la Commissione riesamina l'applicazione della presente direttiva e, ove opportuno, presenta una proposta di revisione. La relazione valuta anche i programmi, i traguardi e gli indicatori nazionali esistenti in materia di prevenzione dei rifiuti sulla base delle informazioni fornite ai sensi dell'articolo 30 ed esamina l'opportunità di programmi, traguardi e indicatori a livello comunitario.

  

4. In the first report that intervenes by … [], the Commission shall review the implementation of this Directive and will present a proposal for revision if appropriate. The report shall also assess the existing Member State waste prevention programmes, targets and indicators on the basis of information submitted under Article 30 and shall review the opportunity of Community level programmes, targets and indicators.

  

Articolo 35

  

Article 35

  

Interpretazione e adeguamento al progresso tecnico

  

Interpretation and adaptation to technical progress

  

1. La Commissione può elaborare orientamenti per l'interpretazione delle definizioni di recupero e di smaltimento di cui all'articolo 3, punti 14 e 18.

  

1. The Commission may develop guidelines for the interpretation of the definitions of recovery and disposal in points (14) and (18) of Article 3.

  

Se necessario, l'applicazione della formula per gli impianti di incenerimento di cui all'allegato II, codice R1, è specificata. È possibile considerare le condizioni climatiche locali, ad esempio la rigidità del clima e il bisogno di riscaldamento nella misura in cui influenzano i quantitativi di energia che possono essere tecnicamente usati o prodotti sotto forma di energia elettrica, termica, raffreddamento o vapore. Anche le condizioni locali delle regioni ultraperiferiche di cui all'articolo 299, paragrafo 2, quarto comma, del trattato e dei territori di cui all'articolo 25 dell'atto di adesione del 1985 possono essere prese in considerazione. Tale misura, intesa a modificare elementi non essenziali della presente direttiva, è adottata secondo la procedura di regolamentazione con controllo di cui all'articolo 36, paragrafo 2.

  

If necessary, the application of the formula for incineration facilities referred to in Annex II, R 1, shall be specified. Local climatic conditions may be taken into account, such as the severity of the cold and the need for heating insofar as they influence the amounts of energy that can technically be used or produced in the form of electricity, heating, cooling or processing steam. Local conditions of the outermost regions as recognised in the fourth subparagraph of Article 299(2) of the Treaty and of the territories mentioned in Article 25 of the 1985 Act of Accession may also be taken into account. This measure, designed to amend non-essential elements of this Directive, shall be adopted in accordance with the regulatory procedure with scrutiny referred to in Article 36(2).

  

2. Gli allegati possono essere modificati per tener conto del progresso scientifico e tecnico. Tali misure, intese a modificare elementi non essenziali della presente direttiva, sono adottate secondo la procedura di regolamentazione con controllo di cui all'articolo 36, paragrafo 2.

  

2. The Annexes may be amended in the light of scientific and technical progress. These measures, designed to amend non-essential elements of this Directive, shall be adopted in accordance with the regulatory procedure with scrutiny referred to in Article 36(2).

  

Articolo 36

  

Article 36

  

Procedura di comitato

  

Committee procedure

  

1. La Commissione è assistita da un comitato.

  

1. The Commission shall be assisted by a committee.

  

2. Nei casi in cui è fatto riferimento al presente paragrafo, si applicano l'articolo 5 bis, paragrafi da 1 a 4, e l'articolo 7 della decisione 1999/468/CE, tenendo conto delle disposizioni dell'articolo 8 della stessa.

  

2. Where reference is made to this paragraph, Article 5a(1) to (4) and Article 7 of Decision 1999/468/EC shall apply, having regard to the provisions of Article 8 thereof.

  

3. Nei casi in cui è fatto riferimento al presente paragrafo, si applicano gli articoli 5 e 7 della decisione 1999/468/CE, tenendo conto delle disposizioni dell'articolo 8 della stessa.

  

3. Where reference is made to this paragraph, Articles 5 and 7 of Decision 1999/468/EC shall apply, having regard to the provisions of Article 8 thereof.

  

Il termine di cui all'articolo 5, paragrafo 6, della decisione 1999/468/CE è fissato a tre mesi.

  

The period laid down in Article 5(6) of Decision 1999/468/EC shall be set at three months.

  

4. Nei casi in cui è fatto riferimento al presente paragrafo, si applicano gli articoli 4 e 7 della decisione 1999/468/CE, tenendo conto delle disposizioni dell'articolo 8 della stessa.

  

4. Where reference is made to this paragraph, Articles 4 and 7 of Decision 1999/468/EC shall apply, having regard to the provisions of Article 8 thereof.

  

Articolo 37

  

Article 37

  

Attuazione

  

Transposition

  

1. Gli Stati membri mettono in vigore le disposizioni legislative, regolamentari ed amministrative necessarie per conformarsi alla presente direttiva entro il … [].

  

1. Member States shall bring into force the laws, regulations and administrative provisions necessary to comply with this Directive by … [].

  

Quando gli Stati membri adottano tali disposizioni, queste contengono un riferimento alla presente direttiva o sono corredate di un siffatto riferimento all'atto della pubblicazione ufficiale. Le modalità di tale riferimento sono decise dagli Stati membri.

  

When Member States adopt these measures, they shall contain a reference to this Directive or shall be accompanied by such reference on the occasion of their official publication. The methods of making such reference shall be laid down by Member States.

  

2. Gli Stati membri comunicano alla Commissione il testo delle disposizioni essenziali di diritto interno che essi adottano nel settore disciplinato dalla presente direttiva.

  

2. Member States shall communicate to the Commission the text of the main provisions of national law which they adopt in the field covered by this Directive.

  

Articolo 38

  

Article 38

  

Abrogazione

  

Repeal

  

Le direttive 75/439/CEE, 91/689/CEE e 2006/12/CE sono abrogate con effetto dal … [].

  

Directives 75/439/EEC, 91/689/EEC and 2006/12/EC are hereby repealed with effect from … [].

  

I riferimenti alle direttive abrogate si intendono fatti alla presente direttiva e si leggono secondo la tavola di concordanza di cui all'allegato V.

  

References to the repealed Directives shall be construed as references to this Directive and shall be read in accordance with the correlation table set out in Annex V.

  

Articolo 39

  

Article 39

  

Entrata in vigore

  

Entry into force

  

La presente direttiva entra in vigore il ventesimo giorno successivo alla pubblicazione nella Gazzetta ufficiale dell'Unione europea.

  

This Directive shall enter into force on the twentieth day following that of its publication in the Official Journal of the European Union.

  

Articolo 40

  

Article 40

  

Destinatari

  

Addressees

  

Gli Stati membri sono destinatari della presente direttiva.

  

This Directive is addressed to the Member States.

  

  

  

Fatto a …

  

Done at …

  

Per il Parlamento europeo

  

For the European Parliament

  

Il presidente

  

The President

  

Per il Consiglio

  

For the Council

  

Il presidente

  

The President

  

[1] GU C 309 del 16.12.2006, pag. 55.

  

[1] OJ C 309, 16.12.2006, p. 55.

  

[2] Parere del 14 giugno2006 (non ancora pubblicato nella Gazzetta ufficiale).

  

[2] Opinion of 14 June 2006 (not yet published in the Official Journal).

  

[3] Parere del Parlamento europeo, del 13 febbraio 2007 (non ancora pubblicato nella Gazzetta ufficiale), posizione comune del Consiglio, del 20 dicembre 2007, e posizione del Parlamento europeo, del … (non ancora pubblicata nella Gazzetta ufficiale).

  

[3] Opinion of the European Parliament of 13 February 2007 (not yet published in the Official Journal), Council Common Position of 20 December 2007 and Position of the European Parliament of … (not yet published in the Official Journal).

  

[4] GU L 114 del 27.4.2006, pag. 9.

  

[4] OJ L 114, 27.4.2006, p. 9.

  

[5] GU L 242 del 10.9.2002, pag. 1.

  

[5] OJ L 242, 10.9.2002, p. 1.

  

[6] GU C 104 E del 30.4.2004, pag. 401.

  

[6] OJ C 104 E, 30.4.2004, p. 401.

  

[7] GU L 257 del 10.10.1996, pag. 26. Direttiva modificata da ultimo dalla direttiva 2003/87/CE (GU L 275 del 25.10.2003, pag. 32).

  

[7] OJ L 257, 10.10.1996, p. 26. Directive as last amended by Directive 2003/87/EC (OJ L 275, 25.10.2003, p. 32).

  

[8] GU L 273 del 10.10.2002, pag. 1. Regolamento modificato da ultimo dal regolamento (CE) n. 829/2007 della Commissione (GU L 191 del 21.7.2007, pag. 1).

  

[8] OJ L 273, 10.10.2002, p. 1. Regulation as last amended by Commission Regulation (EC) No 829/2007 (OJ L 191, 21.7.2007, p. 1).

  

[9] GU L 226 del 6.9.2000, pag. 3.

  

[9] OJ L 226, 6.9.2000, p. 3.

  

[10] GU L 182 del 16.7.1999, pag. 1. Direttiva modificata dal regolamento (CE) n. 1882/2003 del Parlamento europeo e del Consiglio (GU L 284 del 31.10.2003, pag. 1).

  

[10] OJ L 182, 16.7.1999, p. 1. Directive as amended by Regulation (EC) No 1882/2003 of the European Parliament and of the Council (OJ L 284, 31.10.2003, p. 1).

  

[11] GU L 365 del 31.12.1994, pag. 10. Direttiva modificata da ultimo dalla direttiva 2005/20/CE (GU L 70 del 16.3.2005, pag. 17).

  

[11] OJ L 365, 31.12.1994, p. 10. Directive as last amended by Directive 2005/20/EC (OJ L 70, 16.3.2005, p. 17).

  

[12] GU L 269 del 21.10.2000, pag. 34. Direttiva modificata da ultimo dalla decisione 2005/673/CE del Consiglio (GU L 254 del 30.9.2005, pag. 69).

  

[12] OJ L 269, 21.10.2000, p. 34. Directive as last amended by Council Decision 2005/673/EC (OJ L 254, 30.9.2005, p. 69).

  

[13] GU L 37 del 13.2.2003, pag. 24.

  

[13] OJ L 37, 13.2.2003, p. 24.

  

[14] GU L 266 del 26.9.2006, pag. 1.

  

[14] OJ L 266, 26.9.2006, p. 1.

  

[15] GU L 190 del 12.7.2006, pag. 1.

  

[15] OJ L 190, 12.7.2006, p. 1.

  

[16] GU L 156 del 25.6.2003, pag. 17.

  

[16] OJ L 156, 25.6.2003, p. 17.

  

[17] GU L 377 del 31.12.1991, pag. 20. Direttiva modificata da ultimo dal regolamento (CE) n. 166/2006 del Parlamento europeo e del Consiglio (GU L 33 del 4.2.2006, pag. 1).

  

[17] OJ L 377, 31.12.1991, p. 20. Directive as last amended by Regulation (EC) No 166/2006 of the European Parliament and of the Council (OJ L 33, 4.2.2006, p. 1).

  

[18] GU L 194 del 25.7.1975, pag. 23. Direttiva modificata da ultimo dalla direttiva 2000/76/CE (GU L 332 del 28.12.2000, pag. 91).

  

[18] OJ L 194, 25.7.1975, p. 23. Directive as last amended by Directive 2000/76/EC (OJ L 332, 28.12.2000, p. 91).

  

[19] GU L 143 del 30.4.2004, pag. 56. Direttiva modificata dalla direttiva 2006/21/CE (GU L 102 dell'11.4.2006, pag. 15).

  

[19] OJ L 143, 30.4.2004, p. 56. Directive as amended by Directive 2006/21/EC (OJ L 102, 11.4.2006, p. 15).

  

[20] GU L 184 del 17.7.1999, pag. 23. Decisione modificata dalla decisione 2006/512/CE (GU L 200 del 22.7.2006, pag. 11).

  

[20] OJ L 184, 17.7.1999, p. 23. Decision as amended by Decision 2006/512/EC (OJ L 200, 22.7.2006, p. 11).

  

[21] GU C 321 del 31.12.2003, pag. 1.

  

[21] OJ C 321, 31.12.2003, p. 1.

  

[22] GU L 204 del 21.7.1998, pag. 37. Direttiva modificata da ultimo dalla direttiva 2006/96/CE del Consiglio (GU L 363 del 20.12.2006, pag. 81).

  

[22] OJ L 204, 21.7.1998, p. 37. Directive as last amended by Council Directive 2006/96/EC (OJ L 363, 20.12.2006, p. 81).

  

[] Cinque anni dall'entrata in vigore della presente direttiva.

  

[] Five years after the entry into force of this Directive.

  

[24] GU L 197 del 21.7.2001, pag. 30.

  

[24] OJ L 197, 21.7.2001, p. 30.

  

[25] GU L 377 del 31.12.1991, pag. 48. Direttiva modificata da ultimo dal regolamento (CE) n. 1882/2003.

  

[25] OJ L 377, 31.12.1991, p. 48. Directive as last amended by Regulation (EC) No 1882/2003.

  

[] Sei anni dopo l'entrata in vigore della presente direttiva.

  

[] Six years after the entry into force of this Directive.

  

[] 24 mesi dopo l'entrata in vigore della presente direttiva.

  

[] 24 months from the date of entry into force of this Directive.

  

--------------------------------------------------

  

[] 24 months from the entry into force of this Directive.

  

ALLEGATO I

  

--------------------------------------------------

  

Operazioni di smaltimento

  

ANNEX I

  

D 1 Deposito sul o nel suolo (ad es. discarica, ecc.)

  

Disposal operations

  

D 2 Trattamento in ambiente terrestre (ad es. biodegradazione di rifiuti liquidi o fanghi nei suoli, ecc.)

  

D 1 Deposit into or on to land (e.g. landfill, etc.)

  

D 3 Iniezioni in profondità (ad es. iniezione dei rifiuti pompabili in pozzi, in cupole saline o in faglie geologiche naturali, ecc.)

  

D 2 Land treatment (e.g. biodegradation of liquid or sludgy discards in soils, etc.)

  

D 4 Lagunaggio (ad es. scarico di rifiuti liquidi o di fanghi in pozzi, stagni o lagune, ecc.)

  

D 3 Deep injection (e.g. injection of pumpable discards into wells, salt domes or naturally occurring repositories, etc.)

  

D 5 Messa in discarica specialmente allestita (ad es. sistemazione in alveoli stagni separati, ricoperti e isolati gli uni dagli altri e dall'ambiente, ecc.)

  

D 4 Surface impoundment (e.g. placement of liquid or sludgy discards into pits, ponds or lagoons, etc.)

  

D 6 Scarico dei rifiuti solidi nell'ambiente idrico eccetto l'immersione

  

D 5 Specially engineered landfill (e.g. placement into lined discrete cells which are capped and isolated from one another and the environment, etc.)

  

D 7 Immersione, compreso il seppellimento nel sottosuolo marino

  

D 6 Release into a water body except seas/oceans

  

D 8 Trattamento biologico non specificato altrove nel presente allegato, che dia origine a composti o a miscugli che vengono eliminati secondo uno dei procedimenti indicati da D 1 a D 12

  

D 7 Release to seas/oceans including sea-bed insertion

  

D 9 Trattamento fisico-chimico non specificato altrove nel presente allegato, che dia origine a composti o a miscugli che vengono eliminati secondo uno dei procedimenti indicati da D 1 a D 12 (ad es. evaporazione, essiccazione, calcinazione, ecc.)

  

D 8 Biological treatment not specified elsewhere in this Annex which results in final compounds or mixtures which are discarded by means of any of the operations numbered D 1 to D 12

  

D 10 Incenerimento a terra

  

D 9 Physico-chemical treatment not specified elsewhere in this Annex which results in final compounds or mixtures which are discarded by means of any of the operations numbered D 1 to D 12 (e.g. evaporation, drying, calcination, etc.)

  

D 11 Incenerimento in mare [*]

  

D 10 Incineration on land

  

D 12 Deposito permanente (ad es. sistemazione di contenitori in una miniera)

  

D 11 Incineration at sea [*]

  

D 13 Raggruppamento preliminare prima di una delle operazioni indicate da D 1 a D 12 [**]

  

D 12 Permanent storage (e.g. emplacement of containers in a mine, etc.)

  

D 14 Ricondizionamento preliminare prima di una delle operazioni indicate da D 1 a D 13

  

D 13 Blending or mixing prior to submission to any of the operations numbered D 1 to D 12 [**]

  

D 15 Deposito preliminare prima di una delle operazioni di cui ai punti da D 1 a D 14 (escluso il deposito temporaneo, prima della raccolta, nel luogo in cui i rifiuti sono prodotti) [***]

  

D 14 Repackaging prior to submission to any of the operations numbered D 1 to D 13

  

[*] Questa operazione è vietata dalla normativa UE e dalle convenzioni internazionali.

  

D 15 Storage pending any of the operations numbered D 1 to D 14 (excluding temporary storage, pending collection, on the site where the waste is produced) [***]

  

[**] In mancanza di un altro codice D appropriato, può comprendere le operazioni preliminari precedenti allo smaltimento, incluso il pretrattamento come, tra l'altro, la cernita, la frammentazione, la compattazione, la pellettizzazione, l'essiccazione, la triturazione, il condizionamento o la separazione prima di una delle operazioni indicate da D 1 a D 12.

  

[*] This operation is prohibited by EU legislation and international conventions.

  

[***] Il deposito temporaneo è il deposito preliminare a norma dell'articolo 3, punto 10.

  

[**] If there is no other D code appropriate, this can include preliminary operations prior to disposal including pre-processing such as, inter alia, sorting, crushing, compacting, pelletising, drying, shredding, conditioning or separating prior to submission to any of the operations numbered D 1 to D 12.

  

--------------------------------------------------

  

[***] Temporary storage means preliminary storage according to point (10) of Article 3.

  

ALLEGATO II

  

--------------------------------------------------

  

Operazioni di recupero

  

ANNEX II

  

R 1 Utilizzazione principalmente come combustibile o come altro mezzo per produrre energia [*]

  

Recovery operations

  

R 2 Recupero/rigenerazione dei solventi

  

R 1 Use principally as a fuel or other means to generate energy [*]

  

R 3 Riciclaggio/recupero delle sostanze organiche non utilizzate come solventi (comprese le operazioni di compostaggio e altre trasformazioni biologiche) [**]

  

R 2 Solvent reclamation/regeneration

  

R 4 Riciclaggio/recupero dei metalli e dei composti metallici

  

R 3 Recycling/reclamation of organic substances which are not used as solvents (including composting and other biological transformation processes) [**]

  

R 5 Riciclaggio/recupero di altre sostanze inorganiche [***]

  

R 4 Recycling/reclamation of metals and metal compounds

  

R 6 Rigenerazione degli acidi o delle basi

  

R 5 Recycling/reclamation of other inorganic materials [***]

  

R 7 Recupero dei prodotti che servono a ridurre l'inquinamento

  

R 6 Regeneration of acids or bases

  

R 8 Recupero dei prodotti provenienti da catalizzatori

  

R 7 Recovery of components used for pollution abatement

  

R 9 Rigenerazione o altri reimpieghi degli oli

  

R 8 Recovery of components from catalysts

  

R 10 Trattamento in ambiente terrestre a beneficio dell'agricoltura o dell'ecologia

  

R 9 Oil re-refining or other reuses of oil

  

R 11 Utilizzazione di rifiuti ottenuti da una delle operazioni indicate da R 1 a R 10

  

R 10 Land treatment resulting in benefit to agriculture or ecological improvement

  

R 12 Scambio di rifiuti per sottoporli a una delle operazioni indicate da R 1 a R 11 [****]

  

R 11 Use of waste obtained from any of the operations numbered R 1 to R 10

  

R 13 Messa in riserva di rifiuti in attesa di una delle operazioni indicate da R 1 a R 12 (escluso il deposito temporaneo, prima della raccolta, nel luogo in cui i rifiuti sono prodotti) [*****]

  

R 12 Exchange of waste for submission to any of the operations numbered R 1 to R 11 [****]

  

[*] Gli impianti di incenerimento dei rifiuti solidi urbani sono compresi solo se la loro efficienza energetica è uguale o superiore a:

  

R 13 Storage of waste pending any of the operations numbered R 1 to R 12 (excluding temporary storage, pending collection, on the site where the waste is produced) [*****]

  

- 0,60 per gli impianti funzionanti e autorizzati in conformità della normativa comunitaria applicabile anteriormente al 1o gennaio 2009,

  

[*] This includes incineration facilities dedicated to the processing of municipal solid waste only where their energy efficiency is equal to or above:

  

- 0,65 per gli impianti autorizzati dopo il 31 dicembre 2008,calcolata con la seguente formula:Efficienza energetica = [Ep – (Ef + Ei)]/[0,97 × (Ew + Ef)]dove:Ep = energia annua prodotta sotto forma di energia termica o elettrica. È calcolata moltiplicando l'energia sotto forma di elettricità per 2,6 e l'energia termica prodotta per uso commerciale per 1,1 (GJ/anno)Ef = alimentazione annua di energia nel sistema con combustibili che contribuiscono alla produzione di vapore (GJ/anno)Ew = energia annua contenuta nei rifiuti trattati calcolata in base al potere calorifico netto più basso dei rifiuti (GJ/anno)Ei = energia annua importata, escluse Ew ed Ef (GJ/anno)0,97 = fattore corrispondente alle perdite di energia dovute alle ceneri pesanti (scorie) e alle radiazioni.La formula si applica conformemente al documento di riferimento sulle migliori tecniche disponibili per l'incenerimento dei rifiuti.

  

- 0,60 for installations in operation and permitted in accordance with applicable Community legislation before 1 January 2009,

  

[**] Sono comprese la gassificazione e la pirolisi che utilizzano i componenti come sostanze chimiche.

  

- 0,65 for installations permitted after 31 December 2008,using the following formula:Energy efficiency = (Ep – (Ef + Ei))/(0,97 × (Ew + Ef))In which:Ep means annual energy produced as heat or electricity. It is calculated with energy in the form of electricity being multiplied by 2,6 and heat produced for commercial use multiplied by 1,1 (GJ/year),Ef means annual energy input to the system from fuels contributing to the production of steam (GJ/year),Ew means annual energy contained in the treated waste calculated using the lower net calorific value of the waste (GJ/year),Ei means annual energy imported excluding Ew and Ef (GJ/year),0,97 is a factor accounting for energy losses due to bottom ash and radiation.This formula shall be applied in accordance with the reference document on Best Available Techniques for waste incineration.

  

[***] È compresa la pulizia del suolo risultante in un recupero del suolo e il riciclaggio dei materiali da costruzione inorganici.

  

[**] This includes gasification and pyrolisis using the components as chemicals.

  

[****] In mancanza di un altro codice R appropriato, può comprendere le operazioni preliminari precedenti al recupero, incluso il pretrattamento come, tra l'altro, la cernita, la frammentazione, la compattazione, la pellettizzazione, l'essiccazione, la triturazione, il condizionamento, il ricondizionamento, la separazione, il raggruppamento prima di una delle operazioni indicate da R 1 a R 11.

  

[***] This includes soil cleaning resulting in recovery of the soil and recycling of inorganic construction materials.

  

[*****] Il deposito temporaneo è il deposito preliminare a norma dell'articolo 3, punto 10.

  

[****] If there is no other R code appropriate, this can include preliminary operations prior to recovery including pre-processing such as, inter alia, dismantling, sorting, crushing, compacting, pelletising, drying, shredding, conditioning, repackaging, separating, blending or mixing prior to submission to any of the operations numbered R 1 to R 11.

  

--------------------------------------------------

  

[*****] Temporary storage means preliminary storage according to point (10) of Article 3.

  

ALLEGATO III

  

--------------------------------------------------

  

Caratteristiche di pericolo per i rifiuti

  

ANNEX III

  

H 1 "Esplosivo": sostanze e preparati che possono esplodere per effetto della fiamma o che sono sensibili agli urti e agli attriti più del dinitrobenzene.

  

Properties of waste which render it hazardous

  

H 2 "Comburente": sostanze e preparati che, a contatto con altre sostanze, soprattutto se infiammabili, presentano una forte reazione esotermica.

  

H 1 "Explosive": substances and preparations which may explode under the effect of flame or which are more sensitive to shocks or friction than dinitrobenzene.

  

H 3-A "Facilmente infiammabile":

  

H 2 "Oxidizing": substances and preparations which exhibit highly exothermic reactions when in contact with other substances, particularly flammable substances.

  

- sostanze e preparati liquidi il cui punto di infiammabilità è inferiore a 21 °C (compresi i liquidi estremamente infiammabili), o

  

H 3-A "Highly flammable"

  

- sostanze e preparati che a contatto con l'aria, a temperatura ambiente e senza apporto di energia, possono riscaldarsi e infiammarsi, o

  

- liquid substances and preparations having a flash point below 21 °C (including extremely flammable liquids), or

  

- sostanze e preparati solidi che possono facilmente infiammarsi per la rapida azione di una sorgente di accensione e che continuano a bruciare o a consumarsi anche dopo l'allontanamento della sorgente di accensione, o

  

- substances and preparations which may become hot and finally catch fire in contact with air at ambient temperature without any application of energy, or

  

- sostanze e preparati gassosi che si infiammano a contatto con l'aria a pressione normale, o

  

- solid substances and preparations which may readily catch fire after brief contact with a source of ignition and which continue to burn or to be consumed after removal of the source of ignition, or

  

- sostanze e preparati che, a contatto con l'acqua o con l'aria umida, sprigionano gas facilmente infiammabili in quantità pericolose.

  

- gaseous substances and preparations which are flammable in air at normal pressure, or

  

H 3-B "Infiammabile": sostanze e preparati liquidi il cui punto di infiammabilità è pari o superiore a 21 °C e inferiore o pari a 55 °C.

  

- substances and preparations which, in contact with water or damp air, evolve highly flammable gases in dangerous quantities.

  

H 4 "Irritante": sostanze e preparati non corrosivi il cui contatto immediato, prolungato o ripetuto con la pelle o le mucose può provocare una reazione infiammatoria.

  

H 3-B "Flammable": liquid substances and preparations having a flash point equal to or greater than 21 °C and less than or equal to 55 °C.

  

H 5 "Nocivo": sostanze e preparati che, per inalazione, ingestione o penetrazione cutanea, possono comportare rischi per la salute di gravità limitata.

  

H 4 "Irritant": non-corrosive substances and preparations which, through immediate, prolonged or repeated contact with the skin or mucous membrane, can cause inflammation.

  

H 6 "Tossico": sostanze e preparati (compresi sostanze e preparati molto tossici) che, per inalazione, ingestione o penetrazione cutanea, possono comportare rischi per la salute gravi, acuti o cronici e anche la morte.

  

H 5 "Harmful": substances and preparations which, if they are inhaled or ingested or if they penetrate the skin, may involve limited health risks.

  

H 7 "Cancerogeno": sostanze e preparati che, per inalazione, ingestione o penetrazione cutanea, possono produrre il cancro o aumentarne l'incidenza.

  

H 6 "Toxic": substances and preparations (including very toxic substances and preparations) which, if they are inhaled or ingested or if they penetrate the skin, may involve serious, acute or chronic health risks and even death.

  

H 8 "Corrosivo": sostanze e preparati che, a contatto con tessuti vivi, possono esercitare su di essi un'azione distruttiva.

  

H 7 "Carcinogenic": substances and preparations which, if they are inhaled or ingested or if they penetrate the skin, may induce cancer or increase its incidence.

  

H 9 "Infettivo": sostanze e preparati contenenti microrganismi vitali o loro tossine, conosciute o ritenute per buoni motivi come cause di malattie nell'uomo o in altri organismi viventi.

  

H 8 "Corrosive": substances and preparations which may destroy living tissue on contact.

  

H 10 "Tossico per la riproduzione": sostanze e preparati che, per inalazione, ingestione o penetrazione cutanea, possono produrre malformazioni congenite non ereditarie o aumentarne l'incidenza.

  

H 9 "Infectious": substances and preparations containing viable micro-organisms or their toxins which are known or reliably believed to cause disease in man or other living organisms.

  

H 11 "Mutageno": sostanze e preparati che, per inalazione, ingestione o penetrazione cutanea, possono produrre difetti genetici ereditari o aumentarne l'incidenza.

  

H 10 "Toxic for reproduction": substances and preparations which, if they are inhaled or ingested or if they penetrate the skin, may induce non-hereditary congenital malformations or increase their incidence.

  

H 12 Rifiuti che, a contatto con l'acqua, l'aria o un acido, sprigionano un gas tossico o molto tossico.

  

H 11 "Mutagenic": substances and preparations which, if they are inhaled or ingested or if they penetrate the skin, may induce hereditary genetic defects or increase their incidence.

  

H 13 [*] "Sensibilizzanti": sostanze e preparati che, per inalazione o penetrazione cutanea, possono dar luogo ad una reazione di ipersensibilizzazione per cui una successiva esposizione alla sostanza o al preparato produce effetti nefasti caratteristici.

  

H 12 Waste which releases toxic or very toxic gases in contact with water, air or an acid.

  

H 14 "Ecotossico": rifiuti che presentano o possono presentare rischi immediati o differiti per uno o più comparti ambientali.

  

H 13 [*] "Sensitizing": substances and preparations which, if they are inhaled or if they penetrate the skin, are capable of eliciting a reaction of hypersensitization such that on further exposure to the substance or preparation, characteristic adverse effects are produced.

  

H 15 Rifiuti suscettibili, dopo eliminazione, di dare origine in qualche modo ad un'altra sostanza, ad esempio a un prodotto di lisciviazione avente una delle caratteristiche sopra elencate.

  

H 14 "Ecotoxic": waste which presents or may present immediate or delayed risks for one or more sectors of the environment.

  

Note

  

H 15 Waste capable by any means, after disposal, of yielding another substance, e.g. a leachate, which possesses any of the characteristics listed above.

  

1. L'attribuzione delle caratteristiche di pericolo "tossico" (e "molto tossico"), "nocivo", "corrosivo", "irritante", "cancerogeno", "tossico per la riproduzione", "mutageno" ed "ecotossico" è effettuata secondo i criteri stabiliti nell'allegato VI della direttiva 67/548/CEE del Consiglio, del 27 giugno 1967, concernente il ravvicinamento delle disposizioni legislative, regolamentari ed amministrative relative alla classificazione, all'imballaggio e all'etichettatura delle sostanze pericolose [2].

  

Notes

  

2. Ove pertinente si applicano i valori limite di cui agli allegati II e III della direttiva 1999/45/CE del Parlamento europeo e del Consiglio, del 31 maggio 1999, concernente il ravvicinamento delle disposizioni legislative, regolamentari ed amministrative degli Stati membri relative alla classificazione, all'imballaggio e all'etichettatura dei preparati pericolosi [3].

  

1. Attribution of the hazardous properties "toxic" (and "very toxic"), "harmful", "corrosive", "irritant", "carcinogenic", "toxic to reproduction", "mutagenic" and "eco-toxic" is made on the basis of the criteria laid down by Annex VI of Council Directive 67/548/EEC of 27 June 1967 on the approximation of laws, regulations and administrative provisions relating to the classification, packaging and labelling of dangerous substances [2].

  

Metodi di prova

  

2. Where relevant the limit values listed in Annex II and III of Directive 1999/45/EC of the European Parliament and of the Council of 31 May 1999 concerning the approximation of the laws, regulations and administrative provisions of the Member States relating to the classification, packaging and labelling of dangerous preparations [3] shall apply.

  

I metodi da utilizzare sono descritti nell'allegato V della direttiva 67/548/CEE e in altre pertinenti note del CEN.

  

Test methods

  

[*] Se disponibili metodi di prova.

  

The methods to be used are described in Annex V to Directive 67/548/EEC and in other relevant CEN-notes.

  

[2] GU 196 del 16.8.1967, pag. 1. Direttiva modificata da ultimo dalla direttiva 2006/102/CE (GU L 363 del 20.12.2006, pag. 241).

  

[*] As far as testing methods are available.

  

[3] GU L 200 del 30.7.1999, pag. 1. Direttiva modificata da ultimo dal regolamento (CE) n. 1907/2006 (GU L 396 del 30.12.2006, pag. 1. Rettifica in GU L 136 del 29.5.2007, pag. 3).

  

[2] OJ 196, 16.8.1967, p. 1. Directive as last amended by Directive 2006/102/EC (OJ L 363, 20.12.2006, p. 241).

  

--------------------------------------------------

  

[3] OJ L 200, 30.7.1999, p. 1. Directive as last amended by Regulation (EC) No 1907/2006 (OJ L 396, 30.12.2006, p. 1. Corrected version in OJ L 136, 29.5.2007, p. 3).

  

ALLEGATO IV

  

--------------------------------------------------

  

Esempi di misure di prevenzione dei rifiuti di cui all'articolo 26 bis

  

ANNEX IV

  

Misure che possono incidere sulle condizioni generali relative alla produzione di rifiuti

  

Examples of waste prevention measures referred to in Article 26

  

1. Ricorso a misure di pianificazione o ad altri strumenti economici che promuovono l'uso efficiente delle risorse.

  

Measures that can affect the framework conditions related to the generation of waste

  

2. Promozione di attività di ricerca e sviluppo finalizzate a realizzare prodotti e tecnologie più puliti e capaci di generare meno rifiuti; diffusione e utilizzo dei risultati di tali attività.

  

1. The use of planning measures, or other economic instruments promoting the efficient use of resources.

  

3. Elaborazione di indicatori efficaci e significativi delle pressioni ambientali associate alla produzione di rifiuti volti a contribuire alla prevenzione della produzione di rifiuti a tutti i livelli, dalla comparazione di prodotti a livello comunitario attraverso interventi delle autorità locali fino a misure nazionali.

  

2. The promotion of research and development into the area of achieving cleaner and less wasteful products and technologies and the dissemination and use of the results of such research and development.

  

Misure che possono incidere sulla fase di progettazione e produzione e di distribuzione

  

3. The development of effective and meaningful indicators of the environmental pressures associated with the generation of waste aimed at contributing to the prevention of waste generation at all levels, from product comparisons at Community level through action by local authorities to national measures.

  

4. Promozione della progettazione ecologica (cioè l'integrazione sistematica degli aspetti ambientali nella progettazione del prodotto al fine di migliorarne le prestazioni ambientali nel corso dell'intero ciclo di vita).

  

Measures that can affect the design and production and distribution phase

  

5. Diffusione di informazioni sulle tecniche di prevenzione dei rifiuti al fine di agevolare l'applicazione delle migliori tecniche disponibili da parte dell'industria.

  

4. The promotion of eco-design (the systematic integration of environmental aspects into product design with the aim to improve the environmental performance of the product throughout its whole life cycle).

  

6. Organizzazione di attività di formazione delle autorità competenti per quanto riguarda l'integrazione delle prescrizioni in materia di prevenzione dei rifiuti nelle autorizzazioni rilasciate a norma della presente direttiva e della direttiva 96/61/CE.

  

5. The provision of information on waste prevention techniques with a view to facilitating the implementation of best available techniques by industry.

  

7. Introduzione di misure per prevenire la produzione di rifiuti negli impianti non soggetti alla direttiva 96/61/CE. Tali misure potrebbero eventualmente comprendere valutazioni o piani di prevenzione dei rifiuti.

  

6. Organise training of competent authorities as regards the insertion of waste prevention requirements in permits under this Directive and Directive 96/61/EC.

  

8. Campagne di sensibilizzazione o interventi per sostenere le imprese a livello finanziario, decisionale o in altro modo. Tali misure possono essere particolarmente efficaci se sono destinate specificamente (e adattate) alle piccole e medie imprese e se operano attraverso reti di imprese già costituite.

  

7. The inclusion of measures to prevent waste production at installations not falling under Directive 96/61/EC. Where appropriate, such measures could include waste prevention assessments or plans.

  

9. Ricorso ad accordi volontari, a panel di consumatori e produttori o a negoziati settoriali per incoraggiare le imprese o i settori industriali interessati a predisporre i propri piani o obiettivi di prevenzione dei rifiuti o a modificare prodotti o imballaggi che generano troppi rifiuti.

  

8. The use of awareness campaigns or the provision of financial, decision making or other support to businesses. Such measures are likely to be particularly effective where they are aimed at, and adapted to, small and medium sized enterprises and work through established business networks.

  

10. Promozione di sistemi di gestione ambientale affidabili, come l'EMAS e la norma ISO 14001.

  

9. The use of voluntary agreements, consumer/producer panels or sectoral negotiations in order that the relevant businesses or industrial sectors set their own waste prevention plans or objectives or correct wasteful products or packaging.

  

Misure che possono incidere sulla fase del consumo e dell'utilizzo

  

10. The promotion of creditable environmental management systems, including EMAS and ISO 14001.

  

11. Ricorso a strumenti economici, ad esempio incentivi per l'acquisto di beni e servizi meno inquinanti o imposizione ai consumatori di un pagamento obbligatorio per un determinato articolo o elemento dell'imballaggio che altrimenti sarebbe fornito gratuitamente.

  

Measures that can affect the consumption and use phase

  

12. Campagne di sensibilizzazione e diffusione di informazioni destinate al pubblico in generale o a specifiche categorie di consumatori.

  

11. Economic instruments such as incentives for clean purchases or the institution of an obligatory payment by consumers for a given article or element of packaging that would otherwise be provided free of charge.

  

13. Promozione di marchi di qualità ecologica affidabili.

  

12. The use of awareness campaigns and information provision directed at the general public or a specific set of consumers.

  

14. Accordi con l'industria, ricorrendo ad esempio a gruppi di studio sui prodotti come quelli costituiti nell'ambito delle politiche integrate di prodotto, o accordi con i rivenditori per garantire la disponibilità di informazioni sulla prevenzione dei rifiuti e di prodotti a minor impatto ambientale.

  

13. The promotion of creditable eco-labels.

  

15. Nell'ambito degli appalti pubblici e privati, integrazione dei criteri ambientali e di prevenzione dei rifiuti nei bandi di gara e nei contratti, coerentemente con quanto indicato nel manuale sugli appalti pubblici ecocompatibili pubblicato dalla Commissione il 29 ottobre 2004.

  

14. Agreements with industry, such as the use of product panels such as those being carried out within the framework of Integrated Product Policies or with retailers on the availability of waste prevention information and products with a lower environmental impact.

  

16. Promozione del riutilizzo e/o della riparazione di determinati prodotti scartati, o loro componenti in particolare attraverso misure educative, economiche, logistiche o altro, ad esempio il sostegno o la creazione di centri e reti accreditati di riparazione/riutilizzo, specialmente in regioni densamente popolate.

  

15. In the context of public and corporate procurement, the integration of environmental and waste prevention criteria into calls for tenders and contracts, in line with the Handbook on environmental public procurement published by the Commission on 29 October 2004.

  

--------------------------------------------------

  

16. The promotion of the reuse and/or repair of appropriate discarded products or of their components, notably through the use of educational, economic, logistic or other measures such as support to or establishment of accredited repair and reuse-centres and networks especially in densely populated regions.

  

ALLEGATO V

  

--------------------------------------------------

  

Tavola di concordanza

  

ANNEX V

  

Direttiva 2006/12/CE | Attuale direttiva |

  

Correlation table

  

Articolo 1, paragrafo 1, lettera a) | Articolo 3, punto 1 |

  

Directive 2006/12/EC | This Directive |

  

Articolo 1, paragrafo 1, lettera b) | Articolo 3, punto 5 |

  

Article 1(1)(a) | Article 3(1) |

  

Articolo 1, paragrafo 1, lettera c) | Articolo 3, punto 6 |

  

Article 1(1)(b) | Article 3(5) |

  

Articolo 1, paragrafo 1, lettera d) | Articolo 3, punto 9 |

  

Article 1(1)(c) | Article 3(6) |

  

Articolo 1, paragrafo 1, lettera e) | Articolo 3, punto 18 |

  

Article 1(1)(d) | Article 3(9) |

  

Articolo 1, paragrafo 1, lettera f) | Articolo 3, punto 14 |

  

Article 1(1)(e) | Article 3(18) |

  

Articolo 1, paragrafo 1, lettera g) | Articolo 3, punto 10 |

  

Article 1(1)(f) | Article 3(14) |

  

Articolo 1, paragrafo 2 | Articolo 6 |

  

Article 1(1)(g) | Article 3(10) |

  

Articolo 2, paragrafo 1 | Articolo 2, paragrafo 1 |

  

Article 1(2) | Article 6 |

  

Articolo 2, paragrafo 1, lettera a) | Articolo 2, paragrafo 1, lettera a) |

  

Article 2(1) | Article 2(1) |

  

Articolo 2, paragrafo 1, lettera b) | Articolo 2, paragrafo 2 |

  

Article 2(1)(a) | Article 2(1)(a) |

  

Articolo 2, paragrafo 1, lettera b), punto i) | Articolo 2, paragrafo 1, lettera d) |

  

Article 2(1)(b) | Article 2(2) |

  

Articolo 2, paragrafo 1, lettera b), punto ii) | Articolo 2, paragrafo 2, lettera d) |

  

Article 2(1)(b)(i) | Article 2(1)(d) |

  

Articolo 2, paragrafo 1, lettera b), punto iii) | Articolo 2, paragrafo 1, lettera f), e articolo 2, paragrafo 2, lettera c) |

  

Article 2(1)(b)(ii) | Article 2(2)(d) |

  

Articolo 2, paragrafo 1, lettera b), punto iv) | Articolo 2, paragrafo 2, lettera a) |

  

Article 2(1)(b)(iii) | Article 2(1)(f) and (2)(c) |

  

Articolo 2, paragrafo 1, lettera b), punto v) | Articolo 2, paragrafo 1, lettera e) |

  

Article 2(1)(b)(iv) | Article 2(2)(a) |

  

Articolo 2, paragrafo 2 | Articolo 2, paragrafo 4 |

  

Article 2(1)(b)(v) | Article 2(1)(e) |

  

Articolo 3, paragrafo 1 | Articolo 11 |

  

Article 2(2) | Article 2(4) |

  

Articolo 4, paragrafo 1 | Articolo 10 |

  

Article 3(1) | Article 11 |

  

Articolo 4, paragrafo 2 | Articolo 33, paragrafo 1 |

  

Article 4(1) | Article 10 |

  

Articolo 5 | Articolo 14 |

  

Article 4(2) | Article 33(1) |

  

Articolo 6 | — |

  

Article 5 | Article 14 |

  

Articolo 7 | Articolo 25 |

  

Article 6 | — |

  

Articolo 8 | Articolo 13 |

  

Article 7 | Article 25 |

  

Articolo 9 | Articolo 20 |

  

Article 8 | Article 13 |

  

Articolo 10 | Articolo 20 |

  

Article 9 | Article 20 |

  

Articolo 11 | Articoli 21 e 22 |

  

Article 10 | Article 20 |

  

Articolo 12 | Articolo 23 |

  

Article 11 | Articles 21 and 22 |

  

Articolo 13 | Articolo 31 |

  

Article 12 | Article 23 |

  

Articolo 14 | Articolo 32 |

  

Article 13 | Article 31 |

  

Articolo 15 | Articolo 12 |

  

Article 14 | Article 32 |

  

Articolo 16 | Articolo 34 |

  

Article 15 | Article 12 |

  

Articolo 17 | Articolo 35 |

  

Article 16 | Article 34 |

  

Articolo 18, paragrafo 1 | Articolo 36, paragrafo 1 |

  

Article 17 | Article 35 |

  

— | Articolo 36, paragrafo 2 |

  

Article 18(1) | Article 36(1) |

  

Articolo 18, paragrafo 2 | Articolo 36, paragrafo 4 |

  

— | Article 36(2) |

  

Articolo 18, paragrafo 3 | Articolo 36, paragrafo 3 |

  

Article 18(2) | Article 36(4) |

  

Articolo 19 | Articolo 37 |

  

Article 18(3) | Article 36(3) |

  

Articolo 20 | — |

  

Article 19 | Article 37 |

  

Articolo 21 | Articolo 39 |

  

Article 20 | — |

  

Articolo 22 | Articolo 40 |

  

Article 21 | Article 39 |

  

Allegato I | — |

  

Article 22 | Article 40 |

  

Allegato IIA | Allegato I |

  

Annex I | — |

  

Allegato IIB | Allegato II |

  

Annex IIA | Annex I |

  

Direttiva 75/439/CEE | Attuale direttiva |

  

Annex IIB | Annex II |

  

Articolo 1, paragrafo 1 | Articolo 3, punto 17 |

  

Directive 75/439/EEC | This Directive |

  

Articolo 2 | Articoli 10 e 18 |

  

Article 1(1) | Article 3(17) |

  

Articolo 3, paragrafi 1 e 2 | — |

  

Article 2 | Articles 10 and 18 |

  

Articolo 3, paragrafo 3 | Articolo 10 |

  

Article 3(1) and (2) | — |

  

Articolo 4 | Articolo 10 |

  

Article 3(3) | Article 10 |

  

Articolo 5, paragrafo 1 | — |

  

Article 4 | Article 10 |

  

Articolo 5, paragrafo 2 | — |

  

Article 5(1) | — |

  

Articolo 5, paragrafo 3 | — |

  

Article 5(2) | — |

  

Articolo 5, paragrafo 4 | Articoli 20, 23, 31 e 32 |

  

Article 5(3) | — |

  

Articolo 6 | Articolo 20 |

  

Article 5(4) | Articles 23 and 31 |

  

Articolo 7, lettera a) | Articolo 10 |

  

Article 6 | Article 20 |

  

Articolo 7, lettera b) | — |

  

Article 7(a) | Article 10 |

  

Articolo 8, paragrafo 1 | — |

  

Article 7(b) | — |

  

Articolo 8, paragrafo 2, lettera a) | — |

  

Article 8(1) | — |

  

Articolo 8, paragrafo 2, lettera b) | — |

  

Article 8(2)(a) | — |

  

Articolo 8, paragrafo 3 | — |

  

Article 8(2)(b) | — |

  

Articolo 9 | — |

  

Article 8(3) | — |

  

Articolo 10, paragrafo 1 | Articolo 15 |

  

Article 9 | — |

  

Articolo 10, paragrafo 2 | Articolo 10 |

  

Article 10(1) | Article 15 |

  

Articolo 10, paragrafi 3 e 4 | — |

  

Article 10(2) | Article 10 |

  

Articolo 10, paragrafo 5 | Articoli 10, 11, 15 e16 |

  

Article 10(3) and (4) | — |

  

Articolo 11 | — |

  

Article 10(5) | Articles 16, 18, 22, 31 and 32 |

  

Articolo 12 | Articolo 32 |

  

Article 11 | — |

  

Articolo 13, paragrafo 1 | Articolo 31 |

  

Article 12 | Article 32 |

  

Articolo 13, paragrafo 2 | — |

  

Article 13(1) | Article 31 |

  

Articolo 14 | — |

  

Article 13(2) | — |

  

Articolo 15 | — |

  

Article 14 | — |

  

Articolo 16 | — |

  

Article 15 | — |

  

Articolo 17 | — |

  

Article 16 | — |

  

Articolo 18 | Articolo 34 |

  

Article 17 | — |

  

Articolo 19 | — |

  

Article 18 | Article 34 |

  

Articolo 20 | — |

  

Article 19 | — |

  

Articolo 21 | — |

  

Article 20 | — |

  

Articolo 22 | — |

  

Article 21 | — |

  

Allegato I | — |

  

Article 22 | — |

  

Direttiva 91/689/CEE | Attuale direttiva |

  

Annex I | — |

  

Articolo 1, paragrafo 1 | — |

  

Directive 91/689/EEC | This Directive |

  

Articolo 1, paragrafo 2 | — |

  

Article 1(1) | — |

  

Articolo 1, paragrafo 3 | — |

  

Article 1(2) | — |

  

Articolo 1, paragrafo 4 | Articolo 3, punto 2 |

  

Article 1(3) | — |

  

Articolo 1, paragrafo 5 | Articolo 17 |

  

Article 1(4) | Articles 3(2) and 6 |

  

Articolo 2, paragrafo 1 | Articolo 20 |

  

Article 1(5) | Article 17 |

  

Articolo 2, paragrafi da 2 a 4 | Articolo 15 |

  

Article 2(1) | Article 20 |

  

Articolo 3 | Articoli 21 e 22 |

  

Article 2(2)-(4) | Article 15 |

  

Articolo 4, paragrafo 1 | Articolo 31 |

  

Article 3 | Articles 21, 22 and 23 |

  

Articolo 4, paragrafi 2 e 3 | Articolo 32 |

  

Article 4(1) | Article 31(1) |

  

Articolo 5, paragrafo 1 | Articolo 16, paragrafo 1 |

  

Article 4(2)(3) | Article 32 |

  

Articolo 5, paragrafo 2 | Articolo 31 |

  

Article 5(1) | Article 16(1) |

  

Articolo 5, paragrafo 3 | Articolo 16, paragrafo 2 |

  

Article 5(2) | Article 31(2) |

  

Articolo 6 | Articolo 25 |

  

Article 5(3) | Article 16(2) |

  

Articolo 7 | — |

  

Article 6 | Article 25 |

  

Articolo 8 | — |

  

Article 7 | — |

  

Articolo 9 | — |

  

Article 8 | — |

  

Articolo 10 | — |

  

Article 9 | — |

  

Articolo 11 | — |

  

Article 10 | — |

  

Articolo 12 | — |

  

Article 11 | — |

  

Allegati I e II | — |

  

Article 12 | — |

  

Allegato III | Allegato III |

  

Annexes I and II | — |

  

--------------------------------------------------

  

Annex III | Annex III |

  

MOTIVAZIONE DEL CONSIGLIO

  

--------------------------------------------------

  

I. INTRODUZIONE

  

STATEMENT OF THE COUNCIL'S REASONS

  

1. La Commissione ha trasmesso al Consiglio, il 26 dicembre 2005, una proposta di direttiva del Parlamento europeo e del Consiglio relativa ai rifiuti [1]. La proposta si basa sull'articolo 175, paragrafo 1, del trattato.

  

I. INTRODUCTION

  

2. Il Parlamento europeo ha adottato il suo parere in prima lettura il 13 febbraio 2007.

  

1. The Commission forwarded to Council on 26 December 2005 a proposal for a Directive of the European Parliament and of the Council on waste [1]. The proposal is based on Article 175(1) of the Treaty.

  

Il Comitato economico e sociale e il Comitato delle regioni hanno formulato i loro pareri, rispettivamente, il 19 giugno e il 14 giugno 2006 [2].

  

2. The European Parliament adopted its first-reading Opinion on 13 February 2007.

  

3. In data 20 dicembre 2007 il Consiglio ha adottato una posizione comune conformemente all'articolo 251 del trattato.

  

The Economic and Social Committee and the Committee of the Regions delivered their Opinions on 19 June and 14 June 2006 respectively [2].

  

II. OBIETTIVI

  

3. On 20 December 2007, the Council adopted its common position in accordance with Article 251 of the Treaty.

  

Il progetto di direttiva ha lo scopo di:

  

II. OBJECTIVES

  

- semplificare e aggiornare la legislazione vigente,

  

The objectives of the draft Directive are to:

  

- attuare una politica più ambiziosa ed efficace per la prevenzione dei rifiuti,

  

- simplify and modernise the current legislation,

  

- incoraggiare il riutilizzo e il riciclaggio dei rifiuti.

  

- implement a more ambitious and more effective waste-prevention policy,

  

Il progetto di direttiva prevede:

  

- encourage the re-use and recycling of waste.

  

- l'introduzione di un obiettivo ambientale,

  

The draft Directive provides for:

  

- il chiarimento dei concetti di "recupero" e "smaltimento",

  

- the introduction of an environmental objective,

  

- il chiarimento delle condizioni per la miscelazione di rifiuti pericolosi,

  

- clarification of the notions of recovery and disposal,

  

- l'introduzione, per determinate categorie di rifiuti, di una procedura per chiarire quando un rifiuto cessa di essere tale,

  

- clarification of the conditions for mixing hazardous waste,

  

- l'introduzione di una procedura per definire norme tecniche minime per una serie di operazioni di gestione dei rifiuti,

  

- the introduction of a procedure to clarify when a waste ceases to be a waste for selected categories of waste,

  

- l'introduzione di un nuovo obbligo di predisporre programmi nazionali di prevenzione dei rifiuti.

  

- a procedure to establish technical minimum standards for a number of waste management operations,

  

La proposta assume la forma di una revisione della direttiva quadro sui rifiuti (2006/12/CE). Nella proposta sono inseriti la direttiva sui rifiuti pericolosi (91/689/CEE) e l'obbligo specifico di raccolta previsto dalla direttiva sugli oli usati (75/439/CEE); queste direttive dovranno quindi essere abrogate.

  

- a new requirement to develop national waste prevention programmes.

  

III. ANALISI DELLA POSIZIONE COMUNE

  

The proposal takes the form of a revision of the waste framework Directive (2006/12/EC). It integrates the Directive on hazardous waste (91/689/EEC) and the specific collection obligation of the Directive on waste oils (75/439/EEC); these Directives are thus to be repealed.

  

1. Osservazioni generali

  

III. ANALYSIS OF THE COMMON POSITION

  

Nella votazione in seduta plenaria del 13 febbraio 2007 il Parlamento europeo ha adottato 120 emendamenti (successivamente riuniti in 104 emendamenti). La posizione comune del Consiglio include molti di questi emendamenti totalmente, parzialmente o in linea di massima, mediante formulazioni analoghe. In particolare, include modifiche alla proposta originaria della Commissione che renderanno più rigorosa l'applicazione della gerarchia dei rifiuti, che riguardano specificamente le questioni dei rifiuti organici e degli oli usati e che prevedono il concetto di responsabilità estesa del produttore per incoraggiare la prevenzione e il recupero dei rifiuti. In relazione alla definizione di rifiuti e alle disposizioni riguardanti originariamente i prodotti secondari, sono state introdotte disposizioni per determinare, da un lato, le sostanze o gli oggetti che potrebbero essere considerati sottoprodotti e non rifiuti se soddisfano specifici criteri e misure e, dall'altro, taluni rifiuti specifici che possono ottenere la cessazione della qualifica di rifiuto, a determinate condizioni, dando luogo a sostanze o oggetti che possono essere commercializzati conformemente alle norme applicabili ai prodotti e alle sostanze.

  

1. General

  

La posizione comune include inoltre altre modifiche, non previste dal Parlamento europeo, riguardanti alcune preoccupazioni espresse dagli Stati membri nel corso dei negoziati.

  

In its Plenary vote on 13 February 2007 the European Parliament adopted 120 amendments (subsequently merged into 104 amendments). The Council's common position incorporates several of them totally, in part or in principle, by means of similar wording. In particular, it includes modifications to the Commission's original proposal that will tighten the application of the waste hierarchy, that specifically address the issues of bio-waste and waste oils, and foresee the concept of extended producer responsibility to encourage waste prevention and recovery. In relation to the definition of waste and the provisions originally devoted to secondary products, provisions are introduced in order to determine, on the one hand, substances or objects that may be regarded as by-products and not as waste if complying with specific criteria and measures and, on the other hand, to determine certain specified waste which may reach an end-of-waste status, according to specific conditions, resulting in substances or objects which can be placed on the market in compliance with the rules applicable to products and substances.

  

La Commissione ha accettato la posizione comune definita dal Consiglio.

  

The common position also includes other changes, not foreseen by the European Parliament, which address a number of concerns expressed by the Member States in the course of the negotiations.

  

2. Emendamenti del Parlamento europeo

  

The Commission has accepted the common position agreed by the Council.

  

Il Consiglio:

  

2. European Parliament Amendments

  

a) ha introdotto nella posizione comune, totalmente, parzialmente o in linea di massima, i seguenti 55 emendamenti:

  

The Council:

  

Considerando:

  

(a) introduced in the common position 55 amendments in full, in part or in principle, as follows:

  

L'emendamento 1 e l'emendamento 4 sugli obiettivi sono stati ripresi in parte nei considerando 1 e 6, in particolare in relazione alla gerarchia dei rifiuti e al riferimento alla conservazione delle risorse naturali.

  

Recitals:

  

L'emendamento 5 sulla necessità di una definizione di "riutilizzo" è stato parzialmente ripreso (considerando 13 e 16). La posizione comune prevede inoltre un'ulteriore definizione di "preparazione per il riutilizzo" per facilitare la distinzione tra le operazioni di prevenzione e di recupero, ossia tra il riutilizzo di prodotti o componenti che non sono rifiuti (soggetti a "riutilizzo", per prevenire rifiuti) e il riutilizzo di prodotti o componenti che sono diventati rifiuti (soggetti a "preparazione per il riutilizzo", un'operazione di recupero).

  

Amendment 1 and Amendment 4 on objectives have been taken over in part in Recitals 1 and 6, notably in connection with the waste hierarchy and the reference to the conservation of natural resources.

  

L'emendamento 6 sulla necessità di precisare le definizioni di recupero e smaltimento è parzialmente accolto nel considerando 17, compreso un riferimento ai vantaggi delle operazioni di recupero per la salute umana.

  

Amendment 5 on the need for a definition of "re-use" has been taken up in part (Recitals 13 and 16). The common position also foresees a further definition for "preparing for re-use" in order to facilitate the distinction between prevention and recovery operations, i.e. between re-use of products or components which are not waste (subject to "re-use", to prevent waste) and the re-use of products or components that have become waste (subject to "preparing for re-use", a recovery operation).

  

L'emendamento 7 sulla necessità di precisare la definizione di rifiuto è parzialmente e sostanzialmente contemplato dal considerando 20 e dagli articoli 4 e 5 della posizione comune.

  

Amendment 6 on the need to clarify the definitions of recovery and disposal is partly taken on board by Recital 17 including a reference to the benefits of recovery operations to human health.

  

L'emendamento 8 sul principio "chi inquina paga" e sulla responsabilità del produttore è ripreso nei considerando 24 e 25 della posizione comune.

  

Amendment 7 on the need to clarify the definition of waste, is covered in part and in substance by Recital 20 and Articles 4 and 5 of the common position.

  

L'emendamento 13 sugli oli usati è ripreso, parzialmente e sostanzialmente, dal considerando 40 e dall'articolo 18. Sebbene la posizione comune preveda l'abrogazione della direttiva 75/439/CEE sugli oli usati, l'articolo 18 è stato considerevolmente sviluppato e consente, in particolare, agli Stati membri di mantenere la rigenerazione quale priorità nazionale.

  

Amendment 8 on the polluter-pays principle and on producer responsibility is taken over in Recitals 24 and 25 of the common position.

  

L'emendamento 168 sulle competenze conferite alla Commissione è parzialmente contemplato dai considerando 42 e 43 sebbene il campo di applicazione della nuova procedura di comitato sia più ampio nella posizione comune.

  

Amendment 13 on waste oils is taken on board, in part and in spirit, by Recital 40 and Article 18. While the common position foresees the withdrawal of Directive 75/439/EEC on waste oils, Article 18 has been considerably developed and allows, in particular, Member States to maintain regeneration as a national priority.

  

Articoli:

  

Amendment 168 on the powers conferred on the Commission is partly covered in Recitals 42 and 43 although the scope for applying the new comitology procedure is wider in the common position.

  

Gli emendamenti 101-14 sull'oggetto e la gerarchia dei rifiuti sono in gran parte contemplati dagli articoli 1 e 11, congiuntamente ai considerando 27 e 28. La posizione comune, tuttavia, diverge in parte da tali emendamenti in quanto considera, in particolare, che debba applicarsi la sussidiarietà per quanto riguarda le procedure per discostarsi dalla gerarchia dei rifiuti per taluni flussi di rifiuti.

  

Articles:

  

Gli emendamenti 15-134-102-123-126 sulle esclusioni dal campo di applicazione della direttiva sono parzialmente contemplati nell'articolo 2 per quanto riguarda il terreno non contaminato e altro materiale allo stato naturale utilizzato a fini di costruzione nello stesso sito in cui è stato escavato, i sottoprodotti di origine animale destinati ad usi che non sono considerati operazioni di trattamento dei rifiuti, i sedimenti non pericolosi spostati all'interno di acque superficiali e il riferimento ad ulteriori proposte della Commissione (articolo 2, paragrafo 4) ma non per quanto riguarda l'aggiunta di un riferimento ai fanghi di depurazione utilizzati in agricoltura.

  

Amendment 101-14 on the subject matter and on the waste hierarchy are mostly covered in Article 1 and Article 11, coupled with Recitals 27 and 28. The common position, however, differs somewhat from this Amendment in that it considers, in particular, that subsidiarity should apply as regards procedures for departing from the hierarchy for certain waste streams.

  

L'emendamento 19 che aggiunge una definizione di "prevenzione", è ripreso nell'articolo 3, punto 11; le azioni relative alla prevenzione dei rischi durante le operazioni di gestione dei rifiuti non sono tuttavia incluse in quanto tali poiché tale definizione dovrebbe riguardare unicamente le misure prese prima che una sostanza, un materiale o un prodotto sia diventato un rifiuto.

  

Amendment 15-134-102-123-126 on exclusions from the scope of the Directive is partly covered in Article 2 as regards uncontaminated soil and other naturally-occurring material used for the purposes of construction on the site from which it was excavated, animal by-products (intended for uses that are not considered waste operations), non-hazardous sediments (relocated inside surface waters), the reference to further Commission proposals (Article 2(4)), but not as regards the addition of a reference to sewage sludge used in agriculture.

  

L'emendamento 20 sulla definizione di "riutilizzo" è ripreso in linea di massima nell'articolo 3, punto 12, in quanto tale definizione fa adesso chiaramente riferimento a prodotti o componenti che non sono rifiuti reimpiegati per la stessa finalità per la quale erano stati concepiti.

  

Amendment 19 adding a definition of "prevention" is taken up in Article 3(11); actions related to the prevention of risks during waste management operations are not included as such, however, given that this definition should only concern measures taken before a substance, material or product has become a waste.

  

L'emendamento 21 sulla definizione di "riciclaggio" è sostanzialmente contemplato dall'articolo 3, punto l6.

  

Amendment 20 on the definition of "re-use" can be found in principle in Article 3(12) as far as this definition now clearly relates to products or components that are not waste which are used again for the same purpose for which they were conceived.

  

L'emendamento 23 sulla definizione di "oli usati" è inserito in linea di massima nell'articolo 3, punto 3, che contempla tutti gli oli usati industriali e tutti gli oli lubrificanti, minerali o sintetici.

  

Amendment 21 on the definition of "recycling" is covered in substance by Article 3(16).

  

L'emendamento 24 sulla definizione di "trattamento" è incluso nell'articolo 3, punto 13, che va letto congiuntamente agli allegati I e II riguardanti le operazioni di smaltimento e recupero. In tali allegati sono state aggiunte note esplicative per precisare la situazione riguardo alle operazioni temporanee/preliminari.

  

Amendment 23 on the definition of "waste oils" is incorporated in principle in Article 3(3) covering all industrial waste oils and any mineral or synthetic lubrication oil.

  

L'emendamento 25 sulla definizione di "smaltimento" è ripreso parzialmente e sostanzialmente dall'articolo 3, punto 18. La parte più operativa della definizione proposta, relativa alla necessità che le operazioni di smaltimento diano la massima priorità alla protezione della salute umana e dell'ambiente, figura nell'articolo 10 (protezione della salute umana e dell'ambiente) e nell'articolo 11 (gerarchia dei rifiuti) della posizione comune.

  

Amendment 24 on the definition of "treatment" is incorporated in Article 3(13), which should be read jointly with Annexes I and II on disposal and recovery operations. In these Annexes the explanatory notes have been added to clarify the situation in respect to interim/preparatory operations.

  

Gli emendamenti 27, 28, 30, 31 e 34 che propongono le definizioni di "commerciante", "intermediario", "rifiuto organico", "migliori tecniche disponibili" e "rigenerazione" sono integrati rispettivamente nell'articolo 3, punti 7, 8, 4, 19 e 17.

  

Amendment 25 on the definition of "disposal" is taken up in part and in substance by Article 3(18). The more operational part of the proposed definition, on the need for disposal operations to give a high priority to the protection of human health and the environment, is addressed in Article 10 (Protection of human health and the environment) and Article 11 (Waste hierarchy) of the common position.

  

Gli emendamenti 107-121 sulla distinzione tra sottoprodotti e rifiuti sono contemplati parzialmente e sostanzialmente dall'articolo 4 sui sottoprodotti, in combinato disposto con il considerando 20 (primo trattino).

  

Amendments 27, 28, 30, 31 and 34 suggesting definitions of "dealer", "broker", "bio-waste", "best available techniques" and "regeneration" are integrated in Article 3 paragraphs (7), (8), (4), (19) and (17) respectively.

  

L'emendamento 35 sulla responsabilità del produttore è ripreso parzialmente e sostanzialmente dall'articolo 7 della posizione comune sebbene quest'ultimo non sia obbligatorio per gli Stati membri e non preveda un procedura di follow-up della sua applicazione. Gli obblighi generali in materia di relazioni e il follow-up da parte della Commissione sono previsti nell'articolo 34 della posizione comune.

  

Amendment 107-121 on the distinction between by-products and waste is covered in part and in substance by Article 4 on by-products, to be read in conjunction with Recital 20 (first indent).

  

Gli emendamenti 169-36 sull'elenco dei rifiuti sono parzialmente contemplati nell'articolo 6 che fa adesso specifico riferimento alla decisione 2000/532/CEE della Commissione e alla procedura di regolamentazione con controllo per l'aggiornamento dell'elenco in questione. La posizione comune non segue gli emendamenti su altri aspetti; in particolare, è previsto che l'elenco sia vincolante solo per quanto riguarda la determinazione dei rifiuti pericolosi.

  

Amendment 35 on producer responsibility is taken up in part and in substance by Article 7 of the common position although the latter is not obligatory for Member States and does not provide for a follow-up procedure on its implementation. General reporting obligations and follow-up by the Commission are foreseen in Article 34 of the common position.

  

Gli emendamenti 38-108-157-140-141 sul recupero sono parzialmente accolti. In particolare: il paragrafo 1 è contemplato dall'articolo 8, paragrafo 1 (riferimento agli obiettivi e alla gerarchia dei rifiuti), e dall'articolo 3, punto 14, sulla definizione di recupero; il paragrafo 2 è ripreso in una certa misura dall'articolo 24 sulle norme tecniche minime, che precisa che la Commissione può, qualora sia dimostrato che ne deriverebbe un beneficio in termini di protezione della salute umana e dell'ambiente, adottare norme tecniche minime per le attività di trattamento (recupero e smaltimento) basate, fra l'altro, sulle migliori tecniche disponibili; il paragrafo 2 ter è parzialmente contemplato dall'allegato IV relativo agli esempi di misure di prevenzione dei rifiuti (per i programmi di prevenzione dei rifiuti di cui all'articolo 26 per quanto riguarda gli strumenti economici, i criteri in materia di appalti e le reti accreditate di riutilizzo e riparazione.

  

Amendment 169-36 on the list of waste is partly covered in Article 6, which now makes specific reference to Commission Decision 2000/532/EC and to the regulatory procedure with scrutiny for adapting the list in question. The common position does not follow the Amendment on other aspects; in particular, it is foreseen that the list should be binding only as regards the determination of hazardous waste.

  

Per quanto riguarda il paragrafo 2 quinquies sul riciclaggio di alta qualità, un riferimento alla raccolta separata è stato aggiunto nell'articolo 8, paragrafo 2, mentre l'obbligo esistente di raccolta separata dei rifiuti pericolosi e degli oli usati è mantenuto negli articoli da 15 a 18. Altre parti di tali emendamenti, in particolare la fissazione di obiettivi a livello dell'UE per il riutilizzo e il riciclo, non sono state accolte in quanto ritenute non realistiche date le lacune esistenti nei dati e/o premature.

  

Amendment 38-108-157-140-141 on recovery is partly taken on board. In particular: paragraph 1 is covered in Article 8(1) (reference to the objectives and to the waste hierarchy) and in Article 3(14) on the definition of recovery; paragraph 2 is taken up to a certain extent in Article 24 on technical minimum standards, specifying that the Commission may, where there is evidence that a benefit in terms of protection of human health and the environment would be gained, adopt technical minimum standards for treatment activities (recovery and disposal) taking into account inter alia best available techniques; paragraph 2b is covered partly by Annex IV on examples of waste prevention measures (for the waste prevention programmes referred to in Article 26) as regards economic instruments, procurement criteria and accredited re-use and repair networks.

  

Infine, le modifiche relative agli emendamenti dell'allegato II relativo alle operazioni di recupero non sono state accolte poiché tale allegato (come l'allegato I) non può essere modificato unilateralmente, tenuto conto degli obblighi internazionali dell'UE nel quadro dell'OCSE [3] e della convenzione di Basilea [4].

  

As regards paragraph 2d on high-quality recycling, a reference to separate collection has been added in Article 8(2) while the existing obligation for separate collection of hazardous waste and waste oils is maintained in Articles 15 to 18. Other parts of this Amendment, notably where EU-level targets for re-use and recycling are established, have not been taken on board because they were considered unrealistic given the existing data gaps and/or premature.

  

Gli emendamenti 39-158 sullo smaltimento sono parzialmente accolti nell'articolo 9 (riferimento all'articolo 8, paragrafo 1), nell'allegato I, in cui è stata aggiunta una nota che precisa che l'operazione di smaltimento D 11 è vietata dalla normativa UE e dalle convenzioni internazionali e nel considerando 19 sull'operazione di smaltimento D 7 riguardante l'immersione, compreso il seppellimento nel sottosuolo marino.

  

Finally, the modifications related to the amendments to Annex II on recovery operations have not been taken on board because this Annex (as well as Annex I) may not be modified unilaterally, given the EU's international obligations in the framework of the OECD [3] and the Basel Convention [4].

  

L'emendamento 40 è parzialmente contemplato dall'articolo 10 relativo alla protezione della salute umana e dell'ambiente (frase introduttiva).

  

Amendment 39-158 on disposal is partly taken on board in Article 9 (reference to Article 8(1)), in Annex I, where a note has been added clarifying that disposal operation D11 is prohibited by EU legislation and international conventions, and in Recital 19 on disposal operation D7 on release to seas and oceans including sea-bed insertion.

  

L'emendamento 41 sulle condizioni relative al recupero e allo smaltimento dei rifiuti e alla cessazione della qualifica di rifiuto è ripreso dall'articolo 24 relativo alle norme tecniche minime (adozione da parte della Commissione attraverso il comitato) e parzialmente e in linea di massima dall'articolo 22, paragrafo 1, relativo alle condizioni delle deroghe (stabilite dagli Stati membri per le operazioni di recupero e per talune altre operazioni di smaltimento di rifiuti non pericolosi nei luoghi di produzione) e dall'articolo 5 relativo alla cessazione della qualifica di rifiuto. La posizione comune non ha tuttavia accolto la nozione di migliori tecniche disponibili in materia di gestione dei rifiuti e diverge dall'emendamento per quanto riguarda la procedura da seguire (comitatologia anziché approvazione di singole direttive).

  

Amendment 40 is partly covered by Article 10 on protection of human health and the environment (introductory sentence).

  

L'emendamento 43 è sostanzialmente ripreso dall'articolo 13, paragrafo 1, relativo alla responsabilità e maggiori precisazioni sono date all'articolo 13, paragrafo 2 (nuovo), relativo al conferimento della responsabilità della gestione dei rifiuti nel caso di operazioni di trattamento preliminare.

  

Amendment 41 on requirements for waste recovery and disposal and for end-of-waste status is covered by Article 24 on technical minimum standards (adoption by the Commission via the Committee) and in part and in principle by Article 22(1) on conditions for exemptions (laid down by the Member States for recovery operations and for certain disposal operations of non-hazardous waste at the place of production) and by Article 5 on end-of-waste status. The common position, however, does not take up the notion of best available waste management techniques and differs from the Amendment on the procedure to be used (comitology rather than approval of individual Directives).

  

L'emendamento 44 è sostanzialmente ripreso dall'articolo 12 relativo ai costi.

  

Amendment 43 is taken up in substance by Article 13(1) on responsibility and more precisions are given in Article 13(2)(new) on the allocation of responsibility for waste management in case of preliminary treatment operations.

  

L'emendamento 45 è parzialmente contemplato dall'articolo 5 sulla cessazione della qualifica di rifiuto, in combinato disposto con il considerando 20 (secondo trattino) che indica le eventuali categorie di rifiuti per le quali potrebbero essere elaborati criteri volti a definire quando "un rifiuto cessa di essere tale". Anche in questo caso la posizione comune diverge dall'emendamento, in particolare, per quanto riguarda la procedura da seguire per l'elaborazione di tali criteri.

  

Amendment 44 is taken up in substance by Article 12 on costs.

  

Gli emendamenti 46, 131 e 47 sulla diluizione e miscelazione di sostanze pericolosi e sui rifiuti pericolosi prodotti da nuclei domestici sono ripresi parzialmente e in linea di massima, rispettivamente, dall'articolo 15, paragrafi 1 e 2, e dell'articolo 17.

  

Amendment 45 is partly covered by Article 5 on end-of-waste, coupled with Recital 20 (second indent) outlining the possible categories of waste for which "end-of-waste" criteria should be developed. As above, the common position differs from the Amendment, in particular, as regards the procedure to be used for the development of such criteria.

  

L'emendamento 56 sugli oli usati è sostanzialmente ripreso dall'articolo 18 sebbene la posizione comune preveda, all'articolo 38, l'abrogazione della direttiva 75/439/CEE e, di conseguenza, la revoca della priorità accordata alla rigenerazione a livello dell'UE.

  

Amendments 46, 131 and 47 on the dilution and mixing of hazardous waste and on hazardous waste produced by households are taken over in part and in principle by Articles 15(1), 15(2) and 17 respectively.

  

Gli emendamenti 112-138 sull'introduzione di un nuovo capo relativo ai rifiuti organici sono contemplati parzialmente e in linea di massima dall'articolo 19 in combinato disposto con il considerando 32. L'elaborazione di criteri e specifiche per i composti è inoltre prevista nel considerando 20, secondo trattino, sulla cessazione della qualifica di rifiuto. Tuttavia, la posizione comune diverge dall'emendamento per quanto riguarda la natura dei requisiti previsti ad esempio in materia di raccolta differenziata e di trattamento preliminare allo spandimento sul terreno.

  

Amendment 56 on waste oils is taken up in substance by Article 18, although the common position foresees, in Article 38, that the EU-wide priority for regeneration will be repealed with Directive 75/439/EEC.

  

L'emendamento 59 sulle autorizzazioni è sostanzialmente contemplato dall'articolo 20, paragrafo 5.

  

Amendment 112-138 on the introduction of a new chapter on bio-waste is covered in part and in principle by Article 19 coupled with Recital 32. The development of specifications and criteria for compost is also foreseen in Recital 20, second indent, on end-of-waste. The common position, however, differs on the nature of the requirements foreseen, for example on separate collection and on treatment prior to spreading on land.

  

L'emendamento 60 sulle norme minime per le autorizzazioni è ripreso parzialmente e in linea di massima dall'articolo 24 sebbene la posizione comune diverga dall'emendamento per quanto riguarda la procedura da seguire per l'elaborazione di tali norme (comitatologia anziché approvazione di singole direttive).

  

Amendment 59 on permits is covered in substance by Article 20(5).

  

Gli emendamenti 62 e 64 sui requisiti di registrazione per gli stabilimenti o le imprese che provvedono alla raccolta o al trasporto di rifiuti a titolo professionale sono contemplati in parte dall'articolo 22, dal considerando 33 e dall'articolo 24, paragrafo 2 (norme minime per le attività che richiedono una registrazione).

  

Amendment 60 on minimum standards for permits is taken up in part and in principle by Article 24, although the common position differs from the Amendment as regards the procedure to be used for the development of such standards (comitology rather than approval of individual Directives).

  

L'emendamento 66 sul riferimento alla gerarchia dei rifiuti e agli orientamenti in relazione ai piani e programmi è ripreso parzialmente dagli articoli 25, paragrafo 2 e 26, paragrafo 5, mentre gli emendamenti 67 e 151 sulle misure per impedire le spedizioni di rifiuti sono contemplati dal considerando 36 in combinato disposto con l'articolo 14, paragrafo 1.

  

Amendments 62 and 64 on registration requirements for establishments or undertakings which collect or transport waste on a professional basis are covered in part by Article 22, by Recital 33 and by Article 24(2) (minimum standards for activities which require registration).

  

L'emendamento 69 sui programmi di prevenzione dei rifiuti è ripreso parzialmente e in linea di massima dagli articoli 26 e 28 sebbene la posizione comune non sostenga l'introduzione di date obiettivo per stabilizzare e ridurre la generazione dei rifiuti come indicato nell'emendamento.

  

Amendment 66 on the reference to the hierarchy and to guidelines in relation to plans and programmes is taken up in part by Articles 25(2) and 26(5), while Amendments 67 and 151 on measures to prevent shipment of waste are addressed in Recital 36 coupled with Article 14(1).

  

L'emendamento 71 sulla valutazione periodica dei programmi di prevenzione dei rifiuti è parzialmente contemplato dall'articolo 27 sebbene la posizione comune indichi una frequenza di sei anni (anziché cinque) e non preveda il coinvolgimento dell'Agenzia europea dell'ambiente in tali valutazioni.

  

Amendment 69 on the waste prevention programmes is taken over in part and in principle by Articles 26 and 28, although the common position does not support the introduction of target dates for stabilising and reducing the generation of waste as indicated in the Amendment.

  

L'emendamento 115 sulle relazioni degli Stati membri e le revisioni da parte della Commissione è parzialmente ripreso nell'articolo 34.

  

Amendment 71 on the regular evaluation of waste prevention programmes is covered partly by Article 27, although the common position indicates a periodicity of six years (instead of five) and does not foresee the involvement of the European Environment Agency in such evaluations.

  

L'emendamento 173 sull'adeguamento degli allegati III e IV al progresso scientifico e tecnico è parzialmente ripreso nell'articolo 35, che precisa che tale adeguamento è effettuato secondo la procedura di regolamentazione con controllo. Tuttavia, la posizione comune considera che tale processo debba riguardare tutti gli allegati della direttiva.

  

Amendment 115 on reports from Member States and reviews by the Commission is partly taken up in Article 34.

  

L'emendamento 77 sulle sanzioni in caso di inadempimento è ampiamente contemplato dall'articolo 33 relativo all'applicazione e alle sanzioni in combinato disposto con l'articolo 37, paragrafo 2, relativo all'attuazione.

  

Amendment 173 on adaptation of the Annexes III and IV to scientific and technical progress is partly taken up in Article 35, which indicates that this adaptation will take place in accordance with the regulatory procedure with scrutiny. However, the common position considers that this process should concern all the Annexes to the Directive.

  

L'emendamento 78 sulla nuova procedura di regolamentazione con controllo è inserito nell'articolo 36, paragrafo 2.

  

Amendment 77 on sanctions for non-compliance is largely addressed by Article 33 on enforcement and sanctions coupled with Article 37(2) on transposition.

  

Allegati:

  

Amendment 78 on the new regulatory procedure with scrutiny is incorporated in Article 36(2).

  

Gli emendamenti 81 e 82 su alcune operazioni di smaltimento sono contemplati in linea di massima dal considerando 19 (relativo all'immersione, compreso il seppellimento nel sottosuolo marino) e dall'allegato I, primo asterisco (relativo all'incenerimento in mare).

  

Annexes:

  

L'emendamento 86 è parzialmente ripreso nell'allegato II, terzo asterisco (riciclaggio dei materiali da costruzione inorganici).

  

Amendments 81 and 82 on certain disposal operations are covered in principle by Recital 19 (on releases into seas/oceans including sea-bed insertion) and in Annex I first asterisk (on incineration at sea).

  

L'emendamento 89 sull'allegato II bis (nuovo) che elenca le applicazioni per le quali i rifiuti possono essere utilizzati come prodotti, materiali o sostanze secondarie è contemplato, in misura limitata, dal considerando 20, secondo trattino, che elenca le eventuali categorie di rifiuti per le quali potrebbero essere elaborati criteri e specifiche volti a definire "quando un rifiuto cessa di essere tale", in combinato disposto con l'articolo 5 relativo alla "cessazione della qualifica di rifiuto", che specifica le condizioni e gli ulteriori criteri applicabili, da elaborare conformemente alla procedura di regolamentazione con controllo.

  

Amendment 86 is partly taken up in Annex II, third asterisk (recycling of inorganic construction materials).

  

L'emendamento 90 sulle proprietà dei rifiuti pericolosi è introdotto nell'allegato IV (H 14 e H 15) e l'emendamento 94 è introdotto, senza modifiche, nell'allegato IV.

  

Amendment 89 on Annex IIa (new) listing applications for which wastes can be used as a secondary product, material or substance is addressed to a limited extent in Recital 20 second indent, listing the possible categories of waste for which "end-of-waste" specifications and criteria should be developed, together with Article 5 on "end-of-waste" status, specifying the conditions and further criteria applicable, to be developed in accordance with the regulatory procedure with scrutiny.

  

b) non ha incluso 49 emendamenti nella posizione comune.

  

Amendment 90 on the properties of hazardous waste is introduced into Annex IV (H 14 and H 15) and Amendment 94 is introduced in Annex IV as such.

  

Per quanto riguarda gli emendamenti 2, 3, 153, 9, 10, 12, 103, 17, 127, 26, 29, 32, 37, 109, 48 e 170, 50, 171, 51 e 172, 52, 53, 54, 98 e 113, 58, 61, 161, 188, 65, 68, 70, 72, 79, 80, 83, 84, 85, 87, 88, 91, 93, il Consiglio ha seguito la posizione espressa dalla Commissione.

  

(b) did not include 49 amendments in the common position.

  

In relazione agli emendamenti 11, 104, 33, 49, 63, 74, 92, 95, 96, 97, accettati parzialmente o in linea di massima dalla Commissione, ma non inclusi nella posizione comune, possono essere formulate le seguenti osservazioni:

  

With respect to Amendments 2, 3, 153, 9, 10, 12, 103, 17, 127, 26, 29, 32, 37, 109, 48 and 170, 50, 171, 51 and 172, 52, 53, 54, 98 and 113, 58, 61, 161, 188, 65, 68, 70, 72, 79, 80, 83, 84, 85, 87, 88, 91, 93, the Council followed the position expressed by the Commission.

  

L'emendamento 11, che introduce un nuovo considerando sui rifiuti pericolosi (in sostituzione del considerando 19 della proposta della Commissione), si incentra in particolare sulla gestione inadeguata, sulla necessità di modalità di trattamento specifiche e adeguate, compresa la tracciabilità, sulla sicurezza e le qualifiche degli operatori. Il Consiglio, pur non in disaccordo in linea di principio, ha deciso di non accettarlo poiché esso costituisce una premessa degli emendamenti 50, 51 e 172, 52, 53, 54, 58, 161, 188 relativi agli articoli, che non sono stati accettati dalla Commissione e dal Consiglio e che pertanto non sono integrati nella posizione comune.

  

In relation to Amendments 11, 104, 33, 49, 63, 74, 92, 95, 96, 97, accepted in part or in principle by the Commission but not included in the common position, the following considerations can be made:

  

L'emendamento 104 sulla definizione di "raccolta separata" non è stato accolto poiché l'articolo 8, paragrafo 2, che contiene una disposizione sulla raccolta separata, descrive adeguatamente tale espressione.

  

Amendment 11 introducing a new recital on hazardous waste (to replace Recital 19 of the Commission proposal) focuses in particular on inappropriate management, the need for specific and dedicated treatment modalities including traceability, and on safety and qualification of operators. While not disagreeing in principle, the Council decided not to take it up because it constitutes a premise to Amendments 50, 51 and 172, 52, 53, 54, 58, 161, 188 to the Articles, which were not accepted by the Commission and the Council and thus not integrated in the common position.

  

L'emendamento 33 sulla definizione di "pulitura" non è stato introdotto per evitare ridondanze con la definizione di "preparazione per il riutilizzo" applicabile ai prodotti o componenti di prodotti che sono diventati rifiuti.

  

Amendment 104 on the definition of "separate collection" was not taken over because Article 8(2), containing a provision on separate collection, describes this term adequately.

  

L'emendamento 49 sull'elenco dei rifiuti non è stato accolto poiché il Consiglio preferisce mantenere lo status quo per quanto riguarda gli elementi da prendere in considerazione per l'elaborazione dell'elenco che è adesso chiaramente indicato, nell'articolo 6, come l'elenco istituito dalla decisione 2000/532/CE della Commissione, come suggerito dal Parlamento europeo.

  

Amendment 33 on the definition of "cleaning" was not introduced in order to avoid redundancy with the definition of "preparing for re-use" applicable to products or components of products that have become waste.

  

L'emendamento 63, inteso a ridurre al minimo gli oneri burocratici concernenti la registrazione, non è stato accolto poiché tale aspetto rientra nell'ambito della sussidiarietà.

  

Amendment 49 on the list of waste was not taken on board, the Council preferring to maintain the status-quo as regards the elements to be taken into account for compiling the list, which is now clearly referred to in Article 6 as the list established by Commission Decision 2000/532/EC, as suggested by the European Parliament.

  

L'emendamento 74, inteso ad ampliare il campo d'applicazione dei requisiti per la tenuta dei registri all'articolo 32 e a rendere tale articolo direttamente applicabile ai rifiuti non pericolosi, non è stato introdotto poiché secondo il Consiglio aumenterebbe inutilmente gli oneri burocratici e si sovrapporrebbe in parte ai requisiti per la tenuta dei registri di cui al regolamento sulle spedizioni di rifiuti [articolo 20 del regolamento (CE) n. 1013/2006]. In alternativa, la posizione comune prevede, all'articolo 32, paragrafo 3, la possibilità per gli Stati membri di applicare la medesima disposizione sulla tenuta dei registri ai produttori di rifiuti non pericolosi.

  

Amendment 63 on minimising bureaucracy concerning registration, was not taken up because this point falls within the scope of subsidiarity.

  

L'emendamento 92, che aggiunge la definizione di criteri di ammissibilità al finanziamento di progetti da parte dei fondi strutturali e regionali tra le misure di prevenzione dei rifiuti previste nei programmi nazionali (allegato IV), non è stato considerato pertinente al campo di applicazione della direttiva e pertanto non è stato integrato nella posizione comune.

  

Amendment 74 aimed at broadening the scope of the record-keeping requirements in Article 32 and making this Article directly applicable to non-hazardous waste, was not introduced because the Council considered that it would increase bureaucracy unnecessarily, while partly overlapping with the record-keeping requirements of the Regulation on shipment of waste (Article 20, Regulation (EC) No 1013/2006). As an alternative, the common position foresees, in Article 32(3), an option for Member States to apply the same record-keeping provision to producers of non-hazardous waste.

  

Gli emendamenti 95, 96 e 97 dell'allegato IV, che aggiungono alcuni particolari alle misure di prevenzione dei rifiuti non sono stati integrati nella posizione comune anche per il fatto che tale allegato costituisce un elenco non esaustivo di esempi e che la direttiva precisa che gli Stati membri possono includere nei programmi nazionali altre misure adeguate (articolo 26, paragrafo 2).

  

Amendment 92 adding the specification of criteria for project funding under Structural and Regional funds among the measures for waste prevention in the national programmes (Annex IV) was not considered relevant to the scope of the Directive and thus not integrated into the common position.

  

3. Altri elementi nuovi introdotti dal Consiglio

  

Amendments 95, 96 and 97 to Annex IV, adding certain details to the waste prevention measures, were not integrated into the common position, also given that this Annex is a non-exclusive list of examples, and that the Directive clarifies that Member States can include in their national programmes other measures as appropriate (Article 26(2)).

  

Le altre principali modifiche introdotte dalla posizione comune riguardano:

  

3. Other innovations introduced by the Council

  

- le esclusioni dal campo d'applicazione all'articolo 2, che precisa, fra l'altro, la situazione in relazione al terreno, (in situ) inclusi il suolo contaminato non escavato e gli edifici collegati permanentemente al terreno,

  

Other main changes introduced by the common position relate to:

  

- le definizioni all'articolo 3 in cui, in particolare, è aggiunta la definizione di "rifiuto pericoloso" e, per evitare confusione riguardo al termine "riutilizzo" che riguarda sia le misure di prevenzione (per prodotti o componenti che non sono rifiuti) che le operazioni di recupero dei rifiuti, è aggiunta una nuova definizione di "preparazione per il riutilizzo". Tale espressione si applica ad alcune operazioni di recupero dei prodotti che sono diventati rifiuti. Ciò faciliterà l'applicazione della gerarchia dei rifiuti in cinque fasi prevista all'articolo 11 consentendo una chiara distinzione tra la prima e la seconda fase della gerarchia. La posizione comune prevede adesso la "prevenzione" come prima fase (per evitare la produzione di rifiuti) e la "preparazione per il riutilizzo" come seconda fase (applicabile ai rifiuti, come nel caso delle fasi successive),

  

- the exclusions from the scope in Article 2, which clarifies among others the situation in relation to land (in situ), including unexcavated contaminated soil, and buildings permanently connected with land,

  

- l'estensione della rete di impianti di smaltimento prevista all'articolo 14, applicando i principi di autosufficienza e prossimità agli impianti per il recupero dei rifiuti urbani non differenziati. Inoltre, una deroga al regolamento (CE) n. 1013/2006 relativo alle spedizioni di rifiuti consente agli Stati membri di limitare le spedizioni in entrata a determinate condizioni. Tali modifiche sono introdotte per andare incontro a varie preoccupazioni relative alla classificazione degli inceneritori ad elevata efficienza energetica destinati al trattamento dei rifiuti solidi urbani (cfr. formula nell'allegato II, operazione R 1) tra le operazioni di recupero proposte dalla Commissione e approvate dal Consiglio. A tale riguardo, un nuovo paragrafo 1 sulle future specifiche della formula per gli impianti di incenerimento è stato inoltre aggiunto all'articolo 35 (interpretazione e adeguamento al progresso tecnico).

  

- definitions in Article 3, where, in particular, a definition of "hazardous waste" is added and, to avoid confusion over the term "re-use" which is relevant both in cases of prevention measures (for products or components that are not waste) and in the case of waste recovery operations, a new definition on "preparing for re-use" is added. This term will apply to certain recovery operations of products that have become waste. This will facilitate the application of the five-step waste hierarchy foreseen in Article 11 by allowing a clear distinction between the first and the second step of the hierarchy. The common position now foresees "prevention" as a first step (to avoid the generation of waste) and "preparing for re-use" as a second step (applicable to waste, as will be the case for the following steps),

  

IV. CONCLUSIONI

  

- the extension of the network of disposal installations foreseen in Article 14, applying the principles of self-sufficiency and proximity, to installations for the recovery of mixed municipal waste. In addition, a derogation to Regulation (EC) No 1013/2006 on shipment of waste allows Member States to limit incoming shipments under certain conditions. These modifications are introduced to accommodate several concerns related to the classification of high energy efficient incinerators dedicated to the processing of municipal solid waste (cf. formula in Annex II, operation R 1) among recovery operations as proposed by the Commission and agreed by the Council. In this respect, a new paragraph 1 on future specifications of the formula for incineration facilities, has also been added in Article 35 (interpretation and adaptation to technical progress).

  

Il Consiglio ritiene che la posizione comune rappresenti una soluzione equilibrata e realistica riguardo a varie preoccupazioni espresse dagli Stati membri sulla proposta della Commissione, in cui il parere del Parlamento europeo è ampiamente preso in considerazione. Confida in una discussione costruttiva con il Parlamento europeo in vista di un rapido accordo su tale direttiva.

  

IV. CONCLUSIONS

  

[1] GU C 286 E del 23.11.2006, pag. 1.

  

The Council considers that its common position represents a balanced and realistic solution to a number of concerns expressed by Member States on the Commission's proposal, where the European Parliament's Opinion is taken into account to a large extent. It looks forward to a constructive discussion with the European Parliament with a view to an early agreement on this Directive.

  

[2] GU C 229 del 22.9.2006, pag. 1.

  

[1] OJ C 286 E, 23.11.2006, p. 1.

  

[3] Decisione C(2001) 107 defin. del Consiglio dell'OCSE relativa alla revisione della decisione C(92) 39 defin. sul controllo dei movimenti transfrontalieri di rifiuti destinati ad operazioni di recupero.

  

[2] OJ C 229, 22.9.2006, p. 1.

  

[4] Convenzione di Basilea del 22 marzo 1989 sul controllo dei movimenti transfrontalieri di rifiuti pericolosi e del loro smaltimento.

  

[3] Decision C(2001) 107 final of the EOCD Council concerning the revision of Decision C(92) 39 final on the control of trans-boundary movements of waste destined for recovery operations.

  

--------------------------------------------------

  

[4] Basel Convention of 22 March 1989 on the control of trans-boundary movements of hazardous waste and their disposal.