Easyjet? No grazie !   Cliccate qui per scoprire perché
Easyjet? No thanks !   Click here to discover why


BG CS DA DE EL EN ES ET FI FR HU IT LT LV MT NL PL PT RO SK SL SV BG CS DA DE EL EN ES ET FI FR HU IT LT LV MT NL PL PT RO SK SL SV

Posizione comune (CE) n. 15/2009

  

Common Position (EC) No 15/2009

  

definita dal Consiglio il 16 febbraio 2009

  

adopted by the Council on 16 February 2009

  

in vista dell’adozione della direttiva 2009/…/CE del Parlamento europeo e del Consiglio, del …, recante modifica delle direttive 2002/21/CE che istituisce un quadro normativo comune per le reti ed i servizi di comunicazione elettronica, 2002/19/CE relativa all'accesso alle reti di comunicazione elettronica e alle risorse correlate, e all'interconnessione delle medesime e 2002/20/CE relativa alle autorizzazioni per le reti e i servizi di comunicazione elettronica

  

with a view to the adoption of a Directive 2009/…/EC of the European Parliament and of the Council of … amending Directives 2002/21/EC on a common regulatory framework for electronic communications networks and services, 2002/19/EC on access to, and interconnection of, electronic communications networks and associated facilities, and 2002/20/EC on the authorisation of electronic communications networks and services

  

2009/C 103 E/01

  

2009/C 103 E/01

  

IL PARLAMENTO EUROPEO E IL CONSIGLIO DELL'UNIONE EUROPEA,

  

THE EUROPEAN PARLIAMENT AND THE COUNCIL OF THE EUROPEAN UNION,

  

visto il trattato che istituisce la Comunità europea, in particolare l'articolo 95,

  

Having regard to the Treaty establishing the European Community, and in particular Article 95 thereof,

  

vista la proposta della Commissione,

  

Having regard to the proposal from the Commission,

  

visto il parere del Comitato economico e sociale europeo [1],

  

Having regard to the Opinion of the European Economic and Social Committee [1],

  

visto il parere del Comitato delle regioni [2],

  

Having regard to the Opinion of the Committee of the Regions [2],

  

deliberando secondo la procedura di cui all'articolo 251 del trattato [3],

  

Acting in accordance with the procedure laid down in Article 251 of the Treaty [3],

  

considerando quanto segue:

  

Whereas:

  

(1) Il funzionamento delle cinque direttive che costituiscono il quadro normativo in vigore per le reti e i servizi di comunicazione elettronica [direttiva 2002/21/CE ("direttiva quadro") [4], direttiva 2002/19/CE ("direttiva accesso") [5], direttiva 2002/20/CE ("direttiva autorizzazioni") [6], direttiva 2002/22/CE del Parlamento europeo e del Consiglio, del 7 marzo 2002, relativa al servizio universale e ai diritti degli utenti in materia di reti e di servizi di comunicazione elettronica ("direttiva servizio universale") [7] e direttiva 2002/58/CE del Parlamento europeo e del Consiglio, del 12 luglio 2002, relativa al trattamento dei dati personali e alla tutela della vita privata nel settore delle comunicazioni elettroniche ("direttiva relativa alla vita privata e alle comunicazioni elettroniche") [8] ("la direttiva quadro e le direttive particolari")], è sottoposto a un riesame periodico da parte della Commissione al fine di determinare, in particolare, se sia necessario modificarlo in funzione del progresso tecnico e dell'evoluzione dei mercati.

  

(1) The functioning of the five directives comprising the existing EU regulatory framework for electronic communications networks and services (Directive 2002/21/EC (Framework Directive) [4], Directive 2002/19/EC (Access Directive) [5], Directive 2002/20/EC (Authorisation Directive) [6], Directive 2002/22/EC of the European Parliament and of the Council of 7 March 2002 on universal service and users’ rights relating to electronic communications networks and services (Universal Service Directive) [7], and Directive 2002/58/EC of the European Parliament and of the Council of 12 July 2002 concerning the processing of personal data and the protection of privacy in the electronic communications sector (Directive on privacy and electronic communications) [8] (together referred to as "the Framework Directive and the Specific Directives") is subject to periodic review by the Commission, with a view in particular to determining the need for modification in the light of technological and market developments.

  

(2) A tale riguardo, la Commissione ha presentato i primi risultati nella sua comunicazione del 29 giugno 2006 sul riesame del quadro normativo dell'Unione europea per le reti ed i servizi di comunicazione elettronica. Sulla base di questi risultati iniziali si è tenuta una consultazione pubblica che ha stabilito che l'aspetto più importante da affrontare è la persistente mancanza di un mercato unico delle comunicazioni elettroniche. In particolare, si è rilevato che la frammentazione normativa e le discrepanze nelle attività delle varie autorità nazionali di regolamentazione mettono in pericolo non solo la competitività del settore, ma anche i significativi vantaggi che la concorrenza transnazionale può apportare ai consumatori.

  

(2) In that regard, the Commission presented its initial findings in its Communication of 29 June 2006 on the review of the EU regulatory framework for electronic communications networks and services. On the basis of these initial findings, a public consultation was held, which identified the continued lack of an internal market for electronic communications as the most important aspect needing to be addressed. In particular, regulatory fragmentation and inconsistencies between the activities of the national regulatory authorities were found to jeopardise not only the competitiveness of the sector, but also the substantial consumer benefits from cross-border competition.

  

(3) È opportuno pertanto riformare il quadro normativo dell'Unione europea per le reti e i servizi di comunicazione elettronica al fine di completare il mercato interno delle comunicazioni elettroniche rafforzando il meccanismo comunitario che disciplina gli operatori con significativo potere di mercato nei principali mercati. Tale riforma è completata dal regolamento (CE) n. …/2009 del Parlamento europeo e del Consiglio, del … [che istituisce il Gruppo dei regolatori europei delle telecomunicazioni ("GERT")]. La riforma comporta inoltre la definizione di una strategia efficiente e coordinata per la gestione dello spettro radio al fine di conseguire uno spazio unico europeo dell'informazione, nonché il rafforzamento delle disposizioni concernenti gli utenti disabili al fine di costruire una società dell'informazione per tutti.

  

(3) The EU regulatory framework for electronic communications networks and services should therefore be reformed in order to complete the internal market for electronic communications by strengthening the Community mechanism for regulating operators with significant market power in the key markets. This is complemented by Regulation (EC) No …/2009 of the European Parliament and of the Council of … [establishing the Group of European Regulators in Telecoms (GERT)]. The reform also includes the definition of an efficient and coordinated spectrum management strategy in order to achieve a single European information space and the reinforcement of provisions for users with disabilities in order to obtain an inclusive information society.

  

(4) Lo scopo è ridurre progressivamente le regole settoriali ex ante specifiche via via che aumenta il grado di concorrenza sul mercato, per arrivare infine a un settore delle comunicazioni elettroniche disciplinato esclusivamente dal diritto della concorrenza. Tenuto conto del fatto che i mercati delle comunicazioni elettroniche hanno mostrato una forte dinamica competitiva negli ultimi anni, è essenziale che gli obblighi regolamentari ex ante siano imposti unicamente in assenza di una concorrenza effettiva e sostenibile.

  

(4) The aim is progressively to reduce ex ante sector specific rules as competition in the markets develops and, ultimately, for electronic communications to be governed by competition law only. Considering that the markets for electronic communications have shown strong competitive dynamics in recent years, it is essential that ex ante regulatory obligations should only be imposed where there is no effective and sustainable competition.

  

(5) Onde assicurare un approccio proporzionato e adeguabile alla diversità delle condizioni di concorrenza, le autorità nazionali di regolamentazione possono definire i mercati su base subnazionale e revocare gli obblighi regolamentari nei mercati e/o nelle aree geografiche in cui esiste un'effettiva concorrenza infrastrutturale.

  

(5) In order to ensure a proportionate and adaptable approach to varying competitive conditions, national regulatory authorities may define markets on a sub-national basis and lift regulatory obligations in markets and/or geographic areas where there is effective infrastructure competition.

  

(6) Un elemento essenziale negli anni a venire per il conseguimento degli obiettivi dell'agenda di Lisbona sarà la creazione delle condizioni per investimenti efficienti in nuove reti ad alta velocità, che sosterranno l'innovazione nel campo dei servizi Internet ricchi di contenuti e rafforzeranno la competitività internazionale dell'Unione europea. Tali reti presentano un enorme potenziale in termini di benefici per i consumatori e le imprese in tutta l'Unione europea. È pertanto essenziale promuovere investimenti sostenibili nello sviluppo di queste nuove reti, salvaguardando al contempo la concorrenza e ampliando la scelta per il consumatore grazie alla prevedibilità e alla coerenza regolamentari.

  

(6) A key issue in the coming years in the achievement of the goals of the Lisbon Agenda will be provision of the conditions for efficient investments in new high-speed networks that will support innovation in content-rich internet services and strengthen the international competitiveness of the European Union. Such networks have enormous potential to deliver benefits to consumers and businesses across the European Union. It is therefore vital to foster sustainable investment in the development of these new networks, while safeguarding competition and boosting consumer choice through regulatory predictability and consistency.

  

(7) Per permettere alle autorità nazionali di regolamentazione di conseguire gli obiettivi fissati nella direttiva quadro e nelle direttive particolari, soprattutto per quanto riguarda l'interoperabilità da punto a punto, è opportuno estendere l'ambito di applicazione della direttiva quadro per coprire alcuni aspetti delle apparecchiature radio e delle apparecchiature terminali di telecomunicazione definite nella direttiva 1999/5/CE del Parlamento europeo e del Consiglio, del 9 marzo 1999, riguardante le apparecchiature radio e le apparecchiature terminali di telecomunicazione e il reciproco riconoscimento della loro conformità [9], e le apparecchiature di consumo utilizzate per la televisione digitale, al fine di agevolare l'accesso degli utenti disabili.

  

(7) In order to allow national regulatory authorities to meet the objectives set out in the Framework Directive and the Specific Directives, in particular concerning end-to-end interoperability, the scope of the Framework Directive should be extended to cover certain aspects of radio equipment and telecommunications terminal equipment as defined in Directive 1999/5/EC of the European Parliament and of the Council of 9 March 1999 on radio equipment and telecommunications terminal equipment and the mutual recognition of their conformity [9] and consumer equipment used for digital television, in order to facilitate access for disabled users.

  

(8) È opportuno chiarire o modificare alcune definizioni per tenere conto del progresso tecnico e dell'evoluzione dei mercati e per eliminare le ambiguità individuate in fase di attuazione del quadro normativo.

  

(8) Certain definitions should be clarified or changed to take account of market and technological developments and to eliminate ambiguities identified in implementing the regulatory framework.

  

(9) È opportuno rafforzare l'indipendenza delle autorità nazionali di regolamentazione per garantire un'applicazione più efficace del quadro normativo, rafforzare la loro autorità e assicurare una maggiore prevedibilità delle loro decisioni. A tal fine è opportuno prevedere, nella legislazione nazionale, una disposizione esplicita che garantisca che un'autorità nazionale di regolamentazione responsabile della regolamentazione ex ante del mercato o della risoluzione di controversie tra imprese è al riparo, nell'esercizio delle sue funzioni, da qualsiasi intervento esterno o pressione politica che potrebbe compromettere la sua imparzialità di giudizio nelle questioni che è chiamata a dirimere. Ai sensi del quadro normativo, tale influenza esterna impedisce a un organo legislativo nazionale di deliberare in quanto autorità nazionale di regolamentazione. A tal fine, è opportuno stabilire preventivamente norme riguardanti i motivi di licenziamento del responsabile dell'autorità nazionale di regolamentazione in modo da dissipare ogni dubbio circa la neutralità di tante ente e la sua impermeabilità ai fattori esterni. È importante che le autorità nazionali di regolamentazione responsabili della regolamentazione ex ante del mercato dispongano di un bilancio proprio che permetta loro di assumere sufficiente personale qualificato. Per garantire la trasparenza è opportuno che il bilancio sia pubblicato annualmente.

  

(9) The independence of the national regulatory authorities should be strengthened in order to ensure a more effective application of the regulatory framework and to increase their authority and the predictability of their decisions. To this end, express provision should be made in national law to ensure that, in the exercise of its tasks, a national regulatory authority responsible for ex ante market regulation or for resolution of disputes between undertakings is protected against external intervention or political pressure liable to jeopardise its independent assessment of matters coming before it. Such outside influence makes a national legislative body unsuited to act as a national regulatory authority under the regulatory framework. For that purpose, rules should be laid down at the outset regarding the grounds for the dismissal of the head of the national regulatory authority in order to remove any reasonable doubt as to the neutrality of that body and its imperviousness to external factors. It is important that national regulatory authorities responsible for ex ante market regulation should have their own budget allowing them, in particular, to recruit a sufficient number of qualified staff. In order to ensure transparency, this budget should be published annually.

  

(10) Al fine di assicurare la certezza del diritto agli operatori del mercato, è opportuno che gli organi di ricorso assolvano efficacemente le loro funzioni; in particolare, le procedure di ricorso non dovrebbero subire indebiti ritardi.

  

(10) In order to ensure legal certainty for market players, appeal bodies should carry out their functions effectively; in particular, appeals proceedings should not be unduly lengthy.

  

(11) Si sono registrate notevoli divergenze nel modo in cui gli organi di ricorso hanno applicato le misure provvisorie per sospendere le decisioni delle autorità nazionali di regolamentazione. Per giungere ad un approccio più coerente è opportuno applicare norme comuni conformi alla giurisprudenza comunitaria. Gli organi di ricorso dovrebbero essere altresì autorizzati a richiedere le informazioni disponibili pubblicate dal GERT. Vista l'importanza dei ricorsi per il funzionamento complessivo del quadro normativo, è opportuno istituire un meccanismo per la raccolta di informazioni sui ricorsi e sulle decisioni di sospensione delle decisioni adottate dalle autorità di regolamentazione in tutti gli Stati membri e per la trasmissione di tali informazioni alla Commissione.

  

(11) There has been a wide divergence in the manner in which appeal bodies have applied interim measures to suspend the decisions of the national regulatory authorities. In order to achieve greater consistency of approach common standards should be applied in line with Community jurisprudence. Appeal bodies should also be entitled to request available information published by GERT. Given the importance of appeals for the overall operation of the regulatory framework, a mechanism should be set up for collecting information on appeals and decisions to suspend decisions taken by the regulatory authorities in all the Member States and for the reporting of that information to the Commission.

  

(12) Per consentire alle autorità nazionali di regolamentazione di svolgere efficacemente i propri compiti stabiliti dalla normativa, è opportuno che i dati che queste sono tenute a raccogliere comprendano dati contabili sui mercati al dettaglio collegati ai mercati all'ingrosso nei quali un operatore dispone di un notevole potere di mercato e che, come tali, sono disciplinati dall'autorità nazionale di regolamentazione. È opportuno inoltre che i dati consentano all'autorità nazionale di regolamentazione di valutare l'impatto potenziale che i previsti aggiornamenti o cambiamenti alla topologia di rete avranno sull'evoluzione della concorrenza o sui prodotti all'ingrosso messi a disposizione delle altre parti.

  

(12) In order to ensure that national regulatory authorities carry out their regulatory tasks in an effective manner, the data which they gather should include accounting data on the retail markets that are associated with wholesale markets where an operator has significant market power and as such are regulated by the national regulatory authority. The data should also include data which enables the national regulatory authority to assess the possible impact of planned upgrades or changes to network topology on the development of competition or on wholesale products made available to other parties.

  

(13) È opportuno svolgere la consultazione nazionale di cui all'articolo 6 della direttiva quadro prima della consultazione comunitaria prevista all'articolo 7 della stessa direttiva, al fine di tenere conto dei pareri delle parti interessate nella consultazione comunitaria. Ciò eviterebbe il ricorso ad una seconda consultazione comunitaria nel caso di modifiche a una misura che si intende introdurre a seguito di una consultazione nazionale.

  

(13) The national consultation provided for under Article 6 of the Framework Directive should be conducted prior to the Community consultation provided for under Article 7 of that Directive, in order to allow the views of interested parties to be reflected in the Community consultation. This would also avoid the need for a second Community consultation in the event of changes to a planned measure as a result of the national consultation.

  

(14) Occorre conciliare la libertà discrezionale delle autorità nazionali di regolamentazione con l'elaborazione di pratiche normative coerenti e l'applicazione coerente del quadro normativo per contribuire efficacemente allo sviluppo e al completamento del mercato interno. È opportuno pertanto che le autorità nazionali di regolamentazione sostengano le attività svolte dalla Commissione in materia di mercato interno e quelle del GERT.

  

(14) The discretion of national regulatory authorities needs to be reconciled with the development of consistent regulatory practices and the consistent application of the regulatory framework in order to contribute effectively to the development and completion of the internal market. National regulatory authorities should therefore support the internal market activities of the Commission and those of GERT.

  

(15) Il meccanismo comunitario, che permette alla Commissione di imporre alle autorità nazionali di regolamentazione il ritiro di misure programmate riguardanti la definizione di mercato e la designazione di operatori che dispongono di un notevole potere di mercato, ha contribuito significativamente allo sviluppo di un approccio coerente per determinare le circostanze nelle quali è possibile applicare una regolamentazione ex-ante e quelle nelle quali gli operatori sono assoggettati a tale regolamentazione. Il monitoraggio del mercato da parte della Commissione e, in particolare, l'esperienza acquisita con la procedura di cui all'articolo 7 della direttiva quadro, dimostrano che le incoerenze nell'applicazione delle misure correttive da parte delle autorità nazionali di regolamentazione, anche in condizioni di mercato analoghe, potrebbero danneggiare il mercato interno delle comunicazioni elettroniche. La Commissione può pertanto contribuire a garantire un livello più elevato di coerenza nell'adozione delle misure correttive formulando pareri sui progetti di misure proposti dalle autorità nazionali di regolamentazione. Per trarre beneficio dalle competenze specialistiche sull'analisi di mercato delle autorità nazionali di regolamentazione la Commissione dovrebbe consultare il GERT prima di adottare le sue decisioni e/o i suoi pareri.

  

(15) The Community mechanism allowing the Commission to require national regulatory authorities to withdraw planned measures concerning market definition and the designation of operators having significant market power has contributed significantly to a consistent approach in identifying the circumstances in which ex-ante regulation may be applied and those in which the operators are subject to such regulation. Monitoring of the market by the Commission and, in particular, the experience of the procedure under Article 7 of the Framework Directive, has shown that inconsistencies in the national regulatory authorities’ application of remedies, even under similar market conditions, could undermine the internal market in electronic communications. Therefore the Commission may participate in ensuring a higher level of consistency in the application of remedies by adopting opinions on draft measures proposed by national regulatory authorities. In order to benefit from the expertise of national regulatory authorities on the market analysis, the Commission should consult GERT prior to adoption of its decisions and/or opinion.

  

(16) È importante che il quadro normativo sia attuato in tempi rapidi. Quando la Commissione ha preso una decisione che impone a un'autorità nazionale di regolamentazione di ritirare una misura programmata, l'autorità dovrebbe presentare una misura rivista alla Commissione. È opportuno fissare un termine per la notifica della misura rivista alla Commissione ai sensi dell'articolo 7 della direttiva quadro per permettere agli operatori economici di conoscere la durata dell'analisi di mercato e per rafforzare la certezza del diritto.

  

(16) It is important that the regulatory framework is implemented in a timely manner. When the Commission has taken a decision requiring a national regulatory authority to withdraw a planned measure, national regulatory authorities should submit a revised measure to the Commission. A deadline should be laid down for the notification of the revised measure to the Commission under Article 7 of the Framework Directive in order to allow market players to know the duration of the market review and in order to increase legal certainty.

  

(17) Tenuto conto dei termini ridotti previsti dal meccanismo di consultazione comunitario, è opportuno conferire alla Commissione la facoltà di adottare raccomandazioni e/o orientamenti per semplificare le procedure di scambio d'informazioni tra la Commissione e le autorità nazionali di regolamentazione - ad esempio per i casi riguardanti dei mercati stabili oppure modifiche secondarie di misure notificate in precedenza. Dovrebbero inoltre essere conferiti poteri alla Commissione per permettere l'introduzione di un'esenzione dalla notifica così da semplificare le procedure in determinati casi.

  

(17) Having regard to the short time limits in the Community consultation mechanism, powers should be conferred on the Commission to adopt recommendations and/or guidelines to simplify the procedures for exchanging information between the Commission and national regulatory authorities, for example in cases concerning stable markets, or involving only minor changes to previously notified measures. Powers should also be conferred on the Commission in order to allow for the introduction of a notification exemption so as to streamline procedures in certain cases.

  

(18) Conformemente agli obiettivi della Carta dei diritti fondamentali dell'Unione europea e della Convenzione delle Nazioni Unite sui diritti delle persone disabili, è opportuno che il quadro normativo assicuri che tutti gli utilizzatori, comprese le persone disabili, anziane e quelle con esigenze sociali particolari, possano accedere facilmente a servizi di alta qualità a prezzi contenuti. La dichiarazione 22 allegata all'atto finale del trattato di Amsterdam prevede che, nell'elaborazione di misure a norma dell'articolo 95 del trattato, le istituzioni della Comunità tengano conto delle esigenze dei portatori di handicap.

  

(18) In line with the objectives of the Charter of Fundamental Rights of the European Union and the United Nations Convention on the Rights of Persons with Disabilities, the regulatory framework should ensure that all users, including disabled end-users, the elderly, and users with special social needs, have easy access to affordable high quality services. Declaration 22 annexed to the final Act of Amsterdam provides that the institutions of the Community shall take account of the needs of persons with a disability in drawing up measures under Article 95 of the Treaty.

  

(19) Le frequenze radio dovrebbero essere considerate una risorsa pubblica molto limitata, che ha un importante valore pubblico e di mercato. È interesse di tutti che lo spettro radio sia gestito nel modo più efficiente ed efficace possibile da un punto di vista economico, sociale ed ambientale, nel rispetto degli obiettivi della diversità culturale e del pluralismo dei media, e che siano gradualmente soppressi gli ostacoli a un suo uso ottimale.

  

(19) Radio frequencies should be considered a scarce public resource that has an important public and market value. It is in the public interest that such a radio spectrum is managed as efficiently and effectively as possible from an economic, social and environmental perspective, taking into account the objectives of cultural diversity and of media pluralism, and that obstacles to its efficient use are gradually withdrawn.

  

(20) Prima che sia proposta una misura di armonizzazione specifica ai sensi della decisione 676/2002/CE del Parlamento europeo e del Consiglio, del 7 marzo 2002, relativa ad un quadro normativo per la politica in materia di spettro radio nella Comunità europea (decisione spettro radio) [10], la Commissione dovrebbe effettuare valutazioni d'impatto che accertino costi e benefici delle misure proposte, quali la realizzazione di economie di scala e l'interoperabilità dei servizi a vantaggio del consumatore, l'impatto sull'efficienza dell'utilizzo dello spettro radio o la richiesta di utilizzazione armonizzata nelle varie parti dell'Unione europea.

  

(20) Before a specific harmonisation measure under Decision No 676/2002/EC of the European Parliament and of the Council of 7 March 2002 on a regulatory framework for radio spectrum policy in the European Community (Radio Spectrum Decision) [10] is proposed, the Commission should carry out an impact assessments on the costs and benefits of the proposed measure, such as the realisation of economies of scale and the interoperability of services for the benefit of consumers, the impact on efficiency of spectrum use, or the demand for harmonised use in the different parts of the European Union.

  

(21) Sebbene la gestione dello spettro resti di competenza degli Stati membri, il coordinamento e, se del caso, l'armonizzazione a livello comunitario possono contribuire a garantire che gli utilizzatori dello spettro beneficino appieno del mercato interno e che gli interessi dell'Unione europea possano essere efficacemente difesi a livello globale.

  

(21) Although spectrum management remains within the competence of the Member States, coordination and, where appropriate, harmonisation at Community level can help ensure that spectrum users derive the full benefits of the internal market and that EU interests can be effectively defended globally.

  

(22) Le disposizioni della presente direttiva in materia di gestione dello spettro dovrebbero essere coerenti con l'opera svolta dalle organizzazioni internazionali e regionali che si occupano di gestione dello spettro radio, ad esempio l'Unione internazionale delle telecomunicazioni (UIT) e la Conferenza europea delle amministrazioni delle poste e delle telecomunicazioni (CEPT), per assicurare la gestione efficiente e l'armonizzazione dell'uso dello spettro in tutta la Comunità e nel mondo.

  

(22) The spectrum management provisions of this Directive should be consistent with the work of international and regional organisations dealing with radio spectrum management, such as the International Telecommunications Union (ITU) and the European Conference of Postal and Telecommunications Administrations (CEPT), so as to ensure the efficient management of and harmonisation of the use of spectrum across the Community and globally.

  

(23) È opportuno gestire le frequenze radio in modo da evitare le interferenze dannose. È pertanto opportuno definire correttamente il concetto basilare di interferenze dannose per assicurare che l'intervento normativo sia limitato a quanto necessario per evitare tali interferenze.

  

(23) Radio frequencies should be managed so as to ensure that harmful interference is avoided. This basic concept of harmful interference should therefore be properly defined to ensure that regulatory intervention is limited to the extent necessary to prevent such interference.

  

(24) Il sistema attuale di gestione e distribuzione dello spettro si basa generalmente su decisioni amministrative che non sono sufficientemente flessibili per stare al passo con il progresso tecnologico e l'evoluzione dei mercati, in particolare il rapido sviluppo della tecnologia senza fili e la crescente domanda di banda larga. L'inutile frammentazione delle politiche nazionali comporta costi più elevati e una perdita di opportunità commerciali per gli utilizzatori dello spettro; inoltre, rallenta l'innovazione, a scapito del mercato interno, dei consumatori e dell'economia nel suo complesso. Le condizioni di accesso e di utilizzo delle frequenze radio, poi, possono variare in base al tipo di operatore, mentre i servizi elettronici forniti da tali operatori si sovrappongono sempre più, creando così tensioni tra i titolari dei diritti, discrepanze nel costo dell'accesso allo spettro e potenziali distorsioni nel funzionamento del mercato interno.

  

(24) The current spectrum management and distribution system is generally based on administrative decisions that are insufficiently flexible to cope with technological and economic evolution, in particular with the rapid development of wireless technology and the increasing demand for bandwidth. The undue fragmentation amongst national policies results in increased costs and lost market opportunities for spectrum users, and slows down innovation, to the detriment of the internal market, consumers and the economy as a whole. Moreover, the conditions for access to, and use of, radio frequencies may vary according to the type of operator, while electronic services provided by these operators increasingly overlap, thereby creating tensions between rights holders, discrepancies in the cost of access to spectrum, and potential distortions in the functioning of the internal market.

  

(25) I confini nazionali rivestono un ruolo sempre più secondario per l'uso ottimale dello spettro radio. La frammentazione della gestione dell'accesso ai diritti sullo spettro radio limita gli investimenti e l'innovazione e non permette agli operatori e ai fabbricanti di apparecchiature di conseguire economie di scala, ostacolando così lo sviluppo di un mercato interno di reti e servizi di comunicazione elettronica basate sullo spettro radio.

  

(25) National borders are increasingly irrelevant in determining optimal radio spectrum use. Fragmentation of the management of access to spectrum rights limits investment and innovation and does not allow operators and equipment manufacturers to realise economies of scale, thereby hindering the development of an internal market for electronic communications networks and services using radio spectrum.

  

(26) È opportuno aumentare la flessibilità dell'accesso allo spettro radio e della sua gestione mediante autorizzazioni neutrali dal punto di vista tecnologico e dei servizi per permettere agli utilizzatori dello spettro di scegliere le tecnologie e i servizi migliori per le bande di frequenze a disposizione dei servizi di comunicazione elettronica, indicate nei piani di assegnazione delle frequenze nazionali e nella regolamentazione delle radiocomunicazioni dell'UIT ("principi della neutralità tecnologica e dei servizi"). È opportuno che si ricorra alla determinazione per via amministrativa delle tecnologie e dei servizi quando sono in gioco obiettivi d'interesse generale e sia chiaramente giustificata e soggetta a un riesame periodico.

  

(26) Flexibility in spectrum management and access to spectrum should be increased through technology and service-neutral authorisations to allow spectrum users to choose the best technologies and services to apply in frequency bands available to electronic communications services as identified in national frequency allocation tables and in the ITU Radio Regulations (the "principles of technology and service neutrality"). The administrative determination of technologies and services should apply when general interest objectives are at stake and should be clearly justified and subject to regular periodic review.

  

(27) È opportuno che le limitazioni al principio della neutralità tecnologica siano appropriate e giustificate dalla necessità di evitare interferenze dannose, ad esempio attraverso l'imposizione di maschere d'emissione e livelli di potenza specifici, di garantire la tutela della salute pubblica limitando l'esposizione dei cittadini ai campi elettromagnetici, di garantire il buon funzionamento dei servizi mediante un adeguato livello di qualità tecnica dei servizi stessi senza necessariamente precludere la possibilità di utilizzare più di un servizio nella stessa banda di frequenza, di garantire la corretta condivisione dello spettro, in particolare laddove il suo uso è soggetto esclusivamente ad autorizzazioni generali, di salvaguardare l'uso efficiente dello spettro oppure di realizzare un obiettivo di interesse generale in conformità al diritto comunitario.

  

(27) Restrictions on the principle of technology neutrality should be appropriate and justified by the need to avoid harmful interference, for example by imposing emission masks and power levels, to ensure the protection of public health by limiting public exposure to electromagnetic fields, to ensure the proper functioning of services through an adequate level of technical quality of service, while not necessarily precluding the possibility of using more than one service in the same frequency band, to ensure proper sharing of spectrum, in particular where its use is only subject to general authorisations, to safeguard efficient use of spectrum, or to fulfil a general interest objective in conformity with Community law.

  

(28) È opportuno inoltre che gli utilizzatori dello spettro radio possano scegliere liberamente i servizi che desiderano offrire attraverso lo spettro, nel rispetto delle misure transitorie necessarie per tenere conto dei diritti acquisiti in precedenza. Dovrebbero essere consentite eccezioni al principio della neutralità dei servizi, che prevedono la fornitura di un servizio specifico, ove siano necessarie e proporzionate, per conseguire obiettivi di interesse generale chiaramente definiti, come la sicurezza della vita, la promozione della coesione sociale, regionale e territoriale o l'uso ottimale dello spettro radio. È opportuno che tali obiettivi comprendano la promozione della diversità culturale e linguistica e del pluralismo dei media, in base alla definizione adottata dagli Stati membri conformemente al diritto comunitario. Salvo ove siano necessarie per tutelare la sicurezza della vita o per conseguire altri obiettivi di interesse generale, le eccezioni non dovrebbero risultare in determinati servizi che hanno uso esclusivo, ma dovrebbero piuttosto accordare loro una priorità per permettere, per quanto possibile, la coesistenza di altri servizi o tecnologie nella stessa banda.

  

(28) Spectrum users should also be able to freely choose the services they wish to offer over the spectrum subject to transitional measures to cope with previously acquired rights. Exceptions should be allowed to the principle of service neutrality which require the provision of a specific service to meet clearly defined general interest objectives such as safety of life, the need to promote social, regional and territorial cohesion, or the avoidance of the inefficient use of spectrum to be permitted where necessary and proportionate. Those objectives should include the promotion of cultural and linguistic diversity and media pluralism as defined by Member States in conformity with Community law. Except where necessary to protect safety of life or to fulfil other general interest objectives, exceptions should not result in certain services having exclusive use, but should rather grant them priority so that, insofar as possible, other services or technologies may coexist in the same band.

  

(29) Spetta agli Stati membri definire la portata e la natura delle eccezioni relative alla promozione della diversità culturale e linguistica e al pluralismo dei media.

  

(29) It lies within the competence of the Member States to define the scope and nature of any exception regarding the promotion of cultural and linguistic diversity and media pluralism.

  

(30) Visto che l'attribuzione di spettro radio a tecnologie o servizi specifici costituisce un'eccezione ai principi della neutralità tecnologica e dei servizi e riduce la libertà di scelta del servizio fornito o della tecnologia utilizzata, è opportuno che ogni proposta di attribuzione sia trasparente e soggetta a consultazione pubblica.

  

(30) As the allocation of spectrum to specific technologies or services is an exception to the principles of technology and service neutrality and reduces the freedom to choose the service provided or technology used, any proposal for such allocation should be transparent and subject to public consultation.

  

(31) Ai fini della flessibilità e dell'efficienza le autorità nazionali di regolamentazione, nelle bande che saranno individuate in modo armonizzato, possono permettere agli utilizzatori dello spettro di trasferire o cedere liberamente i loro diritti d'uso a terzi. Ciò permetterebbe al mercato di assegnare un valore allo spettro radio. Tenuto conto del potere che hanno di garantire un uso efficace dello spettro radio, è opportuno che le autorità nazionali di regolamentazione agiscano per garantire che lo scambio non dia luogo a una distorsione della concorrenza laddove si verifichi un mancato utilizzo di una parte dello spettro radio.

  

(31) In the interests of flexibility and efficiency, national regulatory authorities may allow spectrum users freely to transfer or lease their usage rights to third parties. This would allow spectrum valuation by the market. In view of their power to ensure effective use of spectrum, national regulatory authorities should take action so as to ensure that trading does not lead to a distortion of competition where spectrum is left unused.

  

(32) L'introduzione della neutralità tecnologia e dei servizi e lo scambio dei diritti d'uso dello spettro esistenti può richiedere norme transitorie, in particolare misure per garantire un'equa concorrenza, in quanto il nuovo sistema può conferire ad alcuni utilizzatori dello spettro la facoltà di competere con altri utilizzatori che hanno acquisito i diritti d'uso dello spettro a condizioni più onerose.

  

(32) The introduction of technology and service neutrality and trading for existing spectrum usage rights may require transitional rules, including measures to ensure fair competition, as the new system may entitle certain spectrum users to start competing with spectrum users having acquired their spectrum rights under more burdensome terms and conditions.

  

(33) Per promuovere il funzionamento del mercato interno e sostenere lo sviluppo di servizi transnazionali, la Commissione dovrebbe avere il potere di adottare misure tecniche di attuazione nel campo della numerazione.

  

(33) In order to promote the functioning of the internal market and to support the development of cross-border services, the Commission should be given the power to adopt technical implementing measures in the field of numbering.

  

(34) Le autorizzazioni rilasciate alle imprese che forniscono reti e servizi di comunicazione elettronica che permettono loro di avere accesso a proprietà pubbliche o private sono fattori essenziali per l'istituzione di reti di comunicazione elettronica o di nuovi elementi di rete. Le complicazioni e i ritardi inutili nelle procedure per la concessione dei diritti di passaggio possono pertanto costituire considerevoli ostacoli allo sviluppo della concorrenza. È opportuno pertanto semplificare l'acquisizione dei diritti di passaggio da parte delle imprese autorizzate. Le autorità nazionali di regolamentazione dovrebbero essere in grado di coordinare l'acquisizione dei diritti di passaggio, pubblicando le informazioni pertinenti sui loro siti internet.

  

(34) Permits issued to undertakings providing electronic communications networks and services allowing them to gain access to public or private property are essential factors for the establishment of electronic communications networks or new network elements. Unnecessary complexity and delay in the procedures for granting rights of way may therefore represent important obstacles to the development of competition. Consequently, the acquisition of rights of way by authorised undertakings should be simplified. National regulatory authorities should be able to coordinate the acquisition of rights of way, making relevant information accessible on their websites.

  

(35) È necessario rafforzare i poteri degli Stati membri nei confronti dei titolari di diritti di passaggio per assicurare l'ingresso o l'istituzione di una nuova rete in modo equo, efficiente e responsabile dal punto di vista ambientale e, indipendentemente dagli eventuali obblighi che gravano su un operatore che dispone di un significativo potere di mercato, concedere l'accesso alla sua rete di comunicazione elettronica. Una migliore condivisione delle strutture può migliorare significativamente la concorrenza e ridurre in modo apprezzabile i costi finanziari e ambientali complessivi che le imprese sono chiamate a sostenere per lo sviluppo delle infrastrutture di comunicazioni elettroniche, in particolare di nuove reti di accesso. Le autorità nazionali di regolamentazione dovrebbero essere autorizzate ad imporre ai titolari di diritti di installare strutture su proprietà pubbliche o private, ovvero al di sopra o al di sotto di esse, di condividere tali strutture o proprietà (compresa la coubicazione fisica) in modo da incoraggiare investimenti efficienti nell'infrastruttura e promuovere l'innovazione, dopo un adeguato periodo di pubblica consultazione nel corso del quale a tutte le parti interessate dovrebbe essere data la possibilità di esprimere il proprio parere. Tali disposizioni in materia di condivisione o coordinamento possono comprendere regole sulla ripartizione dei costi della condivisione delle strutture o delle proprietà e dovrebbero garantire che vi sia un'adeguata ricompensa dei rischi tra le imprese interessate. Le autorità nazionali di regolamentazione dovrebbero in particolare essere autorizzate ad imporre la condivisione di elementi della rete e risorse correlate come condotti, guaine, piloni, pozzetti, armadi di distribuzione, antenne, torri e altre strutture di supporto, edifici o accesso a edifici, nonché un migliore coordinamento delle opere di ingegneria civile. Le autorità competenti, in particolare le autorità locali, dovrebbero parimenti stabilire procedure di coordinamento appropriate, di concerto con le autorità nazionali di regolamentazione, per quanto riguarda i lavori pubblici e altre strutture o proprietà pubbliche appropriate. Tali procedure possono includere procedure atte a garantire che le parti interessate dispongano di informazioni concernenti strutture o proprietà pubbliche appropriate e lavori pubblici in corso e pianificati, che ricevano una notifica tempestiva di tali lavori e che la condivisione sia facilitata quanto più possibile.

  

(35) It is necessary to strengthen the powers of the Member States as regards holders of rights of way to ensure the entry or roll-out of a new network in a fair, efficient and environmentally responsible way and independently of any obligation on an operator with significant market power to grant access to its electronic communications network. Improving facility sharing can significantly improve competition and lower the overall financial and environmental cost of deploying electronic communications infrastructure for undertakings, particularly of new access networks. National regulatory authorities should be empowered to require that the holders of the rights to install facilities on, over or under public or private property share such facilities or property (including physical co-location) in order to encourage efficient investment in infrastructure and the promotion of innovation, after an appropriate period of public consultation, during which all interested parties should be given the opportunity to state their views. Such sharing or coordination arrangements may include rules for apportioning the costs of the facility or property sharing and should ensure that there is an appropriate reward of risk for the undertakings concerned. National regulatory authorities should in particular be able to impose the sharing of network elements and associated facilities, such as ducts, conduits, masts, manholes, cabinets, antennae, towers and other supporting constructions, buildings or entries into buildings, and a better coordination of civil works. The competent authorities, particularly local authorities, should also establish appropriate coordination procedures, in cooperation with national regulatory authorities, with respect to public works and other appropriate public facilities or property which may include procedures that ensure that interested parties have information concerning appropriate public facilities or property and on-going and planned public works, that they are notified in a timely manner of such works, and that sharing is facilitated to the maximum extent possible.

  

(36) Il trasporto affidabile e sicuro delle informazioni attraverso le reti di comunicazione elettronica è un elemento sempre più importante per l'intera economia e la società in generale. La complessità dei sistemi, i guasti tecnici o gli errori umani, gli incidenti o gli attentati possono tutti avere conseguenze sul funzionamento e la disponibilità delle infrastrutture fisiche che forniscono servizi importanti, in particolare quelli della pubblica amministrazione on line, ai cittadini dell'Unione europea. È opportuno pertanto che le autorità nazionali di regolamentazione garantiscano che siano mantenute l'integrità e la sicurezza delle reti di comunicazione pubbliche. È opportuno che l'Agenzia europea per la sicurezza delle reti e dell'informazione (ENISA) [11] contribuisca ad innalzare il livello di sicurezza delle comunicazioni elettroniche attraverso, tra l'altro, la fornitura di consulenze e pareri e la promozione dello scambio di migliori pratiche. È opportuno che sia l'ENISA sia le autorità nazionali di regolamentazione dispongano dei mezzi necessari per lo svolgimento dei loro compiti, in particolare il potere di ottenere informazioni sufficienti per valutare il livello di sicurezza di reti e servizi, nonché dati completi ed affidabili relativi a incidenti di sicurezza reali che hanno avuto un impatto significativo sul funzionamento delle reti o dei servizi. Tenendo presente che l'efficace applicazione di misure di sicurezza adeguate non consiste in un esercizio puntuale, ma in un processo continuo di attuazione, riesame e aggiornamento, è opportuno imporre ai fornitori di reti e servizi di comunicazione elettronica di adottare misure di tutela della loro integrità e sicurezza conformemente ai rischi esaminati, tenendo conto dello stato dell'arte di tali misure.

  

(36) Reliable and secure communication of information over electronic communications networks is increasingly central to the whole economy and society in general. System complexity, technical failure or human mistake, accidents or attacks may all have consequences for the functioning and availability of the physical infrastructures that deliver important services to EU citizens, including e-Government services. National regulatory authorities should therefore ensure that the integrity and security of public communications networks are maintained. The European Network and Information Security Agency (ENISA) [11] should contribute to the enhanced level of security of electronic communications by, among other things, providing expertise and advice, and promoting the exchange of best practices. Both ENISA and the national regulatory authorities should have the necessary means to perform their duties, including powers to obtain sufficient information in order to assess the level of security of networks or services as well as comprehensive and reliable data about actual security incidents that have had a significant impact on the operation of networks or services. Bearing in mind that the successful application of adequate security is not a one-off exercise but a continuous process of implementation, review and updating, the providers of electronic communications networks and services should be required to take measures to safeguard their integrity and security in accordance with the assessed risks, taking into account the state of the art of such measures.

  

(37) Ove sia necessario concordare un insieme comune di requisiti di sicurezza, è opportuno conferire alla Commissione il potere di adottare misure tecniche di attuazione per conseguire un adeguato livello di sicurezza delle reti e dei servizi di comunicazione elettronica nel mercato interno. È opportuno che l'ENISA contribuisca all'armonizzazione delle misure tecniche ed organizzative idonee in materia di sicurezza fornendo un parere qualificato. È opportuno che le autorità nazionali di regolamentazione possano impartire istruzioni vincolanti in merito alle misure tecniche di attuazione adottate conformemente alla direttiva quadro. Per lo svolgimento dei loro compiti è opportuno che le autorità abbiano il potere di svolgere indagini nei casi accertati di mancata conformità e imporre sanzioni.

  

(37) Where there is a need to agree on a common set of security requirements, power should be conferred on the Commission to adopt technical implementing measures to achieve an adequate level of security of electronic communications networks and services in the internal market. ENISA should contribute to the harmonisation of appropriate technical and organisational security measures by providing expert advice. National regulatory authorities should have the power to issue binding instructions relating to technical implementing measures adopted pursuant to the Framework Directive. In order to perform their duties, they should have the power to investigate cases of non-compliance and to impose penalties.

  

(38) Per offrire agli operatori del mercato delle certezze circa le condizioni normative è necessario stabile un termine per le analisi di mercato. È importante condurre un'analisi di mercato a scadenze periodiche ed entro un periodo di tempo ragionevole e adeguato. Nello stabilire il calendario è opportuno considerare se il mercato in questione sia stato in precedenza oggetto di un'analisi di mercato e sia stato debitamente notificato. Il mancato svolgimento di un'analisi di mercato da parte di un'autorità nazionale di regolamentazione può compromettere il mercato interno ed è possibile che i normali procedimenti d'infrazione non producano l'effetto desiderato per tempo. In alternativa l'autorità nazionale di regolamentazione in questione dovrebbe poter chiedere l'assistenza del GERT per completare l'analisi del mercato. Ad esempio tale assistenza potrebbe prendere la forma di una task force specifica composta di rappresentanti della altre autorità nazionali di regolamentazione.

  

(38) In order to provide market players with certainty as to regulatory conditions, a time limit for market reviews is necessary. It is important to conduct a market analysis on a regular basis and within a reasonable and appropriate timeframe. The timeframe should take account of whether the particular market has previously been subject to market analysis and duly notified. Failure by a national regulatory authority to analyse a market within the time limit may jeopardise the internal market, and normal infringement proceedings may not produce their desired effect on time. Alternatively, the national regulatory authority concerned should be able to request the assistance of GERT to complete the market analysis. For instance, this assistance could take the form of a specific task force composed of representatives of other national regulatory authorities.

  

(39) Dato l'elevato livello dell'innovazione tecnologica e la presenza di mercati estremamente dinamici nel settore delle comunicazioni elettroniche, occorre adattare rapidamente la normativa in modo coordinato e armonizzato a livello comunitario, in quanto l'esperienza ha mostrato che le divergenze tra le autorità nazionali di regolamentazione nell'attuazione del quadro normativo dell'Unione europea possono creare ostacoli allo sviluppo del mercato interno..

  

(39) Due to the high level of technological innovation and highly dynamic markets in the electronic communications sector, there is a need to adapt regulation rapidly in a coordinated and harmonised way at Community level, as experience has shown that divergence among the national regulatory authorities in the implementation of the EU regulatory framework may create a barrier to the development of the internal market.

  

(40) Uno dei compiti importanti assegnati al GERT consiste nell'elaborare pareri in relazione alle controversie transnazionali, ove appropriato. È opportuno pertanto che, in questi casi, le autorità nazionali di regolamentazione tengano conto degli eventuali pareri del GERT.

  

(40) One important task assigned to GERT is to adopt opinions in relation to cross-border disputes where appropriate. National regulatory authorities should therefore take account of any opinions of GERT in such cases.

  

(41) L'esperienza acquisita nell'applicazione del quadro normativo dell'Unione europea dimostra che le disposizioni in vigore che autorizzano le autorità nazionali di regolamentazione ad infliggere sanzioni pecuniarie non costituiscono un adeguato incentivo al rispetto delle prescrizioni normative. Poteri d'esecuzione adeguati possono contribuire alla tempestiva applicazione del quadro normativo dell'Unione europea e dunque promuovere la certezza normativa, che è un fattore importante per gli investimenti. L'assenza di poteri effettivi in caso di mancata conformità vale per l'intero quadro normativo dell'Unione europea. È opportuno pertanto che l'introduzione nella direttiva quadro di una nuova disposizione riguardante l'inosservanza degli obblighi previsti dalla direttiva quadro e dalle direttive particolari permetta di applicare principi coerenti in relazione all'applicazione e alle sanzioni per l'intero quadro normativo dell'Unione europea.

  

(41) Experience in the implementation of the EU regulatory framework indicates that existing provisions empowering national regulatory authorities to impose fines have failed to provide an adequate incentive to comply with regulatory requirements. Adequate enforcement powers can contribute to the timely implementation of the EU regulatory framework and therefore foster regulatory certainty, which is an important driver for investment. The lack of effective powers in the event of non-compliance applies across the regulatory framework. The introduction of a new provision in the Framework Directive to deal with breaches of obligations under the Framework Directive and Specific Directives should therefore ensure the application of consistent and coherent principles to enforcement and penalties for the whole EU regulatory framework.

  

(42) Il quadro normativo dell'Unione europea in vigore prevede alcune disposizioni destinate a facilitare la transizione dal vecchio quadro del 1998 al nuovo quadro del 2002. Tale transizione è ormai terminata in tutti gli Stati membri ed è opportuno abrogare le norme in questione in quanto sono ormai obsolete.

  

(42) The existing EU regulatory framework includes certain provisions to facilitate the transition from the old regulatory framework of 1998 to the new 2002 framework. This transition has been completed in all Member States and these measures should be repealed as they are now redundant.

  

(43) È opportuno incoraggiare sia gli investimenti sia la concorrenza, in modo da tutelare e non pregiudicare la scelta dei consumatori.

  

(43) Both efficient investment and competition should be encouraged in tandem, in order to increase economic growth, innovation and consumer choice.

  

(44) L'allegato I della direttiva quadro conteneva l'elenco dei mercati da includere nella raccomandazione sui mercati rilevanti di prodotti e servizi suscettibili di una regolamentazione ex-ante. È opportuno sopprimere tale allegato in quanto ha esaurito la sua finalità, che era quella di fungere da base di riferimento per la redazione della versione iniziale della raccomandazione relativa ai mercati rilevanti di prodotti e servizi [12].

  

(44) Annex I to the Framework Directive identified the list of markets to be included in the Recommendation on relevant product and service markets which may warrant ex ante regulation. This Annex should be repealed since its purpose of serving as a basis for drawing up the initial version of the Recommendation on Relevant Product and Service Markets [12] has been fulfilled.

  

(45) Potrebbe non essere economicamente conveniente per i nuovi operatori che entrano sul mercato duplicare in parte o integralmente ed entro tempi accettabili la rete di accesso locale dell'operatore esistente. In tale contesto, l'obbligo di accesso disaggregato alla rete o sottorete locale degli operatori che hanno un considerevole potere di mercato può agevolare l'ingresso nel mercato e aumentare la concorrenza nei mercati al dettaglio dell'accesso a banda larga. Nei casi in cui l'accesso disaggregato alla rete o sottorete locale non è tecnicamente o economicamente fattibile, possono applicarsi i pertinenti obblighi per la fornitura dell'accesso non fisico o virtuale alla rete con funzionalità equivalente.

  

(45) It may not be economically viable for new entrants to duplicate the incumbent's local access network in part or in its entirety within a reasonable period of time. In this context, mandating unbundled access to the local loop or sub-loop of operators enjoying significant market power may facilitate market entry and increase competition in retail broadband access markets. In circumstances where unbundled access to local loop or sub-loop is not technically or economically feasible, relevant obligations for the provision of non-physical or virtual network access offering equivalent functionality may apply.

  

(46) La separazione funzionale, in base alla quale l'operatore verticalmente integrato è tenuto a creare entità commerciali separate dal punto di vista operativo, è finalizzata a garantire la fornitura di prodotti di accesso pienamente equivalenti a tutti gli operatori a valle, comprese le divisioni a valle dello stesso operatore verticalmente integrato. La separazione funzionale permette di migliorare la concorrenza in numerosi mercati rilevanti riducendo significativamente gli incentivi alla discriminazione e agevolando la verifica e l'applicazione del rispetto degli obblighi in materia di non discriminazione. In casi eccezionali la separazione funzionale può essere giustificata come misura correttiva ove non si sia riusciti a conseguire un'effettiva non discriminazione in alcuni dei mercati interessati e ove siano scarse o assenti le prospettive di concorrenza a livello delle infrastrutture in un lasso di tempo ragionevole, anche dopo aver fatto ricorso ad una o più misure correttive precedentemente ritenute appropriate. È tuttavia molto importante assicurare che la sua imposizione non dissuada l'impresa interessata dall'investire nella sua rete e non comporti effetti potenzialmente negativi sui vantaggi per i consumatori. La sua imposizione richiede un'analisi coordinata dei vari mercati rilevanti collegati alla rete d'accesso, secondo la procedura per l'analisi del mercato di cui all'articolo 16 della direttiva quadro. Nell'esecuzione dell'analisi del mercato e nell'elaborazione dettagliata della misura correttiva, le autorità nazionali di regolamentazione dovrebbero prestare particolare attenzione ai prodotti che dovranno essere gestiti dalle entità commerciali separate, tenendo in considerazione il livello di sviluppo della rete e il grado del progresso tecnologico, fattori che potrebbero influenzare la possibilità di sostituzione dei servizi fissi e senza fili. Per evitare distorsioni della concorrenza nel mercato interno è opportuno che la Commissione approvi prima le proposte di separazione funzionale.

  

(46) The purpose of functional separation, whereby the vertically integrated operator is required to establish operationally separate business entities, is to ensure the provision of fully equivalent access products to all downstream operators, including the operator's own vertically integrated downstream divisions. Functional separation has the capacity to improve competition in several relevant markets by significantly reducing the incentive for discrimination and by making it easier to verify and enforce compliance with non-discrimination obligations. In exceptional cases, functional separation may be justified as a remedy where there has been persistent failure to achieve effective non-discrimination in several of the markets concerned, and where there is little or no prospect of infrastructure competition within a reasonable timeframe after recourse to one or more remedies previously considered to be appropriate. However, it is very important to ensure that its imposition preserves the incentives of the concerned undertaking to invest in its network and that it does not entail any potential negative effects on consumer welfare. Its imposition requires a coordinated analysis of different relevant markets related to the access network, in accordance with the market analysis procedure set out in Article 16 of the Framework Directive. When undertaking the market analysis and designing the details of this remedy, national regulatory authorities should pay particular attention to the products to be managed by the separate business entities, taking into account the extent of network roll-out and the degree of technological progress, which may affect the substitutability of fixed and wireless services. In order to avoid distortions of competition in the internal market, proposals for functional separation should be approved in advance by the Commission.

  

(47) È opportuno che l'attuazione della separazione funzionale non escluda il ricorso a meccanismi di coordinamento adeguati tra le varie entità commerciali separate per assicurare la tutela dei diritti economici e di controllo gestionale della società madre.

  

(47) The implementation of functional separation should not prevent appropriate coordination mechanisms between the different separate business entities in order to ensure that the economic and management supervision rights of the parent company are protected.

  

(48) L'ulteriore integrazione nel mercato interno delle reti e dei servizi di comunicazione elettronica rende necessario un migliore coordinamento nell'applicazione della regolamentazione ex ante conformemente al quadro normativo dell'Unione europea per le comunicazioni elettroniche.

  

(48) Continued integration of the internal market for electronic communications networks and services requires better coordination in the application of the ex ante regulation provided for under the EU regulatory framework for electronic communications.

  

(49) Qualora un'impresa verticalmente integrata scelga di trasferire tutte le sue attività di rete di accesso locale, o una parte significativa di queste, a un'entità giuridica separata sotto controllo di terzi oppure istituisca un'entità commerciale separata per i prodotti di accesso, è opportuno che l'autorità nazionale di regolamentazione valuti l'effetto che la transazione prevista avrà su tutti gli obblighi normativi esistenti imposti all'operatore verticalmente integrato per garantire la conformità delle nuove disposizioni alla direttiva 2002/19/CE (direttiva accesso) e alla direttiva 2002/22/CE (direttiva servizio universale). L'autorità nazionale di regolamentazione interessata dovrebbe avviare una nuova analisi dei mercati in cui opera l'entità separata ed imporre, mantenere, modificare o abrogare gli obblighi di conseguenza. A tal fine è opportuno che l'autorità nazionale di regolamentazione possa chiedere informazioni all'impresa.

  

(49) Where a vertically integrated undertaking chooses to transfer a substantial part or all of its local access network assets to a separate legal entity under different ownership or by establishing a separate business entity for dealing with access products, the national regulatory authority should assess the effect of the intended transaction on all existing regulatory obligations imposed on the vertically integrated operator in order to ensure the compatibility of any new arrangements with Directive 2002/19/EC (Access Directive) and Directive 2002/22/EC (Universal Service Directive). The national regulatory authority concerned should undertake a new analysis of the markets in which the segregated entity operates, and impose, maintain, amend or withdraw obligations accordingly. To this end, the national regulatory authority should be able to request information from the undertaking.

  

(50) Sebbene in alcune circostanze è opportuno che un'autorità nazionale di regolamentazione imponga obblighi a operatori che non dispongono di un potere significativo di mercato per conseguire obiettivi quali la connettività da utente a utente o l'interoperabilità dei servizi, è tuttavia necessario assicurare che tali obblighi siano imposti conformemente al quadro normativo dell'Unione europea e, in particolare, alle procedure di notifica che esso prescrive.

  

(50) While it is appropriate in some circumstances for a national regulatory authority to impose obligations on operators that do not have significant market power in order to achieve goals such as end-to-end connectivity or interoperability of services, it is however necessary to ensure that such obligations are imposed in conformity with the EU regulatory framework and, in particular, its notification procedures.

  

(51) La Commissione dovrebbe avere il potere di adottare misure di attuazione per adeguare le condizioni di accesso ai servizi televisivi e radiofonici digitali fissati nell'allegato relativo al progresso tecnologico e allo sviluppo dei mercati. Ciò vale anche per l'elenco minimo di voci nell'allegato II che deve essere pubblicato per rispettare l'obbligo della trasparenza.

  

(51) The Commission should be empowered to adopt implementing measures with a view to adapting the conditions for access to digital television and radio services set out in Annex I to market and technological developments. This is also the case for the minimum list of items in Annex II that must be made public to meet the obligation of transparency.

  

(52) Facilitare l'accesso alle risorse dello spettro radio da parte degli operatori del mercato contribuirà a rimuovere gli ostacoli all'ingresso nel mercato. Il progresso tecnologico, inoltre, sta riducendo il rischio di interferenze dannose in talune bande di frequenze e, di conseguenza, sta riducendo la necessità di diritti individuali d'uso. È opportuno pertanto fissare le condizioni per l'utilizzo dello spettro radio per la fornitura di servizi di comunicazione elettronica con autorizzazioni generali, salvo i casi in cui siano necessari diritti individuali, tenuto conto dell'uso dello spettro radio, per proteggersi da interferenze dannose, per assicurare la qualità tecnica del servizio, per assicurare un utilizzo efficiente dello spettro o per conseguire uno specifico obiettivo di interesse generale. È opportuno che le decisioni sulla necessità dei diritti individuali siano prese in modo trasparente e proporzionato.

  

(52) Facilitating access to radio frequency resources for market players will contribute to removing the barriers to market entry. Moreover, technological progress is reducing the risk of harmful interference in certain frequency bands and therefore reducing the need for individual rights of use. Conditions for the use of spectrum to provide electronic communication services should therefore normally be laid down in general authorisations unless individual rights are necessary, considering the use of the spectrum, to protect against harmful interference, to ensure technical quality of service, to safeguard efficient use of the spectrum or to meet a specific general interest objective. Decisions on the need for individual rights should be made in a transparent and proportionate manner.

  

(53) L'introduzione dei requisiti della neutralità tecnologica e dei servizi nella concessione dei diritti d'uso, unitamente alle maggiori possibilità di trasferimento di diritti tra imprese, dovrebbe aumentare la libertà e i mezzi per fornire al pubblico servizi di comunicazione elettronica, agevolando in tal mondo il conseguimento degli obiettivi di interesse generale. Tuttavia, taluni obblighi di interesse generale specifici imposti alle emittenti per la fornitura di servizi di media audiovisivi possono richiedere il ricorso a criteri specifici per la concessione dei diritti d'uso, quando ciò appare necessario per conseguire uno specifico obiettivo di interesse generale stabilito dagli Stati membri conformemente alla normativa comunitaria. È opportuno che le procedure associate al perseguimento degli obiettivi di interesse generale siano sempre trasparenti, obiettive, proporzionate e non discriminatorie.

  

(53) The introduction of the requirements of service and technology neutrality in granting rights of use, together with the increased possibility to transfer rights between undertakings, should increase the freedom and means to deliver electronic communications services to the public, thereby also facilitating the achievement of general interest objectives. However, certain general interest obligations imposed on broadcasters for the delivery of audiovisual media services may require the use of specific criteria for the granting of rights of use when it appears to be essential to meet a specific general interest objective set out by Member States in conformity with Community law. Procedures associated with the pursuit of general interest objectives should in all circumstances be transparent, objective, proportionate and non-discriminatory.

  

(54) Tenuto conto del suo impatto restrittivo sul libero accesso alle frequenze radio, è opportuno limitare nel tempo la validità di un diritto d'uso individuale che non possa essere scambiato. Ove i diritti d'uso contengano disposizioni per il rinnovo della loro validità, è opportuno che le autorità nazionali competenti effettuino innanzi tutto un riesame, che comprenda una consultazione pubblica, tenendo conto del progresso tecnologico e degli sviluppi del mercato e della copertura. Vista la limitatezza dello spettro radio, è opportuno sottoporre a riesame periodico i diritti individuali concessi alle imprese. Nell'effettuare tale riesame, è opportuno che le autorità nazionali competenti concilino gli interessi dei titolari di diritti con l'esigenza di promuovere l'introduzione dello scambio di spettro radio, e l'uso più flessibile dello spettro attraverso le autorizzazioni generali, ove possibile.

  

(54) Considering its restrictive impact on free access to radio frequencies, the validity of an individual right of use that is not tradable should be limited in time. Where rights of use contain provision for renewing their validity, competent national authorities should first carry out a review, including a public consultation, taking into account market, coverage and technological developments. In view of spectrum scarcity, individual rights granted to undertakings should be regularly reviewed. In carrying out this review, competent national authorities should balance the interests of the rights holders with the need to foster the introduction of spectrum trading as well as the more flexible use of spectrum through general authorisations where possible.

  

(55) È opportuno che le autorità nazionali competenti abbiano il potere di garantire un uso efficace dello spettro radio e, ove le risorse dello spettro restino inutilizzate, di intervenire per evitare l'accumulo anticoncorrenziale, che può ostacolare i nuovi ingressi nel mercato.

  

(55) Competent national authorities should have the power to ensure effective use of spectrum and, where spectrum resources are left unused, to take action to prevent anti-competitive hoarding, which can hinder new market entry.

  

(56) È opportuno che le autorità nazionali di regolamentazione possano adottare misure efficaci per monitorare e garantire il rispetto delle condizioni dell'autorizzazione generale o dei dritti d'uso, in particolare sanzioni pecuniarie o amministrative efficaci nel caso di violazioni di tali condizioni.

  

(56) National regulatory authorities should be able to take effective action to monitor and secure compliance with the terms and conditions of the general authorisation or of rights of use, including the power to impose effective financial or administrative penalties in the event of breaches of those terms and conditions.

  

(57) È opportuno che le condizioni che corredano le autorizzazioni riguardino le condizioni specifiche che disciplinano l'accessibilità per gli utenti disabili e l'esigenza delle autorità pubbliche di comunicare con il pubblico prima, durante e dopo gravi calamità. Inoltre, tenuto conto dell'importanza dell'innovazione tecnica, è opportuno che gli Stati membri possano rilasciare autorizzazioni per l'uso dello spettro radio a fini sperimentali, soggette a limitazioni e condizioni specifiche strettamente giustificate dalla natura sperimentale di tali diritti.

  

(57) The conditions that may be attached to authorisations should cover specific conditions governing accessibility for users with disabilities and the need of public authorities to communicate with the general public before, during and after major disasters. In addition, considering the importance of technical innovation, Member States should be able to issue authorisations to use spectrum for experimental purposes, subject to specific restrictions and conditions strictly justified by the experimental nature of such rights.

  

(58) Il regolamento (CE) n. 2887/2000 del Parlamento europeo e del Consiglio, del 18 dicembre 2000, relativo all'accesso disaggregato alla rete locale [13] si è rivelato efficace nella fase iniziale di apertura del mercato. La direttiva quadro invita la Commissione a monitorare la transizione dal quadro normativo del 1998 al quadro del 2002 e a presentare, al momento opportuno, una proposta di abrogazione di detto regolamento. Ai sensi del quadro del 2002 le autorità nazionali di regolamentazione sono tenute ad analizzare il mercato all'ingrosso dell'accesso disaggregato alle reti e alle sottoreti metalliche per la fornitura di servizi vocali e in banda larga, secondo la definizione contenuta nella raccomandazione relativa ai mercati rilevanti di prodotti e servizi. Dato che tutti gli Stati membri hanno analizzato tale mercato almeno una volta e che sono in vigore obblighi adeguati basati sul quadro normativo del 2002, il regolamento n. 2887/2000 è diventato inutile ed è opportuno abrogarlo.

  

(58) Regulation (EC) No 2887/2000 of the European Parliament and of the Council of 18 December 2000 on unbundled access to the local loop [13] has proved to be effective in the initial stage of market opening. The Framework Directive calls upon the Commission to monitor the transition from the regulatory framework of 1998 to the 2002 framework and to bring forward proposals to repeal that Regulation at an appropriate time. Under the 2002 framework, national regulatory authorities have a duty to analyse the market for wholesale unbundled access to metallic loops and sub-loops for the purpose of providing broadband and voice services as defined in the Recommendation on Relevant Product and Service Markets. Since all Member States have analysed this market at least once and the appropriate obligations based on the 2002 framework are in place, Regulation (EC) No 2887/2000 has become unnecessary and should therefore be repealed.

  

(59) Le misure necessarie per l'esecuzione della direttiva quadro, della direttiva accesso e della direttiva autorizzazioni dovrebbero essere adottate secondo la decisione 1999/468/CE del Consiglio, del 28 giugno 1999, recante modalità per l'esercizio delle competenze di esecuzione conferite alla Commissione [14].

  

(59) Measures necessary for the implementation of the Framework, Access and Authorisation Directives should be adopted in accordance with Council Decision 1999/468/EC of 28 June 1999 laying down the procedures for the exercise of implementing powers conferred on the Commission [14].

  

(60) In particolare, la Commissione dovrebbe avere il potere di adottare raccomandazioni e/o misure di attuazione in relazione alle notifiche ai sensi dell'articolo 7 della direttiva quadro; l'armonizzazione nell'ambito dello spettro radio e della numerazione, nonché in questioni legate alla sicurezza di reti e servizi; l'individuazione dei mercati rilevanti di prodotti e servizi; l'individuazione di mercati transnazionali; l'applicazione delle norme; l'applicazione armonizzata delle disposizioni del quadro normativo. Dovrebbe inoltre essere conferito alla Commissione il potere di adottare misure di attuazione per adeguare gli allegati I e II della direttiva accesso al progresso tecnologico e allo sviluppo dei mercati. Tali misure di portata generale e intese a modificare elementi non essenziali di tali direttive, anche completandole con nuovi elementi non essenziali, devono essere adottate secondo la procedura di regolamentazione con controllo di cui all'articolo 5 bis della decisione 1999/468/CE,

  

(60) In particular, the Commission should be empowered to adopt Recommendations and/or implementing measures in relation to the notifications under Article 7 of the Framework Directive; harmonisation in the fields of spectrum and numbering as well as in matters related to security of networks and services; the identification of the relevant product and service markets; the identification of trans-national markets; the implementation of standards and the harmonised application of the provisions of the regulatory framework. Power should also be conferred on the Commission to adopt implementing measures to update Annexes I and II to the Access Directive to market and technological developments. Since those measures are of general scope and are designed to amend non-essential elements of these Directives, inter alia by supplementing them with new non-essential elements, they must be adopted in accordance with the regulatory procedure with scrutiny provided for in Article 5a of Decision 1999/468/EC,

  

HANNO ADOTTATO LA PRESENTE DIRETTIVA:

  

HAVE ADOPTED THIS DIRECTIVE:

  

Articolo 1

  

Article 1

  

Modifiche della direttiva 2002/21/CE (direttiva quadro)

  

Amendments to Directive 2002/21/EC (Framework Directive)

  

La direttiva 2002/21/CE è così modificata:

  

Directive 2002/21/EC is hereby amended as follows:

  

1) all'articolo 1, il paragrafo 1 è sostituito dal seguente:

  

1. Article 1(1) shall be replaced by the following:

  

"1. La presente direttiva istituisce un quadro normativo armonizzato per la disciplina dei servizi di comunicazione elettronica, delle reti di comunicazione elettronica, delle risorse e dei servizi correlati; definisce le funzioni delle autorità nazionali di regolamentazione ed istituisce le procedure atte a garantire l'applicazione armonizzata del quadro normativo nella Comunità. Il quadro include altresì disposizioni relative a taluni aspetti delle apparecchiature terminali al fine di agevolare l'accesso degli utenti disabili.";

  

"1. This Directive establishes a harmonised framework for the regulation of electronic communications services, electronic communications networks, associated facilities and associated services. It lays down tasks of national regulatory authorities and establishes a set of procedures to ensure the harmonised application of the regulatory framework throughout the Community. The framework also includes provisions on certain aspects of terminal equipment to facilitate access for disabled users.";

  

2) l'articolo 2 è così modificato:

  

2. Article 2 shall be amended as follows:

  

a) la lettera a) è sostituita dalla seguente:

  

(a) Point (a) shall be replaced by the following:

  

"a) "reti di comunicazione elettronica", i sistemi di trasmissione e, se del caso, le apparecchiature di commutazione o di instradamento e altre risorse, inclusi gli elementi di rete non attivi, che consentono di trasmettere segnali via cavo, via radio, a mezzo di fibre ottiche o con altri mezzi elettromagnetici, comprese le reti satellitari, le reti terrestri mobili e fisse (a commutazione di circuito e a commutazione di pacchetto, compresa Internet), le reti utilizzate per la diffusione circolare dei programmi sonori e televisivi, i sistemi per il trasporto della corrente elettrica, nella misura in cui siano utilizzati per trasmettere i segnali, le reti televisive via cavo, indipendentemente dal tipo di informazione trasportato;";

  

"(a) "electronic communications network" means transmission systems and, where applicable, switching or routing equipment and other resources, including network elements which are not active, which permit the conveyance of signals by wire, radio, optical or other electromagnetic means, including satellite networks, fixed (circuit- and packet-switched, including Internet) and mobile terrestrial networks, electricity cable systems, to the extent that they are used for the purpose of transmitting signals, networks used for radio and television broadcasting, and cable television networks, irrespective of the type of information conveyed;";

  

b) la lettera b) è sostituita dalla seguente:

  

(b) point (b) shall be replaced by the following:

  

"b) "mercati transnazionali", mercati individuati conformemente all'articolo 15, paragrafo 4 che coprono la Comunità, o una parte considerevole di questa, situati in più di uno Stato membro.";

  

"(b) "transnational markets" means markets identified in accordance with Article 15(4) covering the Community or a substantial part thereof located in more than one Member State.";

  

c) la lettera d) è sostituita dalla seguente:

  

(c) point (d) shall be replaced by the following:

  

"d) "rete pubblica di comunicazioni", una rete di comunicazione elettronica utilizzata interamente o prevalentemente per fornire servizi di comunicazione elettronica accessibili al pubblico, che supporta il trasferimento di informazioni tra i punti terminali di reti;";

  

"(d) "public communications network" means an electronic communications network used wholly or mainly for the provision of electronic communications services available to the public which support the transfer of information between network termination points;";

  

d) è inserita la lettera seguente:

  

(d) the following point shall be inserted:

  

"d bis. "punto terminale di rete": il punto fisico a partire dal quale l'abbonato ha accesso ad una rete pubblica di comunicazione; in caso di reti in cui abbiano luogo la commutazione o l'instradamento, il punto terminale di rete è definito mediante un indirizzo di rete specifico che può essere correlato ad un numero di abbonato o ad un nome di abbonato;";

  

"(da) "network termination point" (NTP) means the physical point at which a subscriber is provided with access to a public communications network; in the case of networks involving switching or routing, the NTP is identified by means of a specific network address, which may be linked to a subscriber number or name;";

  

e) la lettera e) è sostituita dalla seguente:

  

(e) point (e) shall be replaced by the following:

  

"e) "risorse correlate", infrastrutture fisiche e altre risorse o elementi correlati ad una rete di comunicazione elettronica e/o ad un servizio di comunicazione elettronica che permettono e/o supportano la fornitura di servizi attraverso tale rete e/o servizio, o sono potenzialmente in grado di farlo, ivi compresi tra l'altro gli edifici o gli accessi agli edifici, le antenne, le torri e le altre strutture di supporto, le guaine, i piloni, i pozzetti e gli armadi di distribuzione;";

  

"(e) "associated facilities" means those physical infrastructures and other facilities or elements associated with an electronic communications network and/or an electronic communications service which enable and/or support the provision of services via that network and/or service or have the potential to do so, and include inter alia buildings or entries to buildings, antennae, towers and other supporting constructions, ducts, conduits, masts, manholes, and cabinets;";

  

f) è inserita la lettera seguente:

  

(f) the following point shall be inserted:

  

"e bis. "servizi correlati", i servizi correlati ad una rete di comunicazione elettronica e/o ad un servizio di comunicazione elettronica che permettono e/o supportano la fornitura di servizi attraverso tale rete e/o servizio, o sono potenzialmente in grado di farlo, compresi tra l'altro i servizi di traduzione del numero o i sistemi che svolgono funzioni analoghe, i sistemi di accesso condizionato e le guide elettroniche ai programmi, nonché altri servizi quali quelli relativi all'identità, alla posizione e alla presenza;";

  

"(ea) "associated services" means those services associated with an electronic communications network and/or an electronic communications service which enable and/or support the provision of services via that network and/or service or have the potential to do so and include inter alia number translation or systems offering equivalent functionality, conditional access systems and electronic programme guides, as well as other services such as identity, location and presence service;";

  

g) la lettera l) è sostituita dalla seguente:

  

(g) Point (l) shall be replaced by the following:

  

"l) "direttive particolari", la direttiva 2002/20/CE (direttiva autorizzazioni), la direttiva 2002/19/CE (direttiva accesso), la direttiva 2002/22/CE (direttiva servizio universale) e la direttiva 2002/58/CE del Parlamento europeo e del Consiglio, del 12 luglio 2002, relativa al trattamento dei dati personali e alla tutela della vita privata nel settore delle comunicazioni elettroniche [] (direttiva relativa alla vita privata e alle comunicazioni elettroniche);

  

"(l) "Specific Directives" means Directive 2002/20/EC (Authorisation Directive), Directive 2002/19/EC (Access Directive), Directive 2002/22/EC (Universal Service Directive) and Directive 2002/58/EC of the European Parliament and of the Council of 12 July 2002 concerning the processing of personal data and the protection of privacy in the electronic communications sector (Directive on privacy and electronic communications) [];

  

h) sono aggiunte le seguenti lettere:

  

(h) the following points shall be added:

  

"q) "attribuzione di spettro radio", la designazione di una determinata banda di frequenze destinata ad essere utilizzata da parte di uno o più tipi di servizi di radiocomunicazione, se del caso, alle condizioni specificate;

  

"(q) "spectrum allocation" means the designation of a given frequency band for use by one or more types of radiocommunications services, where appropriate, under specified conditions;

  

r) "interferenza dannosa", un'interferenza che pregiudica il funzionamento di un servizio di radionavigazione o di altri servizi di sicurezza o che deteriora gravemente, ostacola o interrompe ripetutamente un servizio di radiocomunicazione che opera conformemente alle normative internazionali, comunitarie o nazionali applicabili;

  

(r) "harmful interference" means interference which endangers the functioning of a radionavigation service or of other safety services or which otherwise seriously degrades, obstructs or repeatedly interrupts a radiocommunications service operating in accordance with the applicable international, Community or national regulations;

  

s) "chiamata": la connessione istituita da un servizio di comunicazione elettronica accessibile al pubblico che consente la comunicazione bidirezionale.";

  

(s) "call" means a connection established by means of a publicly available electronic communications service allowing two-way voice communication.";

  

3) l'articolo 3 è modificato come segue:

  

3. Article 3 shall be amended as follows:

  

a) il paragrafo 3 è sostituito dal seguente:

  

(a) paragraph (3) shall be replaced by the following:

  

"3. Gli Stati membri provvedono affinché le rispettive autorità nazionali di regolamentazione esercitino i loro poteri in modo imparziale, trasparente e tempestivo. Gli Stati membri assicurano che le autorità nazionali di regolamentazione dispongano di risorse finanziarie e umane adeguate per svolgere i compiti a loro assegnati.";

  

"3. Member States shall ensure that national regulatory authorities exercise their powers impartially, transparently and in a timely manner. Member States shall ensure that national regulatory authorities have adequate financial and human resources to carry out the task assigned to them.";

  

b) sono inseriti i paragrafi seguenti:

  

(b) the following paragraphs shall be inserted:

  

"3 bis. Fatto salvo il disposto dei paragrafi 4 e 5, le autorità nazionali di regolamentazione responsabili della regolamentazione ex ante del mercato o della risoluzione delle controversie tra imprese conformemente agli articoli 20 o 21 della presente direttiva operano in indipendenza e non sollecitano né accettano istruzioni da alcun altro organismo nell'esercizio dei compiti loro affidati ai sensi della normativa nazionale che recepisce quella comunitaria. Ciò non osta alla supervisione a norma del diritto costituzionale nazionale. Solo gli organi di ricorso istituiti a norma dell'articolo 4 hanno la facoltà di sospendere o confutare le decisioni prese dalle autorità nazionali di regolamentazione. Gli Stati membri garantiscono che il responsabile di un'autorità nazionale di regolamentazione o, se del caso, i membri dell'organo collegiale che ricoprono tale funzione presso un'autorità nazionale di regolamentazione di cui al primo comma o i loro sostituti possano essere sollevati dall'incarico solo se non rispettano più le condizioni prescritte per l'esercizio delle loro funzioni fissate preventivamente nell'ordinamento nazionale. La decisione di allontanare il responsabile dell'autorità nazionale di regolamentazione in questione o, se del caso, i membri dell'organo collegiale che ricoprono tale funzione, è resa pubblica al momento dell'esonero. Il responsabile dell'autorità nazionale di regolamentazione o, se del caso, i membri dell'organo collegiale che ricoprono tale funzione, sollevati dall'incarico, ricevono una motivazione e hanno il diritto di chiederne la pubblicazione, qualora questa non sia altrimenti prevista; nel qual caso, la motivazione è pubblicata.

  

"3a. Without prejudice to the provisions of paragraphs 4 and 5, national regulatory authorities responsible for ex ante market regulation or for the resolution of disputes between undertakings in accordance with Article 20 or 21 of this Directive shall act independently and shall not seek or take instructions from any other body in relation to the exercise of these tasks assigned to them under national law implementing Community law. This shall not prevent supervision in accordance with national constitutional law. Only appeal bodies set up in accordance with Article 4 shall have the power to suspend or overturn decisions by the national regulatory authorities. Member States shall ensure that the head of a national regulatory authority, or where applicable, members of the collegiate body fulfilling that function within a national regulatory authority referred to in the first subparagraph or their replacements may be dismissed only if they no longer fulfil the conditions required for the performance of their duties which are laid down in advance in national law. The decision to dismiss the head of the national regulatory authority concerned, or where applicable members of the collegiate body fulfilling that function shall be made public at the time of dismissal. The dismissed head of the national regulatory authority, or where applicable, members of the collegiate body fulfilling that function shall receive a statement of reasons and shall have the right to request its publication, where this would not otherwise take place, in which case it shall be published.

  

Gli Stati membri assicurano che le autorità nazionali di regolamentazione di cui al primo comma dispongano di bilanci annuali separati. I bilanci sono pubblicati.

  

Member States shall ensure that national regulatory authorities referred to in the first subparagraph have separate annual budgets. The budgets shall be made public.

  

3 ter. Gli Stati membri provvedono a che gli obiettivi del Gruppo dei regolatori europei delle telecomunicazioni (GERT) relativamente alla promozione di un coordinamento e di una coerenza normativi maggiori siano attivamente sostenuti dalle rispettive autorità nazionali di regolamentazione.

  

3b. Member States shall ensure that the goals of the Group of European Regulators in Telecoms (GERT) in promoting greater regulatory coordination and coherence are actively supported by the respective national regulatory authorities.

  

3 quater. Gli Stati membri provvedono a che le autorità nazionali di regolamentazione tengano nel massimo conto i pareri e le posizioni comuni adottati dal GERT allorché adottano le loro decisioni concernenti i rispettivi mercati nazionali. []

  

3c. Member States shall ensure that national regulatory authorities take utmost account of opinions and common positions adopted by the GERT when adopting their own decisions for their national markets. []

  

4) l'articolo 4 è così modificato:

  

4. Article 4 shall be amended as follows:

  

a) il paragrafo 1 è sostituito dal seguente:

  

(a) paragraph 1 shall be replaced by the following:

  

"1. Gli Stati membri prevedono, a livello nazionale, meccanismi efficienti che permettano a qualunque utente e a qualunque impresa che fornisce reti e/o servizi di comunicazione elettronica, che siano interessati dalla decisione di una autorità nazionale di regolamentazione, di ricorrere contro detta decisione dinanzi ad un organo di ricorso, indipendente dalle parti coinvolte. Tale organo, che può essere un tribunale, è in possesso di competenze adeguate e tali da consentirgli di assolvere efficacemente le sue funzioni. Gli Stati membri garantiscono che il merito del caso sia tenuto in debita considerazione e che vi sia un efficace meccanismo di ricorso.

  

"1. Member States shall ensure that effective mechanisms exist at national level under which any user or undertaking providing electronic communications networks and/or services who is affected by a decision of a national regulatory authority has the right of appeal against the decision to an appeal body that is independent of the parties involved. This body, which may be a court, shall have the appropriate expertise available to it to enable it to carry out its functions effectively. Member States shall ensure that the merits of the case are duly taken into account and that there is an effective appeal mechanism.

  

In attesa dell'esito del ricorso, resta in vigore la decisione dell'autorità nazionale di regolamentazione, a meno che non siano concesse misure provvisorie conformemente al diritto nazionale.";

  

Pending the outcome of the appeal, the decision of the national regulatory authority shall stand, unless interim measures are granted in accordance with national law.";

  

b) è aggiunto il seguente paragrafo:

  

(b) the following paragraph shall be added:

  

"3. Gli Stati membri raccolgono informazioni sul numero di richieste di ricorso, sulla durata delle procedure di ricorso e sul numero di decisioni di concedere misure provvisorie. Gli Stati membri forniscono tali informazioni alla Commissione e al GERT su richiesta motivata di una di esse.";

  

"3. Member States shall collect information on the number of requests for appeal, the duration of the appeal proceedings and the number of decisions to grant interim measures. Member States shall provide such information to the Commission and GERT after a reasoned request from either.";

  

5) all'articolo 5, il paragrafo 1 è sostituito dal seguente:

  

5. Article 5(1) shall be replaced by the following:

  

"1. Gli Stati membri provvedono affinché le imprese che forniscono reti e servizi di comunicazione elettronica forniscano tutte le informazioni, anche di carattere finanziario, necessarie alle autorità nazionali di regolamentazione onde assicurare la conformità con le disposizioni della presente direttiva e delle direttive particolari o con le decisioni adottate ai sensi di tali direttive. In particolare tali imprese possono essere inoltre tenute a comunicare informazioni circa gli sviluppi previsti a livello di reti o di servizi che potrebbero avere ripercussioni sui servizi all'ingrosso da esse resi disponibili ai concorrenti. Le imprese che dispongono di un significativo potere sui mercati all'ingrosso possono essere inoltre tenute a presentare dati contabili sui mercati al dettaglio collegati a tali mercati all'ingrosso.

  

"1. Member States shall ensure that undertakings providing electronic communications networks and services provide all the information, including financial information, necessary for national regulatory authorities to ensure conformity with the provisions of, or decisions made in accordance with, this Directive and the Specific Directives. In particular, those undertakings may also be required to submit information concerning future network or service developments that could have an impact on the wholesale services that they make available to competitors. Undertakings with significant market power on wholesale markets may also be required to submit accounting data on the retail markets that are associated with those wholesale markets.

  

Su richiesta, le imprese forniscono sollecitamente tali informazioni, osservando i tempi ed il livello di dettaglio richiesti dall'autorità nazionale di regolamentazione. Le informazioni richieste dall'autorità nazionale di regolamentazione sono proporzionate rispetto all'assolvimento di tale compito. L'autorità nazionale di regolamentazione motiva adeguatamente la richiesta di informazioni e tratta le informazioni conformemente al paragrafo 3.";

  

Undertakings shall provide such information promptly upon request and in conformity with the timescales and level of detail required by the national regulatory authority. The information requested by the national regulatory authority shall be proportionate to the performance of that task. The national regulatory authority shall give the reasons justifying its request for information and shall treat the information in accordance with paragraph 3.";

  

6) gli articoli 6 e 7 sono sostituiti dai seguenti:

  

6. Articles 6 and 7 shall be replaced by the following:

  

"Articolo 6

  

"Article 6

  

Meccanismo di consultazione e di trasparenza

  

Consultation and transparency mechanism

  

Fatti salvi i casi che rientrano nel campo di applicazione dell'articolo 7, paragrafi 9, 20 o 21, gli Stati membri provvedono affinché le autorità nazionali di regolamentazione, quando intendono adottare misure in applicazione della presente direttiva o delle direttive particolari o quando intendono imporre limitazioni conformemente all'articolo 9, paragrafi 3 e 4, che abbiano un impatto rilevante sul relativo mercato, diano alle parti interessate la possibilità di presentare le proprie osservazioni sul progetto di misura entro un termine ragionevole.

  

Except in cases falling within Articles 7(9), 20, or 21, Member States shall ensure that, where national regulatory authorities intend to take measures in accordance with this Directive or the Specific Directives, or where they intend to provide for restrictions in accordance with Article 9(3) and 9(4), which have a significant impact on the relevant market, they give interested parties the opportunity to comment on the draft measure within a reasonable period.

  

Le autorità nazionali di regolamentazione rendono pubbliche le procedure che applicano ai fini della consultazione.

  

National regulatory authorities shall publish their national consultation procedures.

  

Gli Stati membri garantiscono la creazione di un unico punto d'informazione attraverso il quale si possa accedere a tutte le consultazioni in corso.

  

Member States shall ensure the establishment of a single information point through which all current consultations can be accessed.

  

Il risultato della procedura di consultazione deve essere reso pubblicamente disponibile attraverso l'autorità di regolamentazione nazionale, salvo nel caso di un'informazione riservata, nel rispetto della legislazione comunitaria e nazionale sulla riservatezza in campo commerciale.

  

The results of the consultation procedure shall be made publicly available by the national regulatory authority, except in the case of confidential information in accordance with Community and national law on business confidentiality.

  

Articolo 7

  

Article 7

  

Consolidamento del mercato interno delle comunicazioni elettroniche

  

Consolidating the internal market for electronic communications

  

1. Le autorità nazionali di regolamentazione, nell'esercizio delle funzioni indicate nella present0.e direttiva e nelle direttive particolari, tengono nella massima considerazione gli obiettivi di cui all'articolo 8, nella misura in cui concernono il funzionamento del mercato interno.

  

1. In carrying out their tasks under this Directive and the Specific Directives, national regulatory authorities shall take the utmost account of the objectives set out in Article 8, including insofar as they relate to the functioning of the internal market.

  

2. Le autorità nazionali di regolamentazione contribuiscono allo sviluppo del mercato interno cooperando reciprocamente e con la Commissione e con il GERT così da assicurare la piena applicazione, in tutti gli Stati membri, delle disposizioni della presente direttiva e delle direttive particolari. A tale scopo cooperano in particolare con la Commissione e il GERT per individuare i tipi di strumenti e le soluzioni più adeguate da utilizzare nell'affrontare determinati tipi di situazioni nel contesto del mercato.

  

2. National regulatory authorities shall contribute to the development of the internal market by cooperating with each other and with the Commission and GERT in a transparent manner so as to ensure the consistent application, in all Member States, of the provisions of this Directive and the Specific Directives. To this end, they shall, in particular, cooperate with the Commission and GERT to identify the types of instruments and remedies best suited to address particular types of situations in the marketplace.

  

3. Salvo ove diversamente previsto nelle raccomandazioni o negli orientamenti adottati a norma dell'articolo 7 bis al termine della consultazione di cui all'articolo 6, qualora un'autorità di regolamentazione nazionale intenda adottare una misura che:

  

3. Except where otherwise provided in recommendations or guidelines adopted pursuant to Article 7a upon completion of the consultation referred to in Article 6, where a national regulatory authority intends to take a measure which:

  

a) rientri nell'ambito di applicazione degli articoli 15 o 16 della presente direttiva, degli articoli 5 o 8 della direttiva 2002/19/CE (direttiva accesso) e

  

(a) falls within the scope of Articles 15 or 16 of this Directive, Articles 5 or 8 of Directive 2002/19/EC (Access Directive), and

  

b) influenzi gli scambi tra Stati membri,

  

(b) would affect trade between Member States,

  

essa rende accessibile il progetto di misura alla Commissione, al GERT e alle autorità nazionali di regolamentazione di altri Stati membri, insieme alla motivazione su cui la misura si basa, nel rispetto dell'articolo 5, paragrafo 3, e ne informa la Commissione, il GERT e le altre autorità nazionali di regolamentazione. Le autorità nazionali di regolamentazione, il GERT e la Commissione possono trasmettere le proprie osservazioni all'autorità nazionale di regolamentazione di cui trattasi entro il termine di un mese. Il periodo di un mese non può essere prorogato.

  

it shall make the draft measure accessible to the Commission, GERT, and the national regulatory authorities in other Member States, together with the reasoning on which the measure is based, in accordance with Article 5(3), and inform the Commission, the GERT and other national regulatory authorities thereof. National regulatory authorities, the GERT and the Commission may make comments to the national regulatory authority concerned only within one month. The one-month period may not be extended.

  

4. Quando la misura prevista di cui al paragrafo 3 mira a:

  

4. Where an intended measure covered by paragraph 3 aims at:

  

a) identificare un mercato rilevante differente da quelli previsti dalla raccomandazione ai sensi dell'articolo 15, paragrafo 1; oppure

  

(a) defining a relevant market which differs from those defined in the Recommendation in accordance with Article 15(1); or

  

b) decidere sulla designazione o meno di imprese che detengono, individualmente o congiuntamente ad altre, un potere di mercato significativo, ai sensi dell'articolo 16, paragrafi 3, 4 o 5, oppure

  

(b) deciding whether or not to designate an undertaking as having, either individually or jointly with others, significant market power, under Article 16(3), (4) or (5); or

  

c) imporre, modificare o revocare un obbligo imposto a un operatore in applicazione dell'articolo 16, in combinato disposto con gli articoli 5 e da 9 a 13 della direttiva 2002/19/CE (direttiva accesso) e con l'articolo 17 della direttiva 2002/22/CE (direttiva servizio universale),

  

(c) imposing, amending or withdrawing an obligation on an operator in application of Article 16 in conjunction with Articles 5 and 9 to 13 of Directive 2002/19/EC (Access Directive), and Article 17 of Directive 2002/22/EC (Universal Service Directive),

  

e tale misura influenzi gli scambi commerciali tra Stati membri e la Commissione ha comunicato all'autorità nazionale di regolamentazione che il progetto di misura creerebbe una barriera al mercato unico o dubita seriamente della sua compatibilità con il diritto comunitario e in particolare con gli obiettivi di cui all'articolo 8, il progetto di misura non può essere adottato per ulteriori due mesi. Tale periodo non può essere prolungato. La Commissione informa in tal caso le altre autorità nazionali di regolamentazione delle sue riserve.

  

and would affect trade between Member States, and the Commission has indicated to the national regulatory authority that it considers that the draft measure would create a barrier to the single market or if it has serious doubts as to its compatibility with Community law and in particular the objectives referred to in Article 8, the draft measure shall not be adopted for a further two months. This period may not be extended. The Commission shall inform other national regulatory authorities of its reservations in such a case.

  

5. Entro i due mesi di cui al paragrafo 4 la Commissione può:

  

5. Within the two-month period referred to in paragraph 4, the Commission may:

  

a) adottare una decisione in relazione al progetto di misura di cui al paragrafo 4, lettere a) e b) con cui si richieda all'autorità nazionale di regolamentazione interessata di ritirare il progetto di misura, e/o

  

(a) take a decision in relation to the draft measure referred to in paragraph 4(a) and 4(b) requiring the national regulatory authority concerned to withdraw the draft measure, and/or

  

b) formulare un parere in relazione al progetto di misura di cui al paragrafo 4, lettera c), o

  

(b) issue an opinion in relation to the draft measure referred to in paragraph 4(c), or

  

c) decidere di sciogliere le sue riserve in relazione ad un progetto di misura di cui al paragrafo 4.

  

(c) take a decision to lift its reservations in relation to a draft measure referred to in paragraph 4.

  

Prima di adottare una decisione o formulare un parere a norma delle lettere da a) a c), la Commissione considera con la massima attenzione il parere del GERT. Una decisione o un parere a norma delle lettere a) e b) è accompagnato da un'analisi dettagliata e obiettiva dei motivi per i quali la Commissione considera che il progetto di misura non debba essere adottato, congiuntamente con proposte specifiche volte a modificare il progetto di misura.

  

The Commission shall take utmost account of the opinion of the GERT before issuing a decision or an opinion under points (a) to (c). A decision or opinion under points (a) and (b) shall be accompanied by a detailed and objective analysis of why the Commission considers that the draft measure should not be adopted, together with specific proposals for amending the draft measure.

  

6. Se la Commissione che ha adottato una decisione conformemente al paragrafo 5, lettera a), impone all'autorità nazionale di regolamentazione di ritirare un progetto di misura, l'autorità nazionale di regolamentazione lo modifica o lo ritira entro sei mesi dalla data della decisione della Commissione. Se il progetto di misura è modificato, l'autorità nazionale di regolamentazione avvia una consultazione pubblica secondo le procedure di cui all'articolo 6 e notifica nuovamente il progetto di misura modificato alla Commissione conformemente al paragrafo 3.

  

6. Where the Commission has adopted a decision in accordance with paragraph 5(a) requiring the national regulatory authority to withdraw a draft measure, the national regulatory authority shall amend or withdraw the draft measure within six months of the date of the Commission's decision. When the draft measure is amended, the national regulatory authority shall undertake a public consultation in accordance with the procedures referred to in Article 6, and shall re-notify the amended draft measure to the Commission in accordance with the provisions of paragraph 3.

  

7. L'autorità nazionale di regolamentazione interessata tiene nel massimo conto le osservazioni delle altre autorità nazionali di regolamentazione, del GERT e della Commissione e può, salvo nei casi di cui al paragrafo 4, lettere a) e b), adottare il progetto di misura risultante e, in tal caso, lo comunica alla Commissione.

  

7. The national regulatory authority concerned shall take the utmost account of comments of other national regulatory authorities, the GERT and the Commission and may, except in cases covered by paragraph 4(a) and (b), adopt the resulting draft measure and, where it does so, shall communicate it to the Commission.

  

L'autorità nazionale di regolamentazione che decide di modificare il progetto di misura secondo il parere di cui al paragrafo 5, lettera b), avvia, entro sei mesi dalla data del parere della Commissione, una consultazione pubblica secondo le procedure di cui all'articolo 6 e comunica la misura modificata alla Commissione.

  

Where the national regulatory authority decides to amend the draft measure according to the opinion issued under paragraph 5(b), it shall, within six months of the date of the Commission's opinion, undertake a public consultation in accordance with the procedures referred to in Article 6 and communicate the amended measure to the Commission.

  

L'autorità nazionale di regolamentazione che decide di non modificare il progetto di misura secondo il parere di cui al paragrafo 5, lettera b), pubblica la motivazione della sua decisione e la comunica alla Commissione entro sei mesi dalla data del parere della Commissione.

  

Where the national regulatory authority decides not to amend the draft measure on the basis of the opinion issued under paragraph 5(b), it shall also publish the reasons justifying its decision and shall communicate those reasons to the Commission within six months of the date of the Commission's opinion.

  

8. L'autorità nazionale di regolamentazione comunica alla Commissione e al GERT tutte le misure definitive che rientrano nell'articolo 7, paragrafo 3, lettere a) e b).

  

8. The national regulatory authority shall communicate to the Commission and the GERT all final measures which fall under Article 7(3)(a) and (b).

  

9. In circostanze straordinarie l'autorità nazionale di regolamentazione, ove ritenga che sussistano urgenti motivi di agire onde salvaguardare la concorrenza e tutelare gli interessi degli utenti, in deroga alla procedura di cui ai paragrafi 3 e 4, può adottare immediatamente adeguate misure temporanee. Essa comunica senza indugio tali misure, esaurientemente motivate, alla Commissione, all'altra autorità nazionale di regolamentazione e al GERT. La decisione dell'autorità nazionale di regolamentazione di rendere tali misure permanenti o di estendere il periodo di tempo in cui siano applicabili è soggetta alle disposizioni dei paragrafi 3 e 4.";

  

9. In exceptional circumstances, where a national regulatory authority considers that there is an urgent need to act, in order to safeguard competition and protect the interests of users, by way of derogation from the procedure set out in paragraphs 3 and 4, it may immediately adopt proportionate and provisional measures. It shall, without delay, communicate those measures, with full reasons, to the Commission, the other national regulatory authority, and GERT. A decision by the national regulatory authority to render such measures permanent or extend the time for which they are applicable shall be subject to the provisions of paragraphs 3 and 4.";

  

7) è inserito il seguente articolo:

  

7. the following Article shall be inserted:

  

"Articolo 7 bis

  

"Article 7a

  

Notifiche

  

Notifications

  

1. Previa consultazione pubblica e consultazione con le autorità nazionali di regolamentazione, tenendo il massimo conto del parere del GERT, la Commissione può adottare raccomandazioni e/o orientamenti in relazione all'articolo 7 che definiscano la forma, il contenuto e il livello di dettaglio delle notifiche richieste a norma dell'articolo 7, paragrafo 3, le circostanze in cui le notifiche non sono richieste e il calcolo dei termini.

  

1. After public consultation and consultation with national regulatory authorities and taking utmost account of the opinion of GERT, the Commission may adopt recommendations and/or guidelines in relation to Article 7 that define the form, content and level of detail to be given in the notifications required in accordance with Article 7(3), the circumstances in which notifications would not be required, and the calculation of the time limits.

  

2. Le misure di cui al paragrafo 1 sono adottate secondo la procedura consultiva di cui all'articolo 22, paragrafo 2.";

  

2. The measures referred to in paragraph 1 shall be adopted in accordance with the advisory procedure referred to in Article 22(2).";

  

8) l'articolo 8 è così modificato:

  

8. Article 8 shall be amended as follows:

  

a) al paragrafo 1, il secondo comma è sostituito dal seguente:

  

(a) in paragraph 1, the second subparagraph shall be replaced by the following:

  

"Salvo diversa disposizione dell'articolo 9 relativo alle radiofrequenze, gli Stati membri tengono nel massimo conto l'opportunità di adottare regolamentazioni tecnologicamente neutrali e provvedono affinché le autorità nazionali di regolamentazione, nell'esercizio delle funzioni indicate nella presente direttiva e nelle direttive particolari, e in particolare quelle intese a garantire una concorrenza effettiva, facciano altrettanto."

  

"Unless otherwise provided for in Article 9 regarding radio frequencies, Member States shall take the utmost account of the desirability of making regulations technologically neutral and shall ensure that, in carrying out the regulatory tasks specified in this Directive and the Specific Directives, in particular those designed to ensure effective competition, national regulatory authorities do likewise.";

  

b) al paragrafo 2, la lettera a) è sostituita dalla seguente:

  

(b) in paragraph 2, point (a) shall be replaced by the following:

  

"a) assicurando che gli utenti, compresi gli utenti disabili, gli utenti anziani e quelli che hanno esigenze sociali particolari ne traggano i massimi vantaggi in termini di scelta, prezzi e qualità;";

  

"(a) ensuring that users, including disabled users, elderly users, and users with special social needs derive maximum benefit in terms of choice, price, and quality";

  

c) al paragrafo 2, la lettera c) è soppressa;

  

(c) in paragraph 2, point (c) shall be deleted;

  

d) al paragrafo 3, la lettera c) è soppressa;

  

(d) in paragraph 3, point (c) shall be deleted;

  

e) al paragrafo 3, la lettera d) è sostituita dalla seguente:

  

(e) in paragraph 3, point (d) shall be replaced by the following:

  

"d) collaborando tra loro, con la Commissione e con il GERT per garantire lo sviluppo di pratiche normative coerenti e l'applicazione coerente della presente direttiva e delle direttive particolari.";

  

"(d) cooperating with each other, with the Commission and GERT so as to ensure the development of consistent regulatory practice and the consistent application of this Directive and the Specific Directives.";

  

f) al paragrafo 4, la lettera e) è sostituita dalla seguente:

  

(f) in paragraph 4, point (e) shall be replaced by the following:

  

"e) prendendo in considerazione le esigenze di gruppi sociali specifici, in particolare degli utenti disabili, degli utenti anziani e di quelli che hanno esigenze sociali particolari;";

  

"(e) addressing the needs of specific social groups, in particular disabled users, elderly users and users with special social needs;";

  

g) è aggiunto il paragrafo seguente:

  

(g) the following paragraph shall be added:

  

"5. Nel perseguire le finalità programmatiche di cui ai paragrafi 2, 3 e 4 le autorità nazionali di regolamentazione applicano principi regolamentari obiettivi, trasparenti, non discriminatori e proporzionati, tra l'altro:

  

"5. The national regulatory authorities shall, in pursuit of the policy objectives referred to in paragraphs 2, 3 and 4, apply objective, transparent, non-discriminatory and proportionate regulatory principles by, inter alia:

  

a) promuovendo la prevedibilità regolamentare;

  

(a) promoting regulatory predictability;

  

b) garantendo che, in circostanze analoghe, non vi siano discriminazioni nel trattamento delle imprese che forniscono reti e servizi di comunicazione elettronica;

  

(b) ensuring that, in similar circumstances, there is no discrimination in the treatment of undertakings providing electronic communications networks and services;

  

c) salvaguardando la concorrenza a vantaggio dei consumatori e promuovendo se del caso la concorrenza basata sulle infrastrutture;

  

(c) safeguarding competition to the benefit of consumers and promoting, where appropriate, infrastructure-based competition;

  

d) promuovendo investimenti efficienti e innovazione in infrastrutture nuove e migliorate, anche tenendo conto dei rischi legati agli investimenti;

  

(d) promoting efficient investment and innovation in new and enhanced infrastructures, including by taking into account investment risks;

  

e) tenendo debito conto della varietà delle condizioni attinenti alla concorrenza e al consumo nelle diverse aree geografiche all'interno del territorio di uno Stato membro;

  

(e) taking due account of the variety of conditions relating to competition and consumers that exist in the various geographic areas within a Member State;

  

f) imponendo obblighi regolamentari ex ante unicamente dove non opera una concorrenza effettiva e sostenibile, e attenuandoli o revocandoli non appena si sia instaurata una siffatta concorrenza.";

  

(f) imposing ex-ante regulatory obligations only where there is no effective and sustainable competition and relaxing or lifting such obligations as soon as such competition exists";

  

9) è inserito l'articolo seguente:

  

9. the following Article shall be inserted:

  

"Articolo 8 bis

  

"Article 8a

  

Pianificazione strategica e coordinamento della politica in materia di spettro radio nell'Unione europea

  

Strategic planning and coordination of radio spectrum policy in the European Union

  

1. Gli Stati membri cooperano fra loro e con la Commissione nella pianificazione strategica e nell'armonizzazione dell'uso dello spettro radio nell'Unione europea. A tal fine essi prendono in considerazione, tra l'altro, gli aspetti economici, inerenti alla sicurezza, alla salute, all'interesse pubblico, alla libertà di espressione, culturali, scientifici, sociali e tecnici delle politiche dell'Unione europea, come pure i vari interessi delle comunità di utenti dello spettro radio, allo scopo di ottimizzarne l'uso e di evitare interferenze dannose.

  

1. Member States shall cooperate with each other and with the Commission in the strategic planning, coordination and harmonisation of the use of radio spectrum in the European Union. To this end, they shall take into consideration, inter alia, the economic, safety, health, public interest, freedom of expression, cultural, scientific, social and technical aspects of EU policies as well as the various interests of radio spectrum user communities with the aim of optimising the use of radio spectrum and avoiding harmful interference.

  

2. Gli Stati membri promuovono il coordinamento delle politiche in materia di spettro radio nell'Unione europea e, ove opportuno, l'instaurazione di condizioni armonizzate per quanto concerne la disponibilità e l'uso efficiente dello spettro radio, che sono necessari per la realizzazione e il funzionamento del mercato interno nel settore delle comunicazioni elettroniche.

  

2. Member States shall promote the coordination of radio spectrum policy approaches in the European Union and, where appropriate, harmonised conditions with regard to the availability and efficient use of radio spectrum necessary for the establishment and functioning of the internal market in electronic communications.

  

3. Gli Stati membri promuovono l'efficace coordinamento degli interessi dell'Unione europea in seno alle organizzazioni internazionali competenti per le questioni relative allo spettro radio. Ove necessario per promuovere tale efficace coordinamento, la Commissione, tenendo il massimo conto del parere del gruppo "Politica dello spettro radio" (RSPC), istituito dalla decisione 622/2002/CE della Commissione, del 26 luglio 2002, che istituisce il gruppo "Politica dello spettro radio" [], può proporre obiettivi politici comuni al Parlamento europeo e al Consiglio.

  

3. Member States shall promote the effective coordination of the EU interests in international organisations competent in radio spectrum matters. Whenever necessary for promoting this effective coordination, the Commission, taking utmost account of the opinion of the Radio Spectrum Policy Group (RSPG) established by Commission Decision 622/2002/EC of 26 July 2002 establishing a Radio Spectrum Policy Group [], may propose common policy objectives to the European Parliament and the Council.

  

4. La Commissione può, tenendo il massimo conto del parere dell'RSPG, presentare proposte legislative volte a istituire programmi pluriennali relativi a politiche in materia di spettro radio.

  

4. The Commission, taking utmost account of the opinion of the RSPG, may submit legislative proposals for establishing multiannual radio spectrum policy programmes.

  

10) l'articolo 9 è sostituito dal seguente:

  

10. Article 9 shall be replaced by the following:

  

"Articolo 9

  

"Article 9

  

Gestione delle radiofrequenze per i servizi di comunicazione elettronica

  

Management of radio frequencies for electronic communications services

  

1. Tenendo debito conto del fatto che le radiofrequenze sono un bene pubblico dotato di un importante valore sociale, culturale ed economico, gli Stati membri provvedono alla gestione efficiente delle radiofrequenze per i servizi di comunicazione elettronica nel loro territorio ai sensi dell'articolo 8. Essi garantiscono che l'attribuzione degli spettri ai fini dei servizi di comunicazione elettronica e la concessione di autorizzazioni generali o di diritti d'uso individuali in materia da parte delle autorità nazionali competenti siano fondate su criteri obiettivi, trasparenti, non discriminatori e proporzionati. In tale contesto essi rispettano gli accordi internazionali pertinenti e possono tener conto di considerazioni di interesse pubblico.

  

1. Taking due account of the fact that radio frequencies are a public good that has an important social, cultural and economic value, Member States shall ensure the effective management of radio frequencies for electronic communication services in their territory in accordance with Article 8. They shall ensure that spectrum allocation used for electronic communications services and issuing general authorisations or individual rights of use of such radio frequencies by competent national authorities are based on objective, transparent, non-discriminatory and proportionate criteria. In doing so, they shall respect relevant international agreements and may take public policy considerations into account.

  

2. Gli Stati membri promuovono l'armonizzazione dell'uso delle radiofrequenze nel territorio della Comunità europea in modo coerente con l'esigenza di garantirne un utilizzo effettivo ed efficiente e di perseguire benefici per i consumatori, come economie di scala e interoperabilità dei servizi. In tale contesto gli Stati membri agiscono a norma della decisione n. 676/2002/CE (decisione spettro radio).

  

2. Member States shall promote the harmonisation of the use of radio frequencies across the Community, consistent with the need to ensure effective and efficient use thereof and in pursuit of benefits for the consumer such as economies of scale and interoperability of services. In so doing, they shall act in accordance with Decision No 676/2002/EC (Radio Spectrum Decision).

  

3. Salvo disposizione contraria contenuta nel secondo comma, gli Stati membri assicurano che nelle bande di frequenze disponibili per i servizi di comunicazione elettronica possano essere utilizzati tutti i tipi di tecnologie usate per i servizi di comunicazione elettronica conformemente al piano di assegnazione delle frequenze nazionali e alla regolamentazione delle radiocomunicazioni dell'UIT.

  

3. Unless otherwise provided in the second subparagraph, Member States shall ensure that all types of technology used for electronic communications services may be used in the radio frequency bands, available for electronic communications services in accordance with their National Frequency Allocation Plan and the ITU Radio Regulations.

  

Gli Stati membri possono, tuttavia, prevedere limitazioni proporzionate e non discriminatorie dei tipi di tecnologie di accesso senza fili o rete radiofonica utilizzati per servizi di comunicazione elettronica, ove ciò sia necessario al fine di:

  

Member States may, however, provide for proportionate and non-discriminatory restrictions to the types of radio network or wireless access technology used for electronic communications services where this is necessary to:

  

a) evitare interferenze dannose,

  

(a) avoid harmful interference;

  

b) proteggere la salute pubblica dai campi elettromagnetici,

  

(b) protect public health against electromagnetic fields;

  

c) assicurare la qualità tecnica del servizio,

  

(c) ensure technical quality of service;

  

d) assicurare la massima condivisione delle radiofrequenze,

  

(d) ensure maximisation of radio frequency sharing;

  

e) salvaguardare l'uso efficiente dello spettro, oppure

  

(e) safeguard efficient use of spectrum, or

  

f) garantire il conseguimento di un obiettivo di interesse generale conformemente al paragrafo 4.

  

(f) ensure the fulfilment of a general interest objective in accordance with paragraph 4.

  

4. Salvo disposizione contraria contenuta nel secondo comma, gli Stati membri assicurano che nelle bande di frequenze disponibili per i servizi di comunicazione elettronica conformemente ai rispettivi piani nazionali di attribuzione delle frequenze e ai regolamenti radio dell'UIT possano essere forniti tutti i tipi di servizi di comunicazione elettronica. Gli Stati membri possono, tuttavia, prevedere limitazioni proporzionate e non discriminatorie dei tipi di servizi di comunicazione elettronica che è possibile fornire. Gli Stati membri possono, tuttavia, prevedere limitazioni proporzionate e non discriminatorie dei tipi di servizi di comunicazione elettronica che è possibile fornire.

  

4. Unless otherwise provided for in the second subparagraph, Member States shall ensure that all types of electronic communications services may be provided in the radio frequency bands, available for electronic communications services in accordance with their National Frequency Allocation Plan and the ITU Radio Regulations. Member States may, however, provide for proportionate and non-discriminatory restrictions to the types of electronic communications services to be provided.

  

Le misure che impongono la fornitura di un servizio di comunicazione elettronica in una banda specifica disponibile per i servizi di comunicazione elettronica sono giustificate per garantire il conseguimento di un obiettivo di interesse generale definito dagli Stati membri conformemente al diritto comunitario, come, ad esempio e a titolo non esaustivo:

  

Measures that require an electronic communications service to be provided in a specific band available for electronic communications services shall be justified in order to ensure the fulfilment of a general interest objective as defined by Member States in conformity with Community law, such as, and not limited to:

  

a) garantire la sicurezza della vita,

  

(a) safety of life,

  

b) la promozione della coesione sociale, regionale o territoriale,

  

(b) the promotion of social, regional or territorial cohesion,

  

c) evitare un uso inefficiente delle radiofrequenze, oppure

  

(c) the avoidance of inefficient use of radio frequencies, or

  

d) la promozione della diversità culturale e linguistica e del pluralismo dei media, ad esempio mediante prestazione di servizi di radiodiffusione o telediffusione.

  

(d) the promotion of cultural and linguistic diversity and media pluralism, for example by the provision of radio and television broadcasting services.

  

Una misura che vieta la fornitura di qualsiasi altro servizio di comunicazione elettronica in una banda specifica può essere prevista esclusivamente ove sia giustificata dalla necessità di proteggere i servizi di sicurezza della vita. Gli Stati membri possono anche estendere tale misura al fine di conseguire altri obiettivi di interesse generale.

  

A measure which prohibits the provision of any other electronic communications service in a specific band may only be provided for where justified by the need to protect safety of life services. Member States may also extend such a measure in order to fulfil other general interest objectives.

  

5. Gli Stati membri riesaminano periodicamente la necessità delle limitazioni di cui ai paragrafi 3 e 4 e rendono pubblici i risultati di tali revisioni.

  

5. Member States shall regularly review the necessity of the restrictions referred to in paragraphs 3 and 4, and shall make the results of these reviews public.

  

6. I paragrafi 3 e 4 si applicano agli spettri radio attribuiti ai fini dei servizi di comunicazione elettronica nonché alle autorizzazioni generali e ai diritti d'uso individuali delle radiofrequenze concessi a decorrere dal … []

  

6. Paragraphs 3 and 4 shall apply to spectrum allocated to be used for electronic communications services, general authorisations issued and individual rights of use of radio frequencies granted after … [].

  

Alle attribuzioni degli spettri radio, alle autorizzazioni generali e ai diritti d'uso individuali esistenti al … [] si applicano le disposizioni dell'articolo 9 bis.

  

Spectrum allocations, general authorisations and individual rights of use which existed by … [] shall be subject to Article 9a.

  

7. Fatte salve le disposizioni delle direttive particolari e tenendo conto delle circostanze nazionali pertinenti, gli Stati membri possono stabilire norme volte a impedire l'accumulo di frequenze, in particolare fissando scadenze rigorose per lo sfruttamento efficace dei diritti d'uso da parte del titolare dei diritti e applicando sanzioni, comprese le sanzioni pecuniarie o la revoca dei diritti d'uso in caso di mancato rispetto delle scadenze. Tali norme sono stabilite e applicate in modo proporzionato, trasparente non discriminatorio."

  

7. Without prejudice to the provisions of the Specific Directives and taking into account the relevant national circumstances, Member States may lay down rules in order to prevent spectrum hoarding, in particular by setting out strict deadlines for the effective exploitation of the rights of use by the holder of the rights and by applying penalties, including financial penalties or the withdrawal of the rights of use in case of non-compliance with the deadlines. These rules shall be established and applied in a proportionate, non-discriminatory and transparent manner.";

  

11) sono inseriti i seguenti articoli:

  

11. The following Articles shall be inserted:

  

"Articolo 9 bis

  

"Article 9a

  

Riesame delle limitazioni ai diritti esistenti

  

Review of restrictions on existing rights

  

1. Per un periodo di cinque anni a partire dal … [], gli Stati membri assicurano che i titolari di diritti d'uso delle radio frequenze concessi prima di quella data e che rimarranno validi per un periodo non inferiore a cinque anni possano presentare all'autorità nazionale competente una richiesta di riesame delle limitazioni ai loro diritti ai sensi dell'articolo 9, paragrafi 3 e 4.

  

1. For a period of five years starting from … [], Member States shall ensure that holders of rights to use radio frequencies which were granted before that date and which will remain valid for a period of not less that five years after that date, may submit an application to the competent national authority for a reassessment of the restrictions on their rights in accordance with Article 9(3) and (4).

  

Prima di adottare la sua decisione, l'autorità nazionale competente informa il titolare del diritto del riesame delle limitazioni, precisando l'entità del diritto dopo il riesame, e concede al richiedente un termine ragionevole per il ritiro della richiesta.

  

Before adopting its decision, the competent national authority shall notify the right holder of its reassessment of the restrictions, indicating the extent of the right after reassessment, and shall allow him a reasonable time limit to withdraw his application.

  

Se il titolare del diritto ritira la sua richiesta, il diritto resta immutato fino alla sua scadenza o, se è anteriore, fino al termine del periodo di cinque anni.

  

If the right holder withdraws his application, the right shall remain unchanged until its expiry or until the end of the five-year period, whichever is the earlier date.

  

2. Dopo il periodo di cinque anni di cui al paragrafo 1, gli Stati membri adottano tutte le misure adeguate per assicurare che l'articolo 9, paragrafi 3 e 4, si applichi a tutte le restanti autorizzazioni generali/diritti d'uso individuali e attribuzioni di spettri radio ai fini dei servizi di comunicazione elettronica esistenti al … [].

  

2. After the five-year period referred to in paragraph 1, Member States shall take all appropriate measures to ensure that Article 9(3) and (4) apply to all remaining general authorisations or individual rights of use and spectrum allocations used for electronic communications services which existed on … [].

  

3. Nell'applicare il presente articolo, gli Stati membri adottano disposizioni appropriate per promuovere eque condizioni di concorrenza.

  

3. In applying this Article, Member States shall take appropriate measures to promote fair competition.

  

4. Le misure adottate in applicazione del presente articolo non concedono alcun nuovo diritto d'uso e pertanto non sono soggette alle pertinenti disposizioni dell'articolo 5, paragrafo 2 della direttiva 2002/20/CE (direttiva autorizzazioni).

  

4. Measures adopted in applying this Article do not constitute the granting of new rights of use and therefore are not subject to the relevant provisions of Article 5(2) of Directive 2002/20/EC (Authorisation Directive).

  

Articolo 9 ter

  

Article 9b

  

Trasferimento o affitto di diritti individuali d'uso delle radiofrequenze

  

Transfer or lease of individual rights to use radio frequencies

  

1. Gli Stati membri possono prevedere la possibilità per le imprese di trasferire o affittare i diritti individuali d'uso delle radiofrequenze ad altre imprese secondo le procedure nazionali.

  

1. Member States may make provision for undertakings to transfer or lease individual rights to use radio frequencies to other undertakings in accordance with national procedures.

  

Le condizioni cui sono soggetti i diritti individuali d'uso delle radiofrequenze continuano ad applicarsi dopo il trasferimento o la locazione, salva indicazione contraria dell'autorità nazionale competente.

  

Conditions attached to individual rights to use radio frequencies shall continue to apply after the transfer or lease, unless otherwise specified by the competent national authority.

  

2. Gli Stati membri provvedono affinché l'intenzione di un'impresa di trasferire diritti d'uso delle radiofrequenze e l'avvenuto trasferimento siano notificati secondo le procedure nazionali alla competente autorità responsabile della concessione dei diritti individuali di uso siano resi pubblici. Qualora l'uso delle radiofrequenze sia stato armonizzato mediante l'applicazione della decisione n. 676/2002/CE (decisione spettro radio) o di altri provvedimenti comunitari, tali trasferimenti rispettano quest'uso armonizzato.";

  

2. Member States shall ensure that an undertaking's intention to transfer rights to use radio frequencies, as well as the effective transfer thereof is notified in accordance with national procedures to the competent national authority responsible for granting individual rights of use and is made public. Where radio frequency use has been harmonised through the application of the Decision No 676/2002/EC (Radio Spectrum Decision) or other Community measures, any such transfer shall comply with such harmonised use.";

  

12) l'articolo 10 è così modificato:

  

12. Article 10 shall be amended as follows:

  

a) i paragrafi 1 e 2 sono sostituiti dai seguenti:

  

(a) Paragraphs 1 and 2 shall be replaced by the following:

  

"1. Gli Stati membri garantiscono che le autorità nazionali di regolamentazione controllino la concessione dei diritti d'uso di tutte le risorse nazionali di numerazione e la gestione dei piani nazionali di numerazione. Gli Stati membri garantiscono che a tutti i servizi di comunicazione elettronica accessibili al pubblico vengano forniti numeri e serie di numeri adeguati. Le autorità nazionali di regolamentazione stabiliscono procedure obiettive, trasparenti e non discriminatorie per la concessione dei diritti d'uso delle risorse nazionali di numerazione.

  

"1. Member States shall ensure that national regulatory authorities control the granting of rights of use of all national numbering resources and the management of the national numbering plans. Member States shall ensure that adequate numbers and numbering ranges are provided for all publicly available electronic communications services. National regulatory authorities shall establish objective, transparent and non-discriminatory procedures for granting rights of use for national numbering resources.

  

2. Le autorità nazionali di regolamentazione provvedono affinché i piani e le procedure di numerazione nazionale siano applicati in modo da assicurare parità di trattamento a tutti i fornitori di servizi di comunicazione elettronica accessibili al pubblico. In particolare, gli Stati membri provvedono affinché l'impresa cui sia stato concesso il diritto d'uso di una serie di numeri non discrimini altri fornitori di servizi di comunicazione elettronica in relazione alle sequenze di numeri da utilizzare per dare accesso ai loro servizi.";

  

2. National regulatory authorities shall ensure that national numbering plans and procedures are applied in a manner that gives equal treatment to all providers of publicly available electronic communications services. In particular, Member States shall ensure that an undertaking to which the right of use for a range of numbers has been granted does not discriminate against other providers of electronic communications services as regards the number sequences used to give access to their services.";

  

b) il paragrafo 4 è sostituito dal seguente:

  

(b) paragraph 4 shall be replaced by the following:

  

"4. Gli Stati membri sostengono l'armonizzazione di numeri o serie di numeri specifici all'interno della Comunità che promuovano al tempo stesso il funzionamento del mercato interno e lo sviluppo di servizi paneuropei. La Commissione può adottare misure tecniche di attuazione appropriate in materia.

  

"4. Member States shall support the harmonisation of specific numbers or numbering ranges within the Community where it promotes both the functioning of the internal market and the development of pan-European services. The Commission may take appropriate technical implementing measures on this matter.

  

Le misure intese a modificare elementi non essenziali della presente direttiva completandola sono adottate secondo la procedura di regolamentazione con controllo di cui all'articolo 22, paragrafo 3.";

  

The measures designed to amend non-essential elements of this Directive by supplementing it, shall be adopted in accordance with the regulatory procedure with scrutiny referred to in Article 22(3).";

  

13) l'articolo 11 è modificato come segue:

  

13. Article 11 shall be amended as follows:

  

a) il paragrafo 1, secondo comma, primo trattino è sostituito dal seguente:

  

(a) paragraph 1, second subparagraph, first indent shall be replaced by the following:

  

- "— agisca in base a procedure efficaci, trasparenti e pubbliche, applicate senza discriminazioni né ritardi, e in ogni caso adotti la propria decisione entro sei mesi dalla richiesta, salvo per i casi di espropriazione, e";

  

- "— acts on the basis of efficient, transparent and publicly available procedures, applied without discrimination and without delay, and in any event makes its decision within six months of the application, except in cases of expropriation, and";

  

b) il paragrafo 2 è sostituito dal seguente:

  

(b) paragraph 2 shall be replaced by the following:

  

"2. Gli Stati membri provvedono affinché, laddove le autorità pubbliche o locali mantengano la proprietà o il controllo di imprese che gestiscono reti pubbliche di comunicazione elettronica e/o servizi di comunicazione elettronica accessibili al pubblico, vi sia un'effettiva separazione strutturale della funzione attinente alla concessione dei diritti di cui al paragrafo 1 dalle funzioni attinenti alla proprietà o al controllo.";

  

"2. Member States shall ensure that where public or local authorities retain ownership or control of undertakings operating public electronic communications networks and/or publicly available electronic communications services, there is an effective structural separation of the function responsible for granting the rights referred to in paragraph 1 from the activities associated with ownership or control.";

  

14) l'articolo 12 è sostituito dal seguente:

  

14. Article 12 shall be replaced by the following:

  

"Articolo 12

  

"Article 12

  

Coubicazione e condivisione di elementi della rete e risorse correlate per i fornitori di reti di comunicazione elettronica

  

Co-location and sharing of network elements and associated facilities for providers of electronic communications networks

  

1. Quando un'impresa che fornisce reti di comunicazione elettronica ha il diritto, in forza della legislazione nazionale, di installare strutture su proprietà pubbliche o private ovvero al di sopra o al di sotto di esse, oppure può avvalersi di una procedura per l'espropriazione o per l'uso di una proprietà, le autorità nazionali di regolamentazione hanno la facoltà di imporre la condivisione di tali strutture o proprietà, ivi compresi tra l'altro edifici o accesso a edifici, piloni, antenne, torri e altre strutture di supporto, condotti, guaine, pozzetti, armadi di distribuzione, e gli elementi di rete non attivi gli elementi di rete non attivi;

  

1. Where an undertaking providing electronic communications networks has the right under national legislation to install facilities on, over or under public or private property, or may take advantage of a procedure for the expropriation or use of property, national regulatory authorities shall be able to impose the sharing of such facilities or property, including inter alia buildings or entries to buildings, masts, antennae, towers and other supporting constructions, ducts, conduits, manholes, cabinets, and network elements which are not active.

  

2. Gli Stati membri possono imporre ai titolari dei diritti di cui al paragrafo 1 di condividere le strutture o la proprietà (compresa la coubicazione fisica) o di adottare misure volte a facilitare il coordinamento di lavori pubblici per tutelare l'ambiente, la salute pubblica, la pubblica sicurezza o per realizzare obiettivi di pianificazione urbana o rurale, soltanto dopo un adeguato periodo di pubblica consultazione nel corso del quale a tutte le parti interessate è data la possibilità di esprimere il proprio parere. Tali disposizioni su condivisione o coordinamento possono comprendere regole sulla ripartizione dei costi della condivisione delle strutture o delle proprietà.

  

2. Member States may require holders of the rights referred to in paragraph 1 to share facilities or property (including physical co-location) or take measures to facilitate the coordination of public works in order to protect the environment, public health, public security or to meet town and country planning objectives only after an appropriate period of public consultation, during which all interested parties shall be given an opportunity to express their views. Such sharing or coordination arrangements may include rules for apportioning the costs of facility or property sharing.

  

3. Se del caso, gli Stati membri possono disporre affinché le imprese forniscano le informazioni necessarie, su richiesta delle autorità competenti, per consentire a queste ultime, di concerto con le autorità nazionali di regolamentazione, di elaborare un inventario dettagliato della natura, disponibilità e ubicazione geografica delle strutture di cui al paragrafo 1, e metterlo a disposizione delle parti interessate.

  

3. Member States may, where appropriate, ensure that undertakings provide the necessary information, if requested by the competent authorities, in order for these authorities, in conjunction with national regulatory authorities, to be able to establish a detailed inventory of the nature, availability and geographical location of the facilities referred to in paragraph 1 and make it available to interested parties.

  

4. I provvedimenti adottati da un'autorità nazionale di regolamentazione conformemente al paragrafo 1 sono obiettivi, trasparenti, non discriminatori e proporzionati.";

  

4. Measures taken by a national regulatory authority in accordance with paragraph 1 shall be objective, transparent, non-discriminatory, and proportionate.";

  

15) è inserito il seguente capitolo:

  

15. the following chapter shall be inserted:

  

"CAPITOLO III bis

  

"CHAPTER IIIa

  

SICUREZZA E INTEGRITÀ DELLE RETI E DEI SERVIZI

  

SECURITY AND INTEGRITY OF NETWORKS AND SERVICES

  

Articolo 13 bis

  

Article 13a

  

Sicurezza e integrità

  

Security and integrity

  

1. Gli Stati membri assicurano che le imprese che forniscono reti pubbliche di comunicazioni o servizi di comunicazione elettronica accessibili al pubblico adottino adeguate misure di natura tecnica e organizzativa per gestire adeguatamente i rischi per la sicurezza delle reti e dei servizi. Tenuto conto delle attuali conoscenze in materia, dette misure assicurano un livello di sicurezza adeguato al rischio esistente. In particolare, si adottano misure per prevenire e limitare le conseguenze per gli utenti e le reti interconnesse degli incidenti che pregiudicano la sicurezza.

  

1. Member States shall ensure that undertakings providing public communications networks or publicly available electronic communications services take appropriate technical and organisational measures to appropriately manage the risks posed to security of networks and services. Having regard to the state of the art, these measures shall ensure a level of security appropriate to the risk presented. In particular, measures shall be taken to prevent and minimise the impact of security incidents on users and interconnected networks.

  

2. Gli Stati membri assicurano che le imprese che forniscono reti pubbliche di comunicazioni adottino tutte le misure opportune per garantire l'integrità delle loro reti e garantire in tal modo la continuità della fornitura dei servizi su tali reti.

  

2. Member States shall ensure that undertakings providing public communications networks take all appropriate steps to guarantee the integrity of their networks, and thus ensure the continuity of supply of services provided over those networks.

  

3. Gli Stati membri assicurano che le imprese che forniscono reti pubbliche di comunicazioni o servizi di comunicazione elettronica accessibili al pubblico comunichino all'autorità nazionale di regolamentazione competente ogni violazione della sicurezza o perdita dell'integrità che abbia avuto conseguenze significative sul funzionamento delle reti o dei servizi.

  

3. Member States shall ensure that undertakings providing public communications networks or publicly available electronic communications services notify the competent national regulatory authority of a breach of security or loss of integrity that has had a significant impact on the operation of networks or services.

  

L'autorità nazionale di regolamentazione interessata informa le autorità nazionali di regolamentazione degli altri Stati membri e l'Agenzia europea per la sicurezza delle reti e dell'informazione (ENISA) in caso di ripercussioni possibili o effettive di altri Stati membri. L'autorità nazionale di regolamentazione interessata può informare il pubblico o imporre all'impresa di farlo, ove accerti che la divulgazione della violazione sia nell'interesse pubblico.

  

The national regulatory authority concerned shall inform the national regulatory authorities in other Member States and the European Network and Information Security Agency (ENISA) if other Member States could be or have been affected. The national regulatory authority concerned may inform the public or require the undertakings to do so, where it determines that disclosure of the breach is in the public interest.

  

L'autorità nazionale di regolamentazione interessata trasmette ogni anno alla Commissione e all'ENISA una relazione sintetica delle notifiche ricevute e delle azioni adottate conformemente al presente paragrafo.

  

Once a year, the national regulatory authority concerned shall submit a summary report to the Commission and ENISA on the notifications received and the action taken in accordance with this paragraph.

  

4. La Commissione, tenendo nella massima considerazione il parere dell'ENISA, può adottare le opportune misure tecniche di attuazione per armonizzare le misure di cui ai paragrafi 1, 2 e 3, comprese le misure che definiscono le circostanze, il formato e le procedure che si applicano agli obblighi di notifica. Queste misure di attuazione tecnica si basano, per quanto possibile, sulle norme europee ed internazionali, e non ostano a che gli Stati membri adottino requisiti supplementari per conseguire gli obiettivi di cui ai paragrafi 1 e 2.

  

4. The Commission, taking the utmost account of the opinion of ENISA, may adopt appropriate technical implementing measures with a view to harmonising the measures referred to in paragraphs 1, 2, and 3, including measures defining the circumstances, format and procedures applicable to notification requirements. These technical implementing measures shall be based on European and international standards to the greatest extent possible, and shall not prevent Member States from adopting additional requirements in order to pursue the objectives set out in paragraphs 1 and 2.

  

Tali misure di attuazione, intese a modificare elementi non essenziali della presente direttiva completandola, sono adottate secondo la procedura di regolamentazione con controllo di cui all'articolo 22, paragrafo 3.

  

These implementing measures, designed to amend non-essential elements of this Directive by supplementing it, shall be adopted in accordance with the regulatory procedure with scrutiny referred to in Article 22(3).

  

Articolo 13 ter

  

Article 13b

  

Attuazione e controllo

  

Implementation and enforcement

  

1. Gli Stati membri assicurano che le autorità nazionali di regolamentazione competenti abbiano la facoltà di impartire istruzioni vincolanti alle imprese che forniscono reti pubbliche di comunicazioni o servizi di comunicazione elettronica accessibili al pubblico ai fini dell'attuazione dell'articolo 13 bis.

  

1. Member States shall ensure that competent national regulatory authorities have the power to issue binding instructions to undertakings providing public communications networks or publicly available electronic communications services in order to implement Article 13a.

  

2. Gli Stati membri assicurano che le autorità nazionali di regolamentazione competenti abbiano la facoltà di imporre alle imprese che forniscono reti pubbliche di comunicazioni o servizi di comunicazione elettronica accessibili al pubblico di:

  

2. Member States shall ensure that competent national regulatory authorities have the power to require undertakings providing public communications networks or publicly available electronic communications services to:

  

a) fornire le informazioni necessarie per valutare la sicurezza e l'integrità dei loro servizi e delle loro reti, in particolare i documenti relativi alle politiche di sicurezza; nonché

  

(a) provide information needed to assess the security and integrity of their services and networks, including documented security policies; and

  

b) sottostare a una verifica della sicurezza effettuata da un organismo qualificato indipendente o dall'autorità nazionale competente mettendo a disposizione dell'autorità nazionale di regolamentazione i risultati di tale verifica. L'impresa si assume l'onere finanziario della verifica.

  

(b) submit to a security audit carried out by a qualified independent body or a competent national authority and make the results thereof available to the national regulatory authority. The cost of the audit shall be paid by the undertaking.

  

3. Gli Stati membri provvedono affinché le autorità nazionali di regolamentazione dispongano di tutti i poteri necessari per indagare i casi di mancata conformità.

  

3. Member States shall ensure that national regulatory authorities have all the powers necessary to investigate cases of non-compliance.

  

4. Queste disposizioni lasciano impregiudicato l'articolo 3 della presente direttiva.";

  

4. These provisions shall be without prejudice to Article 3 of this Directive.";

  

16) all'articolo 14, il paragrafo 3 è sostituito dal seguente:

  

16. in Article 14, paragraph 3 shall be replaced by the following:

  

"3. Se un'impresa dispone di un significativo potere su un mercato specifico, può parimenti presumersi che essa abbia un significativo potere in un mercato strettamente connesso qualora le connessioni tra i due mercati siano tali da consentire al potere detenuto in un mercato di esser fatto valere nell'altro, rafforzando in tal modo il potere complessivo dell'impresa interessata. Pertanto, possono essere applicate misure correttive volte a prevenire tale influenza sul mercato connesso a norma degli articoli 9, 10, 11 e 13 della direttiva 2002/19/CE ("direttiva accesso") e, qualora tali misure correttive risultino essere insufficienti, possono essere imposte misure correttive a norma dell'articolo 17 della direttiva 2002/22/CE ("direttiva servizio universale").";

  

"3. Where an undertaking has significant market power on a specific market, it may also be deemed to have significant market power on a closely related market, where the links between the two markets are such as to allow the market power held in one market to be leveraged into the other market, thereby strengthening the market power of the undertaking. Consequently, remedies aimed at preventing such leverage may be applied in the linked market pursuant to Articles 9, 10, 11 and 13 of Directive 2002/19/EC (Access Directive), and where such remedies prove to be insufficient, remedies pursuant to Article 17 of Directive 2002/22/EC (Universal Service Directive) may be imposed.";

  

17) l'articolo 15 è così modificato:

  

17. Article 15 shall be amended as follows:

  

a) il titolo è sostituito dal seguente:

  

(a) the heading shall be replaced by the following:

  

"Procedura per l'individuazione e la definizione dei mercati";

  

"Procedure for the identification and definition of markets";

  

b) al paragrafo 1, il primo comma è sostituito dal seguente:

  

(b) in paragraph 1, the first subparagraph shall be replaced by the following:

  

"1. Previa consultazione pubblica e consultazione delle autorità nazionali di regolamentazione e tenendo nella massima considerazione il parere del GERT, la Commissione adotta, secondo la procedura di cui all'articolo 22, paragrafo 2, una raccomandazione concernente i mercati rilevanti dei servizi e dei prodotti ("la raccomandazione"). La raccomandazione individua i mercati dei prodotti e dei servizi all'interno del settore delle comunicazioni elettroniche le cui caratteristiche siano tali da giustificare l'imposizione di obblighi di regolamentazione stabiliti dalle direttive particolari senza che ciò pregiudichi l'individuazione di altri mercati in casi specifici di applicazione delle regole di concorrenza. La Commissione definisce i mercati in base ai principi del diritto della concorrenza.";

  

"1. After public consultation and consultation with national regulatory authorities and taking the utmost account of the opinion of GERT, the Commission shall, in accordance with the procedure referred to in Article 22(2), adopt a Recommendation on Relevant Product and Service Markets (the Recommendation). The Recommendation shall identify those product and service markets within the electronic communications sector the characteristics of which may be such as to justify the imposition of regulatory obligations set out in the Specific Directives, without prejudice to markets that may be defined in specific cases under competition law. The Commission shall define markets in accordance with the principles of competition law.";

  

c) il paragrafo 3 è sostituito dal seguente:

  

(c) paragraph 3 shall be replaced by the following:

  

"3. Le autorità nazionali di regolamentazione, tenendo nel massimo conto la raccomandazione e gli orientamenti, definiscono i mercati rilevanti corrispondenti alla situazione nazionale, in particolare i mercati geografici rilevanti nel loro territorio, conformemente ai principi del diritto della concorrenza. Prima di definire i mercati che differiscono da quelli individuati nella raccomandazione, le autorità nazionali di regolamentazione applicano la procedura di cui agli articoli 6 e 7.";

  

"3. National regulatory authorities shall, taking the utmost account of the Recommendation and the Guidelines, define relevant markets appropriate to national circumstances, in particular relevant geographic markets within their territory, in accordance with the principles of competition law. National regulatory authorities shall follow the procedures referred to in Articles 6 and 7 before defining the markets that differ from those identified in the Recommendation.";

  

d) il paragrafo 4 è sostituito dal seguente:

  

(d) paragraph 4 shall be replaced by the following:

  

"4. Previa consultazione delle autorità nazionali di regolamentazione, la Commissione può, tenendo nella massima considerazione il parere del GERT, adottare una decisione relativa all'individuazione dei mercati transnazionali secondo a procedura di cui all'articolo 22, paragrafo 2 bis.";

  

"4. After consultation with national regulatory authorities the Commission may, taking the utmost account of the opinion of GERT, adopt a Decision identifying transnational markets, acting in accordance with the procedure referred to in Article 22(2a).";

  

18) l'articolo 16 è così modificato:

  

18. Article 16 shall be amended as follows:

  

a) i paragrafi 1 e 2 sono sostituiti dai seguenti:

  

(a) Paragraphs 1 and 2 shall be replaced by the following:

  

"1. Le autorità nazionali di regolamentazione effettuano un'analisi dei mercati rilevanti tenendo conto dei mercati individuati nella raccomandazione e tenendo nella massima considerazione gli orientamenti. Gli Stati membri provvedono affinché questa analisi sia effettuata, se del caso, in collaborazione con le autorità nazionali garanti della concorrenza.

  

"1. National regulatory authorities shall carry out an analysis of the relevant markets taking into account the markets identified in the Recommendation, and taking the utmost account of the Guidelines. Member States shall ensure that this analysis is carried out, where appropriate, in collaboration with the national competition authorities.

  

2. Quando, ai sensi dei paragrafi 3 o 4 del presente articolo, dell'articolo 17 della direttiva 2002/22/CE ("direttiva servizio universale") o dell'articolo 8 della direttiva 2002/19/CE ("direttiva accesso"), è tenuta a decidere in merito all'imposizione, al mantenimento, alla modifica o alla revoca di obblighi a carico delle imprese, l'autorità nazionale di regolamentazione determina, in base alla propria analisi di mercato di cui al paragrafo 1 del presente articolo, se uno dei mercati rilevanti sia effettivamente concorrenziale.";

  

2. Where a national regulatory authority is required under paragraphs 3 or 4 of this Article, Article 17 of Directive 2002/22/EC (Universal Service Directive), or Article 8 of Directive 2002/19/EC (Access Directive) to determine whether to impose, maintain, amend or withdraw obligations on undertakings, it shall determine on the basis of its market analysis referred to in paragraph 1 of this Article whether a relevant market is effectively competitive.";

  

b) i paragrafi 4, 5 e 6 sono sostituiti dai seguenti:

  

(b) paragraphs 4, 5 and 6 shall be replaced by the following:

  

"4. Qualora accerti che un mercato rilevante non è effettivamente concorrenziale l'autorità nazionale di regolamentazione individua le imprese che individualmente o congiuntamente dispongono di un significativo potere di mercato su tale mercato conformemente all'articolo 14 e l'autorità nazionale di regolamentazione impone a tali imprese gli appropriati specifici obblighi di regolamentazione di cui al paragrafo 2 del presente articolo ovvero mantiene in vigore o modifica tali obblighi laddove già esistano.

  

"4. Where a national regulatory authority determines that a relevant market is not effectively competitive, it shall identify undertakings which individually or jointly have a significant market power on that market in accordance with Article 14 and the national regulatory authority shall on such undertakings impose appropriate specific regulatory obligations referred to in paragraph 2 of this Article or maintain or amend such obligations where they already exist.

  

5. Nel caso dei mercati transnazionali paneuropei individuati nella decisione di cui all'articolo 15, paragrafo 4 le autorità nazionali di regolamentazione interessate effettuano congiuntamente l'analisi di mercato, tenendo nel massimo conto gli orientamenti, e si pronunciano di concerto in merito all'imposizione, al mantenimento, alla modifica o alla revoca di obblighi di regolamentazione di cui al paragrafo 2 del presente articolo.

  

5. In the case of transnational markets identified in the Decision referred to in Article 15(4), the national regulatory authorities concerned shall jointly conduct the market analysis taking the utmost account of the Guidelines and, in a concerted fashion, shall decide on any imposition, maintenance, amendment or withdrawal of regulatory obligations referred to in paragraph 2 of this Article.

  

6. Le misure di cui ai paragrafi 3 e 4 sono adottate secondo le procedure di cui agli articoli 6 e 7. Le autorità nazionali di regolamentazione effettuano un'analisi del mercato rilevante e notificano il corrispondente progetto di misura a norma dell'articolo 7:

  

6. Measures taken in accordance with the provisions of paragraphs 3 and 4 shall be subject to the procedures referred to in Articles 6 and 7. National regulatory authorities shall carry out an analysis of the relevant market and notify the corresponding draft measure in accordance with Article 7:

  

a) entro tre anni dall'adozione di una precedente misura relativa a quel mercato. In via eccezionale, tale periodo può tuttavia essere prorogato oltre i tre anni, se l'autorità nazionale di regolamentazione ha notificato alla Commissione una proposta motivata di proroga e la Commissione non ha formulato obiezioni entro un mese dalla notifica;

  

(a) within three years from the adoption of a previous measure relating to that market. However, exceptionally, that period may be extended beyond three years, where the national regulatory authority has notified a reasoned proposed extension to the Commission and the Commission has not objected within one month of the notified extension;

  

b) entro due anni dall'adozione di una raccomandazione rivista sui mercati rilevanti per i mercati non notificati in precedenza alla Commissione; oppure

  

(b) within two years from the adoption of a revised Recommendation on relevant markets, for markets not previously notified to the Commission, or;

  

c) entro due anni dalla data di adesione all'Unione europea per gli Stati membri di nuova adesione.";

  

(c) within two years from their accession, for Member States which have newly joined the Union.";

  

c) è aggiunto il seguente paragrafo:

  

(c) the following paragraph shall be added:

  

"7. Qualora un'autorità nazionale di regolamentazione non completi l'analisi di un mercato rilevante individuato nella raccomandazione entro il termine fissato all'articolo 16, paragrafo 6, il GERT fornisce, su richiesta, assistenza all'autorità nazionale di regolamentazione in questione, per completare l'analisi del mercato specifico e degli obblighi specifici da imporre. Con tale assistenza l'autorità nazionale di regolamentazione in questione notifica entro sei mesi il progetto di misura alla Commissione a norma dell'articolo 7.";

  

"7. Where a national regulatory authority has not completed its analysis of a relevant market identified in the Recommendation within the time limit laid down in Article 16(6), the GERT shall, upon request, provide assistance to the national regulatory authority concerned in completing the analysis of the specific market and the specific obligations to be imposed. With this assistance, the national regulatory authority concerned shall within six months notify the draft measure to the Commission in accordance with Article 7.";

  

18) l'articolo 17 è così modificato:

  

19. Article 17 shall be amended as follows:

  

a) alla seconda frase del paragrafo 1, le parole "secondo la procedura di cui all'articolo 22, paragrafo 2" sono sostituite da "secondo la procedura di cui all'articolo 22, paragrafo 2 bis,";

  

(a) in the second sentence of paragraph 1, the words "acting in accordance with the procedure referred to in Article 22(2)" are replaced by "acting in accordance with the procedure referred to in Article 22(2a)";

  

b) il paragrafo 2, terzo comma è sostituito dal seguente:

  

(b) the third subparagraph of paragraph 2 shall be replaced by the following:

  

"In mancanza di tali norme e/o specifiche, gli Stati membri incoraggiano l'applicazione delle norme o raccomandazioni internazionali adottate dall'Unione internazionale delle telecomunicazioni (UIT), dal comitato delle comunicazioni elettroniche (ECC, Electronic Communications Committee), dall'Organizzazione internazionale per la standardizzazione (ISO) e dalla Commissione elettrotecnica internazionale (IEC).";

  

"In the absence of such standards and/or specifications, Member States shall encourage the implementation of international standards or recommendations adopted by the International Telecommunication Union (ITU), the Electronic Communications Committee (ECC), the International Organisation for Standardisation (ISO) and the International Electrotechnical Commission (IEC).";

  

c) i paragrafi 4 e 5 sono sostituiti dai seguenti:

  

(c) paragraphs 4 and 5 shall be replaced by the following:

  

"4. Se intende rendere obbligatoria l'applicazione di determinate norme e/o specifiche, la Commissione pubblica un avviso nella Gazzetta ufficiale dell'Unione europea ed invita tutte le parti interessate a presentare le proprie osservazioni. La Commissione adotta misure di attuazione appropriate e rende obbligatoria l'applicazione delle norme pertinenti, menzionandole come norme obbligatorie nell'elenco delle norme e/o specifiche pubblicate nella Gazzetta ufficiale dell'Unione europea.

  

"4. Where the Commission intends to make the implementation of certain standards and/or specifications compulsory, it shall publish a notice in the Official Journal of the European Union and invite public comment by all parties concerned. The Commission shall take appropriate implementing measures and make implementation of the relevant standards compulsory by making reference to them as compulsory standards in the list of standards and/or specifications published in the Official Journal of the European Union.

  

5. Ove ritenga che le norme e/o le specifiche di cui al paragrafo 1 non contribuiscano più alla prestazione di servizi armonizzati di comunicazione elettronica o non soddisfino più le esigenze dei consumatori o siano di ostacolo allo sviluppo tecnologico, la Commissione le stralcia dall'elenco delle norme e/o specifiche di cui al paragrafo 1, conformemente alla procedura di cui all'articolo 22, paragrafo 2 bis.";

  

5. Where the Commission considers that standards and/or specifications referred to in paragraph 1 no longer contribute to the provision of harmonised electronic communications services, or that they no longer meet consumers’ needs or are hampering technological development, it shall, acting in accordance with the procedure referred to in Article 22(2a), remove them from the list of standards and/or specifications referred to in paragraph 1.";

  

d) al paragrafo 6, le parole "conformemente alla procedura di cui all'articolo 22, paragrafo 3, le stralcia dall'elenco delle norme e/o specifiche di cui al paragrafo 1" sono sostituite dalle parole "adotta le misure di attuazione adeguate e stralcia dette norme e/o specifiche dall'elenco delle norme e/o specifiche di cui al paragrafo 1.";

  

(d) in paragraph 6, the words "acting in accordance with the procedure referred to in Article 22(3), remove them from this list of standards and/or specifications referred to in paragraph 1" shall be replaced by the words "take the appropriate implementing measures and remove those standards and/or specifications from the list of standards and/or specifications referred to in paragraph 1";

  

e) è inserito il seguente paragrafo:

  

(e) the following paragraph shall be inserted:

  

"6 bis. Le misure di attuazione intese a modificare elementi non essenziali della presente direttiva, completandola, di cui ai paragrafi 4 e 6, sono adottate secondo la procedura di regolamentazione con controllo di cui all'articolo 22, paragrafo 3.";

  

"6a. The implementing measures designed to amend non-essential elements of this Directive by supplementing it, referred to in paragraphs 4 and 6, shall be adopted in accordance with the regulatory procedure with scrutiny referred to in Article 22(3).";

  

20) l'articolo 18 è così modificato:

  

20. Article 18 shall be amended as follows:

  

a) al paragrafo 1 è aggiunta la lettera seguente:

  

(a) in paragraph 1, the following point (c) shall be added:

  

"c) i fornitori di servizi e apparecchiature di televisione digitali a cooperare alla fornitura di servizi televisivi interoperabili per gli utenti disabili.";

  

"(c) providers of digital TV services and equipment to cooperate in the provision of interoperable TV services for disabled end-users.";

  

b) il paragrafo 3 è soppresso;

  

(b) paragraph 3 shall be deleted;

  

21) l'articolo 19 è sostituito dal seguente:

  

21. Article 19 shall be replaced by the following:

  

"Articolo 19

  

"Article 19

  

Procedure di armonizzazione

  

Harmonisation procedures

  

1. Fatto salvo l'articolo 9 della presente direttiva e gli articoli 6 e 8 della direttiva 2002/20/CE ("direttiva autorizzazioni"), ove rilevi che le divergenze nell'attuazione da parte delle autorità nazionali di regolamentazione dei compiti normativi specificati nella presente direttiva e nelle direttive particolari possono creare un ostacolo al mercato interno, la Commissione può, tenendo nella massima considerazione l'eventuale parere del GERT, emettere una raccomandazione sull'applicazione armonizzata delle disposizioni di cui alla presente direttiva e delle direttive particolari per agevolare il conseguimento degli obiettivi fissati all'articolo 8.

  

1. Without prejudice to Article 9 of this Directive and Articles 6 and 8 of Directive 2002/20/EC (Authorisation Directive), where the Commission finds that divergences in the implementation by the national regulatory authorities of the regulatory tasks specified in this Directive and the Specific Directives may create a barrier to the internal market, the Commission may, taking the utmost account of the opinion of GERT, if any, issue a recommendation on the harmonised application of the provisions in this Directive and the Specific Directives in order to further the achievement of the objectives set out in Article 8.

  

2. Quando emette una raccomandazione conformemente al paragrafo 1, la Commissione si avvale della procedura di cui all'articolo 22, paragrafo 2.

  

2. Where the Commission issues a recommendation pursuant to paragraph 1, it shall act in accordance with the procedure referred to in Article 22(2).

  

Gli Stati membri provvedono affinché le autorità nazionali di regolamentazione, nell'assolvimento dei loro compiti, tengano nella massima considerazione tali raccomandazioni. L'autorità nazionale di regolamentazione che decide di non seguire una determinata raccomandazione ne informa la Commissione motivando tale decisione.

  

Member States shall ensure that national regulatory authorities take the utmost account of those recommendations in carrying out their tasks. Where a national regulatory authority chooses not to follow a recommendation, it shall inform the Commission, giving the reasons for its position.

  

3. Il GERT può, di propria iniziativa, consigliare la Commissione sull'opportunità di adottare una misura conformemente al paragrafo 1.";

  

3. GERT may on its own initiative advise the Commission on whether a measure should be adopted pursuant to paragraph 1.";

  

22) all'articolo 20, il paragrafo 1 è sostituito dal seguente:

  

22. Article 20(1) shall be replaced by the following:

  

"1. Qualora insorga una controversia in merito agli obblighi esistenti derivanti dalla presente direttiva o dalle direttive particolari, tra imprese che forniscono reti o servizi di comunicazione elettronica in uno Stato membro, o tra tali imprese e altre imprese nello Stato membro che beneficiano di obblighi in materia di accesso e/o di interconnessione derivanti dalla presente direttiva o dalle direttive particolari, a richiesta di una delle parti e fatte salve le disposizioni del paragrafo 2, l'autorità nazionale di regolamentazione interessata emette quanto prima, e comunque entro un termine di quattro mesi salvo casi eccezionali, una decisione vincolante che risolva la controversia. Gli Stati membri interessati esigono che tutte le parti prestino piena cooperazione all'autorità nazionale di regolamentazione.";

  

"1. In the event of a dispute arising in connection with existing obligations under this Directive or the Specific Directives between undertakings providing electronic communications networks or services in a Member State, or between such undertakings and other undertakings in the Member State benefiting from obligations of access and/or interconnection arising under this Directive or the Specific Directives, the national regulatory authority concerned shall, at the request of either party, and without prejudice to the provisions of paragraph 2, issue a binding decision to resolve the dispute in the shortest possible time frame and in any case within four months, except in exceptional circumstances. The Member State concerned shall require that all parties cooperate fully with the national regulatory authority.";

  

23) l'articolo 21 è sostituito dal seguente:

  

23. Article 21 shall be replaced by the following:

  

"Articolo 21

  

"Article 21

  

Risoluzione delle controversie transnazionali

  

Resolution of cross-border disputes

  

1. Qualora tra parti stabilite in Stati membri diversi sorga una controversia transnazionale nell'ambito di applicazione della presente direttiva o delle direttive particolari per la quale risultino competenti le autorità nazionali di regolamentazione di almeno due Stati membri, si applicano le disposizioni di cui ai paragrafi 2, 3 e 4.

  

1. In the event of a cross-border dispute arising under this Directive or the Specific Directives between parties in different Member States, and where the dispute lies within the competence of national regulatory authorities from more than one Member State, the provisions set out in paragraphs 2, 3 and 4 shall be applicable.

  

2. Le parti possono investire della controversia le competenti autorità nazionali di regolamentazione. Queste ultime coordinano i loro sforzi in modo da pervenire alla risoluzione della controversia secondo gli obiettivi indicati dall'articolo 8.

  

2. Any party may refer the dispute to the national regulatory authorities concerned. The competent national regulatory authorities shall coordinate their efforts in order to bring about a resolution of the dispute, in accordance with the objectives set out in Article 8.

  

Ogni autorità nazionale di regolamentazione che ha competenza in controversie di questo tipo può chiedere al GERT di emettere un parere in merito all'azione da adottare conformemente alle disposizioni della direttiva quadro e/o delle direttive particolari per comporre la controversia.

  

Any national regulatory authority which has competence in such a dispute may request GERT to adopt an opinion as to the action to be taken in accordance with the provisions of the Framework Directive and/or the Specific Directives to resolve the dispute.

  

Quando al GERT è presentata una tale richiesta, ogni autorità nazionale di regolamentazione competente per un qualsiasi aspetto della controversia attende il parere del GERT, prima di adottare azioni per risolvere la controversia. Ciò non preclude alle autorità nazionali di regolamentazione di adottare misure urgenti ove necessario.

  

Where such a request has been made to GERT, any national regulatory authority with competence in any aspect of the dispute shall await GERT's opinion before taking action to resolve the dispute. This shall not preclude national regulatory authorities from taking urgent measures where necessary.

  

Ogni obbligo imposto a un'impresa dall'autorità nazionale di regolamentazione nella risoluzione di una controversia rispetta le disposizioni della presente direttiva o delle direttive particolari e tiene nella massima considerazione il parere emesso dal GERT.

  

Any obligations imposed on an undertaking by the national regulatory authority in resolving a dispute shall respect the provisions of this Directive or the Specific Directives and take the utmost account of the opinion adopted by GERT.

  

3. Gli Stati membri possono disporre che le competenti autorità nazionali di regolamentazione rinuncino congiuntamente a risolvere una controversia laddove esistano altri meccanismi, tra cui la mediazione, che possono contribuire meglio e tempestivamente alla risoluzione della controversia conformemente all'articolo 8.

  

3. Member States may make provision for the competent national regulatory authorities jointly to decline to resolve a dispute where other mechanisms, including mediation, exist and would better contribute to resolving of the dispute in a timely manner in accordance with the provisions of Article 8.

  

Esse ne informano quanto prima le parti. Se dopo quattro mesi la controversia non è risolta, se non è stato adito un organo giurisdizionale e a richiesta di una delle parti, le competenti autorità nazionali di regolamentazione coordinano i loro sforzi per risolvere la controversia, in conformità alle disposizioni di cui all'articolo 8 e tenendo nella massima considerazione ogni parere emesso dal GERT.

  

They shall inform the parties without delay. If after four months the dispute is not resolved, where the dispute has not been brought before the courts by the party seeking redress and if either party requests it, the national regulatory authorities shall coordinate their efforts in order to resolve the dispute, in accordance with the provisions set out in Article 8 and taking the utmost account of any opinion adopted by GERT.

  

4. La procedura di cui al paragrafo 2 non preclude alle parti la possibilità di adire un organo giurisdizionale.";

  

4. The procedure referred to in paragraph 2 shall not preclude either party from bringing an action before the courts.";

  

24) è inserito il seguente articolo:

  

24. the following Article shall be inserted:

  

"Articolo 21 bis

  

"Article 21a

  

Sanzioni

  

Penalties

  

Gli Stati membri adottano le disposizioni sulle sanzioni applicabili alla violazione della normativa nazionale adottata in attuazione della presente direttiva e delle direttive particolari e prendono tutte le misure necessarie per garantirne l'applicazione. Le sanzioni previste devono essere effettive, proporzionate e dissuasive. Gli Stati membri notificano tali disposizioni alla Commissione entro il … [] e notificano senza indugio, alla Commissione, ogni successiva modifica a queste disposizioni.";

  

Member States shall lay down rules on penalties applicable to infringements of national provisions adopted pursuant to this Directive and the Specific Directives and shall take all measures necessary to ensure that they are implemented. The penalties provided for must be effective, proportionate and dissuasive. The Member States shall notify those provisions to the Commission by … [] and shall notify it without delay of any subsequent amendment affecting them.";

  

25) l'articolo 22 è così modificato:

  

25. Article 22 shall be amended as follows:

  

a) è aggiunto il paragrafo 2 bis:

  

(a) paragraph 2a shall be added:

  

"2 bis. Nei casi in cui è fatto riferimento al presente paragrafo, si applicano gli articoli 5 e 7 della decisione 1999/468/CE, tenendo conto delle disposizioni dell'articolo 8 della stessa.";

  

"2a. Where reference is made to this paragraph, Articles 5 and 7 of Decision 1999/468/EC shall apply, having regard to the provisions of Article 8 thereof.";

  

b) il paragrafo 3 è sostituito dal seguente:

  

(b) paragraph 3 shall be replaced by the following:

  

"3. Nei casi in cui è fatto riferimento al presente paragrafo si applicano l'articolo 5 bis, paragrafi da 1 a 4, e l'articolo 7 della decisione 1999/468/CE, tenendo conto delle disposizioni dell'articolo 8 della stessa.";

  

"3. Where reference is made to this paragraph, Article 5a(1) to (4), and Article 7 of Decision 1999/468/EC shall apply, having regard to the provisions of Article 8 thereof.";

  

c) il paragrafo 4 è soppresso;

  

(c) paragraph 4 shall be deleted.;

  

26) l'articolo 27 è soppresso;

  

26. Article 27 shall be deleted;

  

27) l'allegato I è soppresso;

  

27. Annex I shall be deleted;

  

28) l'allegato II è sostituito dal seguente:

  

28. Annex II shall be replaced by the following:

  

"ALLEGATO II

  

"ANNEX II

  

Criteri cui le autorità nazionali di regolamentazione devono ottemperare nell'accertare l'esistenza di una posizione dominante condivisa ai sensi dell'articolo 14, paragrafo 2, secondo comma

  

Criteria to be used by national regulatory authorities in making an assessment of joint dominance in accordance with the second subparagraph of Article 14(2)

  

Si può ritenere che due o più imprese godano congiuntamente di una posizione dominante ai sensi dell'articolo 14 allorché, anche se non sussistono tra di loro interconnessioni strutturali o di altro tipo, esse operano in un mercato caratterizzato dalla mancanza di un'effettiva concorrenza e in cui nessuna singola impresa ha un potere di mercato significativo. In conformità alle disposizioni in materia di posizione dominante condivisa si cui al regolamento (CE) n. 139/2004, del Consiglio, del 20 gennaio 2004, relativo al controllo delle concentrazioni tra imprese (il regolamento comunitario sulle concentrazioni) [*] è probabile che ciò si verifichi allorché il mercato è concentrato e presenta una serie di caratteristiche specifiche, le più importanti delle quali nel contesto delle comunicazioni possono essere le seguenti:

  

Two or more undertakings can be found to be in a joint dominant position within the meaning of Article 14 if, even in the absence of structural or other links between them, they operate in a market which is characterised by a lack of effective competition and in which no single undertaking has significant market power. In accordance with the provisions on joint dominance set out in Council Regulation (EC) No 139/2004 of 20 January 2004 on the control of concentrations between undertakings (the EC Merger Regulation) [*], this is likely to be the case where the market is concentrated and exhibits a number of appropriate characteristics of which the following may be the most relevant in the context of communications:

  

- scarsa elasticità della domanda

  

- low elasticity of demand

  

- analoghe quote di mercato

  

- similar market shares

  

- forti ostacoli giuridici o economici alla penetrazione

  

- high legal or economic barriers to entry

  

- integrazione verticale con rifiuto collettivo di fornitura

  

- vertical integration with collective refusal to supply

  

- mancanza di un controbilanciante potere contrattuale dell'acquirente

  

- lack of countervailing buyer power

  

- mancanza di potenziale concorrenza

  

- lack of potential competition.

  

Questo elenco è indicativo e non esauriente e i criteri non sono cumulativi. L'elenco intende piuttosto illustrare semplicemente tipi di prova che potrebbe essere adottata per suffragare una presunzione di esistenza di posizione dominante condivisa.

  

The above is an indicative list and is not exhaustive, nor are the criteria cumulative. Rather, the list is intended to illustrate only the type of evidence that could be used to support assertions concerning the existence of joint dominance.

  

Articolo 2

  

Article 2

  

Modifiche della direttiva 2002/19/CE (direttiva accesso)

  

Amendments to Directive 2002/19/EC (Access Directive)

  

La direttiva 2002/19/CE è così modificata:

  

Directive 2002/19/EC is hereby amended as follows:

  

1) l'articolo 2 è così modificato:

  

1. Article 2 shall be amended as follows:

  

a) la lettera a) è sostituita dalla seguente:

  

(a) point (a) shall be replaced by the following:

  

"a) con "accesso" si intende il fatto di rendere accessibili risorse e/o servizi ad un'altra impresa a determinate condizioni, su base esclusiva o non esclusiva, al fine di fornire servizi di comunicazione elettronica anche quando sono utilizzati per la prestazione di servizi della società dell'informazione o di servizi di radiodiffusione di contenuti. Il concetto comprende, tra l'altro, l'accesso agli elementi della rete e alle risorse correlate, che può comportare la connessione di apparecchiature con mezzi fissi o non fissi (ivi compreso, in particolare, l'accesso alla rete locale nonché alle risorse e ai servizi necessari per fornire servizi tramite la rete locale); l'accesso all'infrastruttura fisica, tra cui edifici, condotti e piloni; l'accesso ai pertinenti sistemi software, tra cui i sistemi di supporto operativo; l'accesso a sistemi informativi o banche dati per l'ordinazione preventiva, la fornitura, l'ordinazione, la manutenzione, le richieste di riparazione e la fatturazione; l'accesso ai servizi di traduzione del numero o a sistemi che svolgono funzioni analoghe; l'accesso alle reti fisse e mobili, in particolare per il roaming; l'accesso ai sistemi di accesso condizionato per i servizi di televisione digitale e l'accesso ai servizi di rete virtuale.";

  

"(a) "access" means the making available of facilities and/or services to another undertaking, under defined conditions, on either an exclusive or non-exclusive basis, for the purpose of providing electronic communications services, including when they are used for the delivery of information society services or broadcast content services. It covers inter alia: access to network elements and associated facilities, which may involve the connection of equipment, by fixed or non-fixed means (in particular this includes access to the local loop and to facilities and services necessary to provide services over the local loop); access to physical infrastructure including buildings, ducts and masts; access to relevant software systems including operational support systems; access to information systems or databases for pre-ordering, provisioning, ordering, maintaining and repair requests, and billing; access to number translation or systems offering equivalent functionality; access to fixed and mobile networks, in particular for roaming; access to conditional access systems for digital television services and access to virtual network services.";

  

b) la lettera e) è sostituita dalla seguente:

  

(b) point (e) shall be replaced by the following:

  

"e) per "rete locale" si intende il circuito fisico che collega il punto terminale della rete al domicilio dell'abbonato, al permutatore o a un impianto equivalente nella rete pubblica fissa di comunicazione elettronica.";

  

"(e) "local loop" means the physical circuit connecting the network termination point at the subscriber's premises to the main distribution frame or equivalent facility in the fixed public electronic communications network.";

  

2) all'articolo 4, il paragrafo 1 è sostituito dal seguente:

  

2. Article 4(1) shall be replaced by the following:

  

"1. Gli operatori di reti pubbliche di comunicazione hanno il diritto e, se richiesto da altre imprese titolari di un'autorizzazione ai sensi dell'articolo 4 della direttiva 2002/20/CE (direttiva autorizzazione), l'obbligo di negoziare tra loro l'interconnessione ai fini della fornitura di servizi di comunicazione elettronica accessibili al pubblico, allo scopo di garantire la fornitura e l'interoperabilità dei servizi in tutta la Comunità. Gli operatori offrono l'accesso e l'interconnessione ad altre imprese nei termini e alle condizioni conformi agli obblighi imposti dall'autorità nazionale di regolamentazione ai sensi degli articoli da 5 a 8.";

  

"1. Operators of public communications networks shall have a right and, when requested by other undertakings so authorised in accordance with Article 4 of Directive 2002/20/EC (Authorisation Directive), an obligation to negotiate interconnection with each other for the purpose of providing publicly available electronic communications services, in order to ensure provision and interoperability of services throughout the Community. Operators shall offer access and interconnection to other undertakings on terms and conditions consistent with obligations imposed by the national regulatory authority pursuant to Articles 5 to 8.";

  

3) l'articolo 5 è così modificato:

  

3. Article 5 shall be amended as follows:

  

a) al paragrafo 1, il primo comma è sostituito dal seguente:

  

(a) in paragraph 1, the first subparagraph shall be replaced by the following:

  

"1. Nel perseguire gli obiettivi stabiliti dall'articolo 8 della direttiva 2002/21/CE (direttiva quadro), le autorità nazionali di regolamentazione incoraggiano e, se del caso, garantiscono, in conformità alle disposizioni della presente direttiva, un adeguato accesso, un'adeguata interconnessione e l'interoperabilità dei servizi, esercitando le rispettive competenze in modo tale da promuovere l'efficienza economica, una concorrenza sostenibile, investimenti efficienti e l'innovazione e recare il massimo vantaggio agli utenti finali.";

  

"1. National regulatory authorities shall, acting in pursuit of the objectives set out in Article 8 of Directive 2002/21/EC (Framework Directive), encourage and where appropriate ensure, in accordance with the provisions of this Directive, adequate access and interconnection, and the interoperability of services, exercising their responsibility in a way that promotes efficiency, sustainable competition, efficient investment and innovation, and gives the maximum benefit to end-users.";

  

b) il paragrafo 2 è sostituito dal seguente:

  

(b) paragraph 2 shall be replaced by the following:

  

"2. Gli obblighi e le condizioni imposti ai sensi del paragrafo 1 sono obiettivi, trasparenti, proporzionati e non discriminatori e sono attuati secondo la procedura di cui agli articoli 6 e 7 della direttiva 2002/21/CE (direttiva quadro).";

  

"2. Obligations and conditions imposed in accordance with paragraph 1 shall be objective, transparent, proportionate and non-discriminatory, and shall be implemented in accordance with the procedures referred to in Articles 6 and 7 of Directive 2002/21/EC (Framework Directive).";

  

c) il paragrafo 3 è soppresso;

  

(c) paragraph 3 shall be deleted;

  

d) il paragrafo 4 è sostituito dal seguente:

  

(d) paragraph 4 shall be replaced by the following:

  

"3. Per quanto concerne l'accesso e l'interconnessione di cui al paragrafo 1, gli Stati membri provvedono affinché l'autorità nazionale di regolamentazione sia autorizzata ad intervenire di propria iniziativa ove giustificato per garantire il conseguimento degli obiettivi politici previsti all'articolo 8 della direttiva 2002/21/CE (direttiva quadro), ai sensi delle disposizioni della presente direttiva e secondo le procedure di cui agli articoli 6, 7, 20 e 21 della direttiva 2002/21/CE (direttiva quadro).";

  

"3. With regard to access and interconnection referred to in paragraph 1, Member States shall ensure that the national regulatory authority is empowered to intervene at its own initiative where justified in order to secure the policy objectives of Article 8 of Directive 2002/21/EC (Framework Directive), in accordance with the provisions of this Directive and the procedures referred to in Articles 6 and 7, 20 and 21 of Directive 2002/21/EC (Framework Directive).";

  

4) all'articolo 6, il paragrafo 2 è sostituito dal seguente:

  

4. Article 6(2) shall be replaced by the following:

  

"2. Alla luce dell'evoluzione del mercato e degli sviluppi tecnologici, la Commissione può adottare misure di attuazione per modificare l'allegato I. Le misure, volte a modificare elementi non essenziali della presente direttiva, sono adottate secondo la procedura di regolamentazione con controllo di cui all'articolo 14, paragrafo 3.";

  

"2. In the light of market and technological developments, the Commission may adopt implementing measures to amend Annex I. The measures, designed to amend non-essential elements of this Directive, shall be adopted in accordance with the regulatory procedure with scrutiny referred to in Article 14(3).";

  

5) l'articolo 7 è soppresso;

  

5. Article 7 shall be deleted;

  

6) l'articolo 8 è così modificato:

  

6. Article 8 shall be amended as follows:

  

a) al paragrafo 1, le parole "articoli da 9 a 13" sono sostituite dalle parole "articoli da 9 a 13 bis";

  

(a) in paragraph 1, the words "Articles 9 to 13" shall be replaced by the words "Articles 9 to 13a";

  

b) il paragrafo 3 è così modificato:

  

(b) paragraph 3 shall be amended as follows:

  

i) il primo comma è così modificato:

  

(i) the first subparagraph shall be amended as follows:

  

- nel primo trattino, la frase "dell'articolo 5, paragrafi 1 e 2, e dell'articolo 6" è sostituita dalla frase "dell'articolo 5, paragrafo 1 e dell'articolo 6";

  

- in the first indent, the words "Articles 5(1), 5(2) and 6" shall be replaced by the words "Articles 5(1) and 6";

  

- nel secondo trattino, la frase "della direttiva 97/66/CE del Parlamento europeo e del Consiglio del 15 dicembre 1997 sul trattamento dei dati personali e sulla tutela della vita privata nel settore delle telecomunicazioni []" è sostituita dalla frase "della direttiva 2002/58/CE del Parlamento europeo e del Consiglio, del 12 luglio 2002, relativa al trattamento dei dati personali e alla tutela della vita privata nel settore delle comunicazioni elettroniche (direttiva relativa alla vita privata e alle comunicazioni elettroniche) []

  

- in the second indent, "Directive 97/66/EC of the European Parliament and of the Council of 15 December 1997 concerning the processing of personal data and the protection of privacy in the telecommunications sector []" shall be replaced by "Directive 2002/58/EC of the European Parliament and of the Council of 12 July 2002 concerning the processing of personal data and the protection of privacy in the electronic communications sector (Directive on privacy and electronic communications) []

  

ii) il secondo comma è sostituito dal seguente:

  

(ii) the second subparagraph shall be replaced by the following:

  

"In circostanze eccezionali l'autorità nazionale di regolamentazione, quando intende imporre agli operatori aventi un significativo potere di mercato obblighi in materia di accesso o di interconnessione diversi da quelli di cui agli articoli da 9 a 13 della presente direttiva, ne fa richiesta alla Commissione. La Commissione tiene nella massima considerazione il parere Gruppo dei regolatori europei delle telecomunicazioni ("il GERT") []. La Commissione, a norma dell'articolo 14, paragrafo 2, adotta una decisione che autorizza o impedisce all'autorità nazionale di regolamentazione di adottare tali misure

  

"In exceptional circumstances, when a national regulatory authority intends to impose on operators with significant market power obligations for access or interconnection other than those set out in Articles 9 to 13 in this Directive, it shall submit this request to the Commission. The Commission shall take utmost account of the opinion of the Group of Europeans Regulators in Telecoms (GERT) []. The Commission, acting in accordance with Article 14(2), shall take a decision authorising or preventing the national regulatory authority from taking such measures.

  

7) l'articolo 9 è così modificato:

  

7. Article 9 shall be amended as follows:

  

a) il paragrafo 1 è sostituito dal seguente:

  

(a) paragraph 1 shall be replaced by the following:

  

"1. Le autorità nazionali di regolamentazione possono imporre ai sensi dell'articolo 8 obblighi di trasparenza in relazione all'interconnessione e/o all'accesso, obbligando gli operatori a rendere pubbliche determinate informazioni quali informazioni di carattere contabile, specifiche tecniche, caratteristiche della rete, termini e condizioni per la fornitura e per l'uso, comprese le politiche di gestione del traffico, e prezzi.";

  

"1. National regulatory authorities may, in accordance with the provisions of Article 8, impose obligations for transparency in relation to interconnection and/or access, requiring operators to make public specified information, such as accounting information, technical specifications, network characteristics, terms and conditions for supply and use, including traffic management policies, and prices.";

  

b) il paragrafo 4 è sostituito dal seguente:

  

(b) paragraph 4 shall be replaced by the following:

  

"4. Nonostante il paragrafo 3, se un operatore è soggetto agli obblighi di cui all'articolo 12 relativi all'accesso all'ingrosso all'infrastruttura della rete, compreso l'accesso disaggregato alla rete locale in postazione fissa, le autorità nazionali di regolamentazione provvedono alla pubblicazione di un'offerta di riferimento contenente almeno gli elementi riportati nell'allegato II.";

  

"4. Notwithstanding paragraph 3, where an operator has obligations under Article 12 concerning wholesale network infrastructure access, including unbundled access to the local loop at a fixed location, national regulatory authorities shall ensure the publication of a reference offer containing at least the elements set out in Annex II.";

  

c) il paragrafo 5 è sostituito dal seguente:

  

(c) paragraph 5 shall be replaced by the following:

  

"5. La Commissione può adottare le modifiche all'allegato II necessarie per adattarlo ai progressi tecnologici e all'evoluzione del mercato. Le misure, volte a modificare elementi non essenziali della presente direttiva, sono adottate secondo la procedura di regolamentazione con controllo di cui all'articolo 14, paragrafo 3. Nell'attuazione delle disposizioni del presente paragrafo la Commissione può essere assistita dal GERT.";

  

"5. The Commission may adopt the necessary amendments to Annex II in order to adapt it to technological and market developments. The measures, designed to amend non-essential elements of this Directive, shall be adopted in accordance with the regulatory procedure with scrutiny referred to in Article 14(3). In implementing the provisions of this paragraph, the Commission may be assisted by GERT.";

  

8) l'articolo 12 è così modificato:

  

8. Article 12 shall be amended as follows:

  

a) al paragrafo 1, la lettera a) è sostituita dalla seguente:

  

(a) in paragraph 1, point (a) shall be replaced by the following:

  

"a) di concedere a terzi un accesso a determinati elementi e/o risorse di rete, compreso l'accesso agli elementi della rete che non sono attivi e/o l'accesso disaggregato alla rete locale, anche per consentire la selezione e/o la preselezione del vettore e/o l'offerta di rivendita delle linee di abbonati;";

  

"(a) to give third parties access to specified network elements and/or facilities, including access to network elements which are not active and/or unbundled access to the local loop, to inter alia allow carrier selection and/or pre-selection and/or subscriber line resale offer;";

  

b) al paragrafo 1, la lettera f) è sostituita dalla seguente:

  

(b) in paragraph 1, point (f) shall be replaced by the following:

  

"f) di consentire la coubicazione o altre forme di condivisione associata degli impianti, inclusa la condivisione di condotti, edifici o l'accesso a edifici, torri e altre costruzioni, condotte, antenne o piloni, pozzetti e armadi di distribuzione;";

  

"(f) to provide co-location or other forms of associated facility sharing, including the sharing of ducts, buildings or entry to buildings, antennae, towers and other supporting constructions, conduits, masts, manholes and cabinets;";

  

c) al paragrafo 1 è aggiunta la lettera seguente:

  

(c) in paragraph 1, the following point shall be added:

  

"j) di fornire l'accesso a servizi correlati come quelli relativi all'identità, alla posizione e alla presenza.";

  

"(j) to provide access to associated services such as identity, location and presence service.";

  

d) al paragrafo 2, la frase introduttiva e la lettera a) sono sostituite dalle seguenti:

  

(d) in paragraph 2, the introductory phrase and point (a) shall be replaced by the following:

  

"2. Nel valutare l'opportunità di imporre gli obblighi di cui al paragrafo 1, e soprattutto se tali obblighi siano proporzionati agli obiettivi definiti nell'articolo 8 della direttiva 2002/21/CE (direttiva quadro), le autorità nazionali di regolamentazione tengono conto, in particolare, dei seguenti fattori:

  

"2. When national regulatory authorities are considering the obligations referred in paragraph 1, and in particular when assessing how such obligations would be imposed proportionate to the objectives set out in Article 8 of Directive 2002/21/EC (Framework Directive), they shall take account in particular of the following factors:

  

a) fattibilità tecnica ed economica dell'uso o dell'installazione di risorse concorrenti, a fronte del ritmo di evoluzione del mercato, tenuto conto della natura e del tipo di interconnessione e/odi accesso in questione, fra cui la fattibilità di altri prodotti di accesso upstream quale l'accesso ai condotti;";

  

(a) the technical and economic viability of using or installing competing facilities, in the light of the rate of market development, taking into account the nature and type of interconnection and/or access involved, including the viability of other upstream access products such as access to ducts;";

  

e) al paragrafo 2, la lettera d) è sostituita dalla seguente:

  

(e) in paragraph 2, point (d) shall be replaced by the following:

  

"d) necessità di tutelare la concorrenza a lungo termine, anche attraverso una concorrenza infrastrutturale economicamente efficace;";

  

"(d) the need to safeguard competition in the long term, including through economically efficient infrastructure-based competition;";

  

f) è aggiunto il seguente paragrafo:

  

(f) the following paragraph 3 shall be added:

  

"3. Le autorità nazionali di regolamentazione possono, nell'imporre ad un operatore l'obbligo di concedere l'accesso ai sensi del presente articolo, stabilire condizioni tecniche o operative che devono essere soddisfatte dal prestatore di servizi e/o dai beneficiari di tale accesso, ove necessario per garantire il funzionamento normale della rete. L'obbligo di rispettare determinate norme o specifiche tecniche è conforme alle norme e alle specifiche stabilite conformemente all'articolo 17 della direttiva 2002/21/CE (direttiva quadro).";

  

"3. When imposing obligations on an operator to provide access in accordance with the provisions of this Article, national regulatory authorities may lay down technical or operational conditions to be met by the provider and/or beneficiaries of such access where necessary to ensure normal operation of the network. Obligations to follow specific technical standards or specifications shall be in compliance with the standards and specifications laid down in accordance with Article 17 of Directive 2002/21/EC (Framework Directive).";

  

9) l'articolo 13 è così modificato:

  

9. Article 13 shall be amended as follows:

  

a) il paragrafo 1 è sostituito dal seguente:

  

(a) paragraph 1 shall be replaced by the following:

  

"1. Ai sensi dell'articolo 8, per determinati tipi di interconnessione e/o di accesso, le autorità nazionali di regolamentazione possono imporre obblighi in materia di recupero dei costi e controlli dei prezzi, tra cui l'obbligo che i prezzi siano orientati ai costi, nonché l'obbligo di disporre di un sistema di contabilità dei costi, qualora l'analisi del mercato riveli che l'assenza di un'effettiva concorrenza comporta che l'operatore interessato potrebbe mantenere prezzi ad un livello eccessivamente elevato o comprimere i prezzi a scapito dell'utenza finale. Per incoraggiare gli investimenti effettuati dall'operatore anche nelle reti di prossima generazione, le autorità nazionali di regolamentazione tengono conto degli investimenti effettuati dall'operatore e gli consentono un ragionevole margine di profitto sul capitale investito, di volume congruo, in considerazione dei rischi connessi.";

  

"1. A national regulatory authority may, in accordance with the provisions of Article 8, impose obligations relating to cost recovery and price controls, including obligations for cost orientation of prices and obligations concerning cost accounting systems, for the provision of specific types of interconnection and/or access, in situations where a market analysis indicates that a lack of effective competition means that the operator concerned may sustain prices at an excessively high level, or may apply a price squeeze, to the detriment of end-users. To encourage investments by the operator, including in next generation networks, national regulatory authorities shall take into account the investment made by the operator, and allow him a reasonable rate of return on adequate capital employed, taking into account the risks involved.";

  

b) è aggiunto il paragrafo seguente:

  

(b) the following paragraph shall be added:

  

"5. Anziché imporre obblighi riguardo al sistema di contabilità dei costi, le autorità nazionali di regolamentazione possono accettare l'uso di metodi alternativi di determinazione dei prezzi dell'interconnessione, come il metodo "bill and keep" ("metodo fattura e conserva"), purché siffatti metodi non ostacolino o distorcano la concorrenza.";

  

"5. Instead of imposing obligations on cost accounting systems, national regulatory authorities may accept the use of alternative interconnection pricing methods, such as the "bill and keep" method, provided that such methods do not hinder or distort competition.";

  

10) sono inseriti i seguenti articoli:

  

10. the following Articles shall be inserted:

  

"Articolo 13 bis

  

"Article 13a

  

Separazione funzionale

  

Functional separation

  

1. Qualora concluda che gli obblighi appropriati imposti ai sensi degli articoli da 9 a 13 si sono rivelati inefficaci per conseguire un'effettiva concorrenza e che esistono importanti e persistenti problemi di concorrenza e/o carenze del mercato individuati in relazione alla fornitura all'ingrosso di taluni prodotti di accesso, l'autorità nazionale di regolamentazione può, a titolo di misura eccezionale e conformemente all'articolo 8, paragrafo 3, secondo comma, imporre alle imprese verticalmente integrate l'obbligo di collocare le attività relative alla fornitura all'ingrosso di detti prodotti di accesso in un'entità commerciale operante in modo indipendente.

  

1. Where the national regulatory authority concludes that the appropriate obligations imposed under Articles 9 to 13 have failed to achieve effective competition and that there are important and persisting competition problems and/or market failures identified in relation to the wholesale provision of certain access products, it may, as an exceptional measure, in accordance with the provisions of the second subparagraph of Article 8(3), impose an obligation on vertically integrated undertakings to place activities related to the wholesale provision of relevant access products in an independently operating business entity.

  

Tale entità commerciale fornisce prodotti e servizi di accesso a tutte le imprese, incluso alle altre entità commerciali all'interno della società madre, negli stessi tempi, agli stessi termini e condizioni, inclusi quelli relativi ai livelli di prezzi e servizi e attraverso gli stessi sistemi e le stesse procedure.

  

That business entity shall supply access products and services to all undertakings, including to other business entities within the parent company, on the same timescales, terms and conditions, including those relating to price and service levels, and by means of the same systems and processes.

  

2. Ove intenda imporre un obbligo di separazione funzionale, l'autorità nazionale di regolamentazione sottopone una proposta alla Commissione fornendo:

  

2. When a national regulatory authority intends to impose an obligation for functional separation, it shall submit a proposal to the Commission that includes:

  

a) prove che giustifichino le conclusioni dell'autorità nazionale di regolamentazione di cui al paragrafo 1;

  

(a) evidence justifying the conclusions of the national regulatory authority as referred to in paragraph 1;

  

b) prove che attestino che le prospettive di concorrenza a livello delle infrastrutture sono scarse o assenti in un lasso di tempo ragionevole;

  

(b) a reasoned assessment that there is no or little prospect of effective and sustainable infrastructure-based competition within a reasonable timeframe;

  

c) un'analisi dell'impatto previsto sull'autorità di regolamentazione, sull'impresa e sugli incentivi ad investire in un settore nel suo insieme, in particolare per quanto riguarda la necessità di garantire la coesione sociale e territoriale, nonché sugli altri soggetti interessati, compreso in particolare l'impatto previsto sulla concorrenza tra infrastrutture e ogni potenziale effetto sui consumatori.

  

(c) an analysis of the expected impact on the regulatory authority, on the undertaking, on incentives to invest in a sector as a whole, particularly with regard to the need to ensure social and territorial cohesion, and on other stakeholders including, in particular, the expected impact on competition and any potential entailing effects on consumers;

  

3. Il progetto di misura comprende gli elementi seguenti:

  

3. The draft measure shall include the following elements:

  

a) la natura e il livello di separazione precisi, specificando, in particolare, lo status giuridico dell'entità commerciale separata;

  

(a) the precise nature and level of separation, specifying in particular the legal status of the separate business entity;

  

b) l'individuazione degli attivi dell'entità commerciale separata e i prodotti o servizi che tale entità deve fornire;

  

(b) an identification of the assets of the separate business entity, and the products or services to be supplied by that entity;

  

c) le disposizioni gestionali per assicurare l'indipendenza del personale dell'entità commerciale separata e gli incentivi corrispondenti;

  

(c) the governance arrangements to ensure the independence of the staff employed by the separate business entity, and the corresponding incentive structure;

  

d) le norme per garantire l'osservanza degli obblighi;

  

(d) rules for ensuring compliance with the obligations;

  

e) le norme per assicurare la trasparenza delle procedure operative, in particolare nei confronti delle altre parti interessate;

  

(e) rules for ensuring transparency of operational procedures, in particular towards other stakeholders;

  

f) un programma di controllo per assicurare l'osservanza, che comporta, in particolare, la pubblicazione di una relazione annuale.

  

(f) a monitoring programme to ensure compliance, including the publication of an annual report.

  

4. A seguito della decisione della Commissione sul progetto di misura adottato conformemente all'articolo 8, paragrafo 3, l'autorità nazionale di regolamentazione effettua un'analisi coordinata dei diversi mercati collegati alla rete di accesso secondo la procedura di cui all'articolo 16 della direttiva 2002/21/CE (direttiva quadro). Sulla base della sua valutazione, l'autorità nazionale di regolamentazione impone, mantiene, modifica o revoca obblighi conformemente agli articoli 6 e 7 della direttiva 2002/21/CE (direttiva quadro).

  

4. Following the Commission's decision on the draft measure taken in accordance with Article 8(3), the national regulatory authority shall conduct a coordinated analysis of the different markets related to the access network in accordance with the procedure set out in Article 16 of Directive 2002/21/EC (Framework Directive). On the basis of its assessment, the national regulatory authority shall impose, maintain, amend or withdraw obligations, in accordance with Articles 6 and 7 of Directive 2002/21/EC (Framework Directive).

  

5. Un'impresa alla quale sia stata imposta la separazione funzionale può essere soggetta a uno qualsiasi degli obblighi di cui agli articoli da 9 a 13 in ogni mercato specifico nel quale è stato stabilito che l'impresa dispone di un significativo potere di mercato ai sensi dell'articolo 16 della direttiva 2002/21/CE (direttiva quadro), oppure a qualsiasi altro obbligo autorizzato dalla Commissione conformemente all'articolo 8, paragrafo 3

  

5. An undertaking on which functional separation has been imposed may be subject to any of the obligations identified in Articles 9 to13 in any specific market where it has been designated as having significant market power in accordance with Article 16 of Directive 2002/21/EC (Framework Directive), or any other obligations authorised by the Commission pursuant to Article 8(3).

  

Articolo 13 ter

  

Article 13b

  

Separazione volontaria da parte di un'impresa verticalmente integrata

  

Voluntary separation by a vertically integrated undertaking

  

1. Le imprese che siano stati designate come aventi un significativo potere di mercato in uno o più mercati rilevanti ai sensi dell'articolo 16 della direttiva 2002/21/CE (direttiva quadro) informano anticipatamente e tempestivamente l'autorità nazionale di regolamentazione al fine di consentire alla stessa di valutare l'effetto dell'auspicata transazione, quando intendono trasferire le loro attività nelle reti di accesso locale, o una parte significativa di queste, a un soggetto giuridico separato sotto controllo di terzi, o qualora intendano istituire un'entità commerciale separata per fornire a tutti i fornitori al dettaglio, comprese le sue divisioni al dettaglio, prodotti di accesso perfettamente equivalenti.

  

1. Undertakings which have been designated as having significant market power in one or several relevant markets in accordance with Article 16 of Directive 2002/21/EC (Framework Directive) shall inform the national regulatory authority in advance and in a timely manner, in order to allow the national regulatory authority to assess the effect of the intended transaction, when they intend to transfer their local access network assets or a substantial part thereof to a separate legal entity under different ownership, or to establish a separate business entity in order to provide to all retail providers, including its own retail divisions, fully equivalent access products.

  

Le imprese informano inoltre l'autorità nazionale di regolamentazione in merito ad eventuali cambiamenti di tale intenzione, nonché del risultato finale del processo di separazione.

  

Undertakings shall also inform the national regulatory authority of any change of that intent as well as the final outcome of the process of separation.

  

2. L'autorità nazionale di regolamentazione valuta l'effetto della transazione prevista sugli obblighi normativi esistenti in base alla direttiva 2002/21/CE (direttiva quadro).

  

2. The national regulatory authority shall assess the effect of the intended transaction on existing regulatory obligations under Directive 2002/21/EC (Framework Directive).

  

A tal fine, l'autorità nazionale di regolamentazione conduce un'analisi coordinata dei vari mercati collegati alla rete d'accesso secondo la procedura di cui all'articolo 16 della direttiva 2002/21/CE (direttiva quadro).

  

For that purpose, the national regulatory authority shall conduct a coordinated analysis of the different markets related to the access network in accordance with the procedure set out in Article 16 of Directive 2002/21/EC (Framework Directive).

  

Sulla base della sua valutazione, l'autorità nazionale di regolamentazione impone, mantiene, modifica o revoca obblighi conformemente agli articoli 6 e 7 della direttiva 2002/21/CE (direttiva quadro).

  

On the basis of its assessment, the national regulatory authority shall impose, maintain, amend or withdraw obligations, in accordance with Articles 6 and 7 of Directive 2002/21/EC (Framework Directive).

  

3. L'entità commerciale separata dal punto di vista giuridico e/o operativo può essere soggetta a uno qualsiasi degli obblighi di cui agli articoli da 9 a 13 in ogni mercato specifico nel quale è stato stabilito che l'entità dispone di un significativo potere di mercato ai sensi dell'articolo 16 della direttiva 2002/21/CE (direttiva quadro), oppure a qualsiasi altro obbligo autorizzato dalla Commissione conformemente all'articolo 8, paragrafo 3.";

  

3. The legally and/or operationally separate business entity may be subject to any of the obligations identified in Articles 9 to 13 in any specific market where it has been designated as having significant market power in accordance with Article 16 of Directive 2002/21/EC (Framework Directive), or any other obligations authorised by the Commission pursuant to Article 8(3).";

  

11) l'articolo 14 è così modificato:

  

11. Article 14 shall be amended as follows:

  

a) il paragrafo 3 è sostituito dal seguente:

  

(a) paragraph 3 shall be replaced by the following:

  

"3. Nei casi in cui è fatto riferimento al presente paragrafo, si applicano l'articolo 5 bis, paragrafi da 1 a 4, e l'articolo 7 della decisione 1999/468/CE, tenendo conto delle disposizioni dell'articolo 8 della stessa.";

  

"3. Where reference is made to this paragraph, Article 5a(1) to (4) and Article 7 of Decision 1999/468/EC shall apply, having regard to the provisions of Article 8 thereof.";

  

b) il paragrafo 4 è soppresso;

  

(b) paragraph 4 shall be deleted.

  

12) l'allegato II è modificato come segue:

  

12. Annex II shall be amended as follows:

  

a) il titolo è sostituito dal seguente:

  

(a) the title shall be replaced by the following:

  

"Elenco minimo di voci da includere nell'offerta di riferimento relativa all'accesso all'ingrosso all'infrastruttura di rete, compreso l'accesso disaggregato alla rete locale in postazione fissa che dev'essere pubblicato dagli operatori notificati";

  

"Minimum list of items to be included in a reference offer for wholesale network infrastructure access, including unbundled access to the local loop at a fixed location to be published by notified operators;"

  

b) la definizione a) è sostituita dalla seguente:

  

(b) definition (a) shall be replaced by the following:

  

"a) "sottorete locale", una rete locale parziale che collega il punto terminale della rete ad un punto di concentrazione o a un determinato punto di accesso intermedio della rete di comunicazione elettronica pubblica fissa;"

  

"(a) "local sub-loop" means a partial local loop connecting the network termination point to a concentration point or a specified intermediate access point in the fixed public electronic communications network;"

  

c) la definizione c) è sostituita dalla seguente:

  

(c) definition (c) shall be replaced by the following:

  

"c) "accesso completamente disaggregato alla rete locale", la fornitura a un beneficiario dell'accesso alla rete locale o alla sottorete locale dell'operatore notificato che autorizzi l'uso dell'intera capacità dell'infrastruttura di rete;"

  

"(c) "full unbundled access to the local loop" means the provision to a beneficiary of access to the local loop or local sub-loop of the notified operator allowing the use of the full capacity of the network infrastructure;"

  

d) la definizione d) è sostituita dalla seguente:

  

(d) definition (d) shall be replaced by the following:

  

"d) "accesso condiviso alla rete locale", la fornitura a un beneficiario dell'accesso alla rete locale o alla sottorete locale dell'operatore notificato che autorizzi l'uso di una parte specifica delle capacità dell'infrastruttura di rete, come una parte delle frequenze o simili;";

  

"(d) "shared access to the local loop" means the provision to a beneficiary of access to the local loop or local sub-loop of the notified operator, allowing the use of a specified part of the capacity of the network infrastructure such as a part of the frequency or an equivalent;"

  

e) alla parte A, i punti 1, 2 e 3 sono sostituiti dai seguenti:

  

(e) in part A, points 1, 2 and 3 shall be replaced by the following:

  

"1. Elementi della rete cui è offerto l'accesso, tra cui in particolare i seguenti elementi con le appropriate installazioni afferenti:

  

"1. Network elements to which access is offered covering in particular the following elements together with appropriate associated facilities:

  

a) accesso disaggregato alle reti locali (totale e condiviso);

  

(a) unbundled access to local loops (full and shared);

  

b) accesso disaggregato alle sottoreti locali (totale e condiviso), compreso, se del caso, l'accesso alle risorse correlate quali condotti e/o fibre ottiche per connessioni cablate;

  

(b) unbundled access to local sub-loops (full and shared), including, when relevant, access to associated facilities such as ducts and/or optical fibre for backhaul;

  

c) se del caso, accesso ai condotti che consente lo sviluppo di reti di accesso.

  

(c) when relevant, duct access enabling the roll out of access networks.

  

2. Informazioni relative all'ubicazione dei punti di accesso fisici, inclusi armadi e quadri di distribuzione, disponibilità di reti locali, sottoreti e connessioni cablate in parti specifiche della rete di accesso e, se del caso, informazioni relative all'ubicazione di condotti e alla disponibilità nei condotti.

  

2. Information concerning the locations of physical access sites including cabinets and distribution frames, availability of local loops, sub-loops and backhaul in specific parts of the access network and when relevant, information concerning the locations of ducts and the availability within ducts;

  

3. Condizioni tecniche relative all'accesso alle reti e alle sottoreti locali, e alla loro utilizzazione, incluse le caratteristiche tecniche della coppia elicoidale e/o della fibra ottica e/o simili, dei distributori di cavi, condotti e relative installazioni, e, se del caso, le condizioni tecniche relative all'accesso ai condotti";

  

3. Technical conditions related to access and use of local loops and sub-loops, including the technical characteristics of the twisted pair and/or optical fibre and/or equivalent, cable distributors, and associated facilities and, when relevant, technical conditions related to access to ducts;"

  

f) alla parte B, il punto 1 è sostituito dal seguente:

  

(f) in part B, point 1 shall be replaced by the following:

  

"1. Informazioni sui siti pertinenti esistenti dell'operatore notificato o sull’ubicazione della sua attrezzatura e relativo aggiornamento programmato.".

  

"1. Information on the notified operator's existing relevant sites or equipment locations and planned update thereof.".

  

Articolo 3

  

Article 3

  

Modifiche della direttiva 2002/20/CE (direttiva autorizzazioni)

  

Amendments to Directive 2002/20/EC (Authorisation Directive)

  

La direttiva 2002/20/CE è così modificata:

  

Directive 2002/20/EC is hereby amended as follows:

  

1) all'articolo 2, il paragrafo 2 è sostituito dal seguente:

  

1. Article 2(2) shall be replaced by the following:

  

"2. Si applicano inoltre le seguenti definizioni:

  

"2. The following definition shall also apply:

  

per "autorizzazione generale" si intende il quadro normativo istituito dallo Stato membro che garantisce i diritti alla fornitura di reti o di servizi di comunicazione elettronica e stabilisce obblighi specifici per il settore applicabili a tutti i tipi o a tipi specifici di servizi e di reti di comunicazione elettronica, conformemente alla presente direttiva.";

  

"general authorisation" means a legal framework established by the Member State ensuring rights for the provision of electronic communications networks or services and laying down sector specific obligations that may apply to all or to specific types of electronic communications networks and services, in accordance with this Directive.";

  

2) l'articolo 5 è sostituito dal seguente:

  

2. Article 5 shall be replaced by the following:

  

"Articolo 5

  

"Article 5

  

Diritti d'uso delle radiofrequenze e dei numeri

  

Rights of use for radio frequencies and numbers

  

1. Gli Stati membri facilitano l'uso delle frequenze radio nel quadro di autorizzazioni generali. Gli Stati membri possono concedere diritti individuali d'uso al fine di:

  

1. Member States shall facilitate the use of radio frequencies under general authorisations. Member States may grant individual rights of use in order to:

  

- evitare interferenze dannose,

  

- avoid harmful interference,

  

- assicurare la qualità tecnica del servizio;

  

- ensure technical quality of service,

  

- assicurare un utilizzo efficiente dello spettro; oppure

  

- safeguard efficient use of spectrum, or

  

- conseguire altri obiettivi di interesse generale definiti dagli Stati membri conformemente alla normativa comunitaria.

  

- fulfil other objectives of general interest as defined by Member States in conformity with Community law.

  

2. Qualora sia necessario concedere diritti individuali d'uso delle frequenze radio e dei numeri, gli Stati membri attribuiscono tali diritti, a richiesta, ad ogni impresa per la fornitura di reti o servizi in forza di un'autorizzazione generale di cui all'articolo 3, nel rispetto degli articoli 6, 7 e 11, paragrafo 1, lettera c) della presente direttiva e di ogni altra disposizione che garantisca l'uso efficiente di tali risorse a norma della direttiva 2002/21/CE (direttiva quadro).

  

2. Where it is necessary to grant individual rights of use for radio frequencies and numbers, Member States shall grant such rights, upon request, to any undertaking for the provision of networks or services under the general authorisation referred to in Article 3, subject to the provisions of Articles 6, 7 and 11(1)(c) of this Directive and any other rules ensuring the efficient use of those resources in accordance with Directive 2002/21/EC (Framework Directive).

  

Fatti salvi criteri specifici definiti preventivamente dagli Stati membri per concedere i diritti d'uso delle frequenze radio ai fornitori di servizi di contenuto radiofonico o televisivo per il conseguimento di obiettivi d'interesse generale conformemente alla normativa comunitaria, i diritti d'uso delle frequenze radio e dei numeri sono concessi mediante procedure aperte, obiettive, trasparenti, non discriminatorie e proporzionate e, nel caso delle frequenze radio, conformemente all'articolo 9 della direttiva 2002/21/CE (direttiva quadro). Una deroga ai requisiti per le procedure aperte può essere applicata quando la concessione di diritti individuali d'uso delle frequenze radio ai fornitori di servizi di contenuto radiofonico o televisivo è necessaria per conseguire un obiettivo di interesse generale quale definito dagli Stati membri conformemente alla normativa comunitaria.

  

Without prejudice to specific criteria and procedures adopted by Member States to grant rights of use of radio frequencies to providers of radio or television broadcast content services with a view to pursuing general interest objectives in conformity with Community law, the rights of use for radio frequencies and numbers shall be granted through open, objective, transparent, non-discriminatory and proportionate procedures, and, in the case of radio frequencies, in accordance with the provisions of Article 9 of Directive 2002/21/EC (Framework Directive). An exception to the requirement of open procedures may apply in cases where the granting of individual rights of use of radio frequencies to the providers of radio or television broadcast content services is necessary to achieve a general interest objective as defined by Member States in conformity with Community law.

  

Al momento della concessione dei diritti d'uso, gli Stati membri specificano se tali diritti possono essere trasferiti dal titolare e a quali condizioni. Nel caso delle frequenze radio, tali disposizioni sono conformi all'articolo 9 ter della direttiva 2002/21/CE (direttiva quadro).

  

When granting rights of use, Member States shall specify whether those rights can be transferred by the holder of the rights, and under which conditions. In the case of radio frequencies, such provision shall be in accordance with Article 9b of Directive 2002/21/EC (Framework Directive).

  

Qualora i diritti siano concessi dagli Stati membri per un periodo limitato, la durata della concessione è adeguata al tipo di servizio di cui trattasi, tenuto conto dell'obiettivo perseguito e degli investimenti necessari.

  

Where Member States grant rights of use for a limited period of time, the duration shall be appropriate for the service concerned in view of the objective pursued and the necessary investments.

  

Ogni diritto individuale d'uso delle frequenze radio concesso per un periodo superiore a dieci anni e che non può essere trasferito o ceduto da un'impresa ad un'altra, come permesso a norma dell'articolo 9 ter della direttiva 2002/21/CE (direttiva quadro), è soggetto ad un riesame da parte dell'autorità nazionale competente alla luce dei criteri di cui al paragrafo 1, in particolare su richiesta debitamente motivata del titolare del diritto. Se i criteri per la concessione di diritti individuali d'uso non sono più applicabili, i diritti individuali d'uso sono trasformati in un'autorizzazione generale per l'uso delle frequenze radio, oppure in un diritto trasferibile o cedibile da un'impresa ad un'altra, ai sensi dell'articolo 9 ter della direttiva 2002/21/CE (direttiva quadro).

  

Any individual right to use radio frequencies that is granted for more than 10 years and that may not be transferred or leased between undertakings as allowed pursuant to Article 9b of Directive 2002/21/EC (Framework Directive) shall be subject to a review by the competent national authority in the light of the criteria in paragraph 1, in particular upon a justified request of the holder of the right. If the criteria to grant individual rights of use are no longer applicable, the individual right of use shall be changed into a general authorisation for the use of radio frequencies, or made transferable or leaseable between undertakings in accordance with Article 9b of Directive 2002/21/EC (Framework Directive).

  

3. Le decisioni in materia di concessione di diritti d'uso sono adottate, comunicate e rese pubbliche quanto prima possibile dopo il ricevimento della domanda completa da parte dell'autorità nazionale di regolamentazione ed entro tre settimane nel caso dei numeri assegnati per scopi specifici nell'ambito del piano di numerazione nazionale ed entro sei settimane nel caso delle frequenze radio assegnate per essere utilizzate da servizi di comunicazione elettronica nell'ambito del piano nazionale delle frequenze. Questo termine non pregiudica l'eventuale applicabilità di accordi internazionali in materia di uso delle frequenze radio o delle posizioni orbitali.

  

3. Decisions on the granting of rights of use shall be taken, communicated and made public as soon as possible after receipt of the complete application by the national regulatory authority, within three weeks in the case of numbers that have been allocated for specific purposes within the national numbering plan and within six weeks in the case of radio frequencies that have been allocated to be used by electronic communications services within the national frequency plan. The latter time limit shall be without prejudice to any applicable international agreements relating to the use of radio frequencies or of orbital positions.

  

4. Qualora sia stato deciso, previa consultazione delle parti interessate conformemente all'articolo 6 della direttiva 2002/21/CE (direttiva quadro), che i diritti d'uso dei numeri di valore economico eccezionale debbano essere concessi mediante procedure di selezione competitiva o comparativa, gli Stati membri possono prorogare di altre tre settimane il periodo massimo di tre settimane.

  

4. Where it has been decided, after consultation with interested parties in accordance with Article 6 of Directive 2002/21/EC (Framework Directive), that rights for use of numbers of exceptional economic value are to be granted through competitive or comparative selection procedures, Member States may extend the maximum period of three weeks by up to a further three weeks.

  

Per le procedure di selezione competitiva o comparativa per le frequenze radio si applicano le disposizioni dell'articolo 7.

  

With regard to competitive or comparative selection procedures for radio frequencies, Article 7 shall apply.

  

5. Gli Stati membri non limitano il numero dei diritti d'uso da concedere, salvo quando ciò sia necessario per garantire l'uso efficiente delle frequenze radio a norma dell'articolo 7.

  

5. Member States shall not limit the number of rights of use to be granted except where this is necessary to ensure the efficient use of radio frequencies in accordance with Article 7.

  

6. Le autorità nazionali competenti assicurano che le frequenze radio siano utilizzate in modo efficiente ed efficace conformemente all'articolo 8, paragrafo 2, e all'articolo 9, paragrafo 2, della direttiva 2002/21/CE (direttiva quadro). Esse assicurano che eventuali trasferimenti o accumuli dei diritti d'uso delle frequenze radio non provochino distorsioni della concorrenza. A tal fine, gli Stati membri possono adottare misure appropriate, come ad esempio l'obbligo di vendita o di locazione dei diritti d'uso delle frequenze radio.";

  

6. Competent national authorities shall ensure that radio frequencies are efficiently and effectively used in accordance with Articles 8(2) and 9(2) of Directive 2002/21/EC (Framework Directive). They shall ensure competition is not distorted by any transfer or accumulation of radio frequencies usage rights. For such purposes, Member States may take appropriate measures such as mandating the sale or the lease of rights to use radio frequencies.";

  

3) l'articolo 6 è così modificato:

  

3. Article 6 shall be amended as follows:

  

a) il paragrafo 1 è sostituito dal seguente:

  

(a) paragraph 1 shall be replaced by the following:

  

"1. L'autorizzazione generale per la fornitura di reti o servizi di comunicazione elettronica, i diritti d'uso delle radiofrequenze e i diritti d'uso dei numeri possono essere assoggettati esclusivamente alle condizioni elencate nell'allegato I. Tali condizioni sono non discriminatorie, proporzionate e trasparenti e, nel caso dei diritto d'uso delle radiofrequenze, sono conformi all'articolo 9 della direttiva 2002/21/CE (direttiva quadro).";

  

"1. The general authorisation for the provision of electronic communications networks or services and the rights of use for radio frequencies and rights of use for numbers may be subject only to the conditions listed in Annex I. Such conditions shall be non-discriminatory, proportionate and transparent and, in the case of rights of use for radio frequencies, shall be in accordance with Article 9 of Directive 2002/21/EC (Framework Directive).";

  

b) al paragrafo 2, le parole "degli articoli 16, 17, 18 e 19 della direttiva 2002/22/CE (direttiva servizio universale)" sono sostituite dalle parole "dell'articolo 17 della direttiva 2002/22/CE (direttiva servizio universale)";

  

(b) in paragraph 2, the words "Articles 16, 17, 18 and 19 of Directive 2002/22/EC (Universal Service Directive)" shall be replaced by the words "Article 17 of Directive 2002/22/EC (Universal Service Directive)";

  

c) al paragrafo 3, la parola "allegato" è sostituta dalla parola "allegato I";

  

(c) in paragraph 3, the word "Annex" shall be replaced by the words "Annex I";

  

4) l'articolo 7 è così modificato:

  

4. Article 7 shall be amended as follows:

  

a) il paragrafo 1 è così modificato:

  

(a) paragraph 1 shall be amended as follows:

  

i) la frase introduttiva è sostituita dalla seguente:

  

(i) The introductory phrase shall be replaced by the following:

  

"1. Quando valuta se limitare il numero dei diritti d'uso da concedere per le radiofrequenze oppure se prolungare la durata dei diritti d'uso esistenti a condizioni diverse da quelle specificate in tali diritti, uno Stato membro, tra l'altro:";

  

"1. Where a Member State is considering whether to limit the number of rights of use to be granted for radio frequencies or whether to extend the duration of existing rights other than in accordance with the terms specified in such rights, it shall inter alia:";

  

ii) la lettera c) è sostituita dalla seguente:

  

(ii) point (c) shall be replaced by the following:

  

"c) pubblica qualsiasi decisione di concedere solo un numero limitato di diritti d'uso o di limitare il rinnovo dei diritti d'uso, indicandone le ragioni;";

  

"(c) publish any decision to limit the granting of rights of use or the renewal of rights of use, stating the reasons therefore;";

  

b) il paragrafo 3 è sostituito dal seguente:

  

(b) paragraph 3 shall be replaced by the following:

  

"3. Qualora sia necessario concedere i diritti d'uso delle radiofrequenze solo in numero limitato, gli Stati membri ne effettuano l'assegnazione in base a criteri di selezione obiettivi, trasparenti, proporzionati e non discriminatori. Tali criteri di selezione devono tenere adeguatamente conto del conseguimento degli obiettivi di cui all'articolo 8 della direttiva 2002/21/CE (direttiva quadro) e delle prescrizioni di cui all'articolo 9 della stessa direttiva.";

  

"3. Where the granting of rights of use for radio frequencies needs to be limited, Member States shall grant such rights on the basis of selection criteria which must be objective, transparent, non-discriminatory and proportionate. Any such selection criteria must give due weight to the achievement of the objectives of Article 8 of Directive 2002/21/EC (Framework Directive) and of the requirements of Article 9 of that Directive.";

  

c) al paragrafo 5, "articolo 9" è sostituito da "articolo 9 ter";

  

(c) in paragraph 5, the words "Article 9" shall be replaced by the words "Article 9b";

  

5) l'articolo 10 è così modificato:

  

5. Article 10 shall be amended as follows:

  

a) i paragrafi 1, 2 e 3 sono sostituiti dai seguenti:

  

(a) paragraph 1, 2 and 3 shall be replaced by the following:

  

"1. Le autorità nazionali di regolamentazione sorvegliano e controllano il rispetto delle condizioni dell'autorizzazione generale o dei diritti d'uso e degli obblighi specifici di cui all'articolo 6, paragrafo 2, conformemente all'articolo 11.

  

"1. National regulatory authorities shall monitor and supervise compliance with the conditions of the general authorisation or of rights of use and with the specific obligations referred to in Article 6(2), in accordance with Article 11.

  

Le autorità nazionali di regolamentazione hanno facoltà di chiedere alle imprese che forniscono le reti o i servizi di comunicazione elettronica contemplati dall'autorizzazione generale o sono titolari dei diritti d'uso delle radiofrequenze o di numeri di comunicare, a norma dell'articolo 11, tutte le informazioni necessarie per verificare l'effettiva osservanza delle condizioni dell'autorizzazione generale o dei diritti d'uso o degli obblighi specifici di cui all'articolo 6, paragrafo 2.

  

National regulatory authorities shall have the power to require undertakings providing electronic communications networks or services covered by the general authorisation or enjoying rights of use for radio frequencies or numbers to provide all information necessary to verify compliance with the conditions of the general authorisation or of rights of use or with the specific obligations referred to in Article 6(2), in accordance with Article 11.

  

2. L'autorità nazionale di regolamentazione che accerti l'inosservanza da parte di un'impresa di una o più condizioni dell'autorizzazione generale, dei diritti d'uso o degli obblighi specifici di cui all'articolo 6, paragrafo 2, notifica all'impresa quanto accertato, offrendole la possibilità di esprimere osservazioni entro un termine ragionevole.

  

2. Where a national regulatory authority finds that an undertaking does not comply with one or more of the conditions of the general authorisation or of rights of use, or with the specific obligations referred to in Article 6(2), it shall notify the undertaking of those findings and give the undertaking the opportunity to state its views, within a reasonable time limit.

  

3. L'autorità competente ha facoltà di imporre la cessazione della violazione di cui al paragrafo 2 immediatamente oppure entro un termine ragionevole e adotta tutte le misure adeguate e proporzionate volte ad assicurare l'osservanza.

  

3. The relevant authority shall have the power to require the cessation of the breach referred to in paragraph 2 either immediately or within a reasonable time limit and shall take appropriate and proportionate measures aimed at ensuring compliance.

  

A tale riguardo, gli Stati membri autorizzano le autorità competenti a imporre se del caso sanzioni pecuniarie. Tali misure e le relative motivazioni sono comunicate tempestivamente all'impresa interessata e stabiliscono un periodo ragionevole di tempo entro il quale l'impresa deve rispettare la misura.";

  

In this regard, Member States shall empower the relevant authorities to impose financial penalties where appropriate. The measures and the reasons on which they are based shall be communicated to the undertaking concerned without delay and shall stipulate a reasonable period for the undertaking to comply with the measure.";

  

b) il paragrafo 4 è sostituito dal seguente:

  

(b) paragraph 4 shall be replaced by the following:

  

"4. Nonostante le disposizioni dei paragrafi 2 e 3, gli Stati membri autorizzano l'autorità competente a imporre, se del caso, sanzioni pecuniarie alle imprese che non forniscono le informazioni dovute ai sensi dell'articolo 11, paragrafo 1, lettere a) o b), della presente direttiva o dell'articolo 9 della direttiva 2002/19/CE (direttiva accesso) entro una scadenza ragionevole stabilita dall'autorità nazionale di regolamentazione.";

  

"4. Notwithstanding the provisions of paragraphs 2 and 3, Member States shall empower the relevant authority to impose financial penalties where appropriate on undertakings for failure to provide information in accordance with the obligations imposed under Article 11(1)(a) or (b) of this Directive and Article 9 of Directive 2002/19/EC (Access Directive) within a reasonable period stipulated by the national regulatory authority.";

  

c) il paragrafo 5 è sostituito dal seguente:

  

(c) paragraph 5 shall be replaced by the following:

  

"5. Qualora si verifichino violazioni gravi o ripetute delle condizioni dell'autorizzazione generale o dei diritti d'uso o degli obblighi specifici di cui all'articolo 6, paragrafo 2 e le misure volte ad assicurare il loro rispetto, di cui al paragrafo 3 del presente articolo, si siano rivelate inefficaci, le autorità nazionali di regolamentazione possono impedire a un'impresa di continuare a fornire reti o servizi di comunicazione elettronica o sospendere o ritirare i diritti d'uso. Al periodo per cui si è protratta la violazione possono essere applicate sanzioni, anche pecuniarie, efficaci, proporzionate e dissuasive, anche nel caso in cui la violazione sia stata successivamente rimossa.";

  

"5. In cases of serious or repeated breaches of the conditions of the general authorisation or of the rights of use, or specific obligations referred to in Article 6(2), where measures aimed at ensuring compliance as referred to in paragraph 3 of this Article have failed, national regulatory authorities may prevent an undertaking from continuing to provide electronic communications networks or services or suspend or withdraw rights of use. Sanctions and penalties which are effective, proportionate and dissuasive may be applied to cover the period of any breach, even if the breach has subsequently been rectified.";

  

d) il paragrafo 6 è sostituito dal seguente:

  

(d) paragraph 6 shall be replaced by the following:

  

"6. Indipendentemente dalle disposizioni dei paragrafi 2, 3 e 5, qualora l'autorità nazionale di regolamentazione abbia prova della violazione delle condizioni dell'autorizzazione generale, dei diritti d'uso o degli obblighi specifici di cui all'articolo 6, paragrafo 2, tale da comportare un rischio grave e immediato per la sicurezza pubblica, l'incolumità pubblica o la salute pubblica, o da creare gravi problemi economici od operativi ad altri fornitori o utenti di reti o di servizi di comunicazione elettronica o ad altri utenti dello spettro radio, essa può adottare misure provvisorie urgenti per porre rimedio alla situazione prima di adottare una decisione definitiva. All'impresa interessata viene quindi offerta un'adeguata possibilità di esprimere osservazioni e di proporre le soluzioni opportune. Se del caso, l'autorità pertinente può confermare le misure provvisorie, che sono valide per un massimo di 3 mesi, ma che possono, nei casi in cui le procedure di attuazione non sono state completate, essere prolungate per un periodo ulteriore di massimo tre mesi.";

  

"6. Irrespective of the provisions of paragraphs 2, 3 and 5, where the relevant authority has evidence of a breach of the conditions of the general authorisation rights of use or of the specific obligations referred to in Article 6(2) that represents an immediate and serious threat to public safety, public security or public health or will create serious economic or operational problems for other providers or users of electronic communications networks or services or other users of the radio spectrum, it may take urgent interim measures to remedy the situation in advance of reaching a final decision. The undertaking concerned shall thereafter be given a reasonable opportunity to state its views and propose any remedies. Where appropriate, the relevant authority may confirm the interim measures, which shall be valid for a maximum of 3 months, but which may, in circumstances where enforcement procedures have not been completed, be extended for a further period of up to three months.";

  

6) all'articolo 11, il paragrafo 1 è così modificato:

  

6. Article 11, paragraph 1 shall be amended as follows:

  

a) la lettera a) è sostituita dalla seguente:

  

(a) point (a) shall be replaced by the following:

  

"a) per verificare, sistematicamente o caso per caso, l'osservanza delle condizioni 1 e 2 della parte A, delle condizioni 2 e 6 della parte B e delle condizioni 2 e 7 della parte C dell'allegato I e l'osservanza degli obblighi specificati all'articolo 6, paragrafo 2 della presente direttiva;";

  

"(a) systematic or case-by-case verification of compliance with conditions 1 and 2 of Part A, conditions 2 and 6 of Part B and conditions 2 and 7 of Part C of the Annex I and of compliance with obligations as referred to in Article 6(2);";

  

b) alla lettera b), la parola 'allegato' è sostituita dalla parola 'allegato Ì;

  

(b) in point (b), the word "Annex" shall be replaced by "Annex I";

  

c) sono aggiunte le seguenti lettere:

  

(c) the following points shall be added:

  

"g) per salvaguardare l'uso efficiente e garantire la gestione efficace delle frequenze radio;

  

"(g) safeguarding the efficient use and ensuring the effective management of radio frequencies;

  

h) per valutare sviluppi futuri a livello di reti e servizi che potrebbero avere ripercussioni sui servizi all'ingrosso resi disponibili ai concorrenti.";

  

(h) evaluating future network or service developments that could have an impact on wholesale services made available to competitors.";

  

d) il secondo comma è sostituito dal seguente:

  

(d) the second subparagraph shall be replaced by the following:

  

"Nessuna delle informazioni di cui alle lettere a), b), d), e), f), g) ed h) del primo comma può essere richiesta prima dell'accesso al mercato né come condizione necessaria per l'accesso al mercato."

  

"The information referred to in points (a), (b), (d), (e), (f), (g) and (h) of the first subparagraph may not be required prior to, or as a condition for, market access.";

  

7) l'articolo 14 è sostituito dal seguente:

  

7. Article 14 shall be replaced by the following:

  

"Articolo 14

  

"Article 14

  

Modifica dei diritti e degli obblighi

  

Amendment of rights and obligations

  

1. Gli Stati membri fanno sì che i diritti, le condizioni, e le procedure relativi alle autorizzazioni generali e ai diritti d'uso o di installare strutture possano essere modificati solo in casi obiettivamente giustificati e in misura proporzionata, tenendo conto, se del caso, delle condizioni specifiche applicabili ai diritti trasferibili d'uso delle frequenze radio. Salvo i casi in cui le modifiche proposte sono minime e sono state convenute con il titolare dei diritti o dell'autorizzazione generale, l'intenzione di procedere a simili modifiche è comunicata nel modo appropriato ai soggetti interessati, ivi compresi gli utenti e i consumatori; è concesso un periodo di tempo sufficiente affinché possano esprimere la propria posizione al riguardo; tale periodo, tranne in casi eccezionali, non può essere inferiore a quattro settimane.

  

1. Member States shall ensure that the rights, conditions and procedures concerning general authorisations and rights of use or rights to install facilities may only be amended in objectively justified cases and in a proportionate manner, taking into consideration, where appropriate, the specific conditions applicable to transferable rights of use for radio frequencies. Except where proposed amendments are minor and have been agreed with the holder of the rights or general authorisation, notice shall be given in an appropriate manner of the intention to make such amendments and interested parties, including users and consumers, shall be allowed a sufficient period of time to express their views on the proposed amendments, which shall be no less than four weeks except in exceptional circumstances.

  

2. Gli Stati membri non limitano, né revocano i diritti d'uso delle radiofrequenze o i diritti di installare strutture prima della scadenza del periodo per il quale sono stati concessi, salvo in casi motivati ed eventualmente a norma dell'allegato I e delle pertinenti disposizioni nazionali relative alla compensazione per la revoca dei diritti.";

  

2. Member States shall not restrict or withdraw rights to install facilities or rights of use for radio frequencies before expiry of the period for which they were granted except where justified and where applicable in conformity with Annex I and relevant national provisions regarding compensation for withdrawal of rights.";

  

8) all'articolo 15, il paragrafo 1 è sostituito dal seguente:

  

8. Article 15(1) shall be replaced by the following:

  

"1. Gli Stati membri provvedono affinché tutte le informazioni pertinenti su diritti, condizioni, procedure, riscossione di diritti amministrativi e contributi e sulle decisioni attinenti alle autorizzazioni generali, ai diritti d'uso e ai diritti di installare strutture siano pubblicate e debitamente aggiornate in modo da consentire a tutti gli interessati di accedere facilmente a tali informazioni.";

  

"1. Member States shall ensure that all relevant information on rights, conditions, procedures, charges, fees and decisions concerning general authorisations, rights of use and rights to install facilities is published and kept up to date in an appropriate manner so as to provide easy access to that information for all interested parties.";

  

9) all'articolo 17, i paragrafi 1 e 2 sono sostituiti dal testo seguente:

  

9. in Article 17 paragraphs 1 and 2 shall be replaced by the following:

  

"1. Fatto salvo l'articolo 9 bis della direttiva 2002/21/CE (direttiva quadro), gli Stati membri rendono le autorizzazioni generali e i diritti individuali d'uso già in vigore al 31 dicembre 2009 conformi agli articoli 5, 6, 7 e all'allegato I della presente direttiva, al più tardi entro due anni dalla data di entrata in vigore della direttiva stessa.

  

"1. Without prejudice to Article 9a of Directive 2002/21/EC (Framework Directive), Member States shall bring general authorisations and individual rights of use already in existence on 31 December 2009 into conformity with Articles 5, 6, 7, and Annex I of this Directive within two years from the date of entry into force of this Directive at the latest.

  

2. Quando l'applicazione del paragrafo 1 implica una limitazione dei diritti o un ampliamento delle autorizzazioni generali e i diritti individuali d'uso già in vigore, gli Stati membri possono prorogare la validità di tali autorizzazioni e diritti fino al 30 settembre 2012, a condizione di non ledere i diritti di cui godono altre imprese in forza della normativa comunitaria. In tal caso gli Stati membri informano la Commissione della concessione di tale proroga, motivandone le ragioni.";

  

2. Where application of paragraph 1 results in a reduction of the rights or an extension of the general authorisations and individual rights of use already in existence, Member States may extend the validity of those authorisations and rights until 30 September 2012 at the latest, provided that the rights of other undertakings under Community law are not affected thereby. Member States shall notify such extensions to the Commission and state the reasons therefore.";

  

10) l'allegato è modificato come stabilito all'allegato della presente direttiva.

  

10. the Annex shall be amended as set out in the Annex to this Directive.

  

Articolo 4

  

Article 4

  

Abrogazione

  

Repeal

  

Il regolamento (CE) n. 2887/2000 è abrogato.

  

Regulation (EC) No 2887/2000 is hereby repealed.

  

Articolo 5

  

Article 5

  

Attuazione

  

Transposition

  

1. Gli Stati membri adottano e pubblicano entro … le disposizioni legislative, regolamentari e amministrative necessarie per conformarsi alla presente direttiva. Essi comunicano immediatamente alla Commissione il testo di tali disposizioni.

  

1. Member States shall adopt and publish by … the laws, regulations and administrative provisions necessary to comply with this Directive. They shall forthwith communicate to the Commission the text of such provisions.

  

Essi applicano tali disposizioni a decorrere dal …

  

They shall apply those measures from ….

  

Quando gli Stati membri adottano tali disposizioni, queste contengono un riferimento alla presente direttiva o sono corredate di un siffatto riferimento all'atto della loro pubblicazione ufficiale. Le modalità di tale riferimento sono decise dagli Stati membri.

  

When Member States adopt these measures, they shall contain a reference to this Directive or shall be accompanied by such reference on the occasion of their official publication. The methods of making such reference shall be laid down by Member States.

  

2. Gli Stati membri comunicano alla Commissione il testo delle disposizioni essenziali di diritto interno che essi adottano nel settore disciplinato dalla presente direttiva.

  

2. Member States shall communicate to the Commission the text of the main provisions of national law which they adopt in the field covered by this Directive.

  

Articolo 6

  

Article 6

  

Entrata in vigore

  

Entry into force

  

La presente direttiva entra in vigore il giorno successivo alla pubblicazione nella Gazzetta ufficiale dell'Unione europea.

  

This Directive shall enter into force on the day following that of its publication in the Official Journal of the European Union.

  

Articolo 7

  

Article 7

  

Destinatari

  

Addressees

  

Gli Stati membri sono destinatari della presente direttiva.

  

This Directive is addressed to the Member States.

  

  

  

Fatto a Bruxelles, addì del …

  

Done at Brussels, ….

  

Per il Parlamento europeo

  

For the European Parliament

  

Il presidente

  

The President

  

…

  

…

  

Per il Consiglio

  

For the Council

  

Il presidente

  

The President

  

…

  

…

  

[1] GU C 224 del 30.8.2008, pag. 50.

  

[1] OJ C 224, 30.8.2008, p. 50.

  

[2] GU C 257 del 9.10.2008, pag. 51.

  

[2] OJ C 257, 9.10.2008, p. 51.

  

[3] Parere del Parlamento europeo del 24 settembre 2008 (non ancora pubblicato nella Gazzetta ufficiale), posizione comune del Consiglio del … 16 febbraio 2009 e posizione del Parlamento europeo del …

  

[3] Opinion of the European Parliament of 24 September 2008 (not yet published in the Official Journal), Council Common Position of 16 February 2009 and Position of the European Parliament of …

  

[4] GU L 108 del 24.4.2002, pag. 33.

  

[4] OJ L 108, 24.4.2002, p. 33.

  

[5] GU L 108 del 24.4.2002, pag. 7.

  

[5] OJ L 108, 24.4.2002, p. 7.

  

[6] GU L 108 del 24.4.2002, pag. 21.

  

[6] OJ L 108, 24.4.2002, p. 21.

  

[7] GU L 108 del 24.4.2002, pag. 51.

  

[7] OJ L 108, 24.4.2002, p. 51.

  

[8] GU L 201 del 31.7.2002, pag. 37.

  

[8] OJ L 201, 31.7.2002, p. 37.

  

[9] GU L 91 del 7.4.1999, pag. 10.

  

[9] OJ L 91, 7.4.1999, p. 10.

  

[10] GU L 108 del 24.4.2002, pag. 1.

  

[10] OJ L 108, 24.4.2002, p. 1.

  

[11] Regolamento (CE) n. 460/2004 del Parlamento europeo e del Consiglio (GU L 77 del 13.3.2004, pag. 1).

  

[11] Regulation (EC) No 460/2004 of the European Parliament and of the Council (OJ L 77, 13.3.2004, p. 1).

  

[12] Raccomandazione della Commissione dell' 11 febbraio 2003 relativa ai mercati rilevanti di prodotti e servizi del settore delle comunicazioni elettroniche suscettibili di una regolamentazione ex ante ai sensi della direttiva 2002/21/CE del Parlamento europeo e del Consiglio che istituisce un quadro normativo comune per le reti ed i servizi di comunicazione elettronica (GU L 114 dell'8.5.2003, pag. 45).

  

[12] Commission Recommendation of 11 February 2003 on Relevant Product and Service Markets within the electronic communications sector susceptible to ex ante regulation in accordance with Directive 2002/21/EC of the European Parliament and of the Council on a common regulatory framework for electronic communication networks and services (OJ L 114, 8.5.2003, p. 45).

  

[13] GU L 336 del 30.12.2000, pag. 4.

  

[13] OJ L 336, 30.12.2000, p. 4.

  

[14] GU L 184 del 17.7.1999, pag. 23.

  

[14] OJ L 184, 17.7.1999, p. 23.

  

[] GU L 201 del 31.7.2002, pag. 37.";

  

[] OJ L 201, 31.7.2002, p. 37.";

  

[] Regolamento (CE) n. …/2009 del Parlamento europeo e del Consiglio, del … che istituisce il Gruppo dei regolatori europei delle telecomunicazioni (GU L …)";

  

[] Regulation (EC) No …/2009 of the European Parliament and of the Council of … [establishing the Group of European Regulators in Telecoms] (OJ L …).";

  

[] GU L 198 del 27.7.2002, pag. 49.";

  

[] OJ L 198, 27.7.2002, p. 49.";

  

[] La data di recepimento della direttiva.

  

[] Date of transposition of current Directive.

  

[] Il termine per il recepimento della direttiva.

  

[] The time-limit for the transposition of current Directive.

  

[*] GU L 24 del 29.1.2004, pag. 1.".

  

[*] OJ L 24, 29.1.2004, p. 1".

  

[] GU L 24 del 30.1.1998, pag. 1.

  

[] OJ L 24, 30.1.1998, p. 1.

  

[] GU L 201 del 31.7.2002, pag. 37.";

  

[] OJ L 201, 31.7.2002, p. 37.";

  

[] Regolamento (CE) n. …/2009 del Parlamento europeo e del Consiglio, del … che istituisce il Gruppo dei regolatori europei delle telecomunicazioni (GU L …).";

  

[] Regulation (EC) No …/2009 of the European Parliament and of the Council of … [establishing the Group of European Regulators in Telecoms] (OJ L …).";

  

--------------------------------------------------

  

--------------------------------------------------

  

ALLEGATO

  

ANNEX

  

L'allegato della direttiva 2002/20/CE (direttiva autorizzazioni) è così modificato:

  

The Annex to Directive 2002/20/EC (Authorisation Directive) is amended as follows:

  

1. il primo paragrafo è sostituito dalla seguente dicitura:

  

1. The first paragraph is replaced by the following heading:

  

"Nel presente allegato è riportato l'elenco esaustivo delle condizioni che possono corredare le autorizzazioni generali (Parte A), i diritti d'uso delle radiofrequenze (Parte B) e i diritti d'uso dei numeri (Parte C) come precisato all'articolo 6, paragrafo 1 e all'articolo 11, paragrafo 1, lettera a), entro i limiti consentiti ai sensi degli articoli 5, 6, 7, 8 e 9 della direttiva 2002/21/CE (la direttiva quadro).";

  

"The conditions listed in this Annex provide the maximum list of conditions which may be attached to general authorisations (Part A), rights to use radio frequencies (Part B) and rights to use numbers (Part C) as referred to in Article 6(1) and Article 11(1)(a), within the limits allowed under Articles 5, 6, 7, 8 and 9 of Directive 2002/21/EC (the Framework Directive).";

  

2. la parte A è così modificata:

  

2. Part A is amended as follows:

  

a) il punto 4 è sostituito dal seguente:

  

(a) Point 4 is replaced by the following:

  

"4. Accessibilità da parte degli utenti finali dei numeri del piano nazionale di numerazione, dei numeri dello spazio di numerazione telefonica europeo, dei numeri verdi internazionali universali e, se tecnicamente ed economicamente fattibile, dei piani di numerazione di altri Stati membri, comprese le condizioni conformemente alla direttiva 2002/22/CE (direttiva servizio universale).";

  

"4. Accessibility by end users of numbers from the national numbering plan, numbers from the European Telephone Numbering Space, the Universal International Freephone Numbers, and, where technically and economically feasible, from numbering plans of other Member States, and conditions in conformity with Directive 2002/22/EC (Universal Service Directive).";

  

b) il punto 7 è sostituito dal seguente:

  

(b) Point 7 is replaced by the following:

  

"7. Protezione dei dati personali e tutela della vita privata specifiche al settore delle comunicazioni elettroniche conformemente alla direttiva 2002/58/CE del Parlamento europeo e del Consiglio (direttiva relativa alla vita privata e alle comunicazioni elettroniche) [*]

  

"7. Personal data and privacy protection specific to the electronic communications sector in conformity with Directive 2002/58/EC of the European Parliament and of the Council (Directive on privacy and electronic communications) [*]

  

c) il punto 8 è sostituito dal seguente:

  

(c) Point 8 is replaced by the following:

  

"8. Norme sulla tutela dei consumatori specifiche al settore delle comunicazioni elettroniche, ivi comprese le condizioni a norma della direttiva 2002/22/CE (direttiva servizio universale) e le condizioni relative all'accessibilità per gli utenti disabili conformemente all'articolo 7 di tale direttiva.";

  

"8. Consumer protection rules specific to the electronic communications sector, including conditions in conformity with Directive 2002/22/EC (Universal Service Directive), and conditions on accessibility for users with disabilities in accordance with Article 7 of that Directive.";

  

d) al punto 11, le parole "direttiva 97/66/CE" sono sostituite dalle parole "direttiva 2002/58/CE";

  

(d) In point 11, the words "Directive 97/66/EC" are replaced by the words "Directive 2002/58/EC";

  

e) è inserito il seguente punto:

  

(e) The following point is inserted:

  

"11 bis. Condizioni d'uso per le comunicazioni delle autorità pubbliche per avvisare il pubblico di minacce imminenti e per attenuare le conseguenze di gravi calamità.";

  

"11a. Terms of use for communications from public authorities to the general public for warning the public of imminent threats and for mitigating the consequences of major catastrophes.";

  

f) il punto 12 è sostituito dal seguente:

  

(f) Point 12 is replaced by the following:

  

"12. Condizioni d'uso in caso di catastrofi o di emergenze nazionali per garantire le comunicazioni tra i servizi di emergenza e le autorità, nonché le trasmissioni radiotelevisive destinate al pubblico.";

  

"12. Terms of use during major disasters or national emergencies to ensure communications between emergency services and authorities.";

  

g) il punto 16 è sostituito dal seguente:

  

(g) Point 16 is replaced by the following:

  

"16. Sicurezza delle reti pubbliche contro l'accesso non autorizzato, conformemente alla direttiva 2002/58/CE (direttiva relativa alla vita privata e alle comunicazioni elettroniche).";

  

"16. Security of public networks against unauthorised access according to Directive 2002/58/EC (Directive on Privacy and electronic communications).";

  

h) è aggiunto il seguente punto:

  

(h) The following point is added:

  

"19. Gli obblighi di trasparenza per le imprese che forniscono al pubblico servizi di comunicazione elettronica al fine di garantire la connessione punto a punto, conformemente agli obiettivi ed ai principi di cui all'articolo 8 della direttiva 2002/21/CE (direttiva quadro), la divulgazione delle limitazioni all'accesso ai servizi e alle applicazioni e riguardanti le politiche di gestione del traffico nonché, ove necessario e proporzionato, l'accesso da parte delle autorità di regolamentazione alle informazioni necessarie per verificare l'accuratezza della divulgazione.";

  

"19. Transparency obligations on undertakings providing electronic communications services available to the public to ensure end-to-end connectivity, in conformity with the objectives and principles set out in Article 8 of Directive 2002/21/EC (Framework Directive), disclosure regarding traffic management policies and, where necessary and proportionate, access by national regulatory authorities to such information needed to verify the accuracy of such disclosure.";

  

3. la parte B è così modificata:

  

3. Part B is amended as follows:

  

a) il punto 1 è sostituito dal seguente:

  

(a) Point 1 is replaced by the following:

  

"1. Obbligo di fornire un servizio o di utilizzare un tipo di tecnologia per il quale sono stati concessi i diritti d'uso della frequenza, compresi, se del caso, i requisiti di copertura e di qualità."

  

"1. Obligation to provide a service or to use a type of technology for which the rights of use for the frequency has been granted, including, where appropriate, coverage and quality requirements.";

  

b) il punto 2 è sostituito dal seguente.

  

(b) Point 2 is replaced with the following:

  

"2. Uso effettivo ed efficiente dei numeri a norma della direttiva 2002/21/CE (direttiva quadro)";

  

"2. Effective and efficient use of frequencies in conformity with Directive 2002/21/EC (Framework Directive).";

  

c) è aggiunto il seguente punto:

  

(c) The following point is added:

  

"9. Obblighi specifici di un uso sperimentale delle radiofrequenze.";

  

"9. Obligations specific to an experimental use of radio frequencies.";

  

4. nella parte C il punto 1 è sostituito dal seguente:

  

4. In part C, point 1 is replaced by the following:

  

"1. Designazione del servizio per il quale è utilizzato il numero, ivi compresa qualsiasi condizione connessa alla fornitura di tale servizio e, per evitare dubbi, principi tariffari e prezzi massimi che si possono applicare alla serie di numeri specifici al fine di garantire la tutela del consumatore conformemente all'articolo 8, paragrafo 4, lettera b) della direttiva 2002/21/CE (direttiva quadro).".

  

"1. Designation of service for which the number shall be used, including any requirements linked to the provision of that service and, for the avoidance of doubt, tariff principles and maximum prices that can apply in the specific number range for the purposes of ensuring consumer protection in accordance with Article 8(4)(b) of Directive 2002/21/EC (Framework Directive).".

  

[*] GU L 201 del 31.7.2002, pag. 37.";

  

[*] OJ L 201, 31.7.2002, p. 37.";

  

--------------------------------------------------

  

--------------------------------------------------

  

Motivazione del Consiglio

  

Statement of the council's reasons

  

I. INTRODUZIONE

  

I. INTRODUCTION

  

1. Il 13 novembre 2007 la Commissione europea ha adottato una proposta di direttiva sul miglioramento della regolamentazione [1]. Tale proposta fa parte del cosiddetto pacchetto di riesame del quadro normativo dell'UE per le comunicazioni elettroniche, che comprende due proposte di modifica di direttive (la cosiddetta direttiva sul miglioramento della regolamentazione recante modifica delle attuali direttive quadro, autorizzazioni e accesso e la cosiddetta direttiva sui diritti del cittadino recante modifica delle direttive relative al servizio universale e alla vita privata) e una proposta di regolamento (che istituisce un'Autorità europea del mercato delle comunicazioni elettroniche). Il presente documento riguarda la proposta di direttiva sul miglioramento della regolamentazione.

  

1. The European Commission adopted a proposal for a Better Regulation Directive on 13 November 2007 [1]. This proposal forms part of the so-called review package of the EU regulatory framework for electronic communications, comprising two proposals for amending Directives (the so-called Better Regulation Directive amending the current Framework, Authorisation and Access Directives and the so-called Citizen's Rights Directive amending the Universal Service and Privacy Directives) and a proposal for a Regulation (establishing a European Electronic Communications Market Authority). This document refers to the proposal for a Better Regulation Directive.

  

2. Il Parlamento europeo ha formulato il proprio parere in prima lettura il 24 settembre 2008 [2]; il Comitato economico e sociale ha formulato il proprio parere il 29 maggio 2008 [3] e il Comitato delle regioni ha formulato il proprio parere il 19 giugno 2008 [4].

  

2. The European Parliament delivered its Opinion at first reading on 24 September 2008 [2], the Economic and Social Committee (EESC) delivered its Opinion on 29 May 2008 [3] and the Committee of the Regions (CoR) delivered its Opinion on 19 June 2008 [4].

  

3. La Commissione ha adottato la proposta modificata il 6 novembre 2008 [5].

  

3. The Commission adopted its modified proposal on 6 November 2008 [5].

  

4. Il Consiglio ha adottato la sua posizione comune il 16 febbraio 2009.

  

4. The Council adopted its common position on 16 February 2009.

  

II. OBIETTIVO

  

II. OBJECTIVE

  

1. Con la proposta di direttiva sul miglioramento della regolamentazione la Commissione mira ad adattare il quadro normativo per le comunicazioni elettroniche aumentandone l'efficacia, riducendo le risorse amministrative necessarie all'applicazione della regolamentazione economica (procedura per l'analisi dei mercati) e rendendo l'accesso alle frequenze radio più facile e più efficiente.

  

1. With its proposal for a Better Regulation Directive, the Commission aims to adjust the regulatory framework for electronic communications by improving its effectiveness, reducing the administrative resources needed for implementing economic regulation (the market analysis procedure) and making access to radio frequencies simpler and more efficient.

  

2. La proposta mira a:

  

2. The proposal aims to:

  

- orientarsi verso una gestione più efficace dello spettro radio in modo da agevolare l'accesso agli operatori e promuovere l'innovazione;

  

- Move towards a more efficient management of spectrum so as to facilitate access to spectrum for operators and to foster innovation.

  

- fare in modo che, laddove rimane necessaria, la regolamentazione sia più efficace e più semplice sia per gli operatori che per le autorità nazionali di regolamentazione (ANR);

  

- Ensure that, where regulation remains necessary, this is more efficient and simpler for operators and for national regulatory authorities (NRAs).

  

- compiere un passo decisivo verso un'applicazione più coerente delle norme comunitarie al fine di completare il mercato interno delle comunicazioni elettroniche.

  

- Make a decisive step towards more consistency in the application of EU rules in order to complete the internal market for electronic communications.

  

3. Le questioni più controverse nella proposta sul miglioramento della regolamentazione riguardano lo spettro radio, la nuova autorità delle telecomunicazioni, la separazione funzionale e il quadro normativo per le reti di nuova generazione.

  

3. The most controversial issues in the Better Regulation proposal concern radio spectrum, the new telecoms authority, functional separation and the regulatory framework for Next Generation Networks (NGNs).

  

III. ANALISI DELLA POSIZIONE COMUNE

  

III. ANALYSIS OF THE COMMON POSITION

  

Osservazioni generali

  

General comments

  

Nell'adottare la posizione comune il Consiglio ha approvato in larga misura l'impostazione e le finalità proposte dalla Commissione e ha accolto quasi la metà dei 126 emendamenti adottati dal Parlamento. Sono state tuttavia apportate varie modifiche per quanto riguarda sia il merito che la formulazione del testo della proposta di direttiva sul miglioramento della regolamentazione al fine di:

  

In adopting its common position, the Council has to a significant extent endorsed the approach and aims proposed by the Commission and has taken on board nearly half of Parliament's 126 adopted amendments. A number of changes to both the substance and the wording of the proposed Better Regulation Directive have nevertheless been made with a view to:

  

- tener conto del parere del Parlamento europeo;

  

- take account of the opinion of the European Parliament;

  

- risolvere qualche questione specifica che ha creato difficoltà;

  

- addressing a small number of specific issues which created difficulties;

  

- precisare maggiormente alcune espressioni delle tre direttive e migliorare pertanto la chiarezza giuridica dei testi.

  

- rendering some of the wording of the three Directives more precise and thus improving the legal clarity of the texts.

  

In generale, la posizione comune del Consiglio si discosta dalla proposta originale della Commissione per quanto riguarda la questione del ricorso alla comitatologia nonché la struttura, la funzione e i compiti della nuova autorità delle telecomunicazioni. Su entrambe le questioni il Consiglio ha seguito un approccio più prudente rispetto a quello proposto dalla Commissione poiché, a suo parere, l'attuale quadro normativo per le comunicazioni elettroniche ha funzionato abbastanza bene negli ultimi anni e non vi sono motivi sufficienti che giustifichino la revisione delle attuali disposizioni e responsabilità istituzionali.

  

At a general level, the Council's common position differs from the Commission's original proposal with regard to the question of the use of comitology and with regard to the structure, function and tasks of the new telecoms authority. On both issues, the Council has taken a more cautious approach than proposed by the Commission, because in its view, the current regulatory framework for electronic communications has functioned reasonably well over the past few years and that there is no sufficient justification to overhaul the current institutional arrangements and responsibilities.

  

Osservazioni specifiche

  

Specific comments

  

1. Principali modifiche apportate alla proposta della Commissione per quanto riguarda la direttiva quadro:

  

1. Principal changes made to the Commission proposal regarding the Framework Directive:

  

a) Autorità nazionali di regolamentazione (ANR) (articolo 3)

  

(a) National regulatory authorities (NRAs) (Article 3)

  

Sulle ANR il Consiglio ha convenuto un testo che precisa che, nonostante la "supervisione a norma del diritto costituzionale nazionale", le ANR svolgono i loro compiti normativi "in indipendenza" e con "risorse finanziarie e umane adeguate".

  

On NRAs, the Council agreed on a wording, which clarifies that, notwithstanding "supervision in accordance with national constitutional law", NRAs shall carry out their regulatory tasks "independently" and with "adequate financial and human resources".

  

b) Consolidamento del mercato interno delle comunicazioni elettroniche (articolo 7)

  

(b) Consolidating the internal market for electronic communications (Article 7)

  

Il Consiglio non condivide l'approccio proposto secondo cui la Commissione ha la possibilità di prendere "decisioni" sui progetti di misure che le ANR intendono adottare, ossia il veto della Commissione sulle misure correttive. Il Consiglio ritiene invece opportuno che la Commissione formuli "pareri" non vincolanti sui progetti di misure proposti dalle ANR ed esiga che esse giustifichino pubblicamente la loro decisione finale. Tale questione è al centro del dibattito sulla ripartizione delle responsabilità nell'attuazione del quadro normativo per le comunicazioni elettroniche e dovrebbe essere considerata anche in relazione alla proposta di istituire un'autorità europea delle telecomunicazioni in questo settore.

  

The Council does not share the approach proposed, that the Commission be granted the possibility to issue "decisions" on draft measures intended to be taken by NRAs, i.e. the Commission veto on remedies. The Council rather believes it appropriate for the Commission to issue non-binding "opinions" on draft measures proposed by NRAs and to require NRAs to publicly justify its final decision. This issue is at the core of the debate on the division of responsibilities in the implementation of the regulatory framework for electronic communications and should also be seen in relation to the proposal to set up a European telecoms authority in this area.

  

c) Politica in materia di spettro radio (articolo 9 sulla gestione delle radiofrequenze per i servizi di comunicazione elettronica, articolo 9bis sul riesame delle limitazioni ai diritti esistenti e articolo 9quater sulle misure di armonizzazione della gestione delle radiofrequenze)

  

(c) Radio spectrum policy (Article 9 on Management of radio frequencies for electronic communications services, Article 9a on Review of restrictions to existing rights and Article 9c on radio frequency management harmonisation measures)

  

Il Consiglio sostiene le proposte della Commissione che mirano a orientarsi verso una gestione più efficace dello spettro radio in modo da agevolare l'accesso agli operatori e promuovere l'innovazione. Tuttavia, il Consiglio ha precisato in modo più dettagliato le limitazioni applicabili ai tipi di tecnologie e servizi da fornire. Poiché le disposizioni attuali consentono già l'adozione di misure tecniche di attuazione nel settore dello spettro radio, il Consiglio ha soppresso l'articolo 9quater proposto.

  

The Council supports the Commission's proposals, which aim to move towards a more efficient management of spectrum so as to facilitate access to spectrum for operators and to foster innovation. However, the Council clarified in further detail the restrictions that may apply to the types of technology and services to be provided. As current arrangements already allow for the adoption of technical implementing measures in the area of radio spectrum, the Council deleted the proposed Article 9c.

  

2. Principali modifiche apportate alla proposta della Commissione per quanto riguarda la direttiva autorizzazioni:

  

2. Principal changes made to the Commission proposal regarding the regarding the Authorisation Directive:

  

a) Misure di armonizzazione, procedura di selezione comune per la concessione di diritti e la concessione armonizzata di diritti d'uso delle radiofrequenze e condizioni armonizzate per le reti paneuropee o i servizi di comunicazione elettronica paneuropei (articoli 6bis, 6ter e 8)

  

(a) Harmonisation measures, common selection procedure for issuing rights and the harmonised granting of rights of use for radio frequencies and harmonised conditions for pan-European networks or pan-European electronic communic ations services (Articles 6a, 6b and 8)

  

Il Consiglio ha esaminato molto approfonditamente le disposizioni proposte nella direttiva autorizzazioni riguardo allo spettro radio ( in particolare articoli 6bis, 6ter e 8), comprese la concessione di diritti individuali d'uso, le misure di armonizzazione e le procedure di selezione comune per la concessione di diritti. Il Consiglio, pur condividendo ampiamente gli obiettivi della Commissione a tale riguardo, ritiene che alcune delle proposte siano di portata eccessiva in quanto altererebbero troppo, senza sufficiente giustificazione, le attuali disposizioni relative alla definizione delle politiche in materia di spettro radio. Pertanto il Consiglio ha soppresso gli articoli 6bis e 6ter proposti ma ha reintrodotto l'articolo 8 in modo da consentire l'introduzione armonizzata di servizi di comunicazione elettronica paneuropei, basati sulla disponibilità dello spettro radio.

  

The Council examined in great detail the proposed provisions in the Authorisation Directive dealing with radio spectrum (in particular Articles 6a, 6b and 8), including the granting of individual rights of use, harmonisation measures and common selection procedures for issuing rights. Although the Council to a large extent shares the Commission's objectives in this regard, it feels that some of the proposals are too far-reaching in that they would too much alter without sufficient justification the current arrangements for radio spectrum policy-making. As a consequence, the Council deleted the proposed Articles 6a and 6b but reinstated Article 8 so as to allow for the harmonised introduction of pan-European electronic communications services, which rely on radio spectrum availability.

  

3. Principali modifiche apportate alla proposta della Commissione per quanto riguarda la direttiva accesso:

  

3. Principal changes made to the Commission proposal regarding the Access Directive:

  

a) Separazione funzionale (articolo 13bis)

  

(a) Functional separation (Article 13a)

  

Il Consiglio ha modificato la disposizione proposta sulla separazione funzionale in modo da precisare che la separazione funzionale potrebbe essere imposta dalle ANR "a titolo di misura eccezionale" e previa decisione della Commissione per assicurare l'adeguata fornitura all'ingrosso di taluni prodotti di accesso.

  

The Council amended the proposed provision on functional separation so as to clarify that functional separation could be imposed by NRAs "as an exceptional measure" and subject to a decision by the Commission in order to achieve the appropriate wholesale provision of certain access products.

  

4. Posizione del Consiglio sugli emendamenti del Parlamento europeo relativi alla proposta sul miglioramento della regolamentazione:

  

4. The Council's position on the European Parliament amendments on the Better Regulation proposal:

  

La posizione comune include circa la metà dei 126 emendamenti proposti dal Parlamento europeo in prima lettura.

  

The common position incorporates approximately half of the 126 amendments proposed by the European Parliament at first reading.

  

4.1 Per quanto riguarda i considerando:

  

4.1 Regarding the Recitals:

  

Il Consiglio ha accolto integralmente, parzialmente o in linea di principio gli emendamenti 2, 4, 5, 6, 15, 16, 17, 21, 22, 25, 27, 29, 30, 32, 33 e 35.

  

The Council accepted in full, in part or in principle amendments 2, 4, 5, 6, 15, 16, 17, 21, 22, 25, 27, 29, 30, 32, 33 and 35.

  

Per taluni di questi emendamenti il testo è stato ripreso integralmente o quasi integralmente mentre per altri è stato ripreso sotto forma diversa che salvaguarda nondimeno la finalità alla base dell'emendamento o di parti dell'emendamento.

  

For certain of these amendments the near-complete wording has been taken on board, whilst others have been incorporated in a different form which nevertheless maintains the aim underlying the amendments or parts of the amendment.

  

Il Consiglio non ha inserito nella posizione comune i seguenti emendamenti: 1, 3, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14/rev, 18, 19, 20, 23, 24, 26, 28, 31, 34, 36, 37, 38 e 39.

  

The Council did not incorporate the following amendments in its common position: 1, 3, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14/rev, 18, 19, 20, 23, 24, 26, 28, 31, 34, 36, 37, 38 and 39.

  

4.2 Per quanto riguarda gli articoli della direttiva quadro:

  

4.2 Regarding the articles in the Framework Directive:

  

Il Consiglio ha accolto integralmente, parzialmente o in linea di principio gli emendamenti 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 50, 60, 62, 63/rev, 64/rev, 65, 66, 69, 70,71, 73/rev, 74, 76, 77, 80, 81, 86 e 90. Per taluni di questi emendamenti il testo è stato ripreso integralmente o quasi integralmente mentre per altri è stato ripreso sotto forma diversa che salvaguarda nondimeno la finalità alla base dell'emendamento o di parti dell'emendamento.

  

The Council accepted in full, in part or in principle amendments 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 50, 60, 62, 63/rev, 64/rev, 65, 66, 69, 70,71, 73/rev, 74, 76, 77, 80, 81, 86 and 90. For certain of these amendments the near-complete wording has been taken on board, whilst others have been incorporated in a different form which nevertheless maintains the aim underlying the amendments or parts of the amendment.

  

Il Consiglio non ha inserito nella posizione comune i seguenti emendamenti: 48, 49, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 61, 67/rev, 68, 72, 75, 78, 79, 82, 83, 84, 85, 87, 88, 89 e 138.

  

The Council did not incorporate the following amendments in its common position: 48, 49, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 61, 67/rev, 68, 72, 75, 78, 79, 82, 83, 84, 85, 87, 88, 89 and 138.

  

4.3 Per quanto riguarda gli articoli della direttiva autorizzazioni:

  

4.3 Regarding the articles in the Authorisation Directive:

  

Il Consiglio ha accolto integralmente, parzialmente o in linea di principio gli emendamenti 107, 109, 110, 112, 113, 115, 116, 120, 121 e 124. Per taluni di questi emendamenti il testo è stato ripreso integralmente o quasi integralmente mentre per altri è stato ripreso sotto forma diversa che salvaguarda nondimeno la finalità alla base dell'emendamento o di parti dell'emendamento.

  

The Council accepted in full, in part or in principle amendments 107, 109, 110, 112, 113, 115, 116, 120, 121 and 124. For certain of these amendments the near-complete wording has been taken on board, whilst others have been incorporated in a different form which nevertheless maintains the aim underlying the amendments or parts of the amendment.

  

Il Consiglio non ha inserito nella posizione comune i seguenti emendamenti: 106, 108/rev, 111, 114, 117/rev, 118, 119, 122, 123 e 125.