Easyjet? No grazie! Cliccate qui per scoprirne il motivo

  Easyjet? No thanks! Click here to discover why

  Toyota Prius: ammiratela ma non compratela. Cliccate qui per scoprirne il motivo



BG CS DA DE EL EN ES ET FI FR HU IT LT LV MT NL PL PT RO SK SL SV BG CS DA DE EL EN ES ET FI FR HU IT LT LV MT NL PL PT RO SK SL SV


Decisione della Commissione

  

Commission Decision

  

del 23 febbraio 2010

  

of 23 February 2010

  

recante modifica dell’allegato II della direttiva 2000/53/CE del Parlamento europeo e del Consiglio relativa ai veicoli fuori uso

  

amending Annex II to Directive 2000/53/EC of the European Parliament and of the Council on end-of-life vehicles

  

[notificata con il numero C(2010) 972]

  

(notified under document C(2010) 972)

  

(Testo rilevante ai fini del SEE)

  

(Text with EEA relevance)

  

(2010/115/UE)

  

(2010/115/EU)

  

LA COMMISSIONE EUROPEA,

  

THE EUROPEAN COMMISSION,

  

visto il trattato sul funzionamento dell’Unione europea,

  

Having regard to the Treaty on the Functioning of the European Union,

  

vista la direttiva 2000/53/CE del Parlamento europeo e del Consiglio, del 18 settembre 2000, relativa ai veicoli fuori uso [1], in particolare l’articolo 4, paragrafo 2, lettera b),

  

Having regard to Directive 2000/53/EC of the European Parliament and of the Council of 18 September 2000 on end-of-life vehicles [1], and in particular Article 4(2)(b) thereof,

  

considerando quanto segue:

  

Whereas:

  

(1) La direttiva 2000/53/CE vieta l’uso di piombo, mercurio, cadmio o cromo esavalente nei materiali e nei componenti dei veicoli immessi sul mercato dopo il 1o luglio 2003, tranne nei casi di cui all’allegato II della direttiva e alle condizioni ivi specificate. In base all’articolo 4, paragrafo 2, lettera b), della direttiva 2000/53/CE, la Commissione deve adeguare periodicamente l’allegato II della medesima al progresso tecnico e scientifico.

  

(1) Directive 2000/53/EC prohibits the use of lead, mercury, cadmium or hexavalent chromium in materials and components of vehicles put on the market after 1 July 2003, other than in cases listed in Annex II to that Directive and under the conditions specified therein. Pursuant to Article 4(2)(b) of Directive 2000/53/EC, Annex II to that Directive should be adapted to scientific and technical progress by the Commission on a regular basis.

  

(2) Nell’allegato II della direttiva 2000/53/CE figurano i materiali e i componenti dei veicoli esenti dal divieto di cui all’articolo 4, paragrafo 2, lettera a), di tale direttiva. I veicoli immessi sul mercato prima della data di scadenza di una determinata esenzione possono contenere piombo, mercurio, cadmio o cromo esavalente nei materiali e nei componenti che figurano nell’allegato II della direttiva 2000/53/CE. La decisione 2008/689/CE della Commissione, del 1o agosto 2008, recante modifica dell’allegato II della direttiva 2000/53/CE del Parlamento europeo e del Consiglio relativa ai veicoli fuori uso [2], specifica che nel caso di saldature nelle schede elettroniche e in altre applicazioni elettriche, tranne quelle sul vetro, di cui al punto 8, lettera a), e di saldature nelle applicazioni elettriche su vetro, di cui al punto 8, lettera b), le esenzioni devono essere riesaminate nel 2009.

  

(2) Annex II to Directive 2000/53/EC lists vehicle materials and components exempted from the prohibition set out in Article 4(2)(a) of that Directive. Vehicles put on the market before the expiry date of a given exemption may contain lead, mercury, cadmium or hexavalent chromium in materials and components listed in Annex II to Directive 2000/53/EC. Commission Decision 2008/689/EC of 1 August 2008 amending Annex II to Directive 2000/53/EC of the European Parliament and of the Council on end-of-life vehicles [2] specifies that in the case of solder in electronic circuit boards and other electrical applications except on glass, described in point (8)(a), and solder in electrical applications on glass, described in point (8)(b), the exemptions should be reviewed in 2009.

  

(3) Dalla valutazione tecnica e scientifica è emerso che sarebbe opportuno suddividere queste due esenzioni in dieci applicazioni più specifiche. Di questi, cinque materiali e componenti contenenti piombo dovrebbero continuare a beneficiare temporaneamente del divieto di cui all’articolo 4, paragrafo 2, lettera a), della direttiva 2000/53/CE, in quanto l’uso di queste sostanze in questi materiali e componenti specifici è ancora tecnicamente o scientificamente inevitabile. È pertanto opportuno rinviare la data di scadenza di queste esenzioni fino a quando non sarà possibile evitare l’uso delle sostanze proibite.

  

(3) Technical and scientific assessment has demonstrated that these two exemptions should be split into 10 more specific applications. Out of these, five materials and components containing lead should continue to be temporarily exempted from the prohibition set out in Article 4(2)(a) of Directive 2000/53/EC, since the use of these substances in those specific materials and components is still technically or scientifically unavoidable. It is therefore appropriate to prolong the expiry date of these exemptions until the use of the prohibited substances becomes avoidable.

  

(4) Cinque altri materiali e componenti contenenti piombo dovrebbero continuare a beneficiare del divieto di cui all’articolo 4, paragrafo 2, lettera a), della direttiva 2000/53/CE, senza una data limite in quanto l’uso di queste sostanze in questi materiali e componenti specifici è ancora tecnicamente o scientificamente inevitabile e non si prevedono alternative praticabili per il momento. Queste esenzioni dovrebbero essere riesaminate nel 2014 alla luce del progresso tecnico e scientifico per valutare quando sarà possibile evitare l’uso di tali sostanze. È opportuno riesaminare l’esenzione riguardante il piombo nelle saldature in applicazioni elettriche di smaltatura su vetro tranne che per le saldature su lastre laminate entro il 1o gennaio 2012 in quanto esistono sostanze alternative ma le loro proprietà tecniche devono ancora essere oggetto di prove e conferme.

  

(4) Five other materials and components containing lead should continue to be exempted from the prohibition set out in Article 4(2)(a) of Directive 2000/53/EC without an expiry date since the use of these substances in those specific materials and components is technically or scientifically unavoidable and no viable alternatives are envisaged in the near future. These exemptions should be reviewed in 2014 in the light of technical and scientific progress to assess when the use of these substances will become avoidable. The exemption concerning lead in solders in electrical glazing applications on glass except for soldering in laminated glazing should be reviewed by 1 January 2012 since substitutes for this application exist but their technical properties need to be further tested and confirmed.

  

(5) Nel caso del piombo e dei composti di piombo in componenti degli agenti leganti per gli elastomeri negli apparati propulsori che contengono fino allo 0,5 % di piombo in peso, l’esenzione non dovrebbe essere prorogata in quanto l’uso del piombo in questo tipo di applicazioni può essere evitato.

  

(5) In the case of lead and lead compounds in components in bonding agents for elastomers in power-train applications containing up to 0,5 % lead by weight, the exemption should not be prolonged because the use of lead in this type of applications has become avoidable.

  

(6) L’allegato II della direttiva 2000/53/CE stabilisce che i pezzi di ricambio, immessi sul mercato dopo il 1o luglio 2003, utilizzati per veicoli immessi sul mercato prima del 1o luglio 2003 sono esenti dal divieto di cui all’articolo 4, paragrafo 2, lettera a), della direttiva 2000/53/CE. Questa esenzione consente le riparazioni dei veicoli immessi sul mercato prima dell’entrata in vigore del divieto di cui all’articolo 4, paragrafo 2, lettera a), con pezzi di ricambio che soddisfano le stesse prescrizioni di qualità e sicurezza dei pezzi di cui erano provvisti originariamente.

  

(6) Annex II to Directive 2000/53/EC provides that spare parts put on the market after 1 July 2003 which are used for vehicles put on the market before 1 July 2003 are exempted from the prohibition set out in Article 4(2)(a) of Directive 2000/53/EC. This exemption allows for the repair of vehicles put on the market before the entry into force of the prohibition of Article 4(2)(a) with spare parts meeting the same quality and safety requirements as the parts with which they were originally equipped.

  

(7) Questa esenzione non riguarda i pezzi di ricambio destinati ai veicoli immessi sul mercato dopo il 1o luglio 2003 ma prima della data di scadenza della relativa esenzione indicata nell’allegato II della direttiva 2000/53/CE. I pezzi di ricambio per questi veicoli non devono pertanto contenere metalli pesanti, anche se sono utilizzati per sostituire parti che in origine contenevano tali metalli.

  

(7) Spare parts for vehicles put on the market after 1 July 2003 but before the expiry date of a given exemption under Annex II to Directive 2000/53/EC are not covered by that exemption. Hence, spare parts for those vehicles must be heavy metal free, even if they are used to replace parts which originally contained heavy metals.

  

(8) In alcuni casi è tecnicamente impossibile riparare veicoli con pezzi di ricambio diversi da quelli originali, poiché ciò richiederebbe modifiche delle caratteristiche dimensionali e funzionali di interi impianti del veicolo. Dal momento che tali pezzi di ricambio non possono essere installati negli impianti dei veicoli fabbricati originariamente con parti contenenti metalli pesanti, la riparazione di tali veicoli diviene impossibile e può rendersi necessario smaltirli prematuramente. Per la sicurezza dei consumatori e la tutela ambientale derivanti dall’estensione della durata di vita dei prodotti è opportuno consentire la riparazione di questi componenti di veicoli con i pezzi originali.

  

(8) In certain cases it is technically impossible to repair vehicles with spare parts other than original ones as this would require changes in dimensional and functional properties of entire vehicle systems. Such spare parts cannot fit into the vehicle systems originally manufactured with parts containing heavy metals and these vehicles cannot be repaired and may need to be prematurely disposed of. For reasons of consumer safety and environmental benefits derived from the extension of the product’s lifetime it is appropriate to allow the repair of these vehicle components with the original parts.

  

(9) È opportuno pertanto modificare di conseguenza la direttiva 2000/53/CE.

  

(9) Directive 2000/53/EC should therefore be amended accordingly.

  

(10) Le misure di cui alla presente decisione sono conformi al parere del comitato istituito dall’articolo 18, paragrafo 1, della direttiva 2006/12/CE del Parlamento europeo e del Consiglio, del 5 aprile 2006, relativa ai rifiuti [3],

  

(10) The measures provided for in this Decision are in accordance with the opinion of the Committee established under Article 18(1) of Directive 2006/12/EC of the European Parliament and of the Council of 5 April 2006 on waste [3],

  

HA ADOTTATO LA PRESENTE DECISIONE:

  

HAS ADOPTED THIS DECISION:

  

Articolo 1

  

Article 1

  

L’allegato II della direttiva 2000/53/CE è sostituito dall’allegato della presente decisione.

  

Annex II to Directive 2000/53/EC is replaced by the text set out in the Annex to this Decision.

  

Articolo 2

  

Article 2

  

Gli Stati membri sono destinatari della presente decisione.

  

This Decision is addressed to the Member States.

  

  

  

Fatto a Bruxelles, il 23 febbraio 2010.

  

Done at Brussels, 23 February 2010.

  

Per la Commissione

  

For the Commission

  

Janez Potočnik

  

Janez Potočnik

  

Membro della Commissione

  

Member of the Commission

  

[1] GU L 269 del 21.10.2000, pag. 34.

  

[1] OJ L 269, 21.10.2000, p. 34.

  

[2] GU L 225 del 23.8.2008, pag. 10.

  

[2] OJ L 225, 23.8.2008, p. 10.

  

[3] GU L 114 del 27.4.2006, pag. 9.

  

[3] OJ L 114, 27.4.2006, p. 9.

  

--------------------------------------------------

  

--------------------------------------------------

  

ALLEGATO

  

ANNEX

  

"ALLEGATO II

  

"ANNEX II

  

Materiali e componenti cui non si applica l’articolo 4, paragrafo 2, lettera a)

  

Materials and components exempt from Article 4(2)(a)

  

Materiali e componenti | Ambito di applicazione e termine di scadenza dell’esenzione | Da etichettare o rendere identificabili in base all’articolo 4, paragrafo 2, lettera b), punto iv) |

  

Materials and components | Scope and expiry date of the exemption | To be labelled or made identifiable in accordance with Article 4(2)(b)(iv) |

  

Piombo come elemento di lega

  

Lead as an alloying element

  

1.Acciaio destinato a lavorazione meccanica e acciaio zincato contenente, in peso, lo 0,35 % o meno di piombo | | |

  

1.Steel for machining purposes and galvanised steel containing up to 0,35 % lead by weight | | |

  

2.a)Alluminio destinato a lavorazione meccanica contenente, in peso, il 2 % o meno di piombo | Come pezzi di ricambio per i veicoli immessi sul mercato prima del 1o luglio 2005 | |

  

2(a).Aluminium for machining purposes with a lead content up to 2 % by weight | As spare parts for vehicles put on the market before 1 July 2005 | |

  

2.b)Alluminio contenente, in peso, l’1,5 % o meno di piombo | Come pezzi di ricambio per i veicoli immessi sul mercato prima del 1o luglio 2008 | |

  

2(b).Aluminium with a lead content up to 1,5 % by weight | As spare parts for vehicles put on the market before 1 July 2008 | |

  

2.c)Alluminio contenente, in peso, lo 0,4 % o meno di piombo | | |

  

2(c).Aluminium with a lead content up to 0,4 % by weight | | |

  

3.Leghe di rame contenenti, in peso, il 4 % o meno di piombo | | |

  

3.Copper alloy containing up to 4 % lead by weight | | |

  

4.a)Cuscinetti e pistoni | Come pezzi di ricambio per i veicoli immessi sul mercato prima del 1o luglio 2008 | |

  

4(a).Bearing shells and bushes | As spare parts for vehicles put on the market before 1 July 2008 | |

  

4.b)Cuscinetti e pistoni utilizzati nei motori, nelle trasmissioni e nei compressori per impianti di condizionamento | 1o luglio 2011 e successivamente come pezzi di ricambio per i veicoli immessi sul mercato prima del 1o luglio 2011 | |

  

4(b).Bearing shells and bushes in engines, transmissions and air conditioning compressors | 1 July 2011 and after that date as spare parts for vehicles put on the market before 1 July 2011 | |

  

Piombo e composti di piombo nei componenti

  

Lead and lead compounds in components

  

5.Accumulatori | | X |

  

5.Batteries | | X |

  

6.Masse smorzanti | | X |

  

6.Vibration dampers | | X |

  

7.a)Agenti di vulcanizzazione e stabilizzanti per elastomeri utilizzati in tubi per freni, tubi per carburante, tubi per ventilazione, parti in elastomero/metallo del telaio, e castelli motore | Come pezzi di ricambio per i veicoli immessi sul mercato prima del 1o luglio 2005 | |

  

7(a).Vulcanising agents and stabilisers for elastomers in brake hoses, fuel hoses, air ventilation hoses, elastomer/metal parts in the chassis applications, and engine mountings | As spare parts for vehicles put on the market before 1 July 2005 | |

  

7.b)Agenti di vulcanizzazione e stabilizzanti per elastomeri utilizzati in tubi per freni, tubi per carburante, tubi per ventilazione, parti in elastomero/metallo del telaio, e castelli motore contenenti, in peso, lo 0,5 % o meno di piombo | Come pezzi di ricambio per i veicoli immessi sul mercato prima del 1o luglio 2006 | |

  

7(b).Vulcanising agents and stabilisers for elastomers in brake hoses, fuel hoses, air ventilation hoses, elastomer/metal parts in the chassis applications, and engine mountings containing up to 0,5 % lead by weight | As spare parts for vehicles put on the market before 1 July 2006 | |

  

7.c)Agenti leganti per elastomeri utilizzati nell’apparato propulsore contenenti, in peso, lo 0,5 % o meno di piombo | Come pezzi di ricambio per i veicoli immessi sul mercato prima del 1o luglio 2009 | |

  

7(c).Bonding agents for elastomers in power-train applications containing up to 0,5 % lead by weight | As spare parts for vehicles put on the market before 1 July 2009 | |

  

8.a)Piombo nelle saldature per collegare componenti elettrici e elettronici a schede elettroniche e piombo nelle rifiniture su terminazioni di componenti diversi dai condensatori elettrolitici in alluminio, su pin di componenti e su schede elettroniche | Veicoli omologati prima del 1o gennaio 2016 e pezzi di ricambio per tali veicoli | X [1] |

  

8(a).Lead in solders to attach electrical and electronic components to electronic circuit boards and lead in finishes on terminations of components other than electrolyte aluminium capacitors, on component pins and on electronic circuit boards | Vehicles type approved before 1 January 2016 and spare parts for these vehicles | X [1] |

  

8.b)Piombo nelle saldature in applicazioni elettriche diverse dalle saldature su schede elettroniche o su vetro | Veicoli omologati prima del 1o gennaio 2011 e pezzi di ricambio per tali veicoli | X [1] |

  

8(b).Lead in solders in electrical applications other than soldering on electronic circuit boards or on glass | Vehicles type approved before 1 January 2011 and spare parts for these vehicles | X [1] |

  

8.c)Piombo nelle rifiniture di terminali di condensatori elettrolitici in alluminio | Veicoli omologati prima del 1o gennaio 2013 e pezzi di ricambio per tali veicoli | X [1] |

  

8(c).Lead in finishes on terminals of electrolyte aluminium capacitors | Vehicles type approved before 1 January 2013 and spare parts for these vehicles | X [1] |

  

8.d)Piombo utilizzato nelle saldature su vetro nei sensori di flusso di massa dell’aria | Veicoli omologati prima del 1o gennaio 2015 e pezzi di ricambio per tali veicoli | X [1] |

  

8(d).Lead used in soldering on glass in mass airflow sensors | Vehicles type approved before 1 January 2015 and spare parts of such vehicles | X [1] |

  

8.e)Piombo in saldature ad alta temperatura di fusione (ossia leghe a base di piombo, contenenti l’85 % o più di piombo in peso) | [2] | X [1] |

  

8(e).Lead in high melting temperature type solders (i.e. lead-based alloys containing 85 % by weight or more lead) | [2] | X [1] |

  

8.f)Piombo in sistemi di connettori a pin conformi | [2] | X [1] |

  

8(f).Lead in compliant pin connector systems | [2] | X [1] |

  

8.g)Piombo in saldature destinate alla realizzazione di una connessione elettrica valida tra la matrice del semiconduttore e il carrier all’interno dei circuiti integrati secondo la configurazione "Flip Chip" | [2] | X [1] |

  

8(g).Lead in solders to complete a viable electrical connection between semiconductor die and carrier within integrated circuit flip chip packages | [2] | X [1] |

  

8.h)Piombo nelle saldature per fissare i dissipatori di calore al radiatore in assemblaggi di semiconduttori di potenza con un circuito integrato con un’area di proiezione minima di 1 cm2 e una densità di corrente nominale minima di 1 A/mm2 di superficie del circuito integrato di silicio | [2] | X [1] |

  

8(h).Lead in solder to attach heat spreaders to the heat sink in power semiconductor assemblies with a chip size of at least 1 cm2 of projection area and a nominal current density of at least 1 A/mm2 of silicon chip area | [2] | X [1] |

  

8.i)Piombo nelle saldature in applicazioni elettriche su vetro ad eccezione delle saldature su lastre di vetro laminate | Veicoli omologati prima del 1o gennaio 2013 e pezzi di ricambio per tali veicoli [3] | X [1] |

  

8(i).Lead in solders in electrical glazing applications on glass except for soldering in laminated glazing | Vehicles type approved before 1 January 2013 and spare parts for these vehicles [3] | X [1] |

  

8.j)Piombo nelle saldature su lastre laminate | [2] | X [1] |

  

8(j).Lead in solders for soldering in laminated glazing | [2] | X [1] |

  

9.Sedi di valvole | Come pezzi di ricambio per tipi di motore sviluppati prima del 1o luglio 2003 | |

  

9.Valve seats | As spare parts for engine types developed before 1 July 2003 | |

  

10.Componenti elettrici contenenti piombo inseriti in una matrice di vetro o ceramica, esclusi il vetro delle lampadine e delle candele | | X [4] (per i componenti diversi da quelli piezoelettrici dei motori) |

  

10.Electrical components which contain lead in a glass or ceramic matrix compound except glass in bulbs and glaze of spark plugs | | X [4] (for components other than piezo in engines) |

  

11.Inneschi pirotecnici | Veicoli omologati prima del 1o luglio 2006 e pezzi di ricambio per tali veicoli | |

  

11.Pyrotechnic initiators | Vehicles type-approved before 1 July 2006 and spare parts for these vehicles | |

  

Cromo esavalente

  

Hexavalent chromium

  

12.a)Rivestimenti anticorrosione | Come pezzi di ricambio per i veicoli immessi sul mercato prima del 1o luglio 2007 | |

  

12(a).Corrosion preventive coatings | As spare parts for vehicles put on the market before 1 July 2007 | |

  

12.b)Rivestimenti anticorrosione negli insiemi di dadi e bulloni dei telai | Come pezzi di ricambio per i veicoli immessi sul mercato prima del 1o luglio 2008 | |

  

12(b).Corrosion preventive coatings related to bolt and nut assemblies for chassis applications | As spare parts for vehicles put on the market before 1 July 2008 | |

  

13.Frigoriferi ad assorbimento nei camper | | |

  

13.Absorption refrigerators in motor caravans | | |

  

Mercurio

  

Mercury

  

14.a)Lampade a luminescenza per i proiettori | Veicoli omologati prima del 1o luglio 2012 e pezzi di ricambio per tali veicoli | |

  

14(a).Discharge lamps for headlight application | Vehicles type approved before 1 July 2012 and spare parts for these vehicles | |

  

14.b)Tubi fluorescenti utilizzati nei visualizzatori del quadro strumenti | Veicoli omologati prima del 1o luglio 2012 e pezzi di ricambio per tali veicoli | |

  

14(b).Fluorescent tubes used in instrument panel displays | Vehicles type approved before 1 July 2012 and spare parts for these vehicles | |

  

Cadmio

  

Cadmium

  

15.Accumulatori per veicoli elettrici | Come pezzi di ricambio per i veicoli immessi sul mercato prima del 31 dicembre 2008 | |

  

15.Batteries for electrical vehicles | As spare parts for vehicles put on the market before 31 December 2008 | |

  

Note:

  

Notes:

  

È ammessa una concentrazione massima dello 0,1 %, in peso e per materiale omogeneo, di piombo, cromo esavalente e mercurio e una concentrazione massima dello 0,01 %, in peso e per materiale omogeneo, di cadmio.

  

A maximum concentration value up to 0,1 % by weight and in homogeneous material, for lead, hexavalent chromium and mercury and up to 0,01 % by weight in homogeneous material for cadmium shall be tolerated.

  

È ammesso senza limitazioni il riutilizzo di parti di veicoli già sul mercato alla data di scadenza di un’esenzione, in quanto il riutilizzo non è contemplato dall’articolo 4, paragrafo 2, lettera a).

  

The reuse of parts of vehicles which were already on the market at the date of expiry of an exemption shall be allowed without limitation since it is not covered by Article 4(2)(a).

  

Ai pezzi di ricambio immessi sul mercato dopo il 1o luglio 2003 e destinati ai veicoli immessi sul mercato anteriormente al 1o luglio 2003 non si applicano le disposizioni dell’articolo 4, paragrafo 2, lettera a) [*****].

  

Spare parts put on the market after 1 July 2003 which are used for vehicles put on the market before 1 July 2003 shall be exempted from the provisions of Article 4(2)(a) [*****].

  

[1] Rimozione se, in correlazione con la voce n. 10, si supera un livello soglia medio di 60 grammi per veicolo. Per l’applicazione della presente disposizione non vengono presi in considerazione i dispositivi elettronici non installati dal fabbricante nella linea di produzione.

  

[1] Dismantling if, in correlation with entry 10, an average threshold of 60 grams per vehicle is exceeded. For the application of this clause electronic devices not installed by the manufacturer on the production line shall not be taken into account.

  

[2] Questa esenzione sarà riesaminata nel 2014.

  

[2] This exemption shall be reviewed in 2014.

  

[3] Questa esenzione sarà riesaminata prima del 1o gennaio 2012.

  

[3] This exemption shall be reviewed before 1 January 2012.

  

[4] Rimozione se, in correlazione con la voce n. 8, lettere da a) a j), si supera un livello soglia medio di 60 grammi per veicolo. Per l’applicazione della presente disposizione non vengono presi in considerazione i dispositivi elettronici non installati dal fabbricante nella linea di produzione.

  

[4] Dismantling if, in correlation with entries 8(a) to 8(j), an average threshold of 60 grams per vehicle is exceeded. For the application of this clause electronic devices not installed by the manufacturer on the production line shall not be taken into account.

  

[*****] La presente clausola non si applica alle masse di equilibratura delle ruote, alle spazzole di carbone dei motori elettrici e alle guarnizioni dei freni."

  

[*****] This clause shall not apply to wheel balance weights, carbon brushes for electric motors and brake linings."