![]() |
Easyjet? No grazie! Cliccate e saprete perché Easyjet? No thanks! Click here to discover why |
![]() |
Prius: ammiratela ma non compratela. Cliccate qui per scoprirne il motivo |
| BG CS DA DE EL EN ES ET FI FR HU IT LT LV MT NL PL PT RO SK SL SV | BG CS DA DE EL EN ES ET FI FR HU IT LT LV MT NL PL PT RO SK SL SV |
|
Decisione della Commissione |
Commission Decision | ||
|
del 18 agosto 2010 |
of 18 August 2010 | ||
|
concernente l’adozione di una decisione di finanziamento di un progetto pilota volto a promuovere la responsabilizzazione dei consumatori, l’efficienza e la stabilità dei mercati finanziari europei attraverso iniziative di formazione destinate alle associazioni dei consumatori e a organizzazioni analoghe |
concerning the adoption of a financing decision on a pilot project to promote consumer empowerment, efficiency and stability of European financial markets through training of consumer associations and similar organisations | ||
|
(2010/462/UE) |
(2010/462/EU) | ||
|
LA COMMISSIONE EUROPEA, |
THE EUROPEAN COMMISSION, | ||
|
visto il trattato che istituisce l’Unione europea, |
Having regard to the Treaty on European Union, | ||
|
visto il regolamento (CE, Euratom) n. 1605/2002 del Consiglio, del 25 giugno 2002, che stabilisce il regolamento finanziario applicabile al bilancio generale delle Comunità europee [1] (in appresso denominato "regolamento finanziario"), in particolare l’articolo 75, |
Having regard to Council Regulation (EC, Euratom) No 1605/2002 of 25 June 2002 on the Financial Regulation applicable to the general budget of the European Communities [1] (hereinafter referred to as "the Financial Regulation"), and in particular Article 75 thereof, | ||
|
visto il regolamento (CE, Euratom) n. 2342/2002 della Commissione, del 23 dicembre 2002, recante modalità d’esecuzione del regolamento (CE, Euratom) n. 1605/2002 del Consiglio che stabilisce il regolamento finanziario applicabile al bilancio generale delle Comunità europee [2] (in appresso denominato "modalità d’esecuzione"), in particolare l’articolo 90, |
Having regard to Commission Regulation (EC, Euratom) No 2342/2002 of 23 December 2002 laying down detailed rules for the implementation of Council Regulation (EC, Euratom) No 1605/2002 on the Financial Regulation applicable to the general budget of the European Communities [2] (hereinafter referred to as "the Implementing Rules"), and in particular Article 90 thereof, | ||
|
considerando quanto segue: |
Whereas: | ||
|
(1) Conformemente all’articolo 75 del regolamento finanziario e all’articolo 90, paragrafo 1, delle modalità d’esecuzione, l’impegno di spesa dal bilancio dell’Unione è preceduto da una decisione di finanziamento che fissa gli elementi essenziali dell’azione che comporta la spesa ed è adottato dall’istituzione o dalle autorità alle quali l’istituzione ha delegato poteri. |
(1) In accordance with Article 75 of the Financial Regulation and Article 90(1) of the Implementing Rules, the commitment of expenditure from the Union budget shall be preceded by a financing decision setting out the essential elements of the action involving expenditure and adopted by the institution or the authorities to which powers have been delegated by the institution. | ||
|
(2) Conformemente all’articolo 49, paragrafo 6, lettera a), del regolamento finanziario, il progetto in questione è un progetto pilota di natura sperimentale, volto a testare la fattibilità e l’utilità di una determinata azione. |
(2) In accordance with Article 49(6)(a) of the Financial Regulation the current pilot project is a pilot scheme of an experimental nature designed to test the feasibility of an action and its usefulness. | ||
|
(3) Nel bilancio 2010 dell’Unione, l’autorità di bilancio ha stanziato 1 milione di EUR per un progetto pilota volto a promuovere la responsabilizzazione dei consumatori, l’efficienza e la stabilità dei mercati finanziari europei, attraverso iniziative di formazione. |
(3) The Budgetary Authority allocated in the Union budget for 2010 EUR 1 million for a pilot project concerning consumer empowerment, efficiency and stability of European financial markets through training. | ||
|
(4) Per l’attuazione del suddetto progetto pilota sono previste tre azioni, e il finanziamento di tali azioni deve essere stabilito in un’unica decisione. |
(4) Three actions are foreseen for implementation for this pilot project, and the financing of these actions should be subject to a single decision. | ||
|
(5) Data la crescente complessità dei servizi finanziari, cresce anche il bisogno di consulenza da parte dei consumatori. Un servizio generale di consulenza finanziaria può favorire il processo di responsabilizzazione dei consumatori e fornire informazioni utili per un acquisto accorto di servizi finanziari. Un’attività di formazione degli enti senza scopo di lucro, come le associazioni dei consumatori e altre associazioni governative o non, permetterà di fornire ai consumatori una consulenza più competente su una gamma più ampia di questioni sollevate dai servizi finanziari. |
(5) As financial services are becoming more complex, consumers are more in need of financial advice. A service of general financial advice can empower consumers, and provide information on how to buy financial services smartly. The training of non-profit entities, such as consumer associations and other non-governmental organisations as well as governmental organisations, will enable them to provide better advice to consumers on a wider range of important issues in financial services. | ||
|
(6) La presente decisione di finanziamento può coprire altresì i pagamenti di interessi di mora in base all’articolo 83 del regolamento finanziario e all’articolo 106, paragrafo 5, delle modalità d’esecuzione. |
(6) The present financing decision may also cover the payment of interest due for late payment on the basis of Article 83 of the Financial Regulation and Article 106(5) of the Implementing Rules. | ||
|
(7) Per l’attuazione di questa decisione, è opportuno definire i termini "cambio sostanziale" ai sensi dell’articolo 90, paragrafo 4 delle modalità d’esecuzione, |
(7) It is appropriate to define the terms "substantial change" within the meaning of Article 90(4) of the Implementing Rules for the application of this decision, | ||
|
HA ADOTTATO LA PRESENTE DECISIONE: |
HAS ADOPTED THIS DECISION: | ||
|
Articolo unico |
Sole Article | ||
|
Sono approvate le azioni indicate nell’allegato. Tali azioni saranno finanziate dalla linea di bilancio 17 02 04 del bilancio 2010 dell’Unione europea, fino a un importo massimo di 1000000 di EUR. Gli stanziamenti possono altresì coprire il pagamento di interessi di mora. |
The actions referred to in the Annex are hereby approved. They shall be financed through the budget line 17 02 04 of the budget of the European Union for 2010 up to a maximum of EUR 1000000. These appropriations may also cover interest due for late payment. | ||
|
Gli importi indicati di seguito sono indicativi. Nei limiti del bilancio indicativo massimo stanziato per tutte le azioni specifiche, non sono considerate sostanziali le modifiche cumulate non superiori al 20 %, a condizione che non vi siano ripercussioni significative sulla natura e sugli obiettivi del progetto pilota. |
The amounts indicated in the following descriptions are indicative. Within the maximum indicative budget of all the specific actions, cumulated changes not exceeding 20 % are not considered to be substantial provided that they do not significantly affect the nature and objectives of the pilot project. | ||
|
L’ordinatore competente può adottare tali modifiche in conformità ai principi della sana gestione finanziaria e della proporzionalità . |
The authorising officer may adopt such changes in accordance with the principles of sound financial management and proportionality. | ||
|
|
| ||
|
Fatto a Bruxelles, il 18 agosto 2010. |
Done at Brussels, 18 August 2010. | ||
|
Per la Commissione |
For the Commission | ||
|
Il presidente |
The President | ||
|
José Manuel Barroso |
José Manuel Barroso | ||
|
[1] GU L 248 del 16.9.2002, pag. 1. |
[1] OJ L 248, 16.9.2002, p. 1. | ||
|
[2] GU L 357 del 31.12.2002, pag. 1. |
[2] OJ L 357, 31.12.2002, p. 1. | ||
|
-------------------------------------------------- |
-------------------------------------------------- | ||
|
ALLEGATO |
ANNEX | ||
|
Campo : Politica dei consumatori |
Domain : Consumer Policy | ||
|
Progetto pilota della linea di bilancio 17 02 04 |
Pilot project under budget line 17 02 04 | ||
|
Base giuridica : |
Legal basis : | ||
|
articolo 49, paragrafo 6, lettera a) del regolamento (CE, Euratom) n. 1605/2002 |
Article 49(6)(a) of Regulation (EC, Euratom) No 1605/2002 | ||
|
È stato previsto lo stanziamento di 1 milione di EUR destinati a un progetto pilota volto a promuovere la responsabilizzazione dei consumatori, l’efficienza e la stabilità dei mercati finanziari europei. Il progetto mira a favorire la partecipazione dei consumatori ai servizi finanziari attraverso iniziative di formazione e di consulenza finanziaria. |
An appropriation of EUR 1 million is earmarked to launch a pilot project to promote consumer empowerment, efficiency and stability of European financial markets, notably through consumer empowerment in financial services via training actions and the provision of advice to consumers. | ||
|
Numero di azioni specifiche previste : |
Number of actions planned : | ||
|
DG SANCO intende avviare 3 azioni diverse per aumentare la partecipazione dei consumatori ai servizi finanziari attraverso iniziative di formazione: |
DG SANCO plans to run three different actions in the domain of consumer empowerment in financial services via training. | ||
|
- corsi di formazione sui servizi finanziari per le associazioni dei consumatori e altri enti interessati e senza scopo di lucro che offrano informazioni e assistenza agli utenti finali dei servizi finanziari sulla base di un contratto quadro già in vigore. L’azione sarà regolata da tale contratto in settembre 2010 per un importo di 200000 EUR, |
- Training courses in financial services for consumer associations and other interested non-profit parties who provide information and advice to end users of financial services under an existing framework contract. This action will be contracted under an existing framework contract in September 2010 for an amount of EUR 200000. | ||
|
- uno studio dettagliato degli enti senza scopo di lucro che offrono consulenza finanziaria o servizi finanziari per i consumatori in ogni Stato membro. Lo studio valuterà , inoltre, le migliori pratiche all’interno del servizio generale di consulenza finanziaria. Esso rileverà , infine, le necessità di formazione di tali enti. Gli stanziamenti per tale studio saranno di 150000 EUR, assegnati attraverso un bando di gara a procedura aperta (contratto di servizi) che sarà pubblicato ad agosto 2010. |
- A study to map in each Member State the non-profit entities that provide general advice on financial services to consumers. In addition, the study will assess the best practices for the service of general financial advice. It will also identify any training needs related to financial advice those entities have. An amount of EUR 150000 will be appropriated for this study for which an open call for tender (service contract) will be launched in August 2010. | ||
|
È prevista l’organizzazione di ulteriori corsi di formazione sui servizi finanziari per gli enti senza scopo di lucro che forniscono consulenza generale ai consumatori o servizi finanziari, per esaminare l’impatto dei risultati dello studio. Gli stanziamenti per i corsi di formazione saranno di 650000 EUR, assegnati attraverso un bando di gara a procedura aperta (contratto di servizi) che sarà pubblicato a maggio 2011. |
Further training courses in financial services for interested non-profit entities, which provide general advice to consumers on financial services, will be organised as a follow-up to the results of the above mapping study. An amount of EUR 650000 will be appropriated for this training action for which an open call for tender (service contract) will be launched in May 2011. |