Easyjet? No grazie! Cliccate e saprete perché

  Easyjet? No thanks! Click here to discover why

  Prius: ammiratela ma non compratela. Cliccate qui per scoprirne il motivo



BG CS DA DE EL EN ES ET FI FR HU IT LT LV MT NL PL PT RO SK SL SV BG CS DA DE EL EN ES ET FI FR HU IT LT LV MT NL PL PT RO SK SL SV


Direttiva 2010/40/UE del Parlamento europeo e del Consiglio

  

Directive 2010/40/EU of the European Parliament and of the Council

  

del 7 luglio 2010

  

of 7 July 2010

  

sul quadro generale per la diffusione dei sistemi di trasporto intelligenti nel settore del trasporto stradale e nelle interfacce con altri modi di trasporto

  

on the framework for the deployment of Intelligent Transport Systems in the field of road transport and for interfaces with other modes of transport

  

(Testo rilevante ai fini del SEE)

  

(Text with EEA relevance)

  

IL PARLAMENTO EUROPEO E IL CONSIGLIO DELL'UNIONE EUROPEA,

  

THE EUROPEAN PARLIAMENT AND THE COUNCIL OF THE EUROPEAN UNION,

  

visto il trattato sul funzionamento dell'Unione europea, in particolare l'articolo 91,

  

Having regard to the Treaty on the Functioning of the European Union, and in particular Article 91 thereof,

  

vista la proposta della Commissione europea,

  

Having regard to the proposal from the European Commission,

  

visto il parere del Comitato economico e sociale europeo [1],

  

Having regard to the opinion of the European Economic and Social Committee [1],

  

previa consultazione del Comitato delle regioni,

  

Having consulted the Committee of the Regions,

  

deliberando secondo la procedura legislativa ordinaria [2],

  

Acting in accordance with the ordinary legislative procedure [2],

  

considerando quanto segue:

  

Whereas:

  

(1) L'aumento del volume del trasporto stradale nell'Unione, associato alla crescita dell'economia europea e delle esigenze di mobilità dei cittadini, costituisce la causa principale dell'incremento della congestione dell'infrastruttura stradale e del crescente consumo energetico, nonché una fonte di problemi ambientali e sociali.

  

(1) The increase in the volume of road transport in the Union associated with the growth of the European economy and mobility requirements of citizens is the primary cause of increasing congestion of road infrastructure and rising energy consumption, as well as a source of environmental and social problems.

  

(2) La risposta a queste grandi sfide non può limitarsi alle misure tradizionali, tra cui l'ampliamento dell'infrastruttura esistente per il trasporto stradale. L'innovazione avrà un ruolo di primo piano nella ricerca di soluzioni adeguate per l'Unione.

  

(2) The response to those major challenges cannot be limited to traditional measures, inter alia the expansion of the existing road transport infrastructure. Innovation will have a major role to play in finding appropriate solutions for the Union.

  

(3) I sistemi di trasporto intelligenti (ITS) sono applicazioni avanzate che, senza essere dotate di intelligenza in senso proprio, mirano a fornire servizi innovativi relativamente ai diversi modi di trasporto e alla gestione del traffico e consentono a vari utenti di essere meglio informati e di fare un uso più sicuro, maggiormente coordinato e più "intelligente" delle reti di trasporto.

  

(3) Intelligent Transport Systems (ITS) are advanced applications which without embodying intelligence as such aim to provide innovative services relating to different modes of transport and traffic management and enable various users to be better informed and make safer, more coordinated and "smarter" use of transport networks.

  

(4) Gli ITS integrano le telecomunicazioni, l'elettronica e le tecnologie dell'informazione con l'ingegneria dei trasporti al fine di pianificare, progettare, rendere operativi, sottoporre a manutenzione e gestire i sistemi di trasporto. L'applicazione delle tecnologie dell'informazione e della comunicazione al settore del trasporto stradale e alle interfacce con altri modi di trasporto darà un contributo significativo al miglioramento delle prestazioni ambientali, dell'efficienza, compresa l'efficienza energetica, della sicurezza del trasporto stradale, compreso il trasporto di merci pericolose, della sicurezza pubblica e della mobilità dei passeggeri e delle merci, assicurando al tempo stesso il funzionamento del mercato interno nonché accresciuti livelli di competitività e di occupazione. Tuttavia, le applicazioni ITS dovrebbero lasciare impregiudicate le questioni relative alla sicurezza nazionale o che sono necessarie nell'interesse della difesa.

  

(4) ITS integrate telecommunications, electronics and information technologies with transport engineering in order to plan, design, operate, maintain and manage transport systems. The application of information and communication technologies to the road transport sector and its interfaces with other modes of transport will make a significant contribution to improving environmental performance, efficiency, including energy efficiency, safety and security of road transport, including the transport of dangerous goods, public security and passenger and freight mobility, whilst at the same time ensuring the functioning of the internal market as well as increased levels of competitiveness and employment. However, ITS applications should be without prejudice to matters concerning national security or which are necessary in the interest of defence.

  

(5) I progressi realizzati nel campo dell'applicazione delle tecnologie dell'informazione e della comunicazione ad altri modi di trasporto dovrebbero ora tradursi in sviluppi nel settore del trasporto stradale, in particolare al fine di accrescere l'integrazione tra il trasporto stradale e altri modi di trasporto.

  

(5) Advances in the field of the application of information and communication technologies to other modes of transport should now be reflected in developments in the road transport sector, in particular with a view to ensuring higher levels of integration between road transport and other modes of transport.

  

(6) In alcuni Stati membri sono già utilizzate applicazioni nazionali di tali tecnologie nel settore del trasporto stradale. Tuttavia, la loro diffusione frammentaria e non coordinata rende impossibile la continuità geografica dei servizi ITS in tutta l'Unione e alle sue frontiere esterne.

  

(6) In some Member States national applications of these technologies are already being deployed in the road transport sector. However, such deployment remains fragmented and uncoordinated and cannot provide geographical continuity of ITS services throughout the Union and at its external borders.

  

(7) Per garantire una diffusione coordinata ed efficace degli ITS nell'intera Unione è opportuno introdurre specifiche, fra cui eventuali norme che definiscano disposizioni e procedure più particolareggiate. Prima di adottare le specifiche, la Commissione dovrebbe valutarne la conformità con taluni principi predefiniti riportati nell'allegato II. In primo luogo è opportuno dare la priorità a quattro ambiti principali di sviluppo e di diffusione degli ITS. All'interno di tali quattro ambiti dovrebbero essere determinate azioni prioritarie per lo sviluppo e l'utilizzo di specifiche e norme. Durante l'ulteriore attuazione degli ITS si dovrebbe tener conto, in termini di progresso tecnologico e di sforzi a livello finanziario, dell'infrastruttura ITS esistente diffusa da un determinato Stato membro.

  

(7) To ensure a coordinated and effective deployment of ITS within the Union as a whole, specifications, including, where appropriate, standards, defining further detailed provisions and procedures should be introduced. Before adopting any specifications, the Commission should assess their compliance with certain defined principles set out in Annex II. Priority should be given in the first instance to the four main areas of ITS development and deployment. Within those four areas, priority actions should be established for the development and use of specifications and standards. During further implementation of ITS the existing ITS infrastructure deployed by a particular Member State should be taken into account in terms of technological progress and financial efforts made.

  

(8) Quando è adottato un atto legislativo di cui all'articolo 6, paragrafo 2, secondo comma, della presente direttiva, l'articolo 5, paragrafo 1, seconda frase, dovrebbe essere modificato di conseguenza.

  

(8) When a legislative act is adopted as referred to in the second subparagraph of Article 6(2) of this Directive, the second sentence of Article 5(1) should be amended accordingly.

  

(9) È opportuno che le specifiche prendano tra l'altro in considerazione l'esperienza e i risultati già acquisiti nel settore degli ITS e ne facciano tesoro, in particolare nel quadro dell'iniziativa "eSafety" avviata dalla Commissione nell'aprile 2002. Nel quadro dell'iniziativa la Commissione ha creato il forum "eSafety" per promuovere e attuare ulteriormente raccomandazioni a sostegno dello sviluppo, della diffusione e dell'utilizzo dei sistemi "eSafety".

  

(9) The specifications should, inter alia take into account and build upon the experience and results already obtained in the field of ITS, notably in the context of the eSafety initiative, launched by the Commission in April 2002. The eSafety Forum was established by the Commission under that initiative to promote and further implement recommendations to support the development, deployment and use of eSafety systems.

  

(10) È opportuno che i veicoli utilizzati principalmente per il loro interesse storico e che sono stati originariamente immatricolati, omologati e/o messi in servizio prima dell'entrata in vigore della presente direttiva e delle relative misure di attuazione non siano interessati dalle norme e procedure definite dalla direttiva stessa.

  

(10) Vehicles which are operated mainly for their historical interest and were originally registered and/or type-approved and/or put into service before the entry into force of this Directive and of its implementing measures should not be affected by the rules and procedures laid down in this Directive.

  

(11) È opportuno che gli ITS si fondino su sistemi interoperabili basati su standard aperti e pubblici, accessibili su base non discriminatoria a tutti i fornitori e a tutti gli utenti di applicazioni e di servizi.

  

(11) ITS should build on interoperable systems which are based on open and public standards and available on a non-discriminatory basis to all application and service suppliers and users.

  

(12) La diffusione e l'utilizzo delle applicazioni e dei servizi ITS comporteranno il trattamento di dati personali. Il trattamento dovrebbe essere effettuato conformemente al diritto dell'Unione, quale risulta in particolare dalla direttiva 95/46/CE del Parlamento europeo e del Consiglio, del 24 ottobre 1995, relativa alla tutela delle persone fisiche con riguardo al trattamento dei dati personali, nonché alla libera circolazione di tali dati [3], e dalla direttiva 2002/58/CE del Parlamento europeo e del Consiglio, del 12 luglio 2002, relativa al trattamento dei dati personali e alla tutela della vita privata nel settore delle comunicazioni elettroniche [4]. Alle applicazioni ITS si dovrebbero applicare, tra l'altro, i principi di limitazione delle finalità e di minimizzazione dei dati.

  

(12) The deployment and use of ITS applications and services will entail the processing of personal data. Such processing should be carried out in accordance with Union law, as set out, in particular, in Directive 95/46/EC of the European Parliament and of the Council of 24 October 1995 on the protection of individuals with regard to the processing of personal data and on the free movement of such data [3] and in Directive 2002/58/EC of the European Parliament and of the Council of 12 July 2002 concerning the processing of personal data and the protection of privacy in the electronic communications sector [4], inter alia, the principles of purpose limitation and data minimisation should be applied to ITS applications.

  

(13) È opportuno incoraggiare il ricorso all'anonimizzazione quale principio atto a rafforzare la tutela della vita privata delle persone. Per quanto riguarda le questioni connesse alla protezione dei dati e alla vita privata nell'ambito della diffusione delle applicazioni e dei servizi ITS, la Commissione dovrebbe provvedere, se del caso, a consultare il garante europeo della protezione dei dati e a richiedere il parere del gruppo di lavoro per la tutela delle persone con riguardo al trattamento dei dati personali istituito dall'articolo 29 della direttiva 95/46/CE.

  

(13) Anonymisation as one of the principles of enhancing individuals' privacy should be encouraged. As far as data protection and privacy related issues in the field of ITS applications and services deployment are concerned, the Commission should, as appropriate, further consult the European Data Protection Supervisor and request an opinion of the Working Party on the Protection of Individuals with regard to the Processing of Personal Data established by Article 29 of Directive 95/46/EC.

  

(14) La diffusione e l'utilizzo di applicazioni e di servizi ITS, in particolare di servizi di informazione sul traffico e sulla mobilità, comporteranno il trattamento e l'utilizzo di dati sulle strade, sul traffico e sulla mobilità contenuti in documenti detenuti da organismi pubblici degli Stati membri. È opportuno che il trattamento e l'utilizzo avvengano nel rispetto della direttiva 2003/98/CE del Parlamento europeo e del Consiglio, del 17 novembre 2003, relativa al riutilizzo dell'informazione del settore pubblico [5].

  

(14) The deployment and use of ITS applications and services, and notably traffic and travel information services, will entail the processing and use of road, traffic and travel data forming part of documents held by public sector bodies of the Member States. Such processing and use should be carried out in accordance with Directive 2003/98/EC of the European Parliament and of the Council of 17 November 2003 on the re-use of public sector information [5].

  

(15) Nei casi appropriati, le specifiche dovrebbero includere disposizioni particolareggiate che illustrino la procedura di valutazione della conformità e dell'idoneità all'uso dei componenti. Tali disposizioni dovrebbero basarsi sulla decisione n. 768/2008/CE del Parlamento europeo e del Consiglio, del 9 luglio 2008, relativa a un quadro comune per la commercializzazione dei prodotti [6], per quanto concerne in particolare i moduli relativi alle diverse fasi delle procedure di valutazione della conformità. La direttiva 2007/46/CE del Parlamento europeo e del Consiglio [7] istituisce già un quadro per l'omologazione dei veicoli a motore e delle loro parti o relative apparecchiature, mentre la direttiva 2002/24/CE del Parlamento europeo e del Consiglio [8] e la direttiva 2003/37/CE del Parlamento europeo e del Consiglio [9] fissano norme sull'omologazione dei veicoli a motore a due o tre ruote, dei trattori agricoli o forestali e delle loro parti o relative apparecchiature. Pertanto, fornire una valutazione della conformità di apparecchiature e applicazioni che rientrano nell'ambito di applicazione di tali direttive costituirebbe una duplicazione. Nel contempo, anche se si applicano alle apparecchiature relative agli ITS installati a bordo dei veicoli, tali direttive non si applicano alle apparecchiature e al software ITS esterni delle infrastrutture stradali. In questi casi, le specifiche potrebbero prevedere procedure di valutazione della conformità, che dovrebbero essere limitate a quanto necessario in ciascun caso distinto.

  

(15) In appropriate cases, the specifications should include detailed provisions laying down the procedure governing assessment of conformity or suitability for use of constituents. Those provisions should be based on Decision No 768/2008/EC of the European Parliament and of the Council of 9 July 2008 on a common framework for the marketing of products [6], in particular concerning the modules for the various phases of the conformity assessment procedures. Directive 2007/46/EC of the European Parliament and of the Council [7] already establishes a framework for the type approval of motor vehicles and their parts or related equipment, and Directive 2002/24/EC of the European Parliament and of the Council [8] and Directive 2003/37/EC of the European Parliament and of the Council [9] lay down rules on the type approval of two or three-wheel motor vehicles, and agricultural or forestry tractors and their parts or related equipment. Therefore, it would be a duplication of work to provide for conformity assessment of equipment and applications falling within the scope of those Directives. At the same time, although those Directives apply to ITS-related equipment installed in vehicles, they do not apply to external road infrastructure ITS equipment and software. In such cases, the specifications could provide for conformity assessment procedures. Such procedures should be limited to what would be necessary in each separate case.

  

(16) Per quanto riguarda le applicazioni e i servizi ITS per i quali sono necessari servizi accurati e garantiti di sincronizzazione e posizionamento, dovrebbero essere utilizzate infrastrutture satellitari o ogni altra tecnologia che offra un livello di precisione equivalente, quali quelle previste dal regolamento (CE) n. 1/2005 del Consiglio, del 22 dicembre 2004, sulla protezione degli animali durante il trasporto e le operazioni correlate [10], e dal regolamento (CE) n. 683/2008 del Parlamento europeo e del Consiglio, del 9 luglio 2008, concernente il proseguimento dell'attuazione dei programmi europei di navigazione satellitare (EGNOS e Galileo) [11].

  

(16) For ITS applications and services for which accurate and guaranteed timing and positioning services are required, satellite-based infrastructures or any technology providing an equivalent level of precisions should be used, such as those provided for in Council Regulation (EC) No 1/2005 of 22 December 2004 on the protection of animals during transport and related operations [10] and Regulation (EC) No 683/2008 of the European Parliament and of the Council of 9 July 2008 on the further implementation of the European satellite navigation programmes (EGNOS and Galileo) [11].

  

(17) Le tecnologie innovative quali i dispositivi di identificazione a radiofrequenza (Radio Frequency Identification Devices — RFID, o EGNOS/Galileo dovrebbero essere utilizzate per la realizzazione di applicazioni ITS, in particolare la localizzazione e il tracciamento delle merci durante il trasporto e tra un modo di trasporto e l'altro.

  

(17) Innovative technologies such as Radio Frequency Identification Devices (RFID) or EGNOS/Galileo should be used for the realisation of ITS applications, notably for the tracking and tracing of freight along its journey and across modes of transport.

  

(18) È opportuno che i principali soggetti interessati, quali i fornitori di servizi ITS, le associazioni di utenti ITS, gli operatori del trasporto e gli esercenti di impianti, i rappresentanti delle imprese produttrici, le parti sociali, le associazioni professionali e le autorità locali, abbiano la possibilità di consigliare la Commissione sugli aspetti tecnici e commerciali della diffusione degli ITS nell'Unione. A tale scopo, la Commissione, in stretta cooperazione con i soggetti interessati e gli Stati membri, dovrebbe istituire un gruppo consultivo sugli ITS. È opportuno che i lavori del gruppo consultivo siano svolti in modo trasparente e che i risultati siano messi a disposizione del comitato istituito dalla presente direttiva.

  

(18) Major stakeholders such as ITS service providers, associations of ITS users, transport and facilities operators, representatives of the manufacturing industry, social partners, professional associations and local authorities should have the possibility to advise the Commission on the commercial and technical aspects of the deployment of ITS within the Union. For this purpose the Commission, ensuring close cooperation with stakeholders and Member States, should set up an ITS advisory group. The work of the advisory group should be carried out in a transparent manner and the result should be made available to the Committee established by this Directive.

  

(19) È opportuno assicurare condizioni uniformi di attuazione riguardo all'adozione degli orientamenti e delle misure non vincolanti atte a facilitare la cooperazione degli Stati membri in relazione ai settori prioritari relativi agli ITS, nonché riguardo agli orientamenti sulle relazioni a cura degli Stati membri e ad un programma di lavoro.

  

(19) Uniform conditions of implementation should be ensured for the adoption of guidelines and non-binding measures to facilitate Member States cooperation in respect of priority areas on ITS as well as in respect of guidelines for reporting by the Member States and of a working programme.

  

(20) A norma dell'articolo 291 del trattato sul funzionamento dell'Unione europea (TFUE), le regole e i principi generali relativi alle modalità di controllo da parte degli Stati membri dell'esercizio delle competenze di esecuzione attribuite alla Commissione sono stabiliti preventivamente mediante un regolamento adottato secondo la procedura legislativa ordinaria. In attesa dell'adozione di tale nuovo regolamento, continua ad applicarsi la decisione 1999/468/CE del Consiglio, del 28 giugno 1999, recante modalità per l'esercizio delle competenze di esecuzione conferite alla Commissione [12], ad eccezione della procedura di regolamentazione con controllo, che non è applicabile.

  

(20) According to Article 291 of the Treaty on the Functioning of the European Union (TFEU), rules and general principles concerning mechanisms for the control by Member States of the Commission's exercise of implementing powers shall be laid down in advance by a regulation adopted in accordance with the ordinary legislative procedure. Pending the adoption of that new regulation, Council Decision 1999/468/EC of 28 June 1999 laying down the procedures for the exercise of implementing powers conferred on the Commission [12] continues to apply, with the exception of the regulatory procedure with scrutiny, which is not applicable.

  

(21) La Commissione dovrebbe avere il potere di adottare atti delegati ai sensi dell'articolo 290 del TFUE per quanto riguarda l'adozione di specifiche. È particolarmente importante che la Commissione svolga consultazioni adeguate nel corso dei suoi lavori preparatori, anche a livello di esperti.

  

(21) The Commission should be empowered to adopt delegated acts in accordance with Article 290 of the TFEU in respect of the adoption of specifications. It is of particular importance that the Commission carry out appropriate consultations during its preparatory work, including at expert level.

  

(22) Per garantire un approccio coordinato, è opportuno che la Commissione assicuri la coerenza tra i lavori del comitato istituito dalla presente direttiva e i lavori del comitato istituito dalla direttiva 2004/52/CE del Parlamento europeo e del Consiglio, del 29 aprile 2004, concernente l'interoperabilità dei sistemi di telepedaggio stradale nella Comunità [13], del comitato istituito dal regolamento (CEE) n. 3821/85 del Consiglio, del 20 dicembre 1985, relativo all'apparecchio di controllo nel settore dei trasporti su strada [14], del comitato istituito dalla direttiva 2007/46/CE e del comitato istituito dalla direttiva 2007/2/CE del Parlamento europeo e del Consiglio, del 14 marzo 2007, che istituisce un'infrastruttura per l'informazione territoriale nella Comunità europea (Inspire) [15].

  

(22) In order to guarantee a coordinated approach, the Commission should ensure coherence between the activities of the Committee established by this Directive and those of the Committee established by Directive 2004/52/EC of the European Parliament and of the Council of 29 April 2004 on the interoperability of electronic road toll systems in the Community [13], the Committee established by Council Regulation (EEC) No 3821/85 of 20 December 1985 on recording equipment in road transport [14], the Committee established by Directive 2007/46/EC and the Committee established by Directive 2007/2/EC of the European Parliament and of the Council of 14 March 2007 establishing an Infrastructure for Spatial Information in the European Community (INSPIRE) [15].

  

(23) Poiché l'obiettivo della presente direttiva, vale a dire assicurare la diffusione coordinata e coerente di sistemi di trasporto intelligenti interoperabili nell'Unione, non può essere realizzato in misura sufficiente dagli Stati membri e/o dal settore privato e può dunque, a causa delle sue dimensioni o dei suoi effetti, essere realizzato meglio a livello dell'Unione, l'Unione può intervenire in base al principio di sussidiarietà sancito dall'articolo 5 del trattato sull'Unione europea. La presente direttiva si limita a quanto è necessario per conseguire tale obiettivo in ottemperanza al principio di proporzionalità enunciato nello stesso articolo.

  

(23) Since the objective of this Directive, namely to ensure the coordinated and coherent deployment of interoperable Intelligent Transport Systems throughout the Union cannot be sufficiently achieved by the Member States and/or the private sector and can therefore, by reason of its scale and effects, be better achieved at Union level, the Union may adopt measures, in accordance with the principle of subsidiarity as set out in Article 5 of the Treaty on European Union. In accordance with the principle of proportionality as set out in that Article, this Directive does not go beyond what is necessary in order to achieve that objective.

  

(24) Conformemente al punto 34 dell'accordo interistituzionale "Legiferare meglio", gli Stati membri sono incoraggiati a redigere e rendere pubblici, nell'interesse proprio e dell'Unione, prospetti indicanti, per quanto possibile, la concordanza tra la presente direttiva e i provvedimenti di recepimento,

  

(24) In accordance with point 34 of the Interinstitutional Agreement on better law-making, Member States are encouraged to draw up, for themselves and in the interest of the Union, their own tables, which will, as far as possible, illustrate the correlation between this Directive and the transposition measures, and to make them public,

  

HANNO ADOTTATO LA PRESENTE DIRETTIVA:

  

HAVE ADOPTED THIS DIRECTIVE:

  

Articolo 1

  

Article 1

  

Oggetto e ambito di applicazione

  

Subject matter and scope

  

1. La presente direttiva istituisce un quadro a sostegno della diffusione e dell'utilizzo coordinati e coerenti di sistemi di trasporto intelligenti (ITS) nell'Unione, in particolare attraverso le frontiere tra gli Stati membri, e stabilisce le condizioni generali necessarie a tale scopo.

  

1. This Directive establishes a framework in support of the coordinated and coherent deployment and use of Intelligent Transport Systems (ITS) within the Union, in particular across the borders between the Member States, and sets out the general conditions necessary for that purpose.

  

2. La presente direttiva prevede l'elaborazione di specifiche per le azioni nell'ambito dei settori prioritari di cui all'articolo 2, nonché l'elaborazione, se del caso, delle norme necessarie.

  

2. This Directive provides for the development of specifications for actions within the priority areas referred to in Article 2, as well as for the development, where appropriate, of necessary standards.

  

3. La presente direttiva si applica alle applicazioni e ai servizi ITS nel settore del trasporto stradale e alle loro interfacce con altri modi di trasporto, fatte salve le questioni relative alla sicurezza nazionale o necessarie nell'interesse della difesa.

  

3. This Directive shall apply to ITS applications and services in the field of road transport and to their interfaces with other modes of transport without prejudice to matters concerning national security or necessary in the interest of defence.

  

Articolo 2

  

Article 2

  

Settori prioritari

  

Priority areas

  

1. Ai fini della presente direttiva costituiscono settori prioritari per l'elaborazione e l'utilizzo di specifiche e norme:

  

1. For the purpose of this Directive the following shall constitute priority areas for the development and use of specifications and standards:

  

— I. l'uso ottimale dei dati relativi alle strade, al traffico e alla mobilità;

  

— I. Optimal use of road, traffic and travel data,

  

— II. la continuità dei servizi ITS di gestione del traffico e del trasporto merci;

  

— II. Continuity of traffic and freight management ITS services,

  

— III. le applicazioni ITS per la sicurezza stradale e per la sicurezza (security) del trasporto;

  

— III. ITS road safety and security applications,

  

— IV. il collegamento tra i veicoli e l'infrastruttura di trasporto.

  

— IV. Linking the vehicle with the transport infrastructure.

  

2. La portata dei settori prioritari è specificata nell'allegato I.

  

2. The scope of the priority areas is specified in Annex I.

  

Articolo 3

  

Article 3

  

Azioni prioritarie

  

Priority actions

  

Nell'ambito dei settori prioritari costituiscono azioni prioritarie per l'elaborazione e l'utilizzo di specifiche e norme, come specificato all'allegato I:

  

Within the priority areas the following shall constitute priority actions for the development and use of specifications and standards, as set out in Annex I:

  

a) la predisposizione in tutto il territorio dell'Unione europea di servizi di informazione sulla mobilità multimodale;

  

(a) the provision of EU-wide multimodal travel information services;

  

b) la predisposizione in tutto il territorio dell'Unione europea di servizi di informazione sul traffico in tempo reale;

  

(b) the provision of EU-wide real-time traffic information services;

  

c) i dati e le procedure per la comunicazione gratuita agli utenti, ove possibile, di informazioni minime universali sul traffico connesse alla sicurezza stradale;

  

(c) data and procedures for the provision, where possible, of road safety related minimum universal traffic information free of charge to users;

  

d) la predisposizione armonizzata in tutto il territorio dell'Unione europea di un servizio elettronico di chiamata di emergenza (eCall) interoperabile;

  

(d) the harmonised provision for an interoperable EU-wide eCall;

  

e) la predisposizione di servizi d'informazione per aree di parcheggio sicure per gli automezzi pesanti e i veicoli commerciali;

  

(e) the provision of information services for safe and secure parking places for trucks and commercial vehicles;

  

f) la predisposizione di servizi di prenotazione per aree di parcheggio sicure per gli automezzi pesanti e i veicoli commerciali.

  

(f) the provision of reservation services for safe and secure parking places for trucks and commercial vehicles.

  

Articolo 4

  

Article 4

  

Definizioni

  

Definitions

  

Ai fini della presente direttiva si intende per:

  

For the purposes of this Directive, the following definitions shall apply:

  

1) "sistemi di trasporto intelligenti" o "ITS", sistemi in cui sono applicate tecnologie dell'informazione e della comunicazione, nel settore del trasporto stradale, infrastrutture, veicoli e utenti compresi, e nella gestione del traffico e della mobilità nonché per interfacce con altri modi di trasporto;

  

(1) "Intelligent Transport Systems" or "ITS" means systems in which information and communication technologies are applied in the field of road transport, including infrastructure, vehicles and users, and in traffic management and mobility management, as well as for interfaces with other modes of transport;

  

2) "interoperabilità", capacità dei sistemi e dei processi industriali e commerciali che li sottendono di scambiare dati e di condividere informazioni e conoscenze;

  

(2) "interoperability" means the capacity of systems and the underlying business processes to exchange data and to share information and knowledge;

  

3) "applicazione ITS", strumento operativo per l'applicazione degli ITS;

  

(3) "ITS application" means an operational instrument for the application of ITS;

  

4) "servizio ITS", fornitura di un'applicazione ITS tramite un quadro organizzativo e operativo chiaramente definito allo scopo di contribuire a migliorare la sicurezza degli utenti, l'efficienza, il comfort e/o a facilitare o supportare le operazioni di trasporto e la mobilità;

  

(4) "ITS service" means the provision of an ITS application through a well-defined organisational and operational framework with the aim of contributing to user safety, efficiency, comfort and/or to facilitate or support transport and travel operations;

  

5) "fornitori di servizi ITS", fornitore pubblico o privato di servizi ITS;

  

(5) "ITS service provider" means any provider of an ITS service, whether public or private;

  

6) "utente ITS", utente di applicazioni o di servizi ITS, tra cui i viaggiatori, gli utenti della strada vulnerabili, gli utenti e gli esercenti dell'infrastruttura di trasporto stradale, i gestori di flotte e gli operatori di servizi di emergenza;

  

(6) "ITS user" means any user of ITS applications or services including travellers, vulnerable road users, road transport infrastructure users and operators, fleet managers and operators of emergency services;

  

7) "utenti della strada vulnerabili", utenti della strada non motorizzati, quali pedoni e ciclisti, nonché motociclisti e persone con disabilità o con capacità di orientamento o mobilità ridotte;

  

(7) "vulnerable road users" means non-motorised road users, such as pedestrians and cyclists as well as motor-cyclists and persons with disabilities or reduced mobility and orientation;

  

8) "dispositivo nomade", dispositivo portatile di comunicazione o di informazione che può essere portato a bordo del veicolo come ausilio per la guida e/o le operazioni di trasporto;

  

(8) "nomadic device" means a portable communication or information device that can be brought inside the vehicle to support the driving task and/or the transport operations;

  

9) "piattaforma", unità installata a bordo o esterna che permette la diffusione, la fornitura, l'utilizzo e l'integrazione delle applicazioni e dei servizi ITS;

  

(9) "platform" means an on-board or off-board unit enabling the deployment, provision, exploitation and integration of ITS applications and services;

  

10) "architettura", progettazione concettuale che definisce la struttura, il comportamento e l'integrazione di un dato sistema nel contesto circostante;

  

(10) "architecture" means the conceptual design that defines the structure, behaviour and integration of a given system in its surrounding context;

  

11) "interfaccia", impianto tra sistemi che fornisce il mezzo attraverso il quale detti sistemi possono collegarsi e interagire;

  

(11) "interface" means a facility between systems which provides the media through which they can connect and interact;

  

12) "compatibilità", capacità generale di un dispositivo o di un sistema di operare con un altro dispositivo o sistema senza modifiche;

  

(12) "compatibility" means the general ability of a device or system to work with another device or system without modification;

  

13) "continuità dei servizi", capacità di assicurare servizi continui sulle reti di trasporto in tutta l’Unione;

  

(13) "continuity of services" means the ability to ensure seamless services on transport networks across the Union;

  

14) "dati stradali", dati sulle caratteristiche dell’infrastruttura stradale, inclusi i segnali stradali fissi o le loro caratteristiche di sicurezza regolamentari;

  

(14) "road data" means data on road infrastructure characteristics, including fixed traffic signs or their regulatory safety attributes;

  

15) "dati sul traffico", dati storici e in tempo reale sulle caratteristiche del traffico stradale;

  

(15) "traffic data" means historic and real-time data on road traffic characteristics;

  

16) "dati di viaggio", dati fondamentali, come orari del trasporto pubblico e tariffe, necessari a fornire informazioni per i viaggi multimodali prima e durante il viaggio onde facilitare la pianificazione, la prenotazione e gli adeguamenti del viaggio;

  

(16) "travel data" means basic data such as public transport timetables and tariffs, necessary to provide multi-modal travel information before and during the trip to facilitate travel planning, booking and adaptation;

  

17) "specifica", misura vincolante che stabilisce disposizioni contenenti requisiti, procedure o ogni altra regola pertinente;

  

(17) "specification" means a binding measure laying down provisions containing requirements, procedures or any other relevant rules;

  

18) "norma", norma ai sensi dell’articolo 1, paragrafo 6, della direttiva 98/34/CE del Parlamento europeo e del Consiglio, del 22 giugno 1998, che prevede una procedura d’informazione nel settore delle norme e delle regolamentazioni tecniche [16].

  

(18) "standard" means standard as defined in Article 1(6) of Directive 98/34/EC of the European Parliament and of the Council of 22 June 1998 laying down a procedure for the provision of information in the field of technical standards and regulations [16].

  

Articolo 5

  

Article 5

  

Diffusione degli ITS

  

Deployment of ITS

  

1. Gli Stati membri adottano le misure necessarie per garantire che le specifiche adottate dalla Commissione ai sensi dell’articolo 6 siano applicate alle applicazioni e ai servizi ITS all’atto della loro diffusione, conformemente ai principi di cui all’allegato II. Resta impregiudicato il diritto di ciascuno Stato membro di decidere sulla diffusione delle applicazioni e dei servizi ITS nel suo territorio. Tale diritto lascia impregiudicato qualsiasi atto legislativo adottato ai sensi dell’articolo 6, paragrafo 2, secondo comma.

  

1. Member States shall take the necessary measures to ensure that the specifications adopted by the Commission in accordance with Article 6 are applied to ITS applications and services, when these are deployed, in accordance with the principles in Annex II. This is without prejudice to the right of each Member State to decide on its deployment of such applications and services on its territory. This right is without prejudice to any legislative act adopted under the second subparagraph of Article 6(2).

  

2. Gli Stati membri inoltre si sforzano di cooperare in relazione ai settori prioritari, nella misura in cui non siano state adottate specifiche.

  

2. Member States shall also make efforts to cooperate in respect of the priority areas, insofar as no specifications have been adopted.

  

Articolo 6

  

Article 6

  

Specifiche

  

Specifications

  

1. La Commissione adotta le specifiche necessarie ad assicurare la compatibilità, l’interoperabilità e la continuità per la diffusione e l’utilizzo operativo degli ITS inizialmente per le azioni prioritarie.

  

1. The Commission shall first adopt the specifications necessary to ensure the compatibility, interoperability and continuity for the deployment and operational use of ITS for the priority actions.

  

2. La Commissione si prefigge di adottare specifiche per una o più azioni prioritarie entro il 27 febbraio 2013.

  

2. The Commission shall aim at adopting specifications for one or more of the priority actions by 27 February 2013.

  

Al più tardi dodici mesi dalla data di adozione delle specifiche necessarie per un’azione prioritaria, la Commissione presenta, se del caso, dopo aver effettuato una valutazione di impatto corredata di un’analisi costi-benefici, una proposta al Parlamento europeo e al Consiglio conformemente all’articolo 294 del TFUE per la diffusione di tale azione prioritaria.

  

At the latest 12 months after the adoption of the necessary specifications for a priority action, the Commission shall, where appropriate, after conducting an impact assessment including a cost-benefit analysis, present a proposal to the European Parliament and the Council in accordance with Article 294 of the TFEU on the deployment of that priority action.

  

3. Una volta stabilite le necessarie specifiche per le azioni prioritarie, la Commissione adotta specifiche che assicurino la compatibilità, l’interoperabilità e la continuità per la diffusione e l’utilizzo operativo degli ITS per altre azioni nei settori prioritari.

  

3. Once the necessary specifications for the priority actions have been adopted, the Commission shall adopt specifications ensuring compatibility, interoperability and continuity for the deployment and operational use of ITS for other actions in the priority areas.

  

4. Ove pertinente, e in funzione del settore trattato dalla specifica, la specifica include uno o più dei seguenti tipi di disposizioni:

  

4. Where relevant, and depending on the area covered by the specification, the specification shall include one or more of the following types of provisions:

  

a) disposizioni funzionali che descrivono il ruolo dei vari soggetti interessati e il flusso di informazioni tra di essi;

  

(a) functional provisions that describe the roles of the various stakeholders and the information flow between them;

  

b) disposizioni tecniche che mettono a disposizione i mezzi tecnici necessari per il rispetto delle disposizioni funzionali;

  

(b) technical provisions that provide for the technical means to fulfil the functional provisions;

  

c) disposizioni organizzative che descrivono gli obblighi procedurali dei vari soggetti interessati;

  

(c) organisational provisions that describe the procedural obligations of the various stakeholders;

  

d) disposizioni sui servizi che descrivono i vari livelli di servizi ed il loro contenuto per le applicazioni ed i servizi ITS.

  

(d) service provisions that describe the various levels of services and their content for ITS applications and services.

  

5. Fatte salve le procedure di cui alla direttiva 98/34/CE, le specifiche precisano, ove opportuno, le condizioni in cui gli Stati membri possono stabilire, previa notifica alla Commissione, norme supplementari per la fornitura di servizi ITS in tutto o parte del loro territorio purché tali norme non costituiscano un ostacolo per l’interoperabilità.

  

5. Without prejudice to the procedures under Directive 98/34/EC the specifications shall, where appropriate, stipulate the conditions in which Member States may, after notification to the Commission, establish additional rules for the provision of ITS services on all or part of their territory, provided that those rules do not hinder interoperability.

  

6. Le specifiche, ove opportuno, si fondano sulle norme stabilite di cui all’articolo 8.

  

6. The specifications shall, where appropriate, be based on any standards referred to in Article 8.

  

Le specifiche prevedono, se del caso, una valutazione della conformità a norma della decisione n. 768/2008/CE.

  

The specifications shall, as appropriate, provide for conformity assessment in accordance with Decision No 768/2008/EC.

  

Le specifiche rispettano i principi esposti nell’allegato II.

  

The specifications shall comply with the principles set out in Annex II.

  

7. La Commissione effettua una valutazione d’impatto, corredata di un’analisi costi-benefici, prima dell’adozione delle specifiche.

  

7. The Commission shall conduct an impact assessment including a cost-benefit analysis prior to the adoption of the specifications.

  

Articolo 7

  

Article 7

  

Atti delegati

  

Delegated acts

  

1. La Commissione può adottare atti delegati conformemente all’articolo 290 del TFUE per quanto riguarda le specifiche. Nell’adottare tali atti delegati, la Commissione agisce conformemente alle pertinenti disposizioni della presente direttiva, in particolare l’articolo 6 e l’allegato II.

  

1. The Commission may adopt delegated acts in accordance with Article 290 of the TFEU as regards specifications. When adopting such delegated acts the Commission shall act in accordance with the relevant provisions of this Directive, in particular Article 6 and Annex II.

  

2. Per ciascuna delle azioni prioritarie è adottato un atto delegato distinto.

  

2. A separate delegated act shall be adopted for each of the priority actions.

  

3. Per gli atti delegati di cui al presente articolo si applica la procedura di cui agli articoli 12, 13 e 14.

  

3. For the delegated acts referred to in this Article, the procedure set out in Articles 12, 13 and 14 shall apply.

  

Articolo 8

  

Article 8

  

Norme

  

Standards

  

1. Le norme necessarie all’interoperabilità, compatibilità e continuità per la diffusione e l’utilizzo operativo degli ITS sono sviluppate nei settori prioritari e per le azioni prioritarie. A tal fine la Commissione, previa consultazione del comitato di cui all’articolo 15, chiede agli enti di normazione competenti, secondo la procedura di cui alla direttiva 98/34/CE, di compiere ogni sforzo necessario per adottare rapidamente le norme in questione.

  

1. The necessary standards to provide for interoperability, compatibility and continuity for the deployment and operational use of ITS shall be developed in the priority areas and for the priority actions. To that effect, the Commission, after having consulted the Committee referred to in Article 15, shall request the relevant standardisation bodies in accordance with the procedure laid down in Directive 98/34/EC to make every necessary effort to adopt these standards rapidly.

  

2. Nel conferire mandato agli enti di normazione, sono osservati i principi esposti all’allegato II, nonché ogni altra disposizione funzionale inclusa in una specifica adottata in conformità dell’articolo 6.

  

2. When issuing a mandate to the standardisation bodies, the principles set out in Annex II shall be observed as well as any functional provision included in a specification adopted in accordance with Article 6.

  

Articolo 9

  

Article 9

  

Misure non vincolanti

  

Non-binding measures

  

La Commissione può adottare orientamenti e altre misure non vincolanti atte a facilitare la cooperazione degli Stati membri in relazione ai settori prioritari secondo la procedura di consultazione di cui all’articolo 15, paragrafo 2.

  

The Commission may adopt guidelines and other non-binding measures to facilitate Member States' cooperation relating to the priority areas in accordance with the advisory procedure referred to in Article 15(2).

  

Articolo 10

  

Article 10

  

Disposizioni sulla tutela della vita privata, la sicurezza e l’utilizzo delle informazioni

  

Rules on privacy, security and re-use of information

  

1. Gli Stati membri assicurano che il trattamento dei dati personali nel quadro del funzionamento delle applicazioni e dei servizi ITS avvenga nel rispetto delle norme dell’Unione in materia di tutela dei diritti e delle libertà fondamentali delle persone, in particolare la direttiva 95/46/CE e la direttiva 2002/58/CE.

  

1. Member States shall ensure that the processing of personal data in the context of the operation of ITS applications and services is carried out in accordance with Union rules protecting fundamental rights and freedoms of individuals, in particular Directive 95/46/EC and Directive 2002/58/EC.

  

2. In particolare, gli Stati membri assicurano che i dati personali siano protetti contro utilizzi impropri, compresi l’accesso non autorizzato, l’alterazione o la perdita.

  

2. In particular, Member States shall ensure that personal data are protected against misuse, including unlawful access, alteration or loss.

  

3. Fatto salvo il paragrafo 1, per garantire la tutela della vita privata, nel quadro del funzionamento delle applicazioni e dei servizi ITS è incoraggiato, se del caso, l’utilizzo di dati anonimi.

  

3. Without prejudice to paragraph 1, in order to ensure privacy, the use of anonymous data shall be encouraged, where appropriate, for the performance of the ITS applications and services.

  

Fatta salva la direttiva 95/46/CE, i dati personali sono trattati soltanto nella misura in cui tale trattamento sia necessario per il funzionamento delle applicazioni e dei servizi ITS.

  

Without prejudice to Directive 95/46/EC personal data shall only be processed insofar as such processing is necessary for the performance of ITS applications and services.

  

4. Riguardo all’applicazione della direttiva 95/46/CE, in particolare per quanto attiene alle categorie particolari di dati personali, gli Stati membri provvedono affinché siano rispettate le disposizioni relative al consenso per il trattamento di tali dati personali.

  

4. With regard to the application of Directive 95/46/EC and in particular where special categories of personal data are involved, Member States shall also ensure that the provisions on consent to the processing of such personal data are respected.

  

5. Si applica la direttiva 2003/98/CE.

  

5. Directive 2003/98/EC shall apply.

  

Articolo 11

  

Article 11

  

Disposizioni in materia di responsabilità

  

Rules on liability

  

Gli Stati membri provvedono affinché le questioni relative alla responsabilità, riguardo alla diffusione e all’utilizzo delle applicazioni e dei servizi ITS figuranti nelle specifiche adottate ai sensi dell’articolo 6, siano trattate conformemente al diritto dell’Unione, inclusa in particolare la direttiva 85/374/CEE del Consiglio, del 25 luglio 1985, relativa al ravvicinamento delle disposizioni legislative, regolamentari ed amministrative degli Stati membri in materia di responsabilità per danno da prodotti difettosi [17], nonché alla legislazione nazionale pertinente.

  

Member States shall ensure that issues related to liability, concerning the deployment and use of ITS applications and services set out in specifications adopted in accordance with Article 6, are addressed in accordance with Union law, including in particular Council Directive 85/374/EEC of 25 July 1985 on the approximation of the laws, regulations and administrative provisions of the Member States concerning liability for defective products [17] as well as relevant national legislation.

  

Articolo 12

  

Article 12

  

Esercizio della delega

  

Exercise of the delegation

  

1. Il potere di adottare gli atti delegati di cui all’articolo 7 è conferito alla Commissione per un periodo di sette anni a decorrere dal 27 agosto 2010. La Commissione presenta una relazione sui poteri delegati non oltre sei mesi prima della scadenza del periodo di cinque anni a decorrere dal 27 agosto 2010.

  

1. The power to adopt the delegated acts referred to in Article 7 shall be conferred on the Commission for a period of seven years following 27 August 2010. The Commission shall make a report in respect of the delegated powers no later than six months before the end of a five year period following 27 August 2010.

  

2. Non appena adotta un atto delegato, la Commissione lo notifica simultaneamente al Parlamento europeo e al Consiglio.

  

2. As soon as it adopts a delegated act, the Commission shall notify it simultaneously to the European Parliament and to the Council.

  

3. Il potere conferito alla Commissione di adottare atti delegati è soggetto alle condizioni stabilite agli articoli 13 e 14.

  

3. The power to adopt delegated acts is conferred on the Commission subject to the conditions laid down in Articles 13 and 14.

  

Articolo 13

  

Article 13

  

Revoca della delega

  

Revocation of the delegation

  

1. La delega di poteri di cui all’articolo 7 può essere revocata dal Parlamento europeo o dal Consiglio.

  

1. The delegation of powers referred to in Article 7 may be revoked by the European Parliament or by the Council.

  

2. L’istituzione che ha avviato una procedura interna per decidere l’eventuale revoca della delega di poteri si adopera per informarne l’altra istituzione e la Commissione entro un termine ragionevole prima di prendere una decisione definitiva, specificando i poteri delegati che potrebbero essere oggetto di revoca e gli eventuali motivi della revoca.

  

2. The institution which has commenced an internal procedure for deciding whether to revoke the delegation of powers shall endeavour to inform the other institution and the Commission within a reasonable time before the final decision is taken, indicating the delegated powers which could be subject to revocation and possible reasons for a revocation.

  

3. La decisione di revoca pone fine alla delega dei poteri specificati nella decisione medesima. Gli effetti della decisione decorrono immediatamente o ad una data successiva ivi precisata. La decisione di revoca non incide sulla validità degli atti delegati già in vigore. Essa è pubblicata nella Gazzetta ufficiale dell’Unione europea.

  

3. The decision of revocation shall put an end to the delegation of the powers specified in that decision. It shall take effect immediately or at a later date specified therein. It shall not affect the validity of the delegated acts already in force. It shall be published in the Official Journal of the European Union.

  

Articolo 14

  

Article 14

  

Obiezioni agli atti delegati

  

Objections to delegated acts

  

1. Il Parlamento europeo o il Consiglio possono muovere obiezioni ad un atto delegato entro due mesi dalla data di notifica.

  

1. The European Parliament or the Council may object to a delegated act within a period of two months from the date of notification.

  

Su iniziativa del Parlamento europeo o del Consiglio, detto termine è prorogato di due mesi.

  

At the initiative of the European Parliament or the Council this period shall be extended by two months.

  

2. Se allo scadere di tale termine né il Parlamento europeo né il Consiglio hanno mosso obiezioni all’atto delegato, esso è pubblicato nella Gazzetta ufficiale dell’Unione europea ed entra in vigore alla data fissata nell’atto medesimo.

  

2. If, on expiry of that period, neither the European Parliament nor the Council has objected to the delegated act, it shall be published in the Official Journal of the European Union and shall enter into force on the date stated therein.

  

L’atto delegato può essere pubblicato nella Gazzetta ufficiale dell’Unione europea ed entrare in vigore prima della scadenza di tale termine se il Parlamento europeo e il Consiglio hanno entrambi informato la Commissione della loro intenzione di non muovere obiezioni.

  

The delegated act may be published in the Official Journal of the European Union and enter into force before the expiry of that period if the European Parliament and the Council have both informed the Commission of their intention not to raise objections.

  

3. Se il Parlamento europeo o il Consiglio muovono obiezioni a un atto delegato, quest’ultimo non entra in vigore. L’istituzione che muove obiezioni all’atto delegato ne illustra le ragioni.

  

3. If the European Parliament or the Council objects to a delegated act, it shall not enter into force. The institution which objects shall state the reasons for objecting to the delegated act.

  

Articolo 15

  

Article 15

  

Procedura di comitato

  

Committee procedure

  

1. La Commissione è assistita dal comitato europeo sugli ITS (CEI).

  

1. The Commission shall be assisted by the European ITS Committee (EIC).

  

2. Nei casi in cui è fatto riferimento al presente paragrafo, si applicano gli articoli 3 e 7 della decisione 1999/468/CE, tenendo conto delle disposizioni dell’articolo 8 della stessa.

  

2. Where reference is made to this paragraph, Article 3 and Article 7 of Decision 1999/468/EC shall apply, having regard to the provisions of Article 8 thereof.

  

Articolo 16

  

Article 16

  

Gruppo consultivo europeo sugli ITS

  

European ITS Advisory Group

  

La Commissione istituisce un gruppo consultivo europeo sugli ITS, con compiti di consulenza sugli aspetti tecnici e commerciali della diffusione e dell’utilizzo degli ITS nell’Unione. Il gruppo è composto di rappresentanti ad alto livello dei fornitori di servizi ITS, delle associazioni di utenti, degli operatori del trasporto e degli esercenti di impianti, delle imprese produttrici, delle parti sociali, delle associazioni professionali, delle autorità locali e di altri soggetti pertinenti.

  

The Commission shall establish a European ITS Advisory Group to advise it on business and technical aspects of the deployment and use of ITS in the Union. The group shall be composed of high level representatives from relevant ITS service providers, associations of users, transport and facilities operators, manufacturing industry, social partners, professional associations, local authorities and other relevant fora.

  

Articolo 17

  

Article 17

  

Relazioni

  

Reporting

  

1. Entro il 27 agosto 2011, gli Stati membri trasmettono alla Commissione una relazione sulle attività e sui progetti nazionali riguardanti i settori prioritari.

  

1. Member States shall submit to the Commission by 27 August 2011 a report on their national activities and projects regarding the priority areas.

  

2. Entro il 27 agosto 2012, gli Stati membri comunicano alla Commissione informazioni sulle azioni nazionali previste in materia di ITS per i successivi cinque anni.

  

2. Member States shall provide the Commission by 27 August 2012 with information on national ITS actions envisaged over the following five year period.

  

Per le relazioni degli Stati membri sono adottati orientamenti secondo la procedura consultativa di cui all’articolo 15, paragrafo 2.

  

Guidelines for reporting by the Member States shall be adopted in accordance with the advisory procedure referred to in Article 15(2).

  

3. Successivamente alla relazione iniziale, gli Stati membri riferiscono ogni tre anni sui progressi compiuti nella diffusione delle azioni di cui al paragrafo 1.

  

3. Following the initial report, Member States shall report every three years on the progress made in the deployment of the actions referred to in paragraph 1.

  

4. La Commissione presenta ogni tre anni al Parlamento europeo e al Consiglio una relazione sui progressi realizzati nell’attuazione della presente direttiva. La relazione è corredata di un’analisi del funzionamento e dell’attuazione, comprese le risorse finanziarie utilizzate e necessarie degli articoli da 5 a 11 e dell’articolo 16 e valuta la necessità di apportare eventuali modifiche alla presente direttiva.

  

4. The Commission shall submit a report every three years to the European Parliament and to the Council on the progress made for the implementation of this Directive. The report shall be accompanied by an analysis on the functioning and implementation, including the financial resources used and needed, of Articles 5 to 11 and Article 16, and shall assess the need to amend this Directive, where appropriate.

  

5. Secondo la procedura consultiva di cui all’articolo 15, paragrafo 2, la Commissione adotta un programma di lavoro entro il 27 febbraio 2011. Il programma di lavoro include obiettivi e date per la sua attuazione ogni anno e se necessario propone gli adeguamenti necessari.

  

5. In accordance with the advisory procedure referred to in Article 15(2), the Commission shall adopt a working program by 27 February 2011. The working program shall include objectives and dates for its implementation every year and if necessary shall propose the necessary adaptations.

  

Articolo 18

  

Article 18

  

Recepimento

  

Transposition

  

1. Gli Stati membri mettono in vigore le disposizioni legislative, regolamentari e amministrative necessarie per conformarsi alla presente direttiva entro il 27 febbraio 2012.

  

1. Member States shall bring into force the laws, regulations and administrative provisions necessary to comply with this Directive by 27 February 2012.

  

Quando gli Stati membri adottano tali disposizioni, queste contengono un riferimento alla presente direttiva o sono corredate di un siffatto riferimento all’atto della pubblicazione ufficiale. Le modalità e la formulazione di tale riferimento sono decise dagli Stati membri.

  

When Member States adopt those provisions, they shall contain a reference to this Directive or shall be accompanied by such reference on the occasion of their official publication. The methods of making such reference, and its wording, shall be laid down by Member States.

  

2. Gli Stati membri comunicano alla Commissione il testo delle disposizioni essenziali di diritto interno che essi adottano nel settore disciplinato dalla presente direttiva.

  

2. Member States shall communicate to the Commission the text of the main provisions of national law which they adopt in the field covered by this Directive.

  

Articolo 19

  

Article 19

  

Entrata in vigore

  

Entry into force

  

La presente direttiva entra in vigore il ventesimo giorno successivo alla pubblicazione nella Gazzetta ufficiale dell’Unione europea.

  

This Directive shall enter into force on the 20th day following its publication in the Official Journal of the European Union.

  

Articolo 20

  

Article 20

  

Destinatari

  

Addressees

  

Gli Stati membri sono destinatari della presente direttiva.

  

This Directive is addressed to the Member States.

  

  

  

Fatto a Strasburgo, addì 7 luglio 2010.

  

Done at Strasbourg, 7 July 2010.

  

Per il Parlamento europeo

  

For the European Parliament

  

Il presidente

  

The President

  

J. Buzek

  

J. Buzek

  

Per il Consiglio

  

For the Council

  

Il presidente

  

The President

  

O. Chastel

  

O. Chastel

  

[1] GU C 277 del 17.11.2009, pag. 85.

  

[1] OJ C 277, 17.11.2009, p. 85.

  

[2] Posizione del Parlamento europeo del 23 aprile 2009 (non ancora pubblicata nella Gazzetta ufficiale), posizione del Consiglio del 10 maggio 2010 (non ancora pubblicata nella Gazzetta ufficiale), posizione del Parlamento europeo del 6 luglio 2010 (non ancora pubblicata nella Gazzetta ufficiale).

  

[2] Position of the European Parliament of 23 April 2009 (not yet published in the Official Journal), position of the Council of 10 May 2010 (not yet published in the Official Journal), position of the European Parliament of 6 July 2010 (not yet published in the Official Journal).

  

[3] GU L 281 del 23.11.1995, pag. 31.

  

[3] OJ L 281, 23.11.1995, p. 31.

  

[4] GU L 201 del 31.7.2002, pag. 37.

  

[4] OJ L 201, 31.7.2002, p. 37.

  

[5] GU L 345 del 31.12.2003, pag. 90.

  

[5] OJ L 345, 31.12.2003, p. 90.

  

[6] GU L 218 del 13.8.2008, pag. 82.

  

[6] OJ L 218, 13.8.2008, p. 82.

  

[7] GU L 263 del 9.10.2007, pag. 1.

  

[7] OJ L 263, 9.10.2007, p. 1.

  

[8] GU L 124 del 9.5.2002, pag. 1.

  

[8] OJ L 124, 9.5.2002, p. 1.

  

[9] GU L 171 del 9.7.2003, pag. 1.

  

[9] OJ L 171, 9.7.2003, p. 1.

  

[10] GU L 3 del 5.1.2005, pag. 1.

  

[10] OJ L 3, 5.1.2005, p. 1.

  

[11] GU L 196 del 24.7.2008, pag. 1.

  

[11] OJ L 196, 24.7.2008, p. 1.

  

[12] GU L 184 del 17.7.1999, pag. 23.

  

[12] OJ L 184, 17.7.1999, p. 23.

  

[13] GU L 166 del 30.4.2004, pag. 124.

  

[13] OJ L 166, 30.4.2004, p. 124.

  

[14] GU L 370 del 31.12.1985, pag. 8.

  

[14] OJ L 370, 31.12.1985, p. 8.

  

[15] GU L 108 del 25.4.2007, pag. 1.

  

[15] OJ L 108, 25.4.2007, p. 1.

  

[16] GU L 204 del 21.7.1998, pag. 37.

  

[16] OJ L 204, 21.7.1998, p. 37.

  

[17] GU L 210 del 7.8.1985, pag. 29.

  

[17] OJ L 210, 7.8.1985, p. 29.

  

--------------------------------------------------

  

--------------------------------------------------

  

ALLEGATO I

  

ANNEX I

  

AZIONI E SETTORI PRIORITARI

  

PRIORITY AREAS AND ACTIONS

  

(di cui agli articoli 2 e 3)

  

(as referred to in Articles 2 and 3)

  

— Settore prioritario I: Uso ottimale dei dati relativi alle strade, al traffico e alla mobilità

  

— Priority area I: Optimal use of road, traffic and travel data

  

Le specifiche e le norme per un uso ottimale dei dati relativi alle strade, al traffico e alla mobilità comprendono i seguenti elementi:

  

The specifications and standards for an optimal use of road, traffic and travel data shall include the following:

  

1. Specifiche per l’azione prioritaria a)

  

1. Specifications for priority action (a)

  

La definizione dei requisiti necessari affinché in tutto il territorio dell’UE i servizi di informazione sulla mobilità multimodale siano accurati e disponibili al di là delle frontiere per gli utenti ITS, sulla base:

  

The definition of the necessary requirements to make EU-wide multimodal travel information services accurate and available across borders to ITS users, based on:

  

- della disponibilità e accessibilità di dati esistenti e accurati sulle strade e sul traffico in tempo reale utilizzati dai fornitori di servizi ITS per le informazioni sulla mobilità multimodale, fatte salve le esigenze di sicurezza e di gestione dei trasporti,

  

- the availability and accessibility of existing and accurate road and real-time traffic data used for multimodal travel information to ITS service providers without prejudice to safety and transport management constraints,

  

- dell’agevolazione dello scambio elettronico transfrontaliero di dati tra le autorità pubbliche interessate e i soggetti interessati e i pertinenti fornitori di servizi ITS,

  

- the facilitation of the electronic data exchange between the relevant public authorities and stakeholders and the relevant ITS service providers, across borders,

  

- dell’aggiornamento tempestivo dei dati disponibili sulle strade e sul traffico utilizzati per le informazioni sulla mobilità multimodale da parte delle autorità pubbliche interessate e dei soggetti interessati,

  

- the timely updating of available road and traffic data used for multimodal travel information by the relevant public authorities and stakeholders,

  

- dell’aggiornamento tempestivo delle informazioni sulla mobilità multimodale da parte dei fornitori di servizi ITS.

  

- the timely updating of multimodal travel information by the ITS service providers.

  

2. Specifiche per l’azione prioritaria b)

  

2. Specifications for priority action (b)

  

La definizione dei requisiti necessari affinché in tutto il territorio dell’UE i servizi di informazione sul traffico in tempo reale siano accurati e disponibili al di là delle frontiere per gli utenti ITS, sulla base:

  

The definition of the necessary requirements to make EU-wide real-time traffic information services accurate and available across borders to ITS users, based on:

  

- della disponibilità e accessibilità di dati esistenti e accurati sulle strade e sul traffico in tempo reale utilizzati dai fornitori di servizi ITS per le informazioni in tempo reale sul traffico, fatte salve le esigenze di sicurezza e di gestione dei trasporti,

  

- the availability and accessibility of existing and accurate road and real-time traffic data used for real-time traffic information to ITS service providers without prejudice to safety and transport management constraints,

  

- dell’agevolazione dello scambio elettronico transfrontaliero di dati tra le autorità pubbliche interessate e i soggetti interessati e i pertinenti fornitori di servizi ITS,

  

- the facilitation of the electronic data exchange between the relevant public authorities and stakeholders and the relevant ITS service providers, across borders,

  

- dell’aggiornamento tempestivo dei dati disponibili sulle strade e sul traffico utilizzati per le informazioni sul traffico in tempo reale da parte delle autorità pubbliche interessate e dei soggetti interessati,

  

- the timely updating of available road and traffic data used for real-time traffic information by the relevant public authorities and stakeholders,

  

- dell’aggiornamento tempestivo delle informazioni in tempo reale sul traffico da parte dei fornitori di servizi ITS.

  

- the timely updating of real-time traffic information by the ITS service providers.

  

3. Specifiche per le azioni prioritarie a) e b)

  

3. Specifications for priority actions (a) and (b)

  

3.1. La definizione dei requisiti necessari affinché le autorità pubbliche interessate e/o, se del caso, il settore privato, raccolgano i dati sulle strade e sul traffico (ossia, i piani sul traffico, la normativa stradale e gli itinerari raccomandati, in particolare per gli automezzi pesanti) e li comunichino ai fornitori di servizi ITS, sulla base:

  

3.1. The definition of the necessary requirements for the collection by relevant public authorities and/or, where relevant, by the private sector of road and traffic data (i.e. traffic circulation plans, traffic regulations and recommended routes, notably for heavy goods vehicles) and for their provisioning to ITS service providers, based on:

  

- dell’accesso dei fornitori di servizi ITS ai dati esistenti sulle strade e sul traffico (ossia i piani sul traffico, la normativa stradale e gli itinerari raccomandati) raccolti dalle autorità pubbliche interessate e/o dal settore privato,

  

- the availability, to ITS service providers, of existing road and traffic data (i.e. traffic circulation plans, traffic regulations and recommended routes) collected by the relevant public authorities and/or the private sector,

  

- dell’agevolazione dello scambio elettronico di dati tra le autorità pubbliche interessate e i fornitori di servizi ITS,

  

- the facilitation of the electronic data exchange between the relevant public authorities and the ITS service providers,

  

- dell’aggiornamento tempestivo, da parte delle autorità pubbliche interessate e/o, se del caso, del settore privato, dei dati sulle strade e sul traffico (ossia i piani sul traffico, la normativa stradale e gli itinerari raccomandati),

  

- the timely updating, by the relevant public authorities and/or, where relevant, the private sector, of road and traffic data (i.e. traffic circulation plans, traffic regulations and recommended routes),

  

- dell’aggiornamento tempestivo dei servizi e delle applicazioni ITS che utilizzano questi dati da parte dei fornitori di servizi ITS.

  

- the timely updating, by the ITS service providers, of the ITS services and applications using these road and traffic data.

  

3.2. La definizione dei requisiti necessari affinché i dati sulle strade, sul traffico e sui servizi di trasporto utilizzati per le carte digitali siano accurati e accessibili, ove possibile, ai produttori di carte digitali e ai fornitori di servizi, sulla base:

  

3.2. The definition of the necessary requirements to make road, traffic and transport services data used for digital maps accurate and available, where possible, to digital map producers and service providers, based on:

  

- dell’accesso da parte dei produttori di carte digitali e dei fornitori di servizi ai dati esistenti sulle strade e sul traffico, per la realizzazione delle carte digitali,

  

- the availability of existing road and traffic data used for digital maps to digital map producers and service providers,

  

- dell’agevolazione dello scambio elettronico di dati tra le autorità pubbliche interessate e i soggetti interessati e i produttori e fornitori di servizi privati di carte digitali,

  

- the facilitation of the electronic data exchange between the relevant public authorities and stakeholders and the private digital map producers and service providers,

  

- dell’aggiornamento tempestivo dei dati sulle strade e sul traffico per la cartografia digitale da parte delle autorità pubbliche interessate e dei soggetti interessati,

  

- the timely updating of road and traffic data for digital maps by the relevant public authorities and stakeholders,

  

- dell’aggiornamento tempestivo delle carte digitali da parte dei produttori di carte digitali e dei fornitori di servizi.

  

- the timely updating of the digital maps by the digital map producers and service providers.

  

4. Specifiche per l’azione prioritaria c)

  

4. Specifications for priority action (c)

  

La definizione di requisiti minimi per la fornitura gratuita, ove possibile, di "informazioni universali sul traffico" connesse alla sicurezza stradale a tutti gli utenti, nonché per il loro contenuto minimo, sulla base:

  

The definition of minimum requirements, for road safety related "universal traffic information" provided, where possible, free of charge to all users, as well as their minimum content, based on:

  

- della definizione e dell’utilizzo di un elenco standard di eventi relativi alla sicurezza stradale ("informazioni universali sul traffico"), che dovrebbero essere comunicati gratuitamente agli utenti ITS,

  

- the identification and use of a standardised list of safety related traffic events ("universal traffic messages") which should be communicated to ITS users free of charge,

  

- della compatibilità delle "informazioni universali sul traffico" e della loro integrazione nei servizi ITS per informazioni in tempo reale sul traffico e la mobilità multimodale.

  

- The compatibility and the integration of "universal traffic messages" into ITS services for real-time traffic and multimodal travel information.

  

— Settore prioritario II: Continuità dei servizi ITS di gestione del traffico e del trasporto merci

  

— Priority area II: Continuity of traffic and freight management ITS services

  

Le specifiche e le norme per la continuità e l’interoperabilità dei servizi di gestione del traffico e del trasporto merci, in particolare sulla rete RTE-T, comprendono i seguenti elementi:

  

The specifications and standards for the continuity and interoperability of traffic and freight management services, in particular on the TEN-T network, shall include the following:

  

1. Specifiche per altre azioni

  

1. Specifications for other actions

  

1.1. La definizione delle misure necessarie ai fini dello sviluppo di un’architettura quadro degli ITS dell’Unione, che affronti in maniera specifica l’interoperabilità collegata agli ITS, la continuità dei servizi e gli aspetti legati alla multimodalità, compresa ad esempio la tariffazione interoperabile con l’emissione di biglietti multimodali, nel cui ambito gli Stati membri e le rispettive autorità competenti, in cooperazione con il settore privato, possano elaborare la propria architettura ITS per la mobilità a livello nazionale, regionale o locale.

  

1.1. The definition of the necessary measures to develop an EU ITS Framework Architecture, addressing specifically ITS-related interoperability, continuity of services and multi-modality aspects, including for example multimodal interoperable ticketing, within which Member States and their competent authorities in cooperation with the private sector can develop their own ITS architecture for mobility at national, regional or local level.

  

1.2. La definizione dei requisiti minimi necessari per la continuità dei servizi ITS, in particolare per i servizi transfrontalieri, per la gestione del trasporto di passeggeri per vari modi di trasporto, sulla base:

  

1.2. The definition of the minimum necessary requirements for the continuity of ITS services, in particular for cross-border services, for the management of passenger transport across different modes of transport, based on:

  

- dell’agevolazione dello scambio elettronico di dati e di informazioni sul traffico transfrontaliero e, ove opportuno, tra regioni o aree urbane e interurbane, tra i centri di informazione/di controllo del traffico interessati e i diversi soggetti interessati,

  

- the facilitation of the electronic exchange for traffic data and information across borders, and where appropriate, regions, or between urban and inter-urban areas between the relevant traffic information/control centres and different stakeholders,

  

- dell’utilizzo di flussi di informazioni o di interfacce di traffico standardizzati tra i centri di informazione/di controllo del traffico interessati e i diversi soggetti interessati.

  

- the use of standardised information flows or traffic interfaces between the relevant traffic information/control centres and different stakeholders.

  

1.3. La definizione di requisiti minimi necessari per la continuità dei servizi ITS per la gestione del trasporto merci nei corridoi di trasporto e tra i vari modi di trasporto, sulla base:

  

1.3. The definition of the minimum necessary requirements for the continuity of ITS services for the management of freight along transport corridors and across different modes of transport, based on:

  

- dell’agevolazione dello scambio elettronico di dati e di informazioni sul traffico transfrontaliero e, ove opportuno, tra regioni o aree urbane e interurbane, tra i centri di informazione/di controllo del traffico interessati e i diversi soggetti interessati,

  

- the facilitation of the electronic exchange for traffic data and information across borders, and where appropriate, regions, or between urban and inter-urban areas between the relevant traffic information/control centres and different stakeholders,

  

- dell’utilizzo di flussi di informazioni o di interfacce di traffico standardizzati tra i centri di informazione/di controllo del traffico interessati e i diversi soggetti interessati.

  

- the use of standardised information flows or traffic interfaces between the relevant traffic information/control centres and different stakeholders.

  

1.4. La definizione delle misure necessarie alla realizzazione di applicazioni ITS (in particolare la localizzazione e il tracciamento delle merci durante il trasporto e tra un modo di trasporto e l’altro) per la logistica del trasporto merci (eFreight), sulla base:

  

1.4. The definition of the necessary measures in the realisation of ITS applications (notably the tracking and tracing of freight along its journey and across modes of transport) for freight transport logistics (eFreight), based on:

  

- dell’accesso degli sviluppatori di applicazioni ITS alle pertinenti tecnologie ITS e del relativo uso,

  

- the availability of relevant ITS technologies to and their use by ITS application developers,

  

- dell’integrazione dei risultati del posizionamento negli strumenti e nei centri di gestione del traffico.

  

- the integration of positioning results in the traffic management tools and centres.

  

1.5. La definizione delle interfacce necessarie per assicurare l’interoperabilità e la compatibilità tra l’architettura ITS urbana e l’architettura ITS europea, sulla base:

  

1.5. The definition of the necessary interfaces to ensure interoperability and compatibility between the urban ITS architecture and the European ITS architecture based on:

  

- della disponibilità per i centri di controllo urbani ed i fornitori di servizi di dati riguardanti i trasporti pubblici, la pianificazione della mobilità, la domanda di trasporto, di dati sul traffico e sui parcheggi,

  

- the availability of public transport, travel planning, transport demand, traffic data and parking data to urban control centres and service providers,

  

- dell’agevolazione dello scambio elettronico di dati tra i diversi centri di controllo urbani e i fornitori di servizi per i trasporti pubblici o privati e per tutti i modi di trasporto possibili,

  

- the facilitation of the electronic data exchange between the different urban control centres and service providers for public or private transport and through all possible modes of transport,

  

- dell’integrazione di tutti i dati e di tutte le informazioni pertinenti in un’architettura unica.

  

- the integration of all relevant data and information in a single architecture.

  

— Settore prioritario III: Applicazioni ITS per la sicurezza stradale

  

— Priority area III: ITS road safety and security applications

  

Le specifiche e le norme per le applicazioni ITS per la sicurezza stradale comprendono i seguenti elementi:

  

The specifications and standards for ITS road safety and security applications shall include the following:

  

1. Specifiche per l’azione prioritaria d)

  

1. Specifications for priority action (d)

  

La definizione delle misure necessarie per l’introduzione in tutto il territorio dell’UE di un servizio elettronico di chiamata di emergenza (eCall) interoperabile, in particolare:

  

The definition of the necessary measures for the harmonised provision of an interoperable EU-wide eCall, including:

  

- la disponibilità a bordo dei necessari dati ITS da scambiare,

  

- the availability of the required in-vehicle ITS data to be exchanged,

  

- la disponibilità delle apparecchiature necessarie presso i centri di risposta alle chiamate di emergenza che ricevono i dati trasmessi dai veicoli,

  

- the availability of the necessary equipment in the emergency call response centres receiving the data emitted from the vehicles,

  

- l’agevolazione dello scambio di dati elettronici tra i veicoli ed i centri di risposta alle chiamate di emergenza.

  

- the facilitation of the electronic data exchange between the vehicles and the emergency call response centres.

  

2. Specifiche per l’azione prioritaria e)

  

2. Specifications for priority action (e)

  

La definizione delle misure necessarie per fornire servizi d’informazione basati sugli ITS per aree di parcheggio sicure per gli automezzi pesanti e i veicoli commerciali, in particolare nelle aree di servizio e di sosta lungo le strade, sulla base:

  

The definition of the necessary measures to provide ITS based information services for safe and secure parking places for trucks and commercial vehicles, in particular in service and rest areas on roads, based on:

  

- dell’accesso degli utenti alle informazioni sui parcheggi stradali,

  

- the availability of the road parking information to users,

  

- della facilitazione dello scambio elettronico di dati tra i siti di parcheggio, i centri e i veicoli.

  

- the facilitation of the electronic data exchange between road parking sites, centres and vehicles.

  

3. Specifiche per l’azione prioritaria f)

  

3. Specifications for priority action (f)

  

La definizione delle misure necessarie per fornire servizi di prenotazione basati sugli ITS per aree di parcheggio sicure per gli automezzi pesanti e i veicoli commerciali sulla base:

  

The definition of the necessary measures to provide ITS based reservation services for safe and secure parking places for trucks and commercial vehicles based on:

  

- dell’accesso degli utenti alle informazioni sui parcheggi stradali,

  

- the availability of the road parking information to users,

  

- della facilitazione dello scambio elettronico di dati tra i siti di parcheggio, i centri e i veicoli,

  

- the facilitation of the electronic data exchange between road parking sites, centres and vehicles,

  

- dell’integrazione di pertinenti tecnologie ITS sia a bordo dei veicoli sia nelle aree di parcheggio che consentano l’aggiornamento delle informazioni sulla disponibilità di posti di parcheggio ai fini di prenotazione.

  

- the integration of relevant ITS technologies in both vehicles and road parking facilities to update the information on available parking space for reservation purposes.

  

4. Specifiche per altre azioni

  

4. Specifications for other actions

  

4.1. La definizione delle misure necessarie per sostenere la sicurezza degli utenti della strada per quanto riguarda l’interfaccia uomo-macchina installata a bordo e l’utilizzo di dispositivi nomadi come ausilio per la guida e/o le operazioni di trasporto, nonché la sicurezza dei mezzi di comunicazione a bordo.

  

4.1. The definition of the necessary measures to support the safety of road users with respect to their on-board Human-Machine-Interface and the use of nomadic devices to support the driving task and/or the transport operation, as well as the security of the in-vehicle communications.

  

4.2. La definizione delle misure necessarie per garantire la sicurezza e il comfort degli utenti della strada vulnerabili per tutte le applicazioni ITS pertinenti.

  

4.2. The definition of the necessary measures to improve the safety and comfort of vulnerable road users for all relevant ITS applications.

  

4.3. La definizione delle misure necessarie per integrare sistemi avanzati di assistenza alla guida nei veicoli e nelle infrastrutture stradali che esulano dall’ambito di applicazione delle direttive 2007/46/CE, 2002/24/CE e 2003/37/CE.

  

4.3. The definition of necessary measures to integrate advanced driver support information systems into vehicles and road infrastructure which fall outside the scope of Directives 2007/46/EC, 2002/24/EC and 2003/37/EC.

  

— Settore prioritario IV: Collegamento del veicolo con l’infrastruttura di trasporto

  

— Priority area IV: Linking the vehicle with the transport infrastructure

  

Le specifiche e le norme per il collegamento del veicolo con l’infrastruttura di trasporto comprendono:

  

The specifications and standards for linking vehicles with the transport infrastructure shall include the following:

  

1. Specifiche per altre azioni

  

1. Specifications for other actions

  

1.1. La definizione delle misure necessarie per integrare diverse applicazioni ITS in una piattaforma di bordo aperta, sulla base:

  

1.1. The definition of necessary measures to integrate different ITS applications on an open in-vehicle platform, based on:

  

- della definizione di requisiti funzionali delle applicazioni ITS esistenti o previste,

  

- the identification of functional requirements of existing or planned ITS applications,

  

- della definizione di un’architettura di sistema aperta che definisca le funzionalità e le interfacce necessarie per l’interoperabilità/l’interconnessione con i sistemi e gli impianti infrastrutturali,

  

- the definition of an open-system architecture which defines the functionalities and interfaces necessary for the interoperability/interconnection with infrastructure systems and facilities,

  

- dell’integrazione "plug and play" di future nuove applicazioni ITS o di versioni aggiornate nella piattaforma di bordo aperta,

  

- the integration of future new or upgraded ITS applications in a "plug and play" manner into an open in-vehicle platform,

  

- dell’uso di una procedura di standardizzazione per l’adozione dell’architettura e delle specifiche relative alla piattaforma di bordo aperta.

  

- the use of a standardisation process for the adoption of the architecture, and the open in-vehicle specifications.

  

1.2. La definizione delle misure necessarie per proseguire lo sviluppo e l’attuazione di sistemi cooperativi (veicolo-veicolo, veicolo-infrastruttura, infrastruttura-infrastruttura), sulla base:

  

1.2. The definition of necessary measures to further progress the development and implementation of cooperative (vehicle-vehicle, vehicle-infrastructure, infrastructure-infrastructure) systems, based on:

  

- dell’agevolazione dello scambio di dati o di informazioni tra veicoli, infrastrutture e tra veicolo e infrastruttura,

  

- the facilitation of the exchange of data or information between vehicles, infrastructures and between vehicle and infrastructure,

  

- dell’accesso delle rispettive parti, veicolo o infrastruttura stradale, ai dati e alle informazioni pertinenti da scambiare,

  

- the availability of the relevant data or information to be exchanged to the respective vehicle or road infrastructure parties,

  

- dell’utilizzo di un formato standard di messaggio per lo scambio di dati o di informazioni tra il veicolo e l’infrastruttura,

  

- the use of a standardised message format for the exchange of data or information between the vehicle and the infrastructure,

  

- della definizione di un’infrastruttura di comunicazione per lo scambio di dati o di informazioni tra veicoli, infrastrutture e tra veicolo e infrastruttura),

  

- the definition of a communication infrastructure for data or information exchange between vehicles, infrastructures and between vehicle and infrastructure,

  

- dell’uso di una procedura di standardizzazione per l’adozione delle rispettive architetture.

  

- the use of standardisation processes to adopt the respective architectures.

  

--------------------------------------------------

  

--------------------------------------------------

  

ALLEGATO II

  

ANNEX II

  

PRINCIPI PER LE SPECIFICHE E LA DIFFUSIONE DEGLI ITS

  

PRINCIPLES FOR SPECIFICATIONS AND DEPLOYMENT OF ITS

  

(di cui agli articoli 5, 6 e 8)

  

(as referred to in Articles 5, 6 and 8)

  

L’adozione delle specifiche, il conferimento di mandati di normalizzazione e la scelta e la diffusione delle applicazioni e dei servizi ITS si basano su una valutazione delle esigenze, con il coinvolgimento di tutti i soggetti interessati, nel rispetto dei seguenti principi. Tali misure devono:

  

The adoption of specifications, the issuing of mandates for standards and the selection and deployment of ITS applications and services shall be based upon an evaluation of needs involving all relevant stakeholders, and shall comply with the following principles. These measures shall:

  

a) essere efficaci — contribuire concretamente alla soluzione dei principali problemi del trasporto stradale in Europa (ad esempio riduzione della congestione e delle emissioni, miglioramento dell’efficienza energetica e potenziamento della sicurezza tra cui quella degli utenti della strada vulnerabili);

  

(a) Be effective – make a tangible contribution towards solving the key challenges affecting road transportation in Europe (e.g. reducing congestion, lowering of emissions, improving energy efficiency, attaining higher levels of safety and security including vulnerable road users);

  

b) essere efficienti in termini di costi — ottimizzare il rapporto tra costi e mezzi impiegati per raggiungere gli obiettivi;

  

(b) Be cost-efficient – optimise the ratio of costs in relation to output with regard to meeting objectives;

  

c) essere proporzionate — offrire, se del caso, diversi livelli di qualità e diffusione dei servizi ottenibili, tenendo conto delle specificità locali, regionali, nazionali ed europee;

  

(c) Be proportionate – provide, where appropriate, for different levels of achievable service quality and deployment, taking into account the local, regional, national and European specificities;

  

d) sostenere la continuità dei servizi — assicurare servizi continui in tutta l’Unione, in particolare sulla rete transeuropea di trasporto, e ove possibile alle sue frontiere esterne, in caso di diffusione di servizi ITS. La continuità dei servizi dovrebbe essere assicurata ad un livello adeguato alle caratteristiche delle reti di trasporto che collegano paesi con paesi e, se del caso, regioni con regioni e città con zone rurali;

  

(d) Support continuity of services – ensure seamless services across the Union, in particular on the trans-European network, and where possible at its external borders, when ITS services are deployed. Continuity of services should be ensured at a level adapted to the characteristics of the transport networks linking countries with countries, and where appropriate, regions with regions and cities with rural areas;

  

e) assicurare l’interoperabilità — assicurare che i sistemi e i processi commerciali che li sottendono dispongano della capacità di scambiare dati e di condividere informazioni e conoscenze per rendere possibile un’offerta di servizi ITS efficace;

  

(e) Deliver interoperability – ensure that systems and the underlying business processes have the capacity to exchange data and to share information and knowledge to enable effective ITS service delivery;

  

f) garantire la retrocompatibilità — assicurare, all’occorrenza, la capacità dei sistemi ITS di operare con sistemi esistenti e che abbiano una finalità comune, senza ostacolare lo sviluppo di nuove tecnologie;

  

(f) Support backward compatibility – ensure, where appropriate, the capability for ITS systems to work with existing systems that share a common purpose, without hindering the development of new technologies;

  

g) rispettare le infrastrutture nazionali e le caratteristiche delle reti esistenti — tenere conto delle differenze intrinseche delle caratteristiche delle reti di trasporto, in particolare delle dimensioni dei volumi del traffico e delle condizioni meteorologiche sulle strade;

  

(g) Respect existing national infrastructure and network characteristics – take into account the inherent differences in the transport network characteristics, in particular in the sizes of the traffic volumes and in road weather conditions;

  

h) promuovere la parità di accesso — non impedire o discriminare l’accesso alle applicazioni e ai servizi ITS da parte di utenti della strada vulnerabili;

  

(h) Promote equality of access – do not impede or discriminate against access to ITS applications and services by vulnerable road users;

  

i) sostenere la maturità — dimostrare, previa appropriata valutazione dei rischi, la robustezza dei sistemi ITS innovativi mediante un livello sufficiente di sviluppo tecnico e di utilizzo operativo;

  

(i) Support maturity – demonstrate, after appropriate risk assessment, the robustness of innovative ITS systems, through a sufficient level of technical development and operational exploitation;

  

j) assicurare la qualità della sincronizzazione e del posizionamento — utilizzare infrastrutture satellitari o ogni tecnologia che offra livelli equivalenti di precisione ai fini delle applicazioni e dei servizi ITS che richiedono servizi di sincronizzazione e posizionamento a livello mondiale, continui, precisi e garantiti;

  

(j) Deliver quality of timing and positioning – use of satellite-based infrastructures, or any technology providing equivalent levels of precision for the purposes of ITS applications and services that require global, continuous, accurate and guaranteed timing and positioning services;

  

k) agevolare l’intermodalità — tener conto del coordinamento di vari modi di trasporto, ove necessario, all’atto della diffusione degli ITS;

  

(k) Facilitate inter-modality – take into account the coordination of various modes of transport, where appropriate, when deploying ITS;

  

l) rispettare la coerenza — tener conto delle norme, politiche e attività esistenti a livello dell’Unione rilevanti per il settore degli ITS, in particolare per il settore della normalizzazione.

  

(l) Respect coherence – take into account existing Union rules, policies and activities which are relevant in the field of ITS, in particular in the field of standardisation.