![]() |
Easyjet? No grazie! Cliccate qui per scoprirne il motivo Easyjet? No thanks! Click here to discover why |
![]() |
Toyota Prius: ammiratela ma non compratela. Cliccate qui per scoprirne il motivo |
| BG CS DA DE EL EN ES ET FI FR HU IT LT LV MT NL PL PT RO SK SL SV | BG CS DA DE EL EN ES ET FI FR HU IT LT LV MT NL PL PT RO SK SL SV |
|
Regolamento (UE) n. 164/2010 della Commissione |
Commission Regulation (EU) No 164/2010 | ||
|
del 25 gennaio 2010 |
of 25 January 2010 | ||
|
concernenete le specifiche tecniche del sistema elettronico di segnalazione navale per la navigazione interna di cui all'articolo 5 della direttiva 2005/44/CE del Parlamento europeo e del Consiglio relativa ai servizi armonizzati d'informazione fluviale (RIS) sulle vie navigabili interne della Comunità |
on the technical specifications for electronic ship reporting in inland navigation referred to in Article 5 of Directive 2005/44/EC of the European Parliament and of the Council on harmonised river information services (RIS) on inland waterways in the Community | ||
|
LA COMMISSIONE EUROPEA, |
THE EUROPEAN COMMISSION, | ||
|
visto il trattato sul funzionamento dell’Unione europea, |
Having regard to the Treaty on the Functioning of the European Union, | ||
|
vista la direttiva 2005/44/CE del Parlamento europeo e del Consiglio, del 7 settembre 2005, relativa ai servizi armonizzati d'informazione fluviale (RIS) sulle vie navigabili interne della Comunità [1], in particolare l'articolo 5, paragrafo 1, lettera b), |
Having regard to Directive 2005/44/EC of the European Parliament and of the Council of 7 September 2005 on harmonised river information services (RIS) on inland waterways in the Community [1], and in particular Article 5, paragraph 1, point (b), thereof, | ||
|
considerando quanto segue: |
Whereas: | ||
|
(1) Devono essere sviluppati e realizzati servizi d'informazione fluviale (RIS) armonizzati, interoperabili ed aperti. |
(1) RIS should be developed and implemented in a harmonised, interoperable and open way. | ||
|
(2) Devono essere definite le specifiche tecniche del sistema elettronico di segnalazione navale per la navigazione interna. |
(2) The technical specifications for electronic ship reporting in inland navigation should be defined. | ||
|
(3) Le specifiche tecniche per il sistema elettronico di segnalazione navale devono essere fondate sui principi tecnici stabiliti nell'allegato II della direttiva. |
(3) The technical specifications for electronic ship reporting should be based on the technical principles set out in Annex II to the Directive. | ||
|
(4) Le specifiche tecniche devono tenere debito conto dell'attività svolta dalle organizzazioni internazionali competenti. Deve essere garantita la continuità con i servizi di gestione del traffico degli altri modi di trasporto, in particolare con i servizi di gestione del traffico e con i sistemi d'informazione marittimi. |
(4) The technical specifications should take due account of the work carried out by relevant international organisations. Continuity shall be ensured with other modal traffic management services, in particular maritime vessel traffic management and information services. | ||
|
(5) Le specifiche tecniche devono inoltre tenere debito conto del lavoro svolto dal gruppo di esperti sul sistema elettronico di segnalazione navale, composto da rappresentanti delle autorità degli Stati membri incaricate della realizzazione del sistema elettronico di segnalazione navale e da funzionari di altri enti statali, nonché da osservatori del settore. |
(5) They should also take due account of the work carried out by the expert group on electronic ship reporting which is composed of representatives of the authorities of the Member States responsible for the implementation of electronic ship reporting, and official members from other governmental bodies as well as observers from the industry. | ||
|
(6) Le specifiche tecniche devono corrispondere all'attuale livello della tecnica. È possibile che in futuro le specifiche debbano essere modificate per tenere conto delle esperienze acquisite nell'attuazione della direttiva 2005/44/CE e dei progressi della tecnica. Le modificazioni delle specifiche tecniche devono tenere debito conto del lavoro svolto dal gruppo di esperti sul sistema elettronico di segnalazione navale. |
(6) The technical specifications should correspond to the current state of the art. Experiences gained from the application of Directive 2005/44/EC as well as future technical progress may make it necessary to amend the technical specifications. Amendments to the technical specifications should take due account of the work carried out by the expert group on electronic ship reporting. | ||
|
(7) Le misure di cui al presente regolamento sono conformi al parere del comitato istituito ai sensi dell'articolo 7 della direttiva 91/672/CEE del Consiglio, del 16 dicembre 1991, sul riconoscimento reciproco dei certificati nazionali di conduzione di navi per il trasporto di merci e di persone nel settore della navigazione interna [2]. |
(7) The measures provided for in this Regulation are in accordance with the opinion of the Committee established pursuant to Article 7 of Council Directive 91/672/EEC of 16 December 1991 on the reciprocal recognition of national boatmasters’ certificates for the carriage of goods and passengers by inland waterways [2], | ||
|
HA ADOTTATO IL PRESENTE REGOLAMENTO: |
HAS ADOPTED THIS REGULATION: | ||
|
Articolo 1 |
Article1 | ||
|
Le specifiche tecniche del sistema elettronico di segnalazione navale per la navigazione interna sono definite nell'allegato. |
The technical specifications for electronic ship reporting in inland navigation are defined in the Annex. | ||
|
Articolo 2 |
Article 2 | ||
|
Il presente regolamento entra in vigore il giorno successivo a quello della pubblicazione nella Gazzetta ufficiale dell'Unione europea. |
This Regulation shall enter into force on the day following its publication in the Official Journal of the European Union. | ||
|
Il presente regolamento è obbligatorio in tutti i suoi elementi e direttamente applicabile in ciascuno degli Stati membri. |
This Regulation shall be binding in its entirety and directly applicable in all Member States. | ||
|
|
| ||
|
Fatto a Bruxelles, il 25 gennaio 2010. |
Done at Brussels, 25 January 2010. | ||
|
Per la Commissione |
For the Commission | ||
|
Il presidente |
The President | ||
|
José Manuel Barroso |
José Manuel Barroso | ||
|
[1] GU L 255 del 30.9.2005, pag. 152. |
[1] OJ L 255, 30.9.2005, p. 152. | ||
|
[2] GU L 373 del 31.12.1991, pag. 29. |
[2] OJ L 373, 31.12.1991, p. 29. | ||
|
-------------------------------------------------- |
-------------------------------------------------- | ||
|
ALLEGATO |
ANNEX | ||
|
INDICE |
TABLE OF CONTENTS | ||
|
1. Parte I: convenzioni per l'effettuazione dei messaggi |
1. Part I: Message implementation manual convention | ||
|
1.1. Introduzione |
1.1. Introduction | ||
|
1.2. Struttura dei messaggi UN/EDIFACT |
1.2. UN/EDIFACT message structure | ||
|
1.2.1. Descrizione dei segmenti e dei data element |
1.2.1. Description of the segments and data elements | ||
|
1.2.2. Sintassi |
1.2.2. Syntax | ||
|
1.2.2.1. Set di caratteri |
1.2.2.1. Character sets | ||
|
1.2.2.2. Strutture dell'interscambio |
1.2.2.2. Interchange structures | ||
|
1.2.2.3. Interscambio |
1.2.2.3. Interchange | ||
|
1.2.2.4. Ordine dei segmenti e dei gruppi di segmenti in un messaggio |
1.2.2.4. Order of segments and groups of segments within a message | ||
|
1.2.2.5. Struttura dei segmenti |
1.2.2.5. Segment structure | ||
|
1.2.2.6. Struttura dei data element |
1.2.2.6. Data element structure | ||
|
1.2.2.7. Compressione |
1.2.2.7. Compressing | ||
|
1.2.2.8. Rappresentazione di valori rappresentati da data element numerici |
1.2.2.8. Representation of numeric data element values | ||
|
1.3. Messaggi |
1.3. Messages | ||
|
1.3.1. ERINOT |
1.3.1. ERINOT | ||
|
1.3.2. PAXLST |
1.3.2. PAXLST | ||
|
1.3.3. ERIRSP |
1.3.3. ERIRSP | ||
|
1.3.4. BERMAN |
1.3.4. BERMAN | ||
|
1.4. Procedure di modifica |
1.4. Amendment procedures | ||
|
2. Parte II: codici e riferimenti |
2. Part II: Codes and references | ||
|
2.1. Introduzione |
2.1. Introduction | ||
|
2.2. Chiarimenti |
2.2. Clarifications | ||
|
2.2.1. Terminologia |
2.2.1. Terminology | ||
|
2.2.2. OMD e SA |
2.2.2. WCO and the HS | ||
|
2.3. Definizioni |
2.3. Definitions | ||
|
2.4. Classificazioni e descrizione dei codici |
2.4. Classifications and code descriptions | ||
|
2.4.1. Aggiornamento dei codici e delle tabelle di riferimento |
2.4.1. Updating of codes and reference tables | ||
|
2.4.2. Descrizione delle tabelle dei codici |
2.4.2. Descriptions of the code tables | ||
|
2.4.2.1. Tipo di natante/convoglio |
2.4.2.1. Vessel and convoy type | ||
|
2.4.2.2. Numero ufficiale del natante (Official ship number, OFS) |
2.4.2.2. Official ship number (OFS) | ||
|
2.4.2.3. Numero IMO di identificazione della nave |
2.4.2.3. IMO ship identification number | ||
|
2.4.2.4. Numero di segnalazione elettronica (per l'identificazione delle navi) ERN |
2.4.2.4. Electronic reporting number (for ship identification) ERN | ||
|
2.4.2.5. Codice identificativo europeo univoco dei natanti |
2.4.2.5. Unique European vessel identification number | ||
|
2.4.2.6. Codice del sistema armonizzato (SA) |
2.4.2.6. Harmonised system code (HS) | ||
|
2.4.2.7. Nomenclatura combinata (NC) |
2.4.2.7. Combined Nomenclature (CN) | ||
|
2.4.2.8. Nomenclatura uniforme delle merci per le statistiche dei trasporti/riveduta (NST) 2000 |
2.4.2.8. Standard goods classification for transport statistics/revised (NST) 2000 | ||
|
2.4.2.9. Codice di identificazione delle merci pericolose delle Nazioni Unite (UNDG) |
2.4.2.9. UN dangerous goods number (UNDG) | ||
|
2.4.2.10. Codice marittimo internazionale per il trasporto delle merci pericolose (IMDG) |
2.4.2.10. International maritime dangerous goods code (IMDG) | ||
|
2.4.2.11. ADN/R/D |
2.4.2.11. ADN/R/D | ||
|
2.4.2.12. Codice ONU dello Stato |
2.4.2.12. UN country code | ||
|
2.4.2.13. Codice ONU di localizzazione — UN/LOCODE |
2.4.2.13. UN location code — UN/LOCODE | ||
|
2.4.2.14. Codice del tratto di canale navigabile |
2.4.2.14. Fairway section code | ||
|
2.4.2.15. Codice del terminale |
2.4.2.15. Terminal code | ||
|
2.4.2.16. Codice del tipo e delle dimensioni dei container per il trasporto di merci |
2.4.2.16. Freight container size and type code | ||
|
2.4.2.17. Codice di identificazione dei container |
2.4.2.17. Container identification code | ||
|
2.4.2.18. Tipo di imballaggio |
2.4.2.18. Package type | ||
|
2.4.2.19. Istruzioni di movimentazione |
2.4.2.19. Handling instructions | ||
|
2.4.2.20. Scopo dello scalo |
2.4.2.20. Purpose of call | ||
|
2.4.2.21. Natura del carico |
2.4.2.21. Nature of cargo | ||
|
2.5. Codice identificativo europeo univoco dei natanti |
2.5. Unique European vessel identification number | ||
|
2.6. Definizione dei tipi di natanti ERI |
2.6. Definition of the ERI vessel types | ||
|
2.7. Codici di localizzazione |
2.7. Location codes | ||
|
2.7.1. Data element |
2.7.1. Data elements | ||
|
2.7.2. Esempio |
2.7.2. Example | ||
|
Abbreviazioni |
Abbreviations | ||
|
Appendici Manuali operativi per i messaggi |
Appendices Message implementation manuals | ||
|
Appendice 1 Segnalazione di merci (pericolose) (IFTDGN) — ERINOT |
Appendix 1 (Dangerous) goods reporting (IFTDGN) — ERINOT | ||
|
Appendice 2 Elenco di equipaggio e passeggeri (PAXLST) |
Appendix 2 Passenger and crew list (PAXLST) | ||
|
Appendice 3 Messaggio di risposta e di ricezione ERINOT (APERAK) — ERIRSP |
Appendix 3 ERINOT response and receipt message (APERAK) — ERIRSP | ||
|
Appendice 4 Notifica al porto di gestione dell'attracco (BERMAN) |
Appendix 4 Berth management port notification (BERMAN) | ||
|
1. PARTE I: CONVENZIONI PER L'EFFETTUAZIONE DEI MESSAGGI |
1. PART I: MESSAGE IMPLEMENTATION MANUAL CONVENTION | ||
|
1.1. Introduzione |
1.1. Introduction | ||
|
Le specifiche tecniche definiscono la struttura di quattro messaggi per il sistema elettronico di segnalazione navale. Tale struttura è basata su quella dei messaggi UN/EDIFACT (cfr. anche il paragrafo 1.2) e adattata, ove necessario, alle esigenze della navigazione interna. |
The technical specifications define the structure of four messages for electronic ship reporting in inland navigation, based on the UN/EDIFACT message structure (see also chapter 1.2) and customised, where required, for the purpose of inland navigation. | ||
|
Nel caso in cui il sistema elettronico di segnalazione navale sia previsto da normative nazionali o internazionali, si applicano le presenti specifiche tecniche. |
In the case that electronic ship reporting in inland navigation is required by national or international law, these technical specifications shall be applied. | ||
|
I messaggi sono i seguenti: |
The messages are: | ||
|
1) Segnalazione di merci (pericolose) (IFTDGN) — ERINOT |
1. (Dangerous) goods reporting (IFTDGN) — ERINOT | ||
|
2) Elenco di equipaggio e passeggeri (PAXLST) |
2. Passenger and crew lists (PAXLST) | ||
|
3) Messaggio di risposta e di ricezione ERINOT (APERAK) — ERIRSP |
3. ERINOT response and receipt message (APERAK) — ERIRSP | ||
|
4) Notifica al porto di gestione dell'attracco (BERMAN) |
4. Berth management port notification (BERMAN) | ||
|
Le appendici (Manuali operativi per i messaggi) precisano in che modo debbano essere utilizzati i messaggi, i data element e i codici per garantire una comprensione e un uso comuni dei messaggi. |
In the Appendices (message implementation manuals) the exact use of the messages, data elements and codes is defined in order to ensure a common understanding and usage of the messages. | ||
|
Un'altra possibilità è rappresentata dall'uso della tecnologia XML. Della standardizzazione della definizione dei messaggi XML ai fini della segnalazione navale elettronica per la navigazione interna si occupa il gruppo di lavoro competente che fornisce assistenza al comitato istituito ai sensi dell'articolo 7 della direttiva 91/672/CEE del 16 dicembre 1991 sul riconoscimento reciproco dei certificati nazionali di conduzione di navi per il trasporto di merci e di persone. |
The use of XML technology is another possibility. The standardisation of XML message definition for the purpose of electronic ship reporting in inland navigation is dealt with by the relevant working group supporting the Committee established pursuant to Article 7 of Council Directive 91/672/EEC of 16 December 1991 on the reciprocal recognition of national boatmasters’ certificates for the carriage of goods and passenger. | ||
|
1.2. Struttura dei messaggi UN/EDIFACT |
1.2. UN/EDIFACT message structure | ||
|
Quanto segue è basato sulla norma ISO 9735. |
The following elaborations are based on ISO 9735. | ||
|
I messaggi UN/EDIFACT sono composti da segmenti. La struttura di un messaggio è descritta in un diagramma di interconnessione ("branching diagram") che indica posizione e relazione reciproche dei segmenti e dei gruppi di segmenti. |
UN/EDIFACT messages are composed of segments. The structure of a message is described in a branching diagram indicating the position and the mutual relationship of the segments and segment groups. | ||
|
Per ogni segmento vengono definiti i dati elementari ("data element") che devono essere usati in un messaggio. Alcuni data element possono combinarsi in modo da formare data element composti. I messaggi seguono una sintassi fissa definita in ISO 9735. |
For each segment the data elements are defined which are to be used in a message. Some data elements are combined to form composite data elements. The messages follow a fixed syntax as defined in ISO 9735. | ||
|
I segmenti e i data element di un segmento possono essere obbligatori (mandatory) o facoltativi (conditional). I segmenti e/o i data element obbligatori contengono dati importanti per un'applicazione destinataria e sono costituiti da dati sensibili, ossia, in altre parole, validi. In un messaggio possono non essere presenti gli elementi facoltativi. |
A segment and a data element within a segment are either mandatory or conditional. Mandatory segments and/or data elements contain important data for a receiving application and shall be filled with sensible, in other words valid data. Conditional elements need not to be present in a message. | ||
|
Ogni messaggio inizia con due o tre segmenti, la testata dell'interscambio (interchange header, UNB) e la testata del messaggio (message header, UNH). Se necessario, come primo segmento viene usata anche la stringa dei caratteri di controllo ("service string advice" — UNA) che definisce quali set di caratteri sono usati nel messaggio. Ogni messaggio finisce con i segmenti di termine messaggio (message trailer, UNT) e di termine interscambio (interchange trailer, UNZ). Ne consegue pertanto che ciascun messaggio è contenuto in un interscambio e un interscambio contiene soltanto un unico messaggio. |
Each message starts with two or three segments, the "interchange header" (UNB) and the "message header" (UNH). Where required also the "service string advice" (UNA) is used as a first segment to define which character sets are used in the message. Each message finishes with the segments "message trailer" (UNT) and "interchange trailer" (UNZ). Thus each message is contained in one interchange, and an interchange contains only one single message. | ||
|
1.2.1. Descrizione dei segmenti e dei data element |
1.2.1. Description of the segments and data elements | ||
|
Nelle descrizioni dei messaggi si usano gli indicatori di seguito specificati. |
In the message descriptions the following indicators are used: | ||
|
La colonna 1 contiene il nome sotto forma di sigla (TAG) del gruppo di segmenti, rappresentato dalla gerarchia dei nomi dei segmenti a livelli superiori. Questa indicazione deriva dal diagramma di interconnessione. |
Column 1 contains the name in form of the acronym (TAG) of the segment group, represented by the hierarchy of segment names on higher levels. This indication is derived from the branching diagram. | ||
|
La colonna 2 contiene il nome sotto forma di sigla (TAG) del segmento, il numero del data element composto e il numero del data element. |
Column 2 contains the name in form of the acronym (TAG) of the segment, the number of the composite data element and the number of the data element. | ||
|
La colonna 3 indica il livello al quale il segmento è situato nel diagramma di interconnessione. |
Column 3 indicates the level on which the segment is situated in the branching diagram. | ||
|
La colonna 4 indica se il segmento o il data element è obbligatorio (mandatory, M) o facoltativo (conditional, C). |
Column 4 indicates whether the segment or data element is mandatory (M) or conditional (C). | ||
|
La colonna 5 definisce il formato del data element. |
Column 5 defines the format of the data element. | ||
|
La colonna 6 fornisce il nome UN/EDIFACT del data element. I nomi dei segmenti sono scritti in caratteri maiuscoli in grassetto, i nomi dei data element composti sono scritti in caratteri maiuscoli normali e i nomi dei data element sono scritti in caratteri minuscoli normali. |
Column 6 gives the UN/EDIFACT name of the data element. The names of segments are written in bold upper cases, the names of composite data elements are written in normal upper cases and the names of data elements are written in normal lower cases. | ||
|
La colonna 7 fornisce una descrizione dei data element (campi). Se deve essere utilizzato un valore fisso, il valore è indicato tra parentesi. |
Column 7 gives a description of the data elements (fields). If a fixed value is to be used, the value is indicated in quotes. | ||
|
1.2.2. Sintassi |
1.2.2. Syntax | ||
|
La descrizione completa dei data element dei segmenti di servizio è contenuta nel Repertorio dei data element commerciali ISO 7372. |
The full description of the data elements in the service segments is part of ISO 7372 Trade Data Elements Directory. | ||
|
1.2.2.1. Set di caratteri |
1.2.2.1. Character sets | ||
|
Per i caratteri compresi nei set di seguito indicati, si usano i codici a 7 bit della tabella dei codici di base di ISO 646, salvo che le parti dell'interscambio non abbiano specificamente concordato i codici a 8 bit di ISO 6937 e ISO 8859 o altri codici attraverso l'uso del segmento UNA. |
For the characters in the sets below, the 7-bit codes in the basic code table in ISO 646 shall be used, unless the corresponding 8-bit codes in ISO 6937 and ISO 8859 or other bit codes are specifically agreed between the interchanging partners through the usage of the UNA segment. | ||
|
Set di caratteri di livello A |
Level A character set: | ||
|
Descrizione | Codice | Note | |
Description | Code | Remarks | | ||
|
Lettere | Maiuscole da A a Z | | |
Letters | upper case A to Z | | | ||
|
Numeri | Da 0 a 9 | | |
Numerals | 0 to 9 | | | ||
|
Carattere di spazio | | | |
Space character | | | | ||
|
Punto | . | | |
Full stop | . | | | ||
|
Virgola | , | | |
Comma | , | | | ||
|
Trattino/segno meno | — | | |
Hyphen/minus sign | — | | | ||
|
Aperta parentesi | ( | | |
Opening parenthesis | ( | | | ||
|
Chiusa parentesi | ) | | |
Closing parenthesis | ) | | | ||
|
Barra (slash) | / | | |
Oblique stroke (slash) | / | | | ||
|
Segno di uguale | = | | |
Equals sign | = | | | ||
|
Apostrofo | ' | Uso riservato come terminatore di segmento. | |
Apostrophe | ' | Reserved for use as segment terminator | | ||
|
Segno più | + | Uso riservato come tag di segmento e come separatore di data element all'interno del segmento. | |
Plus sign | + | Reserved for use as segment tag and data element separator | | ||
|
Due punti | : | Uso riservato come separatore di data element che compongono un data element composto. | |
Colon | : | Reserved for use as component data element separator | | ||
|
Punto interrogativo | ? | Uso riservato come carattere di recupero ? che precede immediatamente uno dei caratteri ' + : Il segno ? ripristina il loro significato normale. Ad esempio, 10? + 10 = 20 significa 10 + 10 = 20. Il punto interrogativo è rappresentato da??. | |
Question mark | ? | Reserved for use as release character? immediately preceding one of the characters ' + : ? restores their normal meaning. For example, 10? + 10 = 20 means 10 + 10 = 20. Question mark is represented by ??. | | ||
|
Del set di caratteri di livello A fanno parte anche i caratteri di seguito riportati. |
The following characters are also part of the level A character set. | ||
|
Descrizione | Codice | |
Description | Code | | ||
|
Punto esclamativo | ! | |
Exclamation mark | ! | | ||
|
Virgolette | " | |
Quotation mark | " | | ||
|
Segno di percentuale | % | |
Percentage sign | % | | ||
|
E commerciale | & | |
Ampersand | & | | ||
|
Asterisco | * | |
Asterisk | * | | ||
|
Punto e virgola | ; | |
Semi-colon | ; | | ||
|
Segno minore di | < | |
Less-than sign | < | | ||
|
Segno maggiore di | > | |
Greater-than sign | > | | ||
|
1.2.2.2. Strutture dell'interscambio |
1.2.2.2. Interchange structures | ||
|
In un interscambio il service string advice, UNA, e i segmenti di servizio da UNB a UNZ compaiono nell'ordine stabilito. Si veda il paragrafo 1.2.2.3. |
The service string advice, UNA, and the service segments UNB to UNZ shall appear in the order stated in an interchange. See chapter 1.2.2.3. | ||
|
In un interscambio possono essere presenti vari gruppi funzionali. |
There may be several functional groups within an interchange. | ||
|
Un messaggio è costituito da segmenti. Le strutture dei segmenti e dei data element in essi contenuti sono indicate nel paragrafo 1.2.2.5. |
A message consists of segments. The structures for segments and for data elements therein are shown in chapter 1.2.2.5. | ||
|
1.2.2.3. Interscambio |
1.2.2.3. Interchange | ||
|
Un interscambio è costituito da: |
An interchanges consists of: | ||
|
Service String Advice UNA facoltativo |
Service String Advice UNA Conditional | ||
|
- - - - - - - - - - Interchange Header UNB obbligatorio |
– – – – – – – – – – Interchange Header UNB Mandatory | ||
|
| - - - - - - Message Header UNH obbligatorio |
| – – – – – – Message Header UNH Mandatory | ||
|
| | User Data Segments descritti nell'allegato manuale operativo |
| | User Data Segments described in the Annex implementation manual | ||
|
| - - - - - - Message Trailer UNT obbligatorio |
| – – – – – – Message Trailer UNT Mandatory | ||
|
- - - - - - - - - - Interchange Trailer UNZ obbligatorio |
– – – – – – – – – – Interchange Trailer UNZ Mandatory | ||
|
1.2.2.4. Ordine dei segmenti e dei gruppi di segmenti in un messaggio |
1.2.2.4. Order of segments and groups of segments within a message | ||
|
I diagrammi delle strutture dei messaggi e l'ordine dei segmenti in base alle regole di elaborazione sono riportati nelle appendici. |
Message structure diagrams and the order of the segments following the processing rules can be found in the Appendices. | ||
|
1.2.2.5. Struttura dei segmenti |
1.2.2.5. Segment structure | ||
|
Tag (identificatore) di segmento: obbligatorio |
Segment Tag: Mandatory | ||
|
Codice segmento: data element componente obbligatorio |
Segment Code: Mandatory component data element | ||
|
Separatore di data element componenti: facoltativo |
Component D.E. separator: Conditional | ||
|
Indicazione di gerarchizzazioni e ripetizioni: data element componente(i) facoltativo(i) |
Nesting and repeating indication: Conditional component data element(s) | ||
|
Separatore di data element: obbligatorio |
Data element separator: Mandatory | ||
|
Data element semplici o composti: obbligatori o facoltativi come specificato nel relativo repertorio (directory) dei segmenti e nel manuale operativo. |
Simple or composite data elements: Mandatory or Conditional as specified in the relevant segments directory and implementation manual | ||
|
Terminatore di segmento: obbligatorio |
Segment Terminator: Mandatory | ||
|
1.2.2.6. Struttura dei data element |
1.2.2.6. Data element structure | ||
|
Data element semplice: |
Simple Data Element: | ||
|
obbligatorio o facoltativo come specificato nelle relative direttive operative. |
Mandatory or Conditional as specified in the relevant implementation guideline. | ||
|
Data element composto: |
Composite Data Element: | ||
|
conformemente al repertorio dei segmenti e come specificato nel manuale operativo. |
In accordance with segments directory and as specified in the implementation manual. | ||
|
Data element componenti e separatori di elementi di data element componenti: |
Component data elements and Component data element separators: | ||
|
obbligatori (vedi limitazione di seguito riportata). |
Mandatory (see restriction below) | ||
|
Separatore di data element: obbligatorio (vedi limitazione di seguito riportata). |
Data element separator: Mandatory (see restriction below) | ||
|
Limitazione |
Restriction: | ||
|
In un data element composto, dopo l'ultimo elemento componente non deve essere presente nessun separatore di data element, e dopo l'ultimo data element di un segmento non dev'essere presente nessun separatore di data element. |
There shall be no component data element separator after the last component data element in a composite data element and no data element separator after the last data element in a segment. | ||
|
1.2.2.7. Compressione |
1.2.2.7. Compressing | ||
|
Nei data element per i quali il relativo repertorio dati specifica una lunghezza variabile e se non sono previste altre limitazioni, le posizioni dei caratteri irrilevanti vengono soppresse. Nel caso di caratteri irrilevanti, gli zero iniziali e gli spazi finali vengono soppressi. |
In data elements for which the Data Elements Directory specifies variable length and in the case that there are no other restrictions, insignificant character positions shall be suppressed. In the case of insignificant characters, leading zeroes and trailing spaces shall be suppressed. | ||
|
Tuttavia, un unico zero prima di un segno decimale è rilevante e uno zero può essere rilevante (ad esempio per indicare una temperatura) se così è stabilito nella specifica relativa ai data element dei manuali operativi. |
However, a single zero before a decimal sign is significant and a zero may be significant (e.g. to indicate a temperature) if so stated in the data elements specification of the implementation manuals. | ||
|
Quando si comprimono i messaggi è necessario attenersi alle norme di seguito riportate. |
When compressing messages, the following rules shall be followed. | ||
|
a) Esclusione di segmenti |
(a) Exclusion of segments | ||
|
I segmenti facoltativi che non contengono dati vengono omessi (compresi i relativi tag di segmento). |
Conditional segments containing no data shall be omitted (including their segment tags). | ||
|
b) Esclusione di data element per omissione |
(b) Exclusion of data elements by omission | ||
|
I data element (DE) sono identificati dalle loro posizioni sequenziali nel segmento come stabilito nel repertorio dei segmenti. Se viene omesso un data element facoltativo e se questo è seguito da un altro data element, la sua posizione deve essere indicata dalla presenza del suo separatore. |
Data elements are identified by their sequential positions within the segment as stated in the Segment Directory. If a conditional data element is omitted and if it is followed by another data element, its position shall be indicated by retention of its data element separator. | ||
|
Tag+DE+DE+++DE+DE+DE' |
Tag+DE+DE+++DE+DE+DE’ | ||
|
|_|________________ Questi due data element vengono omessi. |
|_|_______________ These two data elements are omitted | ||
|
c) Esclusione di data element per troncamento |
(c) Exclusion of data elements by truncation | ||
|
Se vengono omessi uno o più data element facoltativi alla fine di un segmento, il segmento può essere troncato dal terminatore di segmento, in altri termini i separatori di data element di termine messaggio contigui non devono essere trasmessi. |
If one or more conditional data elements at the end of a segment are omitted, the segment may be truncated by the segment terminator, i.e. contiguous trailing data element separators are not required to be transmitted. | ||
|
Tag+DE+DE+++DE' Usando l'esempio di cui al punto 1.2.2.7 b), gli ultimi due data element sono stati omessi e con ' |____ il segmento è stato troncato. |
Tag+DE+DE+++DE' Using the example from 2.2.7 b, the last two data elements have been omitted and by '|____ the segment has been truncated. | ||
|
d) Esclusione di data element componenti per omissione |
(d) Exclusion of component data elements by omission | ||
|
I data element componenti (CE), sono identificati dalle loro posizioni sequenziali in un data element composto. Se un data element componente facoltativo viene omesso e se è seguito da un altro data element componente, la sua posizione viene segnalata dal suo separatore rappresentato dai due punti. |
Component data elements are identified by their given sequential positions within a composite data element. If a conditional component data element is omitted and is followed by another component data element, its given position shall be represented by its component data element separator. | ||
|
Tag+DE+CE:CE+CE:::CE' |
Tag+DE+CE:CE+CE:::CE' | ||
|
|_|____ Due data element componenti omessi nell’ultimo data element composto. |
|_|_____ Two component data elements omitted in the last composite data element. | ||
|
e) Esclusione di data element componenti per troncamento |
(e) Exclusion of component data elements by truncation | ||
|
Uno o più data element componenti facoltativi situati alla fine di un data element composto possono essere eliminati per troncamento dal separatore di data element (+), o dal terminatore di segmento se sono gli ultimi data element presenti. |
One or more conditional component data elements at the end of a composite data element may be excluded by truncation by the data element separator or, if at the end of a segment, by the segment terminator. | ||
|
Tag+DE+CE+CE' L'ultimo data element componente nel primo elemento composto |___|___ è stato omesso e lo stesso vale per tre data element componenti nell'ultimo data element composto. In entrambi i casi i data element composti sono stati troncati, come indicato nel primo caso dal separatore di data element e nel secondo caso dal terminatore di segmento. |
Tag+DE+CE+CE' The last component data element in the first composite data element |___|___ has been omitted and also three component data elements in the last composite data element. In both cases the composite data elements have been truncated, indicated in the first case by the data element separator and in the second case by the segment terminator. | ||
|
1.2.2.8. Rappresentazione di valori rappresentati da data element numerici |
1.2.2.8. Representation of numeric data element values | ||
|
a) Segno decimale |
(a) Decimal sign | ||
|
La rappresentazione ISO di un segno decimale è la virgola (,), ma è consentito anche il punto (.) (vedere ISO 31-0: 1981). Entrambi i caratteri fanno parte dei set di livello A e B. Quando si usa il service string advice (UNA), il suo terzo carattere specifica il carattere usato nell'interscambio. Si raccomanda tuttavia vivamente di usare come carattere preimpostato la virgola (,) per rappresentare un segno decimale in tutte le circostanze. Il segno decimale non deve essere conteggiato come carattere del valore quando si calcola la massima lunghezza del campo di un data element. Si deve tuttavia tener conto del carattere nella trasmissione e nella ricezione. Quando si trasmette un segno decimale, prima e dopo tale segno deve essere presente almeno una cifra. Per valori rappresentati soltanto da numeri interi non si usano segni decimali né lo zero decimale salvo che ciò sia necessario per indicare il grado di precisione. |
The ISO representation for a decimal sign is the comma (,) but a point on the line (.) is allowed (see ISO 31-0: 1981). Both these characters are part of the Level A and B sets. When the service string advice, UNA, is used, its third character specifies the character used in the interchange. It is however strongly recommended to use as a default the (,) to represent a decimal sign under all circumstances. The decimal sign shall not be counted as a character of the value when computing the maximum field length of a data element. However, allowance shall be made for the character in transmission and reception. When a decimal sign is transmitted, there shall be at least one digit before and after the decimal sign. For values represented by integers only, neither a decimal sign nor decimal zeroes are used unless there is a need to indicate the degree of precision. | ||
|
Preferito: 0,5 e 2 e 2,0 Non consentito: 5 o .5 o 2, o 2. |
Preferred: 0,5 and 2 and 2,0 Not allowed: ,5 or .5 or 2, or 2. | ||
|
b) Separatore delle migliaia |
(b) Triad separator | ||
|
Nell'interscambio non si usano separatori delle migliaia. |
Triad separators shall not be used in interchange. | ||
|
Consentito: 2500000 Non consentito: 2,500,000 o 2.500.000 o 2 500 000 |
Allowed: 2500000 Not allowed: 2,500,000 or 2.500.000 or 2 500 000 | ||
|
c) Segno |
(c) Sign | ||
|
I valori dei data element numerici vanno considerati positivi. Benché concettualmente negativa una detrazione va rappresentata con un valore positivo e in tal caso va indicata nel repertorio (directory) dei data element. Se un valore deve essere indicato come negativo, nella trasmissione deve essere immediatamente preceduto da un segno meno, ad esempio -112. Quando si calcola la lunghezza massima del campo di un data element il segno meno non viene conteggiato come carattere del valore. Si deve tuttavia tener conto del carattere nella trasmissione e nella ricezione. |
Numeric data element values shall be regarded as positive. Although conceptually a deduction is negative, it shall be represented by a positive value and such cases shall be indicated in the data elements directory. lf a value is to be indicated as negative, it shall in transmission be immediately preceded by a minus sign, e.g. -112. The minus sign shall not be counted as a character of the value when computing the maximum field length of a data element. However, allowance shall be made for the character in transmission and reception. | ||
|
Legenda: |
Legend: | ||
|
Rif. |
Ref. | ||
|
Il tag di riferimento numerico per il data element indicato in ISO 7372 UNTDED e, quando preceduto da S, il riferimento per un data element composto usato nei segmenti di servizio. |
The numeric reference tag for the data element as stated in ISO 7372 UNTDED and, when preceded by S, reference for a composite data element used in service segments. | ||
|
Nome |
Name | ||
|
Nome del DATA ELEMENT COMPOSTO in lettere maiuscole |
Name of COMPOSITE DATA ELEMENT in capital letters | ||
|
Nome del DATA ELEMENT in lettere maiuscole |
Name of DATA ELEMENT in capital letters | ||
|
Nome del data element componente in lettere minuscole |
Name of Component data element in small letters | ||
|
Rappr. |
Repr. | ||
|
Rappresentazione del valore dei dati: |
Data value representation: | ||
|
a - caratteri alfabetici |
a — alphabetic characters | ||
|
n - caratteri numerici |
n — numeric characters | ||
|
an - caratteri alfanumerici |
an — alphanumeric characters | ||
|
a3 - 3 caratteri alfabetici, lunghezza fissa |
a3 — 3 alphabetic characters, fixed length | ||
|
n3 - 3 caratteri numerici, lunghezza fissa |
n3 — 3 numeric characters, fixed length | ||
|
an3 - 3 caratteri alfanumerici, lunghezza fissa |
an3 — 3 alphanumeric characters, fixed length | ||
|
a..3 – fino a 3 caratteri alfabetici |
a..3 — up to 3 alphabetic characters | ||
|
n..3 – fino a 3 caratteri numerici |
n..3 — up to 3 numeric characters | ||
|
an..3 – fino a 3 caratteri alfanumerici |
an..3 — up to 3 alphanumeric characters | ||
|
M – Elemento obbligatorio |
M — Mandatory element | ||
|
C – Elemento facoltativo. |
C — Conditional element. | ||
|
Quando si usa un data element composto, deve apparirvi un data element componente obbligatorio in un data element composto facoltativo. |
When the composite data element is used, a mandatory component data element in a conditional composite data element shall appear. | ||
|
Se nei manuali operativi per i messaggi viene usato un numero di data element inferiore a quello prescritto dalla norma ISO, questo numero dev'essere indicato tra parentesi. Lo spazio restante in un data element di dati deve essere riempito con caratteri "spazi". |
If in the message implementation manuals a smaller number is used than the ISO standard requires, then this shall be indicated within brackets. The remaining space in a data element shall be filled with space characters. | ||
|
Nei manuali operativi per i messaggi sono riportati i seguenti indicatori d'uso. |
The usage indicators in the message implementation manuals are as follows: | ||
|
Uso UNSM | Uso | Indicatore riportato nel presente manuale operativo | |
UNSM Usage | Usage | Indicator in this message implementation manual | | ||
|
Obbligatorio (M) | Obbligatorio (M) | Obbligatorio (M) | |
Mandatory (M) | Mandatory (M) | mandatory (M) | | ||
|
Facoltativo (C) | Richiesto (R) | Sempre richiesto (M) | |
Conditional (C) | Required (R) | always required (M) | | ||
|
Facoltativo (C) | Consigliato (A) | Si consiglia vivamente l'uso, ad esempio, di un determinato set di codici | |
Conditional (C) | Advised (A) | usage of e.g. a certain code set is strongly advised | | ||
|
Facoltativo (C) | Dipendente (D) | L'uso dell'entità dipende da condizioni ben definite | |
Conditional (C) | Dependent (D) | usage of the entity depends upon well defined conditions | | ||
|
Facoltativo (C) | Opzionale (O) | L'uso dipende dalle esigenze o dalla scelta discrezionale del mittente | |
Conditional (C) | Optional (O) | usage is at the need or discretion of the sender of the message | | ||
|
Facoltativo (C) | Non usato (X) | Da non usare | |
Conditional (C) | Not Used (X) | not to be used (n. a.) | | ||
|
Nei manuali operativi per i messaggi gli indicatori d'uso sono esplicitamente previsti per garantire un uso uniforme nel sistema elettronico di segnalazione navale per la navigazione interna. In tutto il presente documento gli indicatori (M, R, A, D, O e X) adiacenti ai data element specificano l'uso concordato delle entità . |
In the implementation manuals of the messages the usage indicators are used explicitly to ensure a uniform use within electronic ship reporting in inland navigation. Throughout the document reference is made to indicators (M, R, A, D, O and X) which are shown adjacent to data items and which dictate for the message the agreed usage of the entities. | ||
|
Nella seguente tabella sono riportati gli indicatori e i loro rispettivi usi. |
In the following table the indicators and their respective uses are set out: | ||
|
Valore di stato (S) | Descrizione | Nota | |
Status (S) Value | Description | Remark | | ||
|
M | Obbligatorio | Indica che questo elemento è obbligatorio nel messaggio standard. | |
M | Mandatory | Indicates that this item is mandatory in the standard message. | | ||
|
R | Richiesto | Indica che questa entità deve essere inviata nell'effettuare il messaggio e che il suo uso è obbligatorio. | |
R | Required | Indicates that this entity shall be sent in this message implementation and use is here mandatory. | | ||
|
A | Consigliato | Indica che è altamente raccomandato utilizzare nel messaggio un set di codici internazionale riconosciuto, come ad esempio UN, ISO o ERI, anziché un qualsiasi codice locale. | |
A | Advised | Indicates that a recognised international code-set i.e. UN, ISO or ERI code set is highly recommended for use in this implementation over any local codes. | | ||
|
D | Dipendente | Indica che l'uso dell'entità dipende da una o più condizioni ben definite. Tali condizioni devono essere chiaramente specificate nelle relative istruzioni operative. | |
D | Dependent | Indicates that the use of the entity depends upon a well-defined condition or set of conditions. These conditions shall be clearly specified in the relevant implementation guideline. | | ||
|
O | Opzionale | Indica che questa entità dipende dalle esigenze o dalla scelta discrezionale del mittente. | |
O | Optional | Indicates that this entity is at the need or discretion of the sender of the message. | | ||
|
X | | Da non usare nel messaggio. | |
X | | Not to be used in this message implementation (n. a.). | | ||
|
1.3. Messaggi |
1.3. Messages | ||
|
1.3.1. ERINOT |
1.3.1. ERINOT | ||
|
Il messaggio di notifica ERI (ERINOT) è usato per la comunicazione di informazioni relative ai viaggi e di informazioni relative a carichi pericolosi e non pericolosi trasportati a bordo di imbarcazioni che percorrono le vie navigabili interne. Il messaggio ERINOT è un'applicazione specifica del messaggio "Notifica di spedizione e di trasporto internazionale di merci pericolose" UN/EDIFACT [International Forwarding and Transport Dangerous Goods Notification (IFTDGN) Message] definito nell'ambito dell'organizzazione PROTECT [1]. Il messaggio ERINOT è basato sulla directory 98.B EDIFACT e sulla versione operativa di PROTECT 1.0. |
The ERI notification message (ERINOT) shall be used for the reporting of voyage related information and of information on dangerous and non-dangerous cargo carried on-board vessels sailing on inland waterways. The ERINOT message is a specific use of the UN/EDIFACT "International Forwarding and Transport Dangerous Goods Notification (IFTDGN)" message as it has been developed within the PROTECT [1] organisation. The ERINOT message is based on the EDIFACT directory 98.B and the PROTECT implementation version 1.0. | ||
|
Per i dati e i codici contenuti nelle applicazioni dei messaggi basate sulle presenti specifiche è stata utilizzata la directory D98B delle Nazioni Unite. |
For the data and codes contained in the message applications based on these message specifications, use has been made of the UN Directory D98B. | ||
|
Il messaggio ERINOT comprende i seguenti tipi: |
The ERINOT message encompasses the following types: | ||
|
- notifica di trasporto da natante ad autorità (identificatore "VES"), da nave a terra, |
- transport notification from vessel to authority (identifier "VES"), from ship to shore; | ||
|
- notifica di trasporto da vettore ad autorità (identificatore "CAR"), da terra a terra, |
- transport notification from carrier to authority (identifier "CAR"), from shore to shore; | ||
|
- notifica di passaggio (identificatore "PAS"), da autorità ad autorità . |
- passage notification (identifier "PAS"), from authority to authority. | ||
|
Le seguenti funzioni di messaggio indicano quale tipo di messaggio si può prevedere: |
The following message functions show what sort of message can be expected: | ||
|
- nuovo messaggio (identificatore "9"), |
- new message (identifier "9"); | ||
|
- modifica del messaggio (identificatore "5"), |
- modification of message (identifier "5"); | ||
|
- cancellazione del messaggio (identificatore "1"). |
- cancellation of message (identifier "1"). | ||
|
1.3.2. PAXLST |
1.3.2. PAXLST | ||
|
Il messaggio PAXLST è basato sul messaggio PAXLST UN/EDIFACT. Si usa nella navigazione interna per lo scambio di dati tra capitano/comandante o vettore e autorità designate quali terminali ISPS, dogane, servizi di immigrazione, polizia. |
The PAXLST message is based on the UN/EDIFACT message PAXLST. It shall be used for the exchange of data in inland navigation between the captain/skipper or carrier and designated authorities such as ISPS terminals, customs, immigration, police. | ||
|
Il messaggio si usa inoltre per trasferire dati relativi a passeggeri/equipaggio da un'autorità designata nel paese di partenza alle autorità competenti nel paese di arrivo del mezzo di trasporto. |
The message shall be also used to transfer passenger/crew data from a designated authority in the country of departure to the appropriate authorities in the country of arrival of the means of transport. | ||
|
1.3.3. ERIRSP |
1.3.3. ERIRSP | ||
|
Il messaggio di risposta ERI (ERIRSP) deriva dal messaggio APERAK UN/EDIFACT. Può essere creato, ad esempio, da un centro RIS. Rispetto alle varie funzioni del messaggio ERINOT (nuovo, modifica o cancellazione), i messaggi di risposta hanno tutti la stessa struttura. La risposta a una "modifica" o a una "cancellazione" precisa se la "modifica" o "cancellazione" è stata o no elaborata dal sistema ricevente. |
The ERI response message (ERIRSP) is derived from the UN/EDIFACT APERAK message. It may be generated by for instance a RIS centre. The response messages with respect to the different functions (new, modification or cancellation) of the ERINOT message have all the same structure. The response to a "modification" or a "cancellation" contains information whether or not the "modification" or "cancellation" has been processed by the receiving system. | ||
|
1.3.4. BERMAN |
1.3.4. BERMAN | ||
|
Il messaggio di gestione dell'attracco (Berth Management — BERMAN) combina la notifica precedente l'arrivo e la dichiarazione generale in un'unica notifica basata sul messaggio BERMAN EDIFACT della directory D04B UN/EDIFACT. Il manuale operativo si basa sugli orientamenti definiti dal gruppo PROTECT. |
The Berth Management (BERMAN) message combines the pre-arrival notification respectively general declaration into one single notification which is based on the EDIFACT message BERMAN from the UN/EDIFACT D04B directory. The implementation manual is based on the guidelines as defined by the PROTECT group. | ||
|
Il messaggio BERMAN è inviato da imbarcazioni che percorrono le vie navigabili interne prima di arrivare a un punto di attracco o in un porto o prima di allontanarsi dai medesimi e fornisce informazioni relative all'ora di arrivo e ai servizi necessari per assicurare una sollecita movimentazione, espletare le procedure e facilitare i controlli. |
The BERMAN message shall be sent by vessels sailing on inland waterways before arriving at or departing from a berth or a port and provides information about the time of arrival and the services required to ensure a prompt handling, to support procedures and to facilitate controls. | ||
|
Il messaggio soddisfa le prescrizioni di legge relative alla notifica di una nave a un porto. Contiene una richiesta da parte della nave, che può essere la richiesta di autorizzazione all'ingresso nel porto, di attracco all'arrivo della nave, di allontanamento dal punto di attracco al momento della partenza o di cambiamento dell'attracco della nave nel porto o di solo transito nell'area portuale. La notifica di arrivo e transito contiene tutti i dettagli relativi al movimento della nave dall'esterno dell'area portuale fino al primo attracco nell'area portuale o, in caso di transito, fino al punto di uscita della nave. |
The message incorporates the legal requirements regarding the notification of a ship to a port. It supports one request for the ship — be it for entering the port, berthing on arrival of the ship, leaving the berth on departure of the ship or shifting of berths for the ship within the port or for transiting only through the port area. The arrival and transit notification contains all details regarding the movement of the ship from outside the port area to the first berth in the port area or in case of transit to the point where the vessel is leaving. | ||
|
Possono essere specificati i servizi aggiuntivi da predisporre per l'arrivo a un punto di attracco. È richiesta quale informazione l'ora presunta di arrivo (estimated time of arrival, ETA) nel punto di ingresso e, se necessario, nel punto di partenza, nonché il luogo di scalo precedente della nave. |
Required additional services to be arranged for arrival at a berth can be specified. The estimated time of arrival (ETA) at the entry point and where required leaving point and previous place of call of the ship are required information elements. | ||
|
1.4. Procedure di modifica |
1.4. Amendment procedures | ||
|
Le proposte di modifica dei manuali operativi per i messaggi devono essere inviate, al presidente del gruppo di esperti del sistema elettronico di segnalazione, unitamente a una spiegazione dei motivi per cui si ritiene necessaria la modifica. |
Proposals for amendments to the message implementation manuals shall be sent together with an explanation, why the amendment is needed to the chairperson of the Electronic Reporting expert group. | ||
|
Il presidente trasmette la proposta ai membri del gruppo di esperti e alla Commissione europea. |
The chairperson shall distribute the proposal to the members of the expert group as well as to the European Commission. | ||
|
Per quanto riguarda il gruppo di esperti, si applicano le relative procedure definite nel mandato del gruppo di esperti del sistema elettronico di segnalazione. |
As regards the expert group, the relevant procedures as defined in the Terms of Reference for the Electronic Reporting expert group shall apply. | ||
|
La Commissione europea procederà a eventuali modifiche conformemente alle procedure stabilite dalla direttiva RIS. In questo contesto, si deve tenere debito conto dell'attività del gruppo di esperti. |
The European Commission will proceed with any amendment in accordance with the procedures established in the RIS Directive. In this context, due account shall be taken of the work of the expert group. | ||
|
2. PARTE II: CODICI E RIFERIMENTI |
2. PART II: CODES AND REFERENCES | ||
|
2.1. Introduzione |
2.1. Introduction | ||
|
Nella parte II sono definiti i vari codici e riferimenti che devono essere usati nel sistema elettronico di segnalazione navale per la navigazione interna. L'uso di codici e numeri di riferimento ha lo scopo di evitare qualsiasi ambiguità . L'uso di codici e riferimenti limita le possibili interpretazioni erronee e facilita la traduzione in qualsiasi lingua. L'uso di codici e riferimenti è pertanto obbligatorio per i codici indicati nei messaggi e inclusi nel presente documento ed è vivamente raccomandato ogni volta che altri dati devono essere scambiati tra varie applicazioni informatiche e tra parti che usano lingue diverse, a condizione che ogni data element corrisponda ad un valore di codice esistente e pubblicato. Di seguito sono descritte le definizioni e le caratteristiche dei codici e dei riferimenti utilizzati; per le tabelle dei codici in vigore si rinvia ai corrispondenti capitoli del presente allegato o, se disponibile, si fornisce un URL (indirizzo Internet). |
In Part II the various codes and references which shall be used in electronic ship reporting for inland navigation are defined. The usage of codes and reference numbers does serve the purpose of unambiguousness. The use of codes and references will lead to less misinterpretations and easy translation into any language. Therefore the usage of codes and references is mandatory for those codes indicated in the messages and included here and strongly recommended whenever other data has to be interchanged between various computer applications and between parties using different languages provided that the relevant data element allows an existing and published code value. In the following, the definitions and descriptions of the used codes and references are described, for the actual code tables a reference will be made towards the relevant chapters of this Annex or where available an URL (Internet address) will be given. | ||
|
2.2. Chiarimenti |
2.2. Clarifications | ||
|
2.2.1. Terminologia |
2.2.1. Terminology | ||
|
I seguenti chiarimenti servono a garantire che il significato delle informazioni utilizzate nel sistema elettronico di segnalazione navale sia chiaro e inequivocabile e che, attraverso chiare descrizioni, sia facilitata e assicurata la gestione di dati e riferimenti. |
The following clarifications serve to ensure that the meaning of the used information elements in electronic ship reporting is clear and unambiguous and that through clear descriptions the maintenance of data and references is facilitated and ensured. | ||
|
1) Dizionario dei dati |
1. Data Dictionary | ||
|
Un dizionario di dati è in sostanza un archivio centralizzato di informazioni su dati quali significato, collegamenti ad altri dati, fonte, uso e classificazione. Il dizionario viene usato per pianificare, gestire e valutare in maniera efficace raccolta, registrazione e uso dei dati. Il dizionario o lessico di dati è principalmente e originariamente un documento contenente parole disposte in ordine alfabetico con definizioni, etimologie e altre informazioni. |
A data dictionary is in essence a centralised storage of information on data such as the meaning, the links with other data, the source, the usage, and the classification. The dictionary is used for the efficient planning, management and evaluation of the collection, recording and usage of data. The data dictionary or lexicon is primary and originally a book containing words arranged in alphabetical order with definitions, etymologies and other information. | ||
|
2) Repertorio dei data element (Data Element Directory) |
2. Data Element Directory | ||
|
Un repertorio di data element è in sostanza un documento con istruzioni che elencano nomi e caratteristiche di uno specifico gruppo di elementi di informazione. Nella tecnologia dell'informazione il termine designa anche una tabella con simboli identificativi e puntatori ai dati corrispondenti. Il TDED (Trade Data Elements Directory) ISO 7372 ha adottato un set concordato di data element standard destinato a varie aree applicative. Contiene un numero, il nome di un data element, una descrizione del concetto che ne spiega il significato convenzionale in modo da precisare il contenuto dell'informazione (valore del dato) che il data element deve trasmettere. Fornisce dettagli su come il valore del dato vada rappresentato mediante caratteri, indicandone la lunghezza (cioè il numero di caratteri), nonché i sinonimi dei nomi dei data element se opportuno e se utilizzati. |
A data element directory is in essence a book with directions listing names and particulars of a specific group of information elements. In information technology it is also a table with identification symbols and pointers to the matching data. The TDED (Trade Data Elements Directory) ISO 7372 has an adopted agreed set of standard data elements for various areas of application. It contains a number, a data element name, a description of the concept to explain the agreed meaning in order to determine the content of the information (data value) to be provided with the data element. A specification of the character representation of the data value, with indication of space (number of characters) is provided, together with the synonyms of data element names where appropriate and used. | ||
|
3) Archivio dei dati (Data Repository) |
3. Data repository | ||
|
Un archivio di dati è in sostanza un luogo dove vengono immagazzinati oggetti. Molto spesso viene usata l'espressione "data warehouse" per indicare il luogo in cui sono conservati (archiviati) dati comuni. L'archivio dati è usato nello sviluppo di XML e ebXML per indicare il luogo di archiviazione dei cosiddetti componenti fondamentali (core components). I primi cataloghi dei componenti fondamentali sono disponibili come progetto di proposte di norme (si veda anche www.unece.org/cefact/). Nel linguaggio ebXML, un elemento (item) dell'archivio è associato a un set di metadati standard definiti come attributi della classe di oggetti del registro. Questi attributi risiedono al di fuori dell'archivio effettivo e forniscono informazioni descrittive sull'elemento dell'archivio. |
A data repository is in essence a place where things are stored, e.g. a warehouse. Quite often the term data warehouse is used to indicate the place of storage of common data. The data repository is used in the development of XML and ebXML to indicate the place of storage of the so called core components. The first catalogues of core components are available as draft proposals for standards, see also www.unece.org/cefact/. Under ebXML a repository item is associated with a set of standard metadata defined as attributes of the registry object class. These attributes reside outside of the actual repository and provide descriptive information about the repository item. | ||
|
4) Glossario |
4. Glossary | ||
|
Consiste in un elenco esplicativo, ad esempio, di termini tecnici difficili definibile anche come dizionario specialistico. I termini sono spesso elencati in ordine alfabetico e possono essere usati come riferimento in progetti, libri o studi. |
A list and explanation of e.g. difficult technical terms, it is often described as a partial dictionary. The terms are often alphabetically listed to be used for reference in projects, books or studies. | ||
|
5) Vocabolario |
5. Vocabulary | ||
|
È un elenco di parole e, spesso, di frasi, abbreviazioni e simili, solitamente disposte in ordine alfabetico e definite o spiegate come in un dizionario o glossario. |
A list of words and often phrases, abbreviations etc. usually arranged in alphabetical order and defined or otherwise identified as in a dictionary or glossary. | ||
|
2.2.2. OMD e SA |
2.2.2. WCO and the H.S. | ||
|
L'Organizzazione mondiale delle dogane (OMD/WCO) ha definito alcune norme e orientamenti riguardanti l'interscambio di dati nel settore delle dichiarazioni di merci e carichi. |
The World Customs Organisation (WCO) has developed a number of standards and guidelines pertaining to the interchange of data in the area of goods and cargo declarations. | ||
|
L'OMD gestisce il sistema armonizzato (SA) consistente in un sistema di classificazione delle merci a 6 cifre; il sistema armonizzato è usato per classificare le merci e comprende più di 5000 descrizioni dei prodotti o dei gruppi di prodotti più comunemente fabbricati e commercializzati. Questo sistema numerico è impostato in modo tale da fornire una struttura logica e giuridica che ordina i gruppi o le categorie di prodotti in voci, capitoli e sezioni. |
The WCO maintains the Harmonised System (HS) which provides a 6-digit classification system for goods and commodities, the HS is used for classifying goods covering over 5000 descriptions of the products or groups of products most commonly produced and traded. The structure of this numeric system is such that it provides a legal and logical structure, which puts group's products or categories of products into headings, chapters and into sections. | ||
|
Pur destinato alle dogane, può essere utilizzato anche in ambiti quali statistiche, trasporti, produzione, importazioni e esportazioni. |
It can be used by customs but is meant also for statistics, manufacturers, transport, import and export. | ||
|
La struttura è la seguente: |
The structure is as follows: | ||
|
XX | Voce | |
XX | Heading | | ||
|
XXXX | Sistema armonizzato | |
XXXX | Harmonised System | | ||
|
XXXX.XX | Codice SA | |
XXXX.XX | HS Code | | ||
|
Per altri usi locali il codice può essere esteso nel seguente modo |
For additional local use the code can be expanded as follows: | ||
|
XXXX.XX.XX | Codice della nomenclatura combinata | |
XXXX.XX.XX | Code for Combined Nomenclature | | ||
|
XXXX.XX.XX.XX | Numero statistico | |
XXXX.XX.XX.XX | Statistics number | | ||
|
XXXX.XXXX.XXX | Codice TARIC | |
XXXX.XXXX.XXX | TARIC code | | ||
|
Esistono inoltre ulteriori suddivisioni locali fino a 21 posizioni per indicare, ad esempio, il codice fiscale nazionale. |
Moreover there are further local subdivisions of up to 21 positions to indicate e.g. the national tax code. | ||
|
La Convenzione di Kyoto dell'OMD/WCO descrive in dettaglio le procedure, i processi e le informazioni per le dichiarazioni di transito e di importazione/esportazione. |
The Kyoto Convention of the WCO describes in detail the procedures and processes and the information elements for transit and import/export declarations. | ||
|
2.3. Definizioni |
2.3. Definitions | ||
|
Ai fini delle presenti specifiche tecniche si utilizzano le seguenti definizioni [2]. |
The following definitions [2] are used for the purpose of these technical specifications. | ||
|
Servizio di organizzazione del traffico: servizio volto a prevenire la creazione di situazioni pericolose per il traffico navale attraverso la gestione dei movimenti del traffico e a garantire il sicuro ed efficiente flusso del traffico navale all'interno della zona VTS. |
A traffic organisation service is a service to prevent the development of dangerous vessel traffic situations by managing traffic movements and to provide for the safe and efficient movement of vessel traffic within the VTS area. | ||
|
Agente: qualsiasi persona incaricata o autorizzata ad agire o fornire informazioni per conto dell'operatore dell'imbarcazione. |
Agent means any person mandated or authorised to act for or to supply information on behalf of the operator of the vessel. | ||
|
Messaggio asincrono: messaggio che può essere inviato dal mittente senza dover esplicitamente attenderne il trattamento da parte del destinatario. Il destinatario decide quando trattare il messaggio. |
Asynchronous message means a message that can be delivered by the sender without explicitly having to wait for the processing of the message by the receiver. The receiver decides when to process the message. | ||
|
Chiatta: imbarcazione senza mezzi di propulsione propria. |
Barge means a vessel that has no propulsion of its own. | ||
|
Codice: stringa di caratteri usata come mezzo abbreviato per a) registrare o identificare informazioni e b) per rappresentare o identificare informazioni attraverso una specifica forma simbolica che può essere riconosciuta da un computer. [ISO TC154/SC1] |
Code means a character string used as an abbreviated means of a) recording or identifying information b) to represent or identify information using a specific symbolic form that can be recognised by a computer. [ISO TC154/SC1] | ||
|
Autorità competenti: autorità e organizzazioni autorizzate dal governo a ricevere e trasmettere informazioni comunicate in base alla presente norma. |
Competent authority means the authorities and organisations authorised by the governments to receive and pass on information reported pursuant to this standard. | ||
|
Consegnatario: soggetto figurante nel documento di trasporto che riceve le merci, il carico o container. |
Consignee means the party such as mentioned in the transport document by whom the goods, cargo or containers are to be received. | ||
|
Speditore: soggetto commerciale (persona) in nome del quale o per conto del quale è stipulato un contratto di trasporto merci con un vettore o qualsiasi soggetto che provveda direttamente o deleghi altri a consegnare materialmente le merci al consegnatario nel quadro del contratto di trasporto (sinonimi: mittente). |
Consignor means the merchant by whom, in whose name or on whose behalf a contract of carriage of goods has been concluded with a carrier or any party by whom, in whose name or on whose behalf the goods are actually delivered to the consignee in relation to the contract of carriage (Synonyms: Shipper, Sender). | ||
|
Merci pericolose [3]: |
Dangerous goods means [3]: | ||
|
- merci classificate nel codice UNDG, |
- goods classified in the UNDG Code, | ||
|
- merci classificate nel codice ADN/ADNR, |
- goods classified in the ADN/ADNR Code, | ||
|
- merci classificate nel codice IMDG, |
- goods classified in the IMDG Code, | ||
|
- sostanze liquide pericolose elencate nel codice IBC, |
- dangerous liquid substances listed in the IBC Code, | ||
|
- gas liquefatti elencati nel codice IGC, |
- liquefied gases listed in the IGC Code, | ||
|
- solidi cui si fa riferimento nell'appendice B del codice BC. |
- solids referred to in Appendix B of the BC Code, | ||
|
Data element: unità che, in un determinato contesto, è considerata indivisibile e per la quale sono state specificate l'identificazione, la descrizione e il valore. |
Data element means a unit of data which, in a certain context, is considered indivisible and for which the identification, description and value representation has been specified. | ||
|
Numero EDI: indirizzo elettronico del mittente o del destinatario di un messaggio (ad esempio il mittente e il destinatario di un carico). Può trattarsi di un indirizzo di posta elettronica, di un identificativo concordato o, ad esempio, di un numero dell'Associazione europea per la numerazione degli articoli (numero EAN). |
EDI number means the electronic address of the sender or receiver of a message (e.g. the sender and receiver of the cargo). This may be an E-mail address, an agreed identifier or e.g. a number of the European Article Numbering Association (EAN number). | ||
|
Interscambio elettronico di dati (EDI): trasferimento per via elettronica di dati strutturati dalle applicazioni informatiche di una parte alle applicazioni informatiche dell'altra parte tramite standard concordati. |
Electronic data interchange (EDI) means the transfer of structured data by agreed standards from applications on the computer of one party to applications on the computer of another party by electronic means. | ||
|
Spedizioniere: soggetto che organizza il trasporto delle merci anche per quanto riguarda i servizi di collegamento e/o le formalità associate per conto dello speditore (mittente) e del consegnatario. |
Forwarder means the party arranging the carriage of goods including connecting services and/or associated formalities on behalf of shipper and consignee. | ||
|
Istruzioni operative: manuale che descrive in dettaglio le modalità di effettuazione di un determinato messaggio standard e quali segmenti, data element, codici e riferimenti devono essere usati e in quale modo. |
Implementation guidelines means a manual describing in detail how a certain standard message will be implemented and which segments, data elements, codes and references will be used and how. | ||
|
Località : qualsiasi luogo geografico identificato da un nome, come un porto, un terminale di trasporto merci per vie navigabili interne, un aeroporto, una stazione di movimentazione di container, un terminale o qualsiasi altro luogo in cui possono avvenire lo sdoganamento e/o la regolare ricezione o consegna di merci, con strutture permanenti utilizzate per i movimenti di merci inerenti al commercio/trasporto internazionale e usate frequentemente per tali scopi. La località deve essere riconosciuta come tale da un organo nazionale competente. |
Location means any named geographical place, such as a port, an inland freight terminal, an airport, a container freight station, a terminal or any other place where customs clearance and/or regular receipt or delivery of goods can take place, with permanent facilities used for goods movements associated with international trade/transport and used frequently for these purposes. The location should be recognised as such by a competent national body. | ||
|
Logistica: pianificazione, esecuzione e monitoraggio degli spostamenti e distribuzione di addetti e/o merci, nonché relativa attività di supporto inquadrate in un sistema organico volto alla realizzazione di obiettivi specifici. |
Logistics means the planning, execution and control of the movement and placement of people and/or goods and of the supporting activities related to such movement and placement within a system organised to achieve specific objectives. | ||
|
Manifesto: documento che elenca le specifiche delle merci compreso l'equipaggiamento caricato su un mezzo di trasporto. Spesso si presenta come un fascicolo di polizze di carico cumulative per fini ufficiali e amministrativi. |
Manifest means a document listing the specifications of goods including equipment loaded in a means of transport. A manifest often represents an accumulation of Bills of Lading for official and administrative purposes. | ||
|
Mezzo di trasporto: tipo di veicolo usato per il trasporto di merci, come chiatte, autocarri, imbarcazioni o treni. |
Means of transport: represents the type of vehicle used for the transport of goods such as barge, truck, vessel or train. | ||
|
Codice del messaggio: riferimento alfabetico univoco a sei caratteri che identifica un tipo di messaggio. |
Message code: a unique six character alphabetic reference identifying a message type. | ||
|
Modo di trasporto: metodo usato per il trasporto delle merci, ad esempio per ferrovia, su strada, per mare, per vie navigabili interne. |
Mode of transport means a method of transport used for the conveyance of goods e.g. by rail, by road, by sea, by inland waterways. | ||
|
Sorveglianza (monitoring): consiste nel seguire per mezzo di vari dispositivi i progressi e le prestazioni delle imbarcazioni e avvisare i soggetti responsabili di ogni deviazione rispetto alle prestazioni previste e pianificate. |
Monitoring means to follow by means of any of various devices the progress and performance of vessels and to warn the responsible parties of any deviations from the expected, respectively planned performance. | ||
|
Trasporto multimodale: trasporto di merci (container) mediante almeno due diversi modi di trasporto. |
Multimodal transport means the carriage of goods (containers) by at least two different modes of transport. | ||
|
Assistenza nautica: assistenza fornita da rimorchiatori o equipaggi che intervengono per garantire la sicurezza delle manovre e dell'ormeggio del natante. |
Nautical support is support given by tugboats or boatmen to assist in safe navigation and mooring. | ||
|
Informazioni per la navigazione: informazioni fornite all'ufficiale di guardia a bordo comando del natante, per agevolarlo nelle decisioni. |
Navigational information is information provided to the skipper on-board to support in on-board decision making. | ||
|
Assistenza alla navigazione (Navigational support): assistenza fornita dai piloti a bordo o, in circostanze particolari, a terra (pilotaggio da terra) per prevenire il sorgere di situazioni di pericolo per la navigazione. |
Navigational support is support given by pilots on-board or in special circumstances on shore (pilotage from shore) to prevent the development of dangerous vessel traffic situations. | ||
|
Esercente: il proprietario o il gestore della nave. |
Operator means the owner or manager of the ship. | ||
|
Merci inquinanti [3]: |
Polluting goods means [3]: | ||
|
- gli idrocarburi, secondo la definizione della MARPOL, allegato I, |
- oils as defined in Annex I to the MARPOL Convention, | ||
|
- le sostanze liquide nocive, secondo la definizione della MARPOL, allegato II, |
- noxious liquid substances as defined in Annex II to the MARPOL Convention, | ||
|
- le sostanze dannose, secondo la definizione della MARPOL, allegato III. |
- harmful substances as defined in Annex III to the MARPOL Convention. | ||
|
Procedura: sequenza di tappe necessarie per adempiere a una formalità , compresi i tempi, il formato e il metodo di trasmissione per la presentazione delle informazioni richieste. |
Procedure means the steps to be followed in order to comply with a formality, including the timing, format and transmission method for the submission of required information. | ||
|
Qualificatore: data element il cui valore è espresso sotto forma di codice che attribuisce uno specifico significato alla funzione di un altro data element o segmento. [ISO 9735] |
Qualifier means a data element whose value shall be expressed as a code that gives specific meaning to the function of another data element or a segment. [ISO 9735] | ||
|
Radar: uno dei vari sistemi o dispositivi che impiegano la trasmissione e la riflessione delle onde radio per rilevare un oggetto riflettente, come un'imbarcazione, e che ne determinano direzione, distanza, velocità e destinazione. Può essere usato a fini di navigazione e di rilevamento. |
Radar means any of several systems or devices using transmitted and reflected radio waves for detecting a reflecting object, such as a vessel and determining its direction, distance, speed and heading. It can be used for navigation and detection. | ||
|
Numero di riferimento: serve a indicare o menzionare una relazione o, eventualmente, una restrizione. |
Reference number serves to refer to or mention a relation or where applicable a restriction. | ||
|
Rischio (con riferimento alle dogane): probabilità che, nel movimento e nello scambio internazionale possa verificarsi un evento che minaccia la sicurezza della Comunità , creando un rischio per la salute pubblica, l'ambiente e i consumatori. |
Risk (Customs) means the likelihood of an event that may occur in the international movement and trade of goods threatening the Community's security and safety, posing a risk to public health environment and consumers. | ||
|
Gestione dei rischi (con riferimento alle dogane): individuazione e applicazione sistematiche di tutte le misure necessarie per limitare l'esposizione a rischi. Rientrano in questo ambito attività quali raccolta di dati e informazioni, analisi e valutazione dei rischi, prescrizione e attuazione di interventi e regolare controllo e revisione del processo e dei suoi risultati, sulla base di fonti e strategie internazionali, comunitarie e nazionali. |
Risk management (Customs) means the systematic identification and implementation of all measures necessary for limiting exposure of risks. This includes activities such as collecting of data and information, analysing and assessing risk prescribing and taking action and regular monitoring and review of the process and its outcomes, based on international, Community and national sources and strategies. | ||
|
Segmento (EDI): insieme predefinito e identificato di valori di data element funzionalmente collegati tra di loro identificati in base alla loro posizione sequenziale al suo interno. Un segmento inizia con un tag (identificatore) di segmento e finisce con un terminatore di segmento. Può contenere dati di servizio (o controllo) o dati scelti dall'utente. |
Segment (EDI) means a predefined and identified set of functionally related data elements values which are identified by their sequential positions within the set. A segment starts with a segment tag and ends with a segment terminator. It can be a service segment or a user data segment. | ||
|
Codice del segmento: codice che identifica in modo univoco ciascun segmento come specificato in un repertorio (directory) di segmenti [ISO 9735]. |
Segment code means a code which uniquely identifies each segment as specified in a segment directory. [ISO 9735] | ||
|
Comandante: persona a bordo della nave che ne ha il comando e che ha l'autorità per prendere tutte le decisioni riguardanti la navigazione e la gestione della nave (sinonimi: capitano, ufficiale in comando, conduttore di nave). |
Shipmaster means the person on-board of the ship being in command and having the authority to take all decisions pertaining to navigation and ship management. (Synonyms: captain, skipper, boat master). | ||
|
Mittente: vedi speditore. |
Shipper see consignor. | ||
|
Sportello unico: servizio che consente alle parti coinvolte in attività commerciali e di trasporto di inviare informazioni standardizzate a un unico punto di ingresso per adempiere a tutti i requisiti di legge. Se le informazioni sono in formato elettronico i singoli data element devono essere presentati soltanto una volta [4]. |
Single window means a facility that allows parties involved in trade and transport to lodge standardised information with a single entry point to fulfil all regulatory requirements. If information is electronic then individual data elements should only be submitted once [4]. | ||
|
Tag: identificatore univoco di un segmento o di un data element [ISO 9735]. |
Tag means a unique identifier for a segment or data element. [ISO 9735] | ||
|
Monitoraggio (tracing): funzione che fornisce informazioni circa la localizzazione del carico, le unità di carico, il carico trasportato o le dotazioni di bordo. |
Tracing means the action of retrieving information concerning the whereabouts of cargo, cargo items, consignments or equipment. | ||
|
Localizzazione (tracking): funzione che mantiene aggiornate le informazioni circa la situazione della nave (compresa la località in cui si trova effettivamente), le unità di carico, il carico trasportato o le dotazioni di bordo (container pieni o vuoti). |
Tracking means the function of maintaining status information, including current location, of cargo, cargo items, consignments or equipment (containers either full or empty). | ||
|
Notifica di trasporto: annuncio di un viaggio previsto di una nave a un'autorità competente. |
Transport notification means the announcement of an intended voyage of a ship to a competent authority. | ||
|
UN/EDIFACT: regole adottate dalle Nazioni Unite per l'interscambio elettronico di dati per le amministrazioni, il commercio e i trasporti. Comprendono una serie di norme, repertori e istruzioni per l'interscambio elettronico di dati strutturati, in particolare di quelli relativi al commercio di merci e servizi, tra sistemi informativi computerizzati indipendenti. Raccomandate nel quadro dell'ONU, queste regole sono approvate e pubblicate dall'UN/ECE nel repertorio di interscambio di dati commerciali dell'ONU (UN Trade Data Interchange Directory, UNTDID) e sono gestite secondo procedure concordate. |
UN/EDIFACT means the UN rules for Electronic Data Interchange for Administration, Commerce and Transport. They comprise a set of standards, directories and guidelines for the electronic interchange of structured data, and in particular that related to trade in goods or services between independent computerised information systems. Recommended within the framework of the UN, the rules are approved and published by the UN/ECE in the UN Trade Data Interchange Directory (UNTDID) and are maintained under agreed procedures. | ||
|
Natante (sinonimo: nave): nave destinata alla navigazione interna o alla navigazione marittima. Nella navigazione interna il termine comprende anche piccole imbarcazioni, traghetti e unità galleggianti. |
Vessel (synonym: ship) means an inland waterway vessel or sea-going ship. In inland navigation, this term includes also small crafts, ferry boats and floating equipment. | ||
|
Servizi di assistenza natanti: servizi prestati al comandante dalle stazioni di rifornimento o dalle imprese di riparazione. |
Vessel support services are services given to the skipper by e.g. bunker stations and repair organisation. | ||
|
Gestione del traffico navale (Vessel traffic management): trasmissione di informazioni vocali ed elettroniche ed istruzioni in modo interattivo e in risposta a richieste di navi che si trovano nel flusso del traffico al fine di ottimizzare il trasporto sotto il profilo dell'efficienza e della sicurezza. |
Vessel traffic monitoring means providing information orally as well as electronically as well as giving directions in interaction with and response to vessels in a traffic flow to optimise the smooth (efficient) and safe transport. | ||
|
Servizio di controllo del traffico navale (VTS): servizio istituito dalle autorità competenti per migliorare la sicurezza e l'efficienza del traffico dei natanti e proteggere l'ambiente. Il servizio deve essere in grado di interagire con il traffico e di rispondere alle situazioni di traffico che si verificano nella zona coperta dal VTS. |
Vessel traffic services (VTS) means a service implemented by a competent authority, designed to improve the safety and efficiency of vessel traffic and to protect the environment. The service should have the capability to interact with the traffic and to respond to traffic situations developing in the area. | ||
|
Zona VTS: area delimitata e formalmente dichiarata tale, all'interno della quale è prestato il servizio VTS. Una zona VTS può essere suddivisa in sottozone o settori. |
VTS area means the delineated, formally declared service area of the VTS. A VTS area may be subdivided in sub-areas or sectors. | ||
|
Servizi VTS: servizi d'informazione; possono comprenderne altri, quali il servizio di assistenza alla navigazione o il servizio di organizzazione del traffico o entrambi. |
VTS services means an information service, but also others, such as a navigational assistance service, or a traffic organisation service, or both. | ||
|
2.4. Classificazioni e descrizione dei codici |
2.4. Classifications and code descriptions | ||
|
Per ridurre al minimo il lavoro di interpretazione che grava sul destinatario del messaggio occorre usare nella massima misura possibile classificazioni e elenchi di codici. Vanno usati i codici esistenti per evitare di creare lavoro aggiuntivo nella compilazione e l'aggiornamento di nuovi elenchi di codici. |
In order to minimise interpreting work to be done by the receivers of messages, classifications and code lists shall be used to the highest possible extent. Existing codes shall be used in order to avoid creating additional work on the assembling and maintenance of new code lists. | ||
|
Nelle segnalazioni navali interne devono essere usate le seguenti classificazioni. |
The following classifications shall be used in inland ship reporting: | ||
|
1) Tipo di natante/convoglio (raccomandazione 28 delle Nazioni Unite). |
1. Vessel and convoy type (UN Recommendation 28) | ||
|
2) Numero ufficiale del natante (Official ship number, OFS). |
2. Official ship number (OFS) | ||
|
3) Numero IMO di identificazione della nave, che è il numero pubblicato nel registro Lloyds per ogni nave destinata alla navigazione marittima senza le lettere LR. |
3. IMO ship identification number (IMO) is the Lloyds Register as published for every seagoing vessel number without the letters LR | ||
|
4) Numero ERI di identificazione della nave. |
4. ERI ship identification number | ||
|
5) Numero europeo di identificazione delle navi ENI (Unique European Vessel Number). |
5. ENI European navigation identification (unique European vessel number) | ||
|
6) Sistema armonizzato di designazione e codificazione delle merci, (SA, merci). |
6. Harmonised commodity description and coding system (HS, goods) | ||
|
7) Nomenclatura combinata (NC, merci). |
7. Combined Nomenclature (CN, goods) | ||
|
8) Nomenclatura uniforme delle merci per le statistiche dei trasporti (merci). |
8. Standard goods classification for transport statistics (goods) | ||
|
9) Codice delle Nazioni Unite per l'identificazione delle merci pericolose (UNDG). |
9. UN dangerous goods number (UNDG) | ||
|
10) Codice marittimo internazionale per il trasporto delle merci pericolose (IMDG). |
10. International maritime dangerous goods code (IMDG) | ||
|
11) ADN/ADNR. |
11. ADN/ADNR | ||
|
12) Codice ONU degli Stati e delle nazionalità . |
12. UN code for country and nationality | ||
|
13) Codice ONU per il commercio e i siti di trasporto (UNLOCODE). |
13. UN code for trade and transport locations (UNLOCODE) | ||
|
14) Codice del tratto di canale navigabile. |
14. Fairway section code | ||
|
15) Codice del terminale. |
15. Terminal code | ||
|
16) Codice delle dimensioni e del tipo di container per il trasporto di merci. |
16. Freight container size and type code | ||
|
17) Codice di identificazione del container. |
17. Container identification code | ||
|
18) Codice del tipo di imballaggio. |
18. Package type code | ||
|
19) Istruzioni di movimentazione. |
19. Handling instructions | ||
|
20) Scopo dello scalo. |
20. Purpose of call | ||
|
21) Natura del carico. |
21. Nature of cargo | ||
|
Di seguito vengono forniti dati e osservazioni sull'applicazione di tali codici nella navigazione interna e orientamenti per gli utenti. I codici del tipo di natante o convoglio sono indicati nelle tabelle dei codici in varie lingue. La combinazione degli elementi dei codici da 12 a 15 sopra menzionati è definita nel capitolo 2.7. |
In the following, details and remarks on the application of these codes in inland navigation and user guidelines are given. The vessel and convoy type codes are depicted in various languages in the code tables. The combination of the elements of the above named codes 12 to 15 is defined in Chapter 2.7. | ||
|
2.4.1. Aggiornamento dei codici e delle tabelle di riferimento |
2.4.1. Updating of codes and reference tables | ||
|
La necessità di disporre di codici e riferimenti uniformi e l'impellente requisito di mantenere le varie tabelle stabili e uniformi, richiede procedure e processi rigorosi per la gestione, la pubblicazione e l'uso dei vari codici. |
The need to maintain uniform codes and references and the strong requirement to keep the various tables stable and uniform, requires stringent procedures and processes for the maintenance, publication and usage of the various codes. | ||
|
Per facilitare la gestione di tutti i codici e delle tabelle di riferimento usati nei messaggi di segnalazione elettronica, i codici e i riferimenti sono divisi in sei categorie. |
To facilitate the maintenance of all codes and reference tables used in electronic reporting messages, the codes and references are divided into six categories. | ||
|
Categoria A |
Category A | ||
|
Codici e riferimenti internazionali gestiti da un'organizzazione ufficiale e utilizzati con modalità particolari. L'organizzazione internazionale competente pubblica codici nuovi o modificati indicando la data di entrata in applicazione. Le modifiche delle tabelle sono coordinate da tale organizzazione ma per le segnalazioni secondo le specifiche di segnalazione navale elettronica è il gruppo di esperti ERI che indica da quando i codici devono essere usati nei messaggi. Esempi: i codici UNDG [5], IMDG [6], ADN/ADNR/D [7] e SA/TARIC [8]. |
International codes and references maintained by an official organisation and used in a singular fashion. New or change codes will be published by the international organisation which also indicates at which time the new codes shall be implemented. The implementation of changes to the tables is coordinated by this organisation however for the reporting under the electronic ship reporting specifications, the ERI Expert Group shall indicate as from when the codes are to be used in the messages. Examples are the UNDG [5] IMDG [6] ADN/ADNR/D [7] and the HS/TARIC [8] codes. | ||
|
Categoria B |
Category B | ||
|
Codici e riferimenti internazionali gestiti da un'organizzazione internazionale riconosciuta, come l'ISO o l'UNECE; la pubblicazione delle modifiche delle tabelle avviene a intervalli regolari a seguito di richieste degli utenti e le modifiche sono coordinate dalle comunità di utenti. Esempi sono gli UN/LOCODES [9], il tipo di mezzo di trasporto, il modo di trasporto, i codici di Stato e valuta, i costi e le tariffe di trasporto merci. |
International codes and references maintained by an recognised international organisation such as ISO or UNECE; the publication of changes to the tables takes place at regular intervals as a result of user requirements, the changes are coordinated by the user communities. Examples are the UN/LOCODES [9], the type of means of transport, transport mode, country and currency codes, freight costs and charges. | ||
|
Categoria C |
Category C | ||
|
Codici e riferimenti connessi all'attività gestiti da un'organizzazione privata o pubblico-privata come EAN, Lloyds, Protect. Esempi sono i numeri IMO, i codici di indirizzo EAN. |
Business related codes and references maintained by a private respectively public-private organisation such as EAN, Lloyds, Protect. Examples are IMO numbers, EAN address codes. | ||
|
Categoria D |
Category D | ||
|
Codici e riferimenti regionali gestiti da un'organizzazione pubblica per l'uso in una determinata area. Esempi sono i codici del tratto di canale navigabile, i riferimenti ECDIS. |
Regional codes and references maintained by a public organisation for usage in a certain area. Examples are fairway section codes, ECDIS references. | ||
|
Categoria E |
Category E | ||
|
Codici e riferimenti nazionali gestiti da un partenariato pubblico o pubblico-privato. Un esempio è NST/R. |
National codes and references maintained by a public, respectively public private partnership. Examples are NST/R. | ||
|
Categoria F |
Category F | ||
|
Codici e riferimenti standard usati nella segnalazione, che fanno parte del messaggio standard e sono descritti nel messaggio in quanto tali. Le modifiche devono essere coordinate dagli organi di controllo. Esempi sono i qualificatori, i codici di sintassi, gli identificatori, i codici di funzione. |
Standard codes and references used in the reporting and which are part of the standard message and described in the message as such. Changes should be coordinated by the controlling bodies. Examples are qualifiers, syntax codes, identifiers, function codes. | ||
|
I codici e i riferimenti internazionali menzionati nella categoria A sono in genere creati dallo speditore delle merci. I codici devono essere obbligatoriamente forniti nel rispetto dei pertinenti requisiti legislativi e regolamentari per consentire e facilitare il controllo da parte delle autorità competenti e l'adozione di misure di emergenza. |
The international codes and references mentioned under Category A are generally originating from the shipper of the goods. The codes are to be supplied obligatory in accordance with the respective legal requirements and rules and regulations to enable and facilitate control by the competent authorities and emergency measures. | ||
|
Per tutte le altre categorie spesso l'organo di controllo gestisce un sottoinsieme costituito dai codici e dai riferimenti usati nella segnalazione elettronica e in altri messaggi per il trasporto su vie navigabili interne. In questo modo, l'uso e l'applicazione armonizzate di elementi nuovi e modificati introdotti nelle tabelle dei codici possono aver luogo in maniera coordinata. |
For all the other categories a subset consisting of the codes and references used in electronic reporting and other messages for inland waterway transport is often maintained by the controlling agency. In this way the harmonised use and implementation of new and changed entrees to these code tables can be executed in a coordinated way. | ||
|
L'organo di controllo dei vari messaggi si trova nel data element UNH 0051 o negli stessi manuali operativi per i messaggi o nelle rispettive tabelle dei codici riportate di seguito. |
The controlling agency of the various messages can be found under UNH data element 0051 or in the message implementation manuals themselves or in the respective code tables as mentioned underneath. | ||
|
2.4.2. Descrizione delle tabelle dei codici |
2.4.2. Descriptions of the code tables | ||
|
2.4.2.1. Tipo di natante/convoglio |
2.4.2.1. Vessel and Convoy Type | ||
|
TITOLO COMPLETO | Codici delle tipologie dei mezzi di trasporto Allegato 2, capitolo 2.5: trasporti per vie navigabili interne | |
FULL TITLE | Codes for types of means of transport Annex 2, chapter 2.5: Inland water transport | | ||
|
ABBREVIAZIONE | Raccomandazione 28 delle Nazioni Unite | |
ABBREVIATION | UN Recommendation 28 | | ||
|
AUTORITÀ D'ORIGINE | UNECE/CEFACT http://www.unece.org/cefact | |
ORIGINATING AUTHORITY | UNECE/CEFACT http://www.unece.org/cefact | | ||
|
BASE GIURIDICA | Raccomandazione 28 delle Nazioni Unite, ECE/Trade/276; 2001/23 | |
LEGAL BASIS | UN Recommendation 28, ECE/Trade/276; 2001/23 | | ||
|
STATO ATTUALE | Operativo | |
CURRENT STATUS | Operational | | ||
|
DATA DI ATTUAZIONE | Marzo 2001 | |
IMPLEMENTATION DATE | March 2001 | | ||
|
MODIFICA | UN/CEFACT 2002 | |
AMENDMENT | UN/CEFACT 2002 | | ||
|
STRUTTURA | Codice alfanumerico a 4 caratteri: | |
STRUCTURE | 4-digit alphanumeric code: | | ||
|
| 1 cifra: "1" per navigazione marittima, "8" per "navigazione interna" | |
| 1 digit: "1" for maritime navigation, "8" for "inland navigation" | | ||
|
| 2 caratteri per natante o convoglio | |
| 2 digits for vessel or convoy | | ||
|
| 1 carattere per la suddivisione secondo quanto definito nel capitolo 6 | |
| 1 digit for subdivision as defined in chapter 6 | | ||
|
DESCRIZIONE SINTETICA | Si tratta di una raccomandazione che stabilisce un elenco di codici comuni per l'identificazione del tipo di mezzo di trasporto. Ha particolare rilevanza per le organizzazioni e i fornitori del settore dei trasporti, le dogane e altre autorità , gli uffici di statistica, gli spedizionieri, gli speditori, i consegnatari e altre parti interessate ai trasporti. | |
SUCCINCT DESCRIPTION | This recommendation establishes a common code list for the identification of the type of means of transport. It has a particular relevance to transport organisations and providers, Customs and other authorities, statistical offices, forwarders, shippers, consignees and other parties concerned with transport. | | ||
|
CLASSIFICAZIONI COLLEGATE | Raccomandazione n. 19 delle Nazioni Unite | |
LINKED CLASSIFICATIONS | UN Recommendation No. 19 | | ||
|
MEZZI ATTRAVERSO I QUALI SONO DISPONIBILI | http://www.unece.org/cefact/recommendations/rec_index.htm http://www.RISexpertgroups.org | |
MEDIA THROUGH WHICH AVAILABLE | http://www.unece.org/cefact/recommendations/rec_index.htm http://www.RISexpertgroups.org | | ||
|
LINGUE | Inglese | |
LANGUAGES | English | | ||
|
INDIRIZZO DELL'AGENZIA RESPONSABILE | EC | |
ADDRESS OF RESPONSIBLE AGENCY | EC | | ||
|
NOTE | Il set principale di valori dei codici è disciplinato da un organo internazionale (UNECE). Per assicurare l'armonizzazione, può essere utilizzato da tutte le applicazioni RIS un unico set di valori di codice che rappresentano anche altri tipi di natanti. | |
REMARKS | The main set of code values is governed by an international body (UNECE). To ensure harmonisation, one single set of code values representing also additional vessel types can be used by all RIS applications. | | ||
|
Esempio | | |
Example | | | ||
|
8010 | Motonave da carico (navigazione interna) | |
8010 | Motor freighter (Inland) | | ||
|
1500 | Nave da carico per il trasporto di merci varie (navigazione marittima) | |
1500 | General cargo vessel (sea) | | ||
|
Uso nei manuali operativi | TDT/C228/8179 (convoglio) | |
Usage in the implementation manuals | TDT/C228/8179 (convoy) | | ||
|
| EQD(B)/C224/8155 (natante) | |
| EQD(B)/C224/8155 (vessel) | | ||
|
Allegati | | |
Annexes | | | ||
|
Raccomandazione n. 28 dell'UNECE: codici delle tipologie dei mezzi di trasporto, descrizione dell'elenco di codici per la navigazione interna in varie lingue secondo quanto previsto a livello nazionale. | |
UNECE Recommendation No. 28: Codes for types of means of transport, Inland Navigation code list description in various languages as nationally required | | ||
|
2.4.2.2. Numero ufficiale del natante (Official ship number, OFS) |
2.4.2.2. Official ship number (OFS) | ||
|
TITOLO COMPLETO | Numero ufficiale del natante | |
FULL TITLE | Official ship number | | ||
|
ABBREVIAZIONE | OFS | |
ABBREVIATION | OFS | | ||
|
AUTORITÀ D'ORIGINE | Commissione centrale per la navigazione del Reno (Central Commission for the Navigation of the Rhine, CCNR) | |
ORIGINATING AUTHORITY | Central Commission for the Navigation of the Rhine (CCNR) | | ||
|
BASE GIURIDICA | § 2.18 Rheinschiffsuntersuchungsordnung | |
LEGAL BASIS | § 2.18 Rheinschiffsuntersuchungsordnung | | ||
|
STATO ATTUALE | Operativo | |
CURRENT STATUS | Operational | | ||
|
DATA DI ATTUAZIONE | ------ | |
IMPLEMENTATION DATE | ------ | | ||
|
MODIFICA | ------ | |
AMENDMENT | ------ | | ||
|
STRUTTURA | Codice dello Stato a 2 caratteri (an) | |
STRUCTURE | 2-digit country code (an) | | ||
|
| Numero di registro a 5 caratteri (an) | |
| 5 digit register no. (an) | | ||
|
| Codici degli Stati: | |
| Country codes: | | ||
|
| 01 - 19 Francia | |
| 01 - 19 France | | ||
|
| 20 - 39 Paesi Bassi | |
| 20 - 39 The Netherlands | | ||
|
| 40 - 49 Germania | |
| 40 - 49 Germany | | ||
|
| 60 - 69 Belgio | |
| 60 - 69 Belgium | | ||
|
| 70 - 79 Svizzera | |
| 70 - 79 Switzerland | | ||
|
| 80 - 99 Altri Stati | |
| 80 - 99 Other countries | | ||
|
DESCRIZIONE SINTETICA | ----- | |
SUCCINCT DESCRIPTION | ----- | | ||
|
CLASSIFICAZIONI COLLEGATE | ----- | |
LINKED CLASSIFICATIONS | ----- | | ||
|
USO | Navigazione interna | |
USAGE | Inland navigation | | ||
|
MEZZI ATTRAVERSO I QUALI È DISPONIBILE | ----- | |
MEDIA THROUGH WHICH AVAILABLE | ----- | | ||
|
LINGUE | ----- | |
LANGUAGES | ----- | | ||
|
INDIRIZZO DELL'AGENZIA RESPONSABILE | Commissione centrale per la navigazione del Reno, 2, Place de la Republique, F-67082 Strasburgo Cedex. | |
ADDRESS OF RESPONSIBLE AGENCY | Central Commission for the Navigation of the Rhine, 2, Place de la Republique, 67082 Strasbourg Cedex, FRANCE | | ||
|
NOTE | Questo codice è sostituito dal codice identificativo europeo dei natanti secondo quanto definito nella Rheinschiffsuntersuchungsordnung e all'articolo 2.18 dell'allegato II della direttiva 2006/87/CE [10]. | |
REMARKS | This code is replaced by the European Vessel Identification Number as defined in the Rheinschiffsuntersuchungsordnung and Article 2.18 of Annex II to Directive 2006/87/EC [10]. | | ||
|
Esempio | | |
Example | | | ||
|
4112345 | Germania, Gerda | |
4112345 | Germany, Gerda | | ||
|
Uso nei manuali operativi | TDT/C222/8213 | |
Usage in the implementation manuals | TDT/C222/8213 | | ||
|
| EQD(1)/C237/8260 | |
| EQD(1)/C237/8260 | | ||
|
| SGP/C237/8260 | |
| SGP/C237/8260 | | ||
|
2.4.2.3. Numero IMO di identificazione della nave |
2.4.2.3. IMO ship identification number | ||
|
TITOLO COMPLETO | Numero IMO di identificazione della nave | |
FULL TITLE | IMO ship identification number | | ||
|
ABBREVIAZIONE | N. IMO | |
ABBREVIATION | IMO No | | ||
|
AUTORITÀ D'ORIGINE | Organizzazione marittima internazionale/Lloyds | |
ORIGINATING AUTHORITY | International Maritime Organisation/Lloyds | | ||
|
BASE GIURIDICA | Risoluzione A.600(15) dell'IMO, capitolo XI, regola 3 della Convenzione SOLAS. | |
LEGAL BASIS | IMO Resolution A.600(15), SOLAS chapter XI, regulation 3 | | ||
|
STATO ATTUALE | Operativo | |
CURRENT STATUS | Operational | | ||
|
DATA DI ATTUAZIONE | ----- | |
IMPLEMENTATION DATE | ----- | | ||
|
MODIFICA | Aggiornato quotidianamente | |
AMENDMENT | Updated daily | | ||
|
STRUTTURA | Numero del Lloyd’s Register of Shipping (LR) (sette cifre). | |
STRUCTURE | Lloyd’s Register of Shipping (LR) number (seven digits). | | ||
|
DESCRIZIONE SINTETICA | La risoluzione dell'IMO ha lo scopo di assegnare un numero permanente a ciascuna nave a fini di identificazione. | |
SUCCINCT DESCRIPTION | The IMO Resolution aims at assigning a permanent number to each ship for identifying purposes. | | ||
|
CLASSIFICAZIONI COLLEGATE | ----- | |
LINKED CLASSIFICATIONS | ----- | | ||
|
USO | Per le navi destinate alla navigazione marittima. | |
USAGE | For seagoing ships | | ||
|
MEZZI ATTRAVERSO I QUALI È DISPONIBILE | www.ships-register.com. | |
MEDIA THROUGH WHICH AVAILABLE | www.ships-register.com. | | ||
|
LINGUE | Inglese | |
LANGUAGES | English | | ||
|
INDIRIZZO DELL'AGENZIA RESPONSABILE | International Maritime Organization (IMO) 4 Albert Embankment Londra SE1 7SR Regno Unito | |
ADDRESS OF RESPONSIBLE AGENCY | International Maritime Organisation 4 Albert Embankment London SE1 7SR United Kingdom | | ||
|
Esempio | | |
Example | | | ||
|
Vessel dwt 2774 | Danchem East 9031624 | |
Vessel dwt 2774 | Danchem East 9031624 | | ||
|
Uso nei manuali operativi | TDT/C222/8213 | |
Usage in the implementation manuals | TDT/C222/8213 | | ||
|
| EQD(1)/C237/8260 | |
| EQD(1)/C237/8260 | | ||
|
| SGP/C237/8260 | |
| SGP/C237/8260 | | ||
|
2.4.2.4. Numero di segnalazione elettronica (per l'identificazione delle navi) ERN |
2.4.2.4. Electronic reporting number (for ship identification) ERN | ||
|
TITOLO COMPLETO | Numero di segnalazione elettronica (per l'identificazione delle navi) | |
FULL TITLE | Electronic reporting number (for ship identification) | | ||
|
ABBREVIAZIONE | ERN | |
ABBREVIATION | ERN | | ||
|
AUTORITÀ D'ORIGINE | Rijkswaterstaat, Paesi Bassi | |
ORIGINATING AUTHORITY | Rijkswaterstaat, the Netherlands | | ||
|
BASE GIURIDICA | ----- | |
LEGAL BASIS | ----- | | ||
|
STATO ATTUALE | Operativo | |
CURRENT STATUS | Operational | | ||
|
DATA DI ATTUAZIONE | ----- | |
IMPLEMENTATION DATE | ----- | | ||
|
LIMITE DI VITA OPERATIVA | ----- | |
LIMIT OF OPERATIONAL LIFE | ----- | | ||
|
MODIFICA | ----- | |
AMENDMENT | ----- | | ||
|
STRUTTURA | Numero di 8 cifre | |
STRUCTURE | 8-digit number | | ||
|
DESCRIZIONE SINTETICA | ----- | |
SUCCINCT DESCRIPTION | ----- | | ||
|
CLASSIFICAZIONI COLLEGATE | ----- | |
LINKED CLASSIFICATIONS | ----- | | ||
|
USO | Nel sistema elettronico di segnalazione navale per le navi che non hanno un numero OFS o IMO. | |
USAGE | In electronic reporting for ships which do not have an OFS nor an IMO number | | ||
|
MEZZI ATTRAVERSO I QUALI È DISPONIBILE | www.risexpertgroups.org | |
MEDIA THROUGH WHICH AVAILABLE | www.risexpertgroups.org | | ||
|
LINGUE | | |
LANGUAGES | | | ||
|
INDIRIZZO DELL'AGENZIA RESPONSABILE | ERI-helpdesk@risexpertgroups.org | |
ADDRESS OF RESPONSIBLE AGENCY | ERI-helpdesk@risexpertgroups.org | | ||
|
NOTA | Questo codice è sostituito dal codice identificativo europeo dei natanti, come definito nell'articolo 2.18 dell'allegato II della direttiva 2006/87/CE. | |
REMARK | This code will is replaced by the European vessel identification number as defined in Article 2.18 of Annex II to Directive 2006/87/EC. | | ||
|
Esempio | | |
Example | | | ||
|
12345678 | Renate | |
12345678 | Renate | | ||
|
Uso nelle guide di attuazione | TDT/C222/8213 | |
Usage in the implementation guides | TDT/C222/8213 | | ||
|
| EQD(1)/C237/8260 | |
| EQD(1)/C237/8260 | | ||
|
| SGP/C237/8260 | |
| SGP/C237/8260 | | ||
|
2.4.2.5. Codice identificativo europeo univoco dei natanti |
2.4.2.5. Unique European vessel identification number | ||
|
TITOLO COMPLETO | Codice identificativo europeo univoco dei natanti | |
FULL TITLE | Unique European vessel identification number | | ||
|
ABBREVIAZIONE | ENI | |
ABBREVIATION | ENI | | ||
|
AUTORITÀ D'ORIGINE | Unione europea | |
ORIGINATING AUTHORITY | European Union | | ||
|
BASE GIURIDICA | Direttiva 2006/87/CE; direttiva 2005/44/CE. | |
LEGAL BASIS | Directive 2006/87/EC; Directive 2005/44/EC | | ||
|
STATO ATTUALE | ----- | |
CURRENT STATUS | ----- | | ||
|
DATA DI ATTUAZIONE | ----- | |
IMPLEMENTATION DATE | ----- | | ||
|
LIMITE DI VITA OPERATIVA | ----- | |
LIMIT OF OPERATIONAL LIFE | ----- | | ||
|
MODIFICA | Continuamente. | |
AMENDMENT | Continuously | | ||
|
STRUTTURA | Numero di 8 cifre | |
STRUCTURE | 8-digit-number | | ||
|
DESCRIZIONE SINTETICA | L'identificazione europea univoca per la navigazione o il codice identificativo europeo univoco dei natanti ha lo scopo di assegnare un numero permanente a ciascuna nave a fini di identificazione. | |
SUCCINCT DESCRIPTION | The unique European navigation identification or the unique European vessel identification number aims at assigning a permanent number to each hull for identifying purposes. | | ||
|
CLASSIFICAZIONI COLLEGATE | Numero IMO, numero ERN, numero OFS. | |
LINKED CLASSIFICATIONS | IMO number, ERN number, OFS number | | ||
|
USO | Nel sistema elettronico di segnalazione, localizzazione e monitoraggio navali e nella certificazione dei natanti per le imbarcazioni destinate alla navigazione interna. | |
USAGE | In electronic ship reporting, tracking and tracing and certification of vessels for inland vessels. | | ||
|
MEZZI ATTRAVERSO I QUALI È DISPONIBILE | a)Le autorità competenti devono tenere un registro. È consentito l'accesso alle autorità competenti di altri Stati membri.b)Banca dati dei codici europei dei natanti.c)Stati firmatari della convenzione di Mannheim e altre parti sulla base di accordi amministrativi. | |
MEDIA THROUGH WHICH AVAILABLE | (a)Competent authorities shall keep a register. Access will be granted to competent authorities of other Member States.(b)European vessel number database(c)Contracting States of the Mannheim Convention and to other parties based on administrative agreements. | | ||
|
LINGUE | ----- | |
LANGUAGES | ----- | | ||
|
INDIRIZZO DELL'AGENZIA RESPONSABILE | Stati membri dell'UE e parti contraenti della convenzione di Mannheim. | |
ADDRESS OF RESPONSIBLE AGENCY | EU Member States and the contract parties to the Mannheim Convention | | ||
|
NOTA | Il codice identificativo europeo univoco dei natanti ENI è costituito da otto numeri arabi. Le prime tre cifre sono il codice dell'autorità di assegnazione competente. Le cinque cifre successive sono un numero di serie. Vedere anche il capitolo 2.5. | |
REMARK | The unique European vessel identification number ENI consists of eight Arabic numerals. The first three digits are the code of the assigning competent authority. The next five digits are a serial number. See also Chapter 2.5. | | ||
|
Esempio 12345678 | | |
Example 12345678 | | | ||
|
Uso nei manuali operativi | TDT, EQD (V1 e V2-V15) CNI/GID e CNI/GID/DGS, Tag 1311 | |
Usage in the implementation manuals | TDT, EQD (V1 and V2-V15) CNI/GID and CNI/GID/DGS, Tag 1311 | | ||
|
2.4.2.6. Codice del sistema armonizzato (SA) |
2.4.2.6. Harmonised system code (HS) | ||
|
TITOLO COMPLETO | Sistema armonizzato di designazione e di codificazione delle merci. | |
FULL TITLE | Harmonised commodity description and coding system | | ||
|
ABBREVIAZIONE | SA; sistema armonizzato | |
ABBREVIATION | HS; Harmonised System | | ||
|
AUTORITÀ D'ORIGINE | Organizzazione mondiale delle dogane. | |
ORIGINATING AUTHORITY | World Customs Organisation | | ||
|
BASE GIURIDICA | Convenzione internazionale sul sistema armonizzato di designazione e di codificazione delle merci. | |
LEGAL BASIS | International Convention on the Harmonised Commodity Description and Coding System | | ||
|
STATO ATTUALE | Operativo | |
CURRENT STATUS | Operational | | ||
|
DATA DI ATTUAZIONE | 1-1-2007 | |
IMPLEMENTATION DATE | 1-1-2007 | | ||
|
MODIFICA | In linea di principio riesaminato ogni cinque anni. | |
AMENDMENT | In principle revised every five years. | | ||
|
STRUTTURA | 7466 voci, organizzate in quattro livelli gerarchici. | |
STRUCTURE | 7466 headings, organised in four hierarchical levels | | ||
|
| Livello 1: sezioni codificate con numeri romani (da I a XXI). | |
| Level 1: sections coded by Roman numerals (I to XXI) | | ||
|
| Livello 2: capitoli identificati da codici numerici a due cifre. | |
| Level 2 chapters identified by two-digit numerical codes | | ||
|
| Livello 3: voci identificate da codici numerici a quattro cifre. | |
| Level 3: headings identified by four-digit numerical codes | | ||
|
| Livello 4: sottovoci identificate da codici numerici a sei cifre. | |
| Level 4: subheadings identified by six-digit numerical code | | ||
|
DESCRIZIONE SINTETICA | La convenzione sul sistema armonizzato è una classificazione di merci con criteri basati su materie prime e fase di produzione delle merci. Il sistema armonizzato è al centro di tutto il processo di armonizzazione delle classificazioni economiche internazionali condotto congiuntamente dalla divisione di statistica delle Nazioni Unite e da Eurostat. Le sue voci e sottovoci sono i termini fondamentali sulla cui base si identificano i prodotti industriali nelle classificazioni dei prodotti. Obiettivi: armonizzare a) le classificazioni del commercio estero per garantire una diretta corrispondenza e b) le statistiche del commercio estero dei paesi per garantire che queste siano comparabili a livello internazionale. | |
SUCCINCT DESCRIPTION | HS convention is a classification of goods by criteria based on raw material and the stage of production of commodities. HS is the heart of the whole process of harmonisation of international economic classifications being jointly conducted by the United Nations Statistics Division and Eurostat. Its items and sub-items are the fundamental terms on which industrial goods are identified in product classifications. Objectives: to harmonise (a) external trade classifications to guarantee direct correspondence; and (b) countries external trade statistics and to guarantee that these are comparable internationally. | | ||
|
CLASSIFICAZIONI COLLEGATE | Nomenclatura combinata (NC): pieno accordo su un livello a sei cifre; | |
LINKED CLASSIFICATIONS | Combined Nomenclature (CN): full agreement on six-digit-level; | | ||
|
| NST/R su un livello a 3 cifre. | |
| NST/R on 3-digit level. | | ||
|
USO | Prodotti | |
USAGE | Products | | ||
|
MEZZI ATTRAVERSO I QUALI È DISPONIBILE | Organizzazione mondiale delle dogane Rue de l’industrie, 26-39 B-1040 Bruxelles BELGIO www.wcoomd.org Customs Co-operation Council, Bruxelles | |
MEDIA THROUGH WHICH AVAILABLE | World Customs Organisation Rue de l’Industrie, 26-39 1040 Brussels, BELGIUM www.wcoomd.org Customs Cooperation Council, Brussels | | ||
|
LINGUE | Olandese, inglese, francese, tedesco e così via. | |
LANGUAGES | Dutch, English, French, German etc. | | ||
|
INDIRIZZO DELL'AGENZIA RESPONSABILE | Un sottoset dei codici usati per la segnalazione elettronica sarà gestito attraverso il gruppo di esperti ERI. | |
ADDRESS OF RESPONSIBLE AGENCY | A subset of the codes used for electronic reporting will be maintained through the ERI expert group. | | ||
|
NOTE | La classificazione SA è ulteriormente disaggregata a livello di Unione europea in una classificazione denominata nomenclatura combinata (NC). | |
REMARKS | The HS classification is further disaggregated at European Union level into a classification called Combined Nomenclature (CN) | | ||
|
Esempio | | |
Example | | | ||
|
730110 | Palancole di ferro o di acciaio | |
730110 | Sheet piling of iron or steel | | ||
|
310210 | Concimi minerali o chimici, solfato di ammonio | |
310210 | Mineral or chemical fertilisers, ammonium sulphate | | ||
|
Uso nei manuali operativi | CNI/GID/FTX(1)/C108/4440 CNI/GID/FTX(2)/C108/4440 | |
Usage in the implementation manuals | CNI/GID/FTX(1)/C108/4440 CNI/GID/FTX(2)/C108/4440 | | ||
|
2.4.2.7. Nomenclatura combinata (NC) |
2.4.2.7. Combined Nomenclature (CN) | ||
|
TITOLO COMPLETO | Nomenclatura combinata | |
FULL TITLE | Combined Nomenclature | | ||
|
ABBREVIAZIONE | NC | |
ABBREVIATION | CN | | ||
|
AUTORITÀ D'ORIGINE | Commissione europea, Istituto statistico Eurostat. | |
ORIGINATING AUTHORITY | EU Commission, Statistical Office EUROSTAT | | ||
|
BASE GIURIDICA | Consiglio dell'UE, regolamento (CEE) n. 2658/87 del 23 luglio 1987. | |
LEGAL BASIS | EU Council, Regulation (EEC) No 2658/87 of 23 July 1987 | | ||
|
STATO ATTUALE | Operativa | |
CURRENT STATUS | Operational | | ||
|
DATA DI ATTUAZIONE | ----- | |
IMPLEMENTATION DATE | ----- | | ||
|
MODIFICA | Revisioni annuali al 1o gennaio. | |
AMENDMENT | Annual revisions at 1 January | | ||
|
STRUTTURA | Codice numerico a 8 cifre | |
STRUCTURE | 8-digit numerical code: | | ||
|
| 19581 voci organizzate in cinque livelli gerarchici: | |
| 19581 headings organised in five hierarchical levels: | | ||
|
| Livello 1: sezioni codificate con numeri romani (da I a XXI). | |
| Level 1: sections coded by Roman numerals (I to XXI) | | ||
|
| Livello 2: capitoli identificati da codici numerici a due cifre. | |
| Level 2 chapters identified by two-digit numerical codes | | ||
|
| Livello 3: voci identificate da codici numerici a quattro cifre. | |
| Level 3: headings identified by four-digit numerical codes | | ||
|
| Livello 4: sottovoci identificate da codici numerici a sei cifre. | |
| Level 4: subheadings identified by six-digit numerical code | | ||
|
| Livello 5: categorie identificate da codici numerici a otto cifre. | |
| Level 5: categories identified by eight-digit numerical codes | | ||
|
DESCRIZIONE SINTETICA | La nomenclatura combinata è la classificazione delle merci usata nell'UE ai fini delle statistiche del commercio estero. Usato dall'UE anche ai fini dell'applicazione di dazi doganali. La classificazione è basata sul sistema armonizzato (SA) che suddivide, ove necessario, a fini di commercio estero, regolamentazione dell'agricoltura e applicazione di dazi doganali. La NC è stata introdotta nel 1988 insieme all'SA. | |
SUCCINCT DESCRIPTION | The Combined Nomenclature is the goods classification used within the EU for the purposes of foreign trade statistics. It is also used by the EU for customs duty purposes. The classification is based on the Harmonised System (HS) which it sub-divides where necessary for purposes of external trade, agricultural regulation and customs duties. The CN was introduced in 1988 together with the HS. | | ||
|
CLASSIFICAZIONI COLLEGATE | Codice del sistema armonizzato: pieno accordo sul livello a sei cifre. NST/R su un livello a 3 cifre. | |
LINKED CLASSIFICATIONS | HS code: full agreement on six-digit-level NST/R on 3-digit level | | ||
|
USO | Prodotti. | |
USAGE | Products | | ||
|
MEZZI ATTRAVERSO I QUALI È DISPONIBILE | http://ec.europa.eu/taxation_customs | |
MEDIA THROUGH WHICH AVAILABLE | http://ec.europa.eu/taxation_customs | | ||
|
LINGUE | Tutte le lingue dell'UE. | |
LANGUAGES | all languages of the EU | | ||
|
INDIRIZZO DELL'AGENZIA RESPONSABILE | Commissione europea, DG TAXUD | |
ADDRESS OF RESPONSIBLE AGENCY | European Commission, DG TAXUD | | ||
|
NOTE | ----- | |
REMARKS | ----- | | ||
|
Uso nei manuali operativi | Indirettamente attraverso il codice SA | |
Usage in the implementation manuals | Indirectly through HS code | | ||
|
2.4.2.8. Nomenclatura uniforme delle merci per le statistiche dei trasporti/riveduta (NST) 2000 |
2.4.2.8. Standard goods classification for transport statistics/revised (NST) 2000 | ||
|
TITOLO COMPLETO | Nomenclature uniforme de marchandises pour les Statistiques de Transport/Standard Goods Classification for Transport Statistics/Revised | |
FULL TITLE | Nomenclature uniforme de marchandises pour les statistiques de transport/Standard goods classification for transport statistics/revised | | ||
|
ABBREVIAZIONE | NST 2000 | |
ABBREVIATION | NST 2000 | | ||
|
AUTORITÀ D'ORIGINE | Commissione europea (Istituto statistico/Eurostat). | |
ORIGINATING AUTHORITY | European Commission (Statistical Office/Eurostat) | | ||
|
BASE GIURIDICA | Regolamento comunitario relativo alle statistiche. | |
LEGAL BASIS | EU regulation on statistics | | ||
|
STATO ATTUALE | ----- | |
CURRENT STATUS | ----- | | ||
|
DATA DI ATTUAZIONE | 1.1.2007 | |
IMPLEMENTATION DATE | 1.1.2007 | | ||
|
MODIFICA | Regolarmente ogni due anni. | |
AMENDMENT | Regularly every two years | | ||
|
STRUTTURA | NST 2000 a 2 cifre. Livello 1: suddivisione CPA a 2 cifre. | |
STRUCTURE | 2 digit NST 2000 Level 1: a 2-digit CPA subdivision | | ||
|
DESCRIZIONE SINTETICA | Codice SA in un senso (SA > NST), Classificazione delle merci per le statistiche dei trasporti in Europa (CSTE). | |
SUCCINCT DESCRIPTION | HS Code in one way (HS > NST), Commodity Classification for Transport Statistics in Europe (CSTE) | | ||
|
CLASSIFICAZIONI COLLEGATE | Codice SA dei prodotti in un senso (SA > NST). | |
LINKED CLASSIFICATIONS | Products HS Code in one way (HS > NST) | | ||
|
USO | Prodotti. | |
USAGE | Products | | ||
|
MEZZI ATTRAVERSO I QUALI È DISPONIBILE | http://ec.europa.eu/comm/eurostat/ramon/nomenclatures/index.cfm?TargetUrl=LST_NOM_DTL&StrNom=NSTR_1967&StrLanguageCode=EN&IntPcKey | |
MEDIA THROUGH WHICH AVAILABLE | http://ec.europa.eu/comm/eurostat/ramon/nomenclatures/index.cfm?TargetUrl=LST_NOM_DTL&StrNom=NSTR_1967&StrLanguageCode=EN&IntPcKey | | ||
|
LINGUE | Olandese, inglese, francese, tedesco e così via. | |
LANGUAGES | Dutch, English, French, German etc. | | ||
|
INDIRIZZO DELL'AGENZIA RESPONSABILE | Istituto statistico delle Comunità europee (Eurostat) Unit C2 Batiment BECH A3/112 L-2920 Lussemburgo | |
ADDRESS OF RESPONSIBLE AGENCY | Statistical Office of the European Communities Eurostat) Unit C2 Batiment BECH A3/112 2920 Luxembourg, LUXEMBOURG | | ||
|
NOTE | ----- | |
REMARKS | ----- | | ||
|
a) Nomenclatura uniforme delle merci per le statistiche dei trasporti/riveduta (NST/R) |
(a) Standard goods classification for transport statistics/revised (NST/R) | ||
|
TITOLO COMPLETO | Nomenclature uniforme de marchandises pour les Statistiques de Transport/Standard Goods Classification for Transport Statistics/Revised | |
FULL TITLE | Nomenclature uniforme de marchandises pour les statistiques de transport/Standard goods classification for transport statistics/revised | | ||
|
ABBREVIAZIONE | NST/R | |
ABBREVIATION | NST/R | | ||
|
AUTORITÀ D'ORIGINE | Commissione europea (Istituto statistico/Eurostat). | |
ORIGINATING AUTHORITY | European Commission (Statistical Office/Eurostat) | | ||
|
BASE GIURIDICA | ------ | |
LEGAL BASIS | ------ | | ||
|
STATO ATTUALE | Operativa, ma attualmente in fase di riesame. | |
CURRENT STATUS | Operational, but presently under revision | | ||
|
DATA DI ATTUAZIONE | 1.1.1967 | |
IMPLEMENTATION DATE | 1.1.1967 | | ||
|
MODIFICA | Regolarmente ogni due anni. | |
AMENDMENT | Regularly every two years | | ||
|
STRUTTURA | Codice numerico a 3 cifre. | |
STRUCTURE | 3-digit numerical code. | | ||
|
Livello 1: 10 capitoli, identificati da codici numerici a una cifra (da 0 a 9). | |
Level 1: 10 chapters, identified by one-digit numerical codes (0 to 9) | | ||
|
Livello 2: 52 gruppi identificati da codici numerici a due cifre. | |
Level 2: 52 groups identified by two-digit numerical codes | | ||
|
Livello 3: 176 voci identificate da codici numerici a tre cifre. | |
Level 3: 176 headings identified by three-digit numerical codes | | ||
|
DESCRIZIONE SINTETICA | La NST/R è stata creata da Eurostat per l'armonizzazione delle statistiche sui trasporti nazionali e internazionali negli Stati membri delle Comunità europee. | |
SUCCINCT DESCRIPTION | The NST/R was devised by Eurostat for the harmonisation of statistics on national and international transport in the Member States of the European Communities | | ||
|
CLASSIFICAZIONI COLLEGATE | Classificazione delle merci per le statistiche dei trasporti in Europa (CSTE). | |
LINKED CLASSIFICATIONS | Commodity Classification for Transport Statistics in Europe (CSTE), | | ||
|
| Codice SA in un senso (SA > NST/R). | |
| HS code in one way (HS > NST/R) | | ||
|
USO | Prodotti. | |
USAGE | Products | | ||
|
MEZZI ATTRAVERSO I QUALI È DISPONIBILE | http://ec.europa.eu/comm/eurostat/ramon/nomenclatures/index.cfm?TargetUrl=LST_NOM_DTL&StrNom=NSTR_1967&StrLanguageCode=EN&IntPcKey= | |
MEDIA THROUGH WHICH AVAILABLE | http://ec.europa.eu/comm/eurostat/ramon/nomenclatures/index.cfm?TargetUrl=LST_NOM_DTL&StrNom=NSTR_1967&StrLanguageCode=EN&IntPcKey= | | ||
|
LINGUE | Olandese, inglese, francese, tedesco e così via. | |
LANGUAGES | Dutch, English, French, German etc. | | ||
|
INDIRIZZO DELL'AGENZIA RESPONSABILE | Istituto statistico delle Comunità europee (Eurostat) Unit C2 Batiment BECH A3/112 L-2920 Lussemburgo | |
ADDRESS OF RESPONSIBLE AGENCY | Statistical Office of the European Communities (Eurostat) Unit C2 Batiment BECH A3/112 2920 Luxembourg, LUXEMBOURG | | ||
|
NOTE | ----- | |
REMARKS | ----- | | ||
|
Esempio | | |
Example | | | ||
|
729 | Concimi composti e altri concimi industriali | |
729 | Composite and other manufactured fertilisers | | ||
|
321 | Benzina | |
321 | Motor sprit | | ||
|
Uso nei manuali operativi | CNI/GID/FTX(2)/C108/4440 | |
Usage in the implementation manuals | CNI/GID/FTX(2)/C108/4440 | | ||
|
b) Nomenclatura uniforme delle merci per le statistiche dei trasporti/riveduta — Paesi Bassi (NST/R NL) |
(b) Standard goods classification for transport statistics/revised — the Netherlands (NST/R NL) | ||
|
TITOLO COMPLETO | Nomenclatura uniforme delle merci per le statistiche dei trasporti/riveduta — Paesi Bassi | |
FULL TITLE | Standard goods classification for transport statistics/revised — the Netherlands | | ||
|
ABBREVIAZIONE | NST/R-NL | |
ABBREVIATION | NST/R-NL | | ||
|
AUTORITÀ D'ORIGINE | ----- | |
ORIGINATING AUTHORITY | ----- | | ||
|
BASE GIURIDICA | ----- | |
LEGAL BASIS | ----- | | ||
|
STATO ATTUALE | Operativa | |
CURRENT STATUS | Operational | | ||
|
DATA DI ATTUAZIONE | ----- | |
IMPLEMENTATION DATE | ----- | | ||
|
MODIFICA | Regolarmente ogni due anni. | |
AMENDMENT | Regularly every two years | | ||
|
STRUTTURA | Codice numerico a 4 cifre | |
STRUCTURE | 4-digit numerical code | | ||
|
DESCRIZIONE SINTETICA | La NST/R-NL è basata sulla classificazione NST/R a 3 cifre di Eurostat | |
SUCCINCT DESCRIPTION | The NST/R-NL is based on the 3-digit NST/R classification of Eurostat | | ||
|
CLASSIFICAZIONI COLLEGATE | NST/R, codice SA in un senso (SA > NST/R) | |
LINKED CLASSIFICATIONS | NST/R, HS Code in one way (HS > NST/R) | | ||
|
USO | Statistiche | |
USAGE | Statistics | | ||
|
MEZZI ATTRAVERSO I QUALI È DISPONIBILE | ----- | |
MEDIA THROUGH WHICH AVAILABLE | ----- | | ||
|
LINGUE | Olandese | |
LANGUAGES | Dutch | | ||
|
INDIRIZZO DELL'AGENZIA RESPONSABILE | ----- | |
ADDRESS OF RESPONSIBLE AGENCY | ----- | | ||
|
NOTE | Al livello 4 non compatibile con NST/R-FR e NST/R-DE | |
REMARKS | On level 4 not compatible with NST/R-FR and NST/R-DE | | ||
|
Esempio | | |
Example | | | ||
|
7290 | Mengmeststoffen en andere gefabriceerde meststoffen | |
7290 | Mengmeststoffen en andere gefabriceerde meststoffen | | ||
|
3210 | Benzine | |
3210 | Benzine | | ||
|
Uso nei manuali operativi | CNI/GID/FTX(2)/C108/4440 | |
Usage in the implementation manuals | CNI/GID/FTX(2)/C108/4440 | | ||
|
c) Nomenclatura uniforme delle merci per le statistiche dei trasporti/riveduta — Francia (NST/R FR) |
(c) Standard goods classification for transport statistics/revised — France (NST/R FR) | ||
|
TITOLO COMPLETO | Nomenclature uniforme de marchandises pour les Statistiques de Transport | |
FULL TITLE | Nomenclature uniforme de marchandises pour les statistiques de transport | | ||
|
ABBREVIAZIONE | NST/R-FR | |
ABBREVIATION | NST/R-FR | | ||
|
AUTORITÀ D'ORIGINE | ----- | |
ORIGINATING AUTHORITY | ----- | | ||
|
BASE GIURIDICA | ----- | |
LEGAL BASIS | ----- | | ||
|
STATO ATTUALE | Operativa | |
CURRENT STATUS | Operational | | ||
|
DATA DI ATTUAZIONE | ----- | |
IMPLEMENTATION DATE | ----- | | ||
|
MODIFICA | Regolarmente ogni due anni | |
AMENDMENT | Regularly every two years | | ||
|
STRUTTURA | Codice numerico a 4 cifre | |
STRUCTURE | 4-digit numerical code | | ||
|
DESCRIZIONE SINTETICA | La NST/R-FR è basata sulla classificazione NST/R a 3 cifre di Eurostat | |
SUCCINCT DESCRIPTION | The NST/R-FR is based on the 3-digit NST/R classification of Eurostat | | ||
|
CLASSIFICAZIONI COLLEGATE | NST/R, codice SA in un senso (SA > NST/R) | |
LINKED CLASSIFICATIONS | NST/R, HS Code in one way (HS > NST/R) | | ||
|
USO | Fatturazione oneri d'uso di vie navigabili, statistiche | |
USAGE | Waterway charges invoicing, statistics | | ||
|
MEZZI ATTRAVERSO I QUALI È DISPONIBILE | ----- | |
MEDIA THROUGH WHICH AVAILABLE | ----- | | ||
|
LINGUE | Francese | |
LANGUAGES | French | | ||
|
INDIRIZZO DELL'AGENZIA RESPONSABILE | ----- | |
ADDRESS OF RESPONSIBLE AGENCY | ----- | | ||
|
NOTE | Al livello 4 non compatibile con NST/R-NL e NST/R-DE | |
REMARKS | On level 4 not compatible with NST/R-NL and NST/R-DE | | ||
|
Esempio | | |
Example | | | ||
|
7291 | Engrais composes et autres engrais manufactures | |
7291 | Engrais composés et autres engrais manufacturés | | ||
|
3210 | Essence de petrole | |
3210 | Essence de pétrole | | ||
|
Uso negli orientamenti di attuazione | CNI/GID/FTX(2)/C108/4440 | |
Usage in the implementation guidelines | CNI/GID/FTX(2)/C108/4440 | | ||
|
d) Nomenclatura uniforme delle merci per le statistiche dei trasporti/riveduta — Germania (NST/R DE) |
(d) Standard goods classification for transport statistics/revised — Germany (NST/R DE) | ||
|
TITOLO COMPLETO | Güterverzeichnis für den Verkehr auf deutschen Binnenwasserstraßen | |
FULL TITLE | Güterverzeichnis für den Verkehr auf deutschen Binnenwasserstraßen | | ||
|
ABBREVIAZIONE | GV-Binnenwasserstraßen; NST/R-DE | |
ABBREVIATION | GV-Binnenwasserstraßen; NST/R-DE | | ||
|
AUTORITÀ D'ORIGINE | Wasser- und Schifffahrtsdirektion West, Münster | |
ORIGINATING AUTHORITY | Wasser- und Schifffahrtsdirektion West, Münster | | ||
|
BASE GIURIDICA | Ordinanza del ministero dei Trasporti, Germania. | |
LEGAL BASIS | By order of the Ministry of Transport, Germany | | ||
|
STATO ATTUALE | Operativa | |
CURRENT STATUS | Operational | | ||
|
DATA DI ATTUAZIONE | 1.1.1986 | |
IMPLEMENTATION DATE | 1.1.1986 | | ||
|
MODIFICA | Regolarmente ogni due anni | |
AMENDMENT | Regularly every two years | | ||
|
STRUTTURA | Codice numerico a 4 cifre | |
STRUCTURE | 4-digit numerical code | | ||
|
Livello 1: 10 capitoli, identificati da un codice numerico a una cifra (da 0 a 9). | |
Level 1: 10 chapters, identified by one-digit numerical code (0 to 9) | | ||
|
Livello 2: 52 gruppi identificati da codici numerici a due cifre | |
Level 2: 52 groups identified by two-digit numerical codes | | ||
|
Livello 3: 176 voci identificate da codici numerici a tre cifre | |
Level 3: 176 headings identified by three-digit numerical codes | | ||
|
Livello 4: modifica a 1 cifra specifica per fatturazione e statistica | |
Level 4: 1-digit amendment specific for invoicing and statistics | | ||
|
DESCRIZIONE SINTETICA | La "GV-Binnenwasserstraßen" è basata sulla classificazione NST/R a 3 cifre di Eurostat e la "Güterverzeichnis 1969" del Statistisches Bundesamt | |
SUCCINCT DESCRIPTION | The "GV-Binnenwasserstraßen" is based on the 3-digit NST/R classification of Eurostat and the "Güterverzeichnis 1969" of the Statistisches Bundesamt | | ||
|
CLASSIFICAZIONI COLLEGATE | NST/R, codice SA in un senso (SA > NST/R) | |
LINKED CLASSIFICATIONS | NST/R, HS Code in one way (HS > NST/R) | | ||
|
| Güterverzeichnis für die Verkehrsstatistik (GV) | |
| Güterverzeichnis für die Verkehrsstatistik (GV) | | ||
|
USO | Fatturazione oneri d'uso di vie navigabili, statistiche | |
USAGE | Waterway charges invoicing, Statistics | | ||
|
MEZZI ATTRAVERSO I QUALI È DISPONIBILE | WSD West, Münster | |
MEDIA THROUGH WHICH AVAILABLE | WSD West, Münster | | ||
|
LINGUE | Tedesco | |
LANGUAGES | German | | ||
|
INDIRIZZO DELL'AGENZIA RESPONSABILE | Vedere sopra | |
ADDRESS OF RESPONSIBLE AGENCY | See above | | ||
|
NOTE | Al livello 4 non compatibile con NST/R-FR e NST/R-NL | |
REMARKS | On level 4 not compatible with NST/R-FR and NST/R-NL | | ||
|
Esempio | | |
Example | | | ||
|
7290 | Mineralische Mehrstoffnährdünger | |
7290 | Mineralische Mehrstoffnährdünger | | ||
|
3210 | Benzin | |
3210 | Benzin | | ||
|
Uso nei manuali operativi | CNI/GID/FTX(2)/C108/4440 | |
Usage in the implementation manuals | CNI/GID/FTX(2)/C108/4440 | | ||
|
2.4.2.9. Codice di identificazione delle merci pericolose delle Nazioni Unite (UNDG) |
2.4.2.9. UN dangerous goods number (UNDG) | ||
|
TITOLO COMPLETO | UN Recommendations on the Transport of Dangerous Goods Annex "Model Regulations" Part 3 "Dangerous Goods List" Appendix A "List of generic and N.O.S. proper shipping names" (Raccomandazioni delle Nazioni Unite relative al trasporto delle merci pericolose, appendice "Regolamenti tipo", parte 3 "Elenco di merci pericolose, appendice" A "Elenco di designazioni ufficiali di trasporto generiche o non altrimenti specificate") | |
FULL TITLE | UN Recommendations on the transport of dangerous goods Annex "Model Regulations" Part 3 "Dangerous Goods List" Appendix A "List of generic and NOS proper shipping names" | | ||
|
ABBREVIAZIONE | Regolamenti tipo delle Nazioni Unite; UNDG | |
ABBREVIATION | UN Model Regulations; UNDG | | ||
|
AUTORITÀ D'ORIGINE | UNECE | |
ORIGINATING AUTHORITY | UNECE | | ||
|
BASE GIURIDICA | ----- | |
LEGAL BASIS | ----- | | ||
|
STATO ATTUALE | Operativo | |
CURRENT STATUS | Operational | | ||
|
DATA DI ATTUAZIONE | dal 1956, i regolamenti tipo 1996 | |
IMPLEMENTATION DATE | As of 1956, the model regulations 1996 | | ||
|
MODIFICA | | |
AMENDMENT | | | ||
|
STRUTTURA | Codice numerico a 4 cifre | |
STRUCTURE | 4 digit numerical code | | ||
|
DESCRIZIONE SINTETICA | Le raccomandazioni delle Nazioni Unite relative al trasporto delle merci pericolose riguardano i seguenti settori principali: elenco di merci pericolose più comunemente trasportate e loro identificazione e classificazione,procedure di spedizione,norme per l'imballaggio, procedure di prova e certificazione,norme per container cisterna multimodali, procedure di prova e certificazione. | |
SUCCINCT DESCRIPTION | The UN recommendations on the transport of dangerous goods address the following main areas: List of dangerous goods most commonly carried and their identification and classification;Consignment procedures;Standards for packaging, test procedures and certificationStandards for multi-modal tank-containers, test procedures and certification | | ||
|
CLASSIFICAZIONI COLLEGATE | Codice IMDG | |
LINKED CLASSIFICATIONS | IMDG code | | ||
|
USO | Trasporto di merci pericolose | |
USAGE | Transport of dangerous goods | | ||
|
MEZZI ATTRAVERSO I QUALI È DISPONIBILE | http://www.unece.org/trans/danger/publi/unrec/ | |
MEDIA THROUGH WHICH AVAILABLE | http://www.unece.org/trans/danger/publi/unrec/ | | ||
|
LINGUE | Inglese | |
LANGUAGES | English | | ||
|
INDIRIZZO DELL'AGENZIA RESPONSABILE | Divisione "Trasporti" Commissione economica per l'Europa delle Nazioni Unite Palais des Nations CH-1211 Ginevra 10 www.unece.org | |
ADDRESS OF RESPONSIBLE AGENCY | Transport Division United Nations Economic Commission for Europe Palais des nations CH–1211 Geneve 10 www.unece.org | | ||
|
NOTE | In questa norma viene usato soltanto il numero ONU a 4 cifre (non classe e divisione) | |
REMARKS | In this standard only the 4-digit UN number is used (not class and division) | | ||
|
Esempio | | |
Example | | | ||
|
1967 | Campione di gas, non pressurizzato, tossico | |
1967 | Gas sample, non-pressurised, toxic | | ||
|
Uso nei manuali operativi | CNI/GID/DGS/C234/7124 | |
Usage in the implementation manuals | CNI/GID/DGS/C234/7124 | | ||
|
2.4.2.10. Codice marittimo internazionale per il trasporto delle merci pericolose (IMDG) |
2.4.2.10. International maritime dangerous goods code (IMDG) | ||
|
TITOLO COMPLETO | Codice marittimo internazionale per il trasporto delle merci pericolose | |
FULL TITLE | International maritime dangerous goods code | | ||
|
ABBREVIAZIONE | Codice IMDG | |
ABBREVIATION | IMDG code | | ||
|
AUTORITÀ D'ORIGINE | Organizzazione marittima internazionale (IMO) | |
ORIGINATING AUTHORITY | International Maritime Organisation IMO | | ||
|
BASE GIURIDICA | ----- | |
LEGAL BASIS | ----- | | ||
|
STATO ATTUALE | Operativo | |
CURRENT STATUS | Operational | | ||
|
DATA DI ATTUAZIONE | 18 maggio 1965 | |
IMPLEMENTATION DATE | 18 May 1965 | | ||
|
MODIFICA | 1.1.2001 (trentesima modifica), all'incirca ogni 2 anni | |
AMENDMENT | 1.1.2001 (30th amendment) approximately every 2 years | | ||
|
STRUTTURA | Codice numerico a 2 cifre: | |
STRUCTURE | 2-digit numerical code: | | ||
|
numero a 1 cifra per la classe | |
1-digit numerical for class | | ||
|
numero a 1 cifra per la divisione | |
1-digit numerical for division | | ||
|
DESCRIZIONE SINTETICA | Il codice IMDG disciplina la grande maggioranza delle spedizioni di materiale pericoloso per via acquatica. Il codice è raccomandato ai governi per l'adozione come base per le normative nazionali unitamente alla Convenzione SOLAS. | |
SUCCINCT DESCRIPTION | The IMDG code governs the vast majority of shipments of hazardous material by water. The code is recommended to governments for adoption as the basis for national regulations in conjunction with the SOLAS convention. | | ||
|
CLASSIFICAZIONI COLLEGATE | Il codice è basato sulle raccomandazioni delle Nazioni Unite relative al trasporto delle merci pericolose (UNDG). | |
LINKED CLASSIFICATIONS | The code is based on the UN Recommendations on the transport of dangerous goods (UNDG) | | ||
|
USO | Trasporto marittimo di merci pericolose e dannose | |
USAGE | Maritime transport of dangerous and harmful goods | | ||
|
MEZZI ATTRAVERSO I QUALI È DISPONIBILE | www.imo.org | |
MEDIA THROUGH WHICH AVAILABLE | www.imo.org | | ||
|
LINGUE | Olandese, inglese, francese, tedesco. | |
LANGUAGES | Dutch, English, French, German | | ||
|
INDIRIZZO DELL'AGENZIA RESPONSABILE | Organizzazione marittima internazionale 4 Albert Embankment Londra SE1 7SR REGNO UNITO | |
ADDRESS OF RESPONSIBLE AGENCY | International Maritime Organisation 4 Albert Embankment London SE1 7SR UNITED KINGDOM | | ||
|
NOTE | Il codice IMO può essere usato per la navigazione interna in quanto spesso è già noto; se necessario va inserito un codice ADN/R corrispondente al codice IMDG. | |
REMARKS | For inland shipping the IMO code can be used as this code is often already known, where necessary an ADN/R code corresponding with the IMDG code should be inserted | | ||
|
Esempio | | |
Example | | | ||
|
32 | Liquido infiammabile, non altrimenti specificato (etanolo) | |
32 | Flammable liquid, not otherwise specified (Ethanol) | | ||
|
Uso nei manuali operativi | CNI/GID/DGS/C205/8351 | |
Usage in the implementation manuals | CNI/GID/DGS/C205/8351 | | ||
|
2.4.2.11. ADN/R/D |
2.4.2.11. ADN/R/D | ||
|
TITOLO COMPLETO | Accord européen relatif au transport international des marchandises dangereuses par voie de navigation intérieure (du Rhin, du Danube) (Accordo europeo relativo al trasporto internazionale di merci pericolose attraverso la navigazione interna sui fiumi Reno e Danubio) | |
FULL TITLE | Accord européen relatif au transport international des marchandises dangereuses par voie de navigation intérieure (du Rhin, du Danube) | | ||
|
ABBREVIAZIONE | ADN/R/D | |
ABBREVIATION | ADN/R/D | | ||
|
AUTORITÀ D'ORIGINE | Commissione centrale per la navigazione del Reno Commissione del Danubio Commissione economica per l'Europa delle Nazioni Unite | |
ORIGINATING AUTHORITY | Central Commission for the Navigation on the Rhine Commission du Danube UN Economic Commission for Europe | | ||
|
BASE GIURIDICA | ----- | |
LEGAL BASIS | ----- | | ||
|
STATO ATTUALE | Operativo | |
CURRENT STATUS | Operational | | ||
|
DATA DI ATTUAZIONE | Operativo | |
IMPLEMENTATION DATE | Operational | | ||
|
MODIFICA | Regolarmente ogni due anni secondo quanto indicato | |
AMENDMENT | Regularly every two years as indicated | | ||
|
STRUTTURA | Per il trasporto di merci su navi per carichi solidi: | |
STRUCTURE | For goods on dry cargo vessel: | | ||
|
| –Numero ONU | |
| –UN number | | ||
|
| –Nome della sostanza (secondo la tabella A della parte 3 dell'ADNR) | |
| –Name of the substance (acc. to table A of part 3 of ADNR) | | ||
|
| –Classe | |
| –Class | | ||
|
| –Codice di classificazione pericolo | |
| –Danger classification code | | ||
|
| –Gruppo di imballaggio | |
| –Packing group | | ||
|
| –Targhetta di identificazione del pericolo (etichetta) | |
| –Hazard Identification placard (label) | | ||
|
| Per il trasporto di merci su navi cisterna | |
| For goods on tank vessels | | ||
|
| –Numero ONU | |
| –UN number | | ||
|
| –Nome della sostanza (secondo la tabella C della parte 3 dell'ADNR) | |
| –Name of substance (acc. to table C of part 3 of ADNR) | | ||
|
| –Classe | |
| –Class | | ||
|
| –Gruppo di imballaggio | |
| –Packing group | | ||
|
DESCRIZIONE SINTETICA | ADN, ossia l'accordo europeo relativo al trasporto internazionale di merci pericolose attraverso la navigazione interna che sostituirà i vari accordi regionali. | |
SUCCINCT DESCRIPTION | The ADN, the European Agreement concerning the international carriage of dangerous goods by inland waterways which will replace the various regional agreements. | | ||
|
CLASSIFICAZIONI COLLEGATE | ADN, ADR | |
LINKED CLASSIFICATIONS | ADN, ADR | | ||
|
USO | Trasporto di merci pericolose nella navigazione interna | |
USAGE | Transport of dangerous goods in inland navigation | | ||
|
MEZZI ATTRAVERSO I QUALI È DISPONIBILE | www.ccr-zkr.org www.danubecom-intern.org http://www.unece.org/trans/danger/publi/adn/adn_treaty.html | |
MEDIA THROUGH WHICH AVAILABLE | www.ccr-zkr.org www.danubecom-intern.org http://www.unece.org/trans/danger/publi/adn/adn_treaty.html | | ||
|
LINGUE | Olandese, francese, tedesco | |
LANGUAGES | Dutch, French, German | | ||
|
INDIRIZZO DELL'AGENZIA RESPONSABILE | Commissione centrale per la navigazione del Reno, 2, Place de la Republique, F-67082 Strasburgo Cedex Commissione economica delle Nazioni Unite per l'Europa, Palais des Nations, CH-1211 Ginevra 10, Svizzera | |
ADDRESS OF RESPONSIBLE AGENCY | Central Commission for the Navigation on the Rhine, 2, Place de la Republique, 67082 Strasbourg Cedex, FRANCE UN Economic Commission for Europe, Palais des Nations, CH–1211 Geneva 10, SWITZERLAND | | ||
|
NOTE | Le disposizioni dell'accordo ADN, l'accordo europeo relativo al trasporto internazionale di merci pericolose attraverso la navigazione interna (ADN) sono applicabili al Reno (ADNR) e al Danubio (ADND). L'edizione 2007 di ADR/RID/ADN è armonizzata con la quattordicesima edizione riveduta dei regolamenti tipo delle Nazioni Unite ed è entrata in vigore il 1o gennaio 2007. | |
REMARKS | The provisions of the ADN agreement, the European Agreement concerning the international carriage of dangerous goods by inland waterways (ADN) are applicable on the Rhine (ADNR) and on the Danube (ADND). The 2007 edition of ADR/RID/ADN is harmonised with the 14th revised edition of the UN Model Regulations and has entered into force on 1 January 2007. | | ||
|
Esempio | | |
Example | | | ||
|
per navi per carichi solidi: | per navi cisterna: | |
for dry cargo vessel: | for tank vessel: | | ||
|
1203; benzina; 3; F1; III; 3 | 1203; benzina; 3; III | |
1203; petrol; 3; F1; III; 3 | 1203; petrol; 3;;III; | | ||
|
Uso nei manuali operativi | CNI/GID/DGS/C205/8078 | |
Usage in the implementation manuals | CNI/GID/DGS/C205/8078 | | ||
|
2.4.2.12. Codice ONU dello Stato |
2.4.2.12. UN country code | ||
|
TITOLO COMPLETO | International Standard Codes for the Representation of the Names of Counties (Codici uniformi internazionali per la rappresentazione dei nomi degli Stati) | |
FULL TITLE | International standard codes for the representation of the names of countries | | ||
|
ABBREVIAZIONE | ISO 3166-1 | |
ABBREVIATION | ISO 3166-1 | | ||
|
AUTORITÀ D'ORIGINE | Organizzazione internazionale per la normalizzazione (International Organisation for Standardization, ISO) | |
ORIGINATING AUTHORITY | International Organisation for Standardisation (ISO) | | ||
|
BASE GIURIDICA | Raccomandazione 3 delle Nazioni Unite (codici per la rappresentazione dei nomi degli Stati) | |
LEGAL BASIS | UN Recommendation 3 (codes for the representation of the names of countries) | | ||
|
STATO ATTUALE | Operativo | |
CURRENT STATUS | Operational | | ||
|
DATA DI ATTUAZIONE | 1974 | |
IMPLEMENTATION DATE | 1974 | | ||
|
MODIFICA | Come per ISO 3166-1 | |
AMENDMENT | As per ISO 3166-1 | | ||
|
STRUTTURA | Codice alfabetico a due lettere (da usare in linea di principio) | |
STRUCTURE | Two-letter-alpha code (to be used in principle) | | ||
|
Codice numerico a tre cifre (in alternativa) | |
Three-digit numeric code (alternatively) | | ||
|
DESCRIZIONE SINTETICA | ISO fornisce un codice a due lettere univoco per ciascuno Stato elencato e un codice numerico a tre cifre inteso quale alternativa per tutte le applicazioni che devono essere indipendenti dall'alfabeto. | |
SUCCINCT DESCRIPTION | ISO provides a unique two-letter code for each country listed, as well as a three-digit numeric code which is intended as an alternative for all applications that need to be independent of the alphabet. | | ||
|
CLASSIFICAZIONI COLLEGATE | UN/LOCODE | |
LINKED CLASSIFICATIONS | UN/LOCODE | | ||
|
USO | Questo codice è usato come un elemento del codice di localizzazione combinato di questa norma | |
USAGE | This code is used as one element in the combined location code of this standard | | ||
|
MEZZI ATTRAVERSO I QUALI È DISPONIBILE | UNECE www.unece.org/locode | |
MEDIA THROUGH WHICH AVAILABLE | UNECE www.unece.org/locode | | ||
|
LINGUE | Inglese | |
LANGUAGES | English | | ||
|
INDIRIZZO DELL'AGENZIA RESPONSABILE | http://www.unece.org/cefact | |
ADDRESS OF RESPONSIBLE AGENCY | http://www.unece.org/cefact | | ||
|
NOTE | Vedere il capitolo 2.7 per la combinazione del codice alfabetico dello Stato con il codice di localizzazione | |
REMARKS | See Chapter 2.7 for the combination of the alpha country code with the location code | | ||
|
Esempio | | |
Example | | | ||
|
BE | Belgio | |
BE | Belgium | | ||
|
Uso nei manuali operativi | Messaggio ERINOT: | |
Usage in the implementation manuals | ERINOT Message: | | ||
|
| TDT/C222/8453 | |
| TDT/C222/8453 | | ||
|
| NAD(1)/3207 | |
| NAD(1)/3207 | | ||
|
| NAD(2)/3207 | |
| NAD(2)/3207 | | ||
|
| Messaggio ERIRSP | |
| ERIRSP Message | | ||
|
| NAD(1)/3207 | |
| NAD(1)/3207 | | ||
|
2.4.2.13. Codice ONU di localizzazione — UN/LOCODE |
2.4.2.13. UN location code — UN/LOCODE | ||
|
TITOLO COMPLETO | Codice delle Nazioni Unite per il commercio e i siti di trasporto (UN Code for Trade and Transport Locations) | |
FULL TITLE | UN code for trade and transport locations | | ||
|
ABBREVIAZIONE | UN/LOCODE | |
ABBREVIATION | UN/LOCODE | | ||
|
AUTORITÀ D'ORIGINE | UNECE/CEFACT | |
ORIGINATING AUTHORITY | UNECE/CEFACT | | ||
|
BASE GIURIDICA | Raccomandazione 16 dell'UN/ECE | |
LEGAL BASIS | UN/ECE Recommendation 16 | | ||
|
STATO ATTUALE | Operativo | |
CURRENT STATUS | Operational | | ||
|
DATA DI ATTUAZIONE | 1980 | |
IMPLEMENTATION DATE | 1980 | | ||
|
MODIFICA | 2006-2 | |
AMENDMENT | 2006-2 | | ||
|
STRUTTURA | Codice ISO 3166-1 dello Stato (alfabetico a 2 caratteri) seguito da uno spazio e un codice alfabetico a 3 caratteri per i nomi di luogo (5 caratteri) | |
STRUCTURE | ISO 3166-1 country code (alpha 2-digit) followed by a space and a 3-digit-alpha code for the place names (5 digits) | | ||
|
Nome di luogo (a …29) | |
Place name (a …29) | | ||
|
Suddivisione ISO 3166-2, opzionale (a ..3) | |
Subdivision ISO 3166-2, optional (a ..3) | | ||
|
Funzione, obbligatoria (an5) | |
Function, mandatory (an5) | | ||
|
Note, opzionali (an ..45) | |
Remarks, optional (an ..45) | | ||
|
Coordinate geografiche (000N 0000 O, 000 S 00000 E) | |
Geographical coordinates (000N 0000 W, 000 S 00000 E) | | ||
|
DESCRIZIONE SINTETICA | L'ONU raccomanda un codice alfabetico a cinque lettere per abbreviare i nomi di località di interesse per il commercio internazionale, come porti, aeroporti, terminali di trasporto di merci interni, e altri luoghi in cui si svolge lo sdoganamento delle merci, e i cui nomi devono essere rappresentati senza ambiguità nell'interscambio di dati tra partecipanti al commercio internazionale. | |
SUCCINCT DESCRIPTION | UN recommends a five-letter alphabetic code for abbreviating the names of locations of interest to international trade, such as ports, airports, inland freight terminals, and other locations were customs clearance of goods can take place, and whose names need to be represented unambiguously in data interchange between participants in international trade. | | ||
|
CLASSIFICAZIONI COLLEGATE | Codice ONU dello Stato | |
LINKED CLASSIFICATIONS | UN country code | | ||
|
USO | Questo codice è usato come un elemento del codice di localizzazione combinato di questa norma | |
USAGE | This code is used as one element in the combined location code of this standard. | | ||
|
MEZZI ATTRAVERSO I QUALI È DISPONIBILE | www.unece.org/locode | |
MEDIA THROUGH WHICH AVAILABLE | www.unece.org/locode | | ||
|
LINGUE | Inglese | |
LANGUAGES | English | | ||
|
INDIRIZZO DELL'AGENZIA RESPONSABILE | UNECE | |
ADDRESS OF RESPONSIBLE AGENCY | UNECE | | ||
|
NOTE | Vedere il capitolo 2.7 per la combinazione di elementi nel codice di localizzazione | |
REMARKS | See Chapter 2.7 for combination of elements in the location code | | ||
|
Esempio | | |
Example | | | ||
|
BEBRU | Belgio Bruxelles | |
BEBRU | Belgium Brussels | | ||
|
Uso nei manuali operativi | TDT/LOC (1..9)/C517/3225 | |
Usage in the implementation manuals | TDT/LOC (1..9)/C517/3225 | | ||
|
| CNI/LOC(1..2) /C517/3225 | |
| CNI/LOC(1..2) /C517/3225 | | ||
|
Vedere: | Il presente documento e i manuali operativi "Definizione del codice riveduto di localizzazione e terminale" del ministero dei Trasporti e dei lavori pubblici Servizio di consulenza in materia di traffico e trasporto Maggio 2002 | |
See: | This document and implementation manuals "Definition of the revised location and terminal code" by Ministry of Transport and Public Works Traffic and Transport Advisory Service May 2002 | | ||
|
2.4.2.14. Codice del tratto di canale navigabile |
2.4.2.14. Fairway section code | ||
|
TITOLO COMPLETO | Codice del tratto di canale navigabile | |
FULL TITLE | Fairway section code | | ||
|
ABBREVIAZIONE | | |
ABBREVIATION | | | ||
|
AUTORITÀ D'ORIGINE | Amministrazioni nazionali delle vie navigabili | |
ORIGINATING AUTHORITY | National administrations of waterways | | ||
|
BASE GIURIDICA | ----- | |
LEGAL BASIS | ----- | | ||
|
STATO ATTUALE | Operativo | |
CURRENT STATUS | operational | | ||
|
DATA DI ATTUAZIONE | ----- | |
IMPLEMENTATION DATE | ----- | | ||
|
MODIFICA | ----- | |
AMENDMENT | ----- | | ||
|
STRUTTURA | Codice numerico a 5 cifre | |
STRUCTURE | 5-digit numerical code | | ||
|
DESCRIZIONE SINTETICA | La rete di vie navigabili è divisa in sezioni. Si può trattare di fiumi e canali interi lunghi più di 100 km o di piccole sezioni. La posizione di una località all'interno di una sezione può essere data tramite ettometro o il nome (codice) di un terminale o di un punto di passaggio. | |
SUCCINCT DESCRIPTION | The waterway network is divided into sections. These may be whole rivers and canals over several 100 km or small sections. The position of a location inside a section may be given by hectometre or by the name (code) of a terminal or passage point. | | ||
|
CLASSIFICAZIONI COLLEGATE | UNLOCODE | |
LINKED CLASSIFICATIONS | UNLOCODE | | ||
|
USO | Numerazione delle vie navigabili in una rete nazionale. Questo codice è usato come un elemento del codice di localizzazione combinato di questa norma. | |
USAGE | Numbering of the waterways in a national network. This code is used as one element in the combined location code of this standard. | | ||
|
MEZZI ATTRAVERSO I QUALI È DISPONIBILE | ----- | |
MEDIA THROUGH WHICH AVAILABLE | ----- | | ||
|
LINGUE | ----- | |
LANGUAGES | ----- | | ||
|
INDIRIZZO DELL'AGENZIA RESPONSABILE | Amministrazioni nazionali delle vie navigabili. Coordinamento tramite il gruppo di esperti ERI. | |
ADDRESS OF RESPONSIBLE AGENCY | National administrations of waterways. Coordination through the ERI expert group. | | ||
|
NOTE | Vedere il capitolo 2.7 per la combinazione di elementi nel codice di localizzazione | |
REMARKS | See Chapter 2.7 for combination of elements in the location code | | ||
|
Esempio | | |
Example | | | ||
|
03937 | Rhein, Rüdesheimer Fahrwasser | |
03937 | Rhein, Rüdesheimer Fahrwasser | | ||
|
02552 | Oude Maas a Dordrecht | |
02552 | Oude Maas at Dordrecht | | ||
|
Uso nei manuali operativi | TDT/LOC/C517/3225 | |
Usage in the implementation manuals | TDT/LOC/C517/3225 | | ||
|
| CNI/LOC/C517/3225 | |
| CNI/LOC/C517/3225 | | ||
|
Vedere: | Vedere il presente documento e i manuali operativi | |
See: | See this document and implementation manuals | | ||
|
| Definizione del codice riveduto di localizzazione e terminale | |
| Definition of the revised location and terminal code | | ||
|
Nota 1: | Se non è disponibile alcun codice di tratto di canale navigabile, il campo deve essere riempito di zero. | |
Remark 1: | If there is no fairway code available, the field should be filled in with zeros | | ||
|
Nota 2: | Vedere il capitolo 2.7 per la combinazione di elementi nel codice di localizzazione. | |
Remark 2: | See Chapter 2.7 for combination of elements in the location code | | ||
|
2.4.2.15. Codice del terminale |
2.4.2.15. Terminal code | ||
|
TITOLO COMPLETO | Codice del terminale | |
FULL TITLE | Terminal code | | ||
|
FORMA ABBREVIATA | ----- | |
ABBREVIATION FROM | ----- | | ||
|
AUTORITÀ D'ORIGINE | Autorità nazionali per le vie navigabili | |
ORIGINATING FROM | National waterway authorities | | ||
|
BASE GIURIDICA | ----- | |
LEGAL BASIS | ----- | | ||
|
STATO ATTUALE | Versione 2, aprile 2000 | |
CURRENT STATUS | Version 2, April 2000 | | ||
|
DATA DI ATTUAZIONE | ----- | |
IMPLEMENTATION DATE | ----- | | ||
|
MODIFICA | Regolarmente | |
AMENDMENT | Regularly | | ||
|
STRUTTURA | Tipo di terminale (numerico a 1 cifra) Numero di terminale (alfanumerico a 5 caratteri) | |
STRUCTURE | Type of terminal (1-digit numeric) number of terminal (5-digit alphanumeric) | | ||
|
DESCRIZIONE SINTETICA | Un'ulteriore specificazione della posizione di un terminale nella località del porto nello Stato | |
SUCCINCT DESCRIPTION | A further specification of the location of a terminal within the location of the port in the country | | ||
|
CLASSIFICAZIONI COLLEGATE | UNLOCODE | |
LINKED CLASSIFICATIONS | UNLOCODE | | ||
|
USO | Questo codice è usato come un elemento del codice di localizzazione combinato di questa norma. Vedere il capitolo 2.7 per la combinazione di elementi nel codice di localizzazione e le norme per la gestione dei rispettivi set di codici. | |
USAGE | This code is used as one element in the combined location code of this standard. See Chapter 2.7 for combination of elements in the location code and rules for maintenance of the respective code sets | | ||
|
MEZZI ATTRAVERSO I QUALI È DISPONIBILE | www.risexpertgroups.org | |
MEDIA THROUGH WHICH AVAILABLE | www.risexpertgroups.org | | ||
|
LINGUE | ----- | |
LANGUAGES | ----- | | ||
|
INDIRIZZO DELL'AGENZIA RESPONSABILE | Amministrazioni nazionali delle vie navigabili. Coordinamento tramite il gruppo di esperti ERI. | |
ADDRESS OF RESPONSIBLE AGENCY | National administrations of waterways. Coordination through the ERI expert group. | | ||
|
NOTE | È estremamente importante che i codici siano gestiti in modo da ottenere la massima stabilità e coerenza per garantire che non siano necessarie modifiche, a parte aggiunte e cancellazioni. Vedere il capitolo 2.7 per la combinazione di elementi nel codice di localizzazione | |
REMARKS | It is of the utmost importance that maintenance of the codes is done in such way that maximum stability and consistency is achieved to ensure that no changes are necessary apart from additions and deletions. See Chapter 2.7 for combination of elements in the location code | | ||
|
Esempio | | |
Example | | | ||
|
LEUVE | Leuvehaven a Rotterdam, NL | |
LEUVE | Leuvehaven at Rotterdam, NL | | ||
|
Uso negli orientamenti di attuazione | TDT/LOC/C517/3225 | |
Usage in the implementation guidelines | TDT/LOC/C517/3225 | | ||
|
| CNI/LOC/C517/3225 | |
| CNI/LOC/C517/3225 | | ||
|
Vedere: | I manuali operativi e il presente documento | |
See: | Implementation manuals and this document | | ||
|
| Definizione del codice riveduto di localizzazione e terminale | |
| Definition of the revised location and terminal code | | ||
|
Nota 1: | Se non è disponibile alcun codice del terminale, il campo deve essere riempito di zero. | |
Remark 1: | If there is no terminal code available, the field should be filled in with zeros | | ||
|
Nota 2: | Ciascun paese è responsabile dei propri dati. Del coordinamento e della distribuzione centrale si occuperà Rijkswaterstaat dei Paesi Bassi. | |
Remark 2: | Each country will be responsible for its own data. Coordination and central distribution will be made by Rijkswaterstaat of the Netherlands | | ||
|
Nota 3: | Al momento un codice del terminale è gestito da Bureau Telematica per Rijkswaterstaat. | |
Remark 3: | At present, a terminal code is maintained by Bureau Telematica for Rijkswaterstaat | | ||
|
2.4.2.16. Codice del tipo e delle dimensioni dei container per il trasporto di merci |
2.4.2.16. Freight container size and type code | ||
|
TITOLO COMPLETO | Container per il trasporto di merci — Codificazione, identificazione e marcatura | |
FULL TITLE | Freight containers — coding, identification and marking | | ||
|
ABBREVIAZIONE | ----- | |
ABBREVIATION | ----- | | ||
|
AUTORITÀ D'ORIGINE | Organizzazione internazionale per la normalizzazione (International Organisation for Standardization, ISO) | |
ORIGINATING AUTHORITY | International Organisation for Standardisation (ISO) | | ||
|
BASE GIURIDICA | ISO 6346, capitolo 4 e allegati D e E | |
LEGAL BASIS | ISO 6346, chapter 4 and annexes D and E | | ||
|
STATO ATTUALE | Operativo | |
CURRENT STATUS | Operational | | ||
|
DATA DI ATTUAZIONE | ----- | |
IMPLEMENTATION DATE | ----- | | ||
|
MODIFICA | Terza edizione 12.1.1995 | |
AMENDMENT | 3rd edition 1995-12-01 | | ||
|
STRUTTURA | Dimensioni del container; due caratteri alfanumerici (il primo per la lunghezza, il secondo per la combinazione di altezza e larghezza). | |
STRUCTURE | Container size; two alphanumeric characters(first for length, second for combination of height and width) | | ||
|
| Tipo di container: due caratteri alfanumerici | |
| Container type: two alphanumeric characters | | ||
|
DESCRIZIONE SINTETICA | Codici di dimensioni e tipo stabiliti per ciascun tipo di container | |
SUCCINCT DESCRIPTION | Size and type codes established for each sort of containers | | ||
|
CLASSIFICAZIONI COLLEGATE | Codificazione, identificazione e marcatura ISO 6346 | |
LINKED CLASSIFICATIONS | ISO 6346 coding identification and marking | | ||
|
USO | In ogni caso in cui sia noto e indicato nello scambio di informazioni commerciali. | |
USAGE | Whenever known and indicated in the commercial exchange of information | | ||
|
MEZZI ATTRAVERSO I QUALI È DISPONIBILE | www.iso.ch/iso/en | |
MEDIA THROUGH WHICH AVAILABLE | www.iso.ch/iso/en | | ||
|
LINGUE | Inglese | |
LANGUAGES | English | | ||
|
INDIRIZZO DELL'AGENZIA RESPONSABILE | http://www.bic-code.org/ | |
ADDRESS OF RESPONSIBLE AGENCY | http://www.bic-code.org/ | | ||
|
NOTE | I codici di dimensioni e tipo sono esposti sui container e in quanto tali sono usati nel sistema elettronico di segnalazione in tutti i casi in cui siano disponibili da altre informazioni scambiate, ad esempio durante la prenotazione. I codici di dimensioni e tipo vanno usati per intero, ossia l'informazione non deve essere suddivisa nelle sue parti componenti (ISO 6346:1995) | |
REMARKS | The size type codes are displayed on the containers and as such shall be used in the electronic reporting whenever available from other exchanged information e.g. during the booking. Size Type codes shall be used as a whole i.e. the information shall not be broken into its component parts (ISO 6346:1995) | | ||
|
Esempio per le dimensioni | | |
Example for size | | | ||
|
42 | Lunghezza: 40 ft.; altezza: 8 ft. 6 in.; larghezza: 8 ft | |
42 | Length: 40 ft.; height: 8 ft. 6 in.; width: 8 ft. | | ||
|
Esempio per il tipo | | |
Example for type | | | ||
|
GP | container per uso generale | |
GP | general purpose container | | ||
|
BU | Container per merci solide alla rinfusa | |
BU | Dry bulk container | | ||
|
Uso nei manuali operativi | Ove appropriato segmento EQD | |
Usage in the implementation manuals | Where appropriate EQD segment | | ||
|
2.4.2.17. Codice di identificazione dei container |
2.4.2.17. Container identification code | ||
|
TITOLO COMPLETO | Container per il trasporto di merci — Codificazione, identificazione e marcatura | |
FULL TITLE | Freight containers — coding, identification and marking | | ||
|
ABBREVIAZIONE | Codici di dimensioni e tipo ISO | |
ABBREVIATION | ISO size type codes | | ||
|
AUTORITÀ D'ORIGINE | Organizzazione internazionale per la normalizzazione (International Organisation for Standardization, ISO) | |
ORIGINATING AUTHORITY | International Organisation for Standardisation | | ||
|
BASE GIURIDICA | ISO 6346, capitolo 3, allegato A | |
LEGAL BASIS | ISO 6346, chapter 3, Annex A | | ||
|
STATO ATTUALE | Applicato in tutto il mondo su tutti i container per il trasporto di merci | |
CURRENT STATUS | Implemented throughout the world on all freight containers | | ||
|
DATA DI ATTUAZIONE | 1995 | |
IMPLEMENTATION DATE | 1995 | | ||
|
MODIFICA | ----- | |
AMENDMENT | ----- | | ||
|
STRUTTURA | Codice del proprietario: tre lettere | |
STRUCTURE | Owner code: Three letters | | ||
|
| Identificatore categoria di equipaggiamento: una lettera | |
| Equipment category identifier: one letter | | ||
|
| Numero di serie: sei numeri | |
| Serial number: six numerals | | ||
|
| Check digit: un numero | |
| Check digit: one numeral | | ||
|
DESCRIZIONE SINTETICA | Il sistema di identificazione è inteso per applicazione generale, ad esempio in documentazione, controllo e comunicazione (fra cui i sistemi automatici di elaborazione dei dati), oltre che per l'esposizione sugli stessi container. | |
SUCCINCT DESCRIPTION | The identification system is intended for general application, for example in documentation, control and communications (including automatic data processing systems), as well as for display on the containers themselves | | ||
|
CLASSIFICAZIONI COLLEGATE | ISO 668, ISO 1496, ISO 8323 | |
LINKED CLASSIFICATIONS | ISO 668, ISO 1496, ISO 8323 | | ||
|
USO | ----- | |
USAGE | ----- | | ||
|
MEZZI ATTRAVERSO I QUALI È DISPONIBILE | www.iso.ch/iso/en http://www.bic-code.org/ | |
MEDIA THROUGH WHICH AVAILABLE | www.iso.ch/iso/en http://www.bic-code.org/ | | ||
|
LINGUE | Inglese | |
LANGUAGES | English | | ||
|
INDIRIZZO DELL'AGENZIA RESPONSABILE | Bureau International des Conteneurs (BIC), 167 rue de Courcelles, F-75017 Parigi, Francia http://www.bic-code.org/ | |
ADDRESS OF RESPONSIBLE AGENCY | Bureau International des Conteneurs (BIC), 167 rue de Courcelles, 75017 Paris, France, http://www.bic-code.org/ | | ||
|
NOTE | ----- | |
REMARKS | ----- | | ||
|
Esempio | | |
Example | | | ||
|
KNLU4713308 | Container per il trasporto marittimo di merci NEDLLOYD con numero di serie 471330, (8 è il check digit) | |
KNLU4713308 | NEDLLOYD maritime freight container with serial number 471330, (8 is the check digit) | | ||
|
Uso nei manuali operativi | CNI/GID/DGS/SGP/C237/8260 | |
Usage in the implementation manuals | CNI/GID/DGS/SGP/C237/8260 | | ||
|
2.4.2.18. Tipo di imballaggio |
2.4.2.18. Package type | ||
|
TITOLO COMPLETO | Codici per tipi di imballaggi e materiali di imballaggio | |
FULL TITLE | Codes for types of packages and packing materials | | ||
|
ABBREVIAZIONE | Raccomandazione 21 dell'UNECE | |
ABBREVIATION | UNECE Recommendation 21 | | ||
|
AUTORITÀ D'ORIGINE | UN CEFACT | |
ORIGINATING AUTHORITY | UN CEFACT | | ||
|
BASE GIURIDICA | ----- | |
LEGAL BASIS | ----- | | ||
|
STATO ATTUALE | Operativo | |
CURRENT STATUS | operational | | ||
|
DATA DI ATTUAZIONE | Agosto 1994 (ECE/TRADE/195) | |
IMPLEMENTATION DATE | August 1994 (ECE/TRADE/195) | | ||
|
MODIFICA | Trade/CEFACT/2002/24 | |
AMENDMENT | Trade/CEFACT/2002/24 | | ||
|
STRUTTURA | Valore di codice alfanumerico a 2 caratteri | |
STRUCTURE | 2-character alphanumeric code value | | ||
|
| Nome del valore di codice | |
| Code-value name | | ||
|
| Descrizione del valore di codice numerico a 2 cifre | |
| 2-digit numeric code value description | | ||
|
DESCRIZIONE SINTETICA | Sistema di codici numerici per descrivere l'aspetto con cui le merci si presentano per il trasporto per facilitare l'identificazione, la registrazione, la movimentazione e la fissazione delle tariffe di movimentazione. | |
SUCCINCT DESCRIPTION | A numeric code system to describe the appearance of goods as presented for transport to facilitate identification, recording, handling, and establishing handling tariffs. | | ||
|
CLASSIFICAZIONI COLLEGATE | ----- | |
LINKED CLASSIFICATIONS | ----- | | ||
|
USO | ----- | |
USAGE | ----- | | ||
|
MEZZI ATTRAVERSO I QUALI È DISPONIBILE | www.unece.org/cefact | |
MEDIA THROUGH WHICH AVAILABLE | www.unece.org/cefact | | ||
|
LINGUE | Inglese, francese, tedesco | |
LANGUAGES | English, French, German | | ||
|
INDIRIZZO DELL'AGENZIA RESPONSABILE | ----- | |
ADDRESS OF RESPONSIBLE AGENCY | ----- | | ||
|
NOTE | Il valore di codice numerico non è usato in questa norma | |
REMARKS | The numeric code value is not used in this standard | | ||
|
Esempio | | |
Example | | | ||
|
BG | Borsa | |
BG | Bag | | ||
|
BX | Scatola | |
BX | Box | | ||
|
Uso nei manuali operativi | CNI/GID/C213/7065 | |
Usage in the implementation manuals | CNI/GID/C213/7065 | | ||
|
2.4.2.19. Istruzioni di movimentazione |
2.4.2.19. Handling instructions | ||
|
TITOLO COMPLETO | Codice di descrizione delle istruzioni di movimentazione | |
FULL TITLE | Handling instruction description code | | ||
|
ABBREVIAZIONE | UN/EDIFACT Data Element 4079 | |
ABBREVIATION | UN/EDIFACT data element 4079 | | ||
|
AUTORITÀ D'ORIGINE | UN CEFACT | |
ORIGINATING AUTHORITY | UN CEFACT | | ||
|
BASE GIURIDICA | ----- | |
LEGAL BASIS | ----- | | ||
|
STATO ATTUALE | Operative | |
CURRENT STATUS | Operational | | ||
|
DATA DI ATTUAZIONE | 25 luglio 2005 | |
IMPLEMENTATION DATE | 25 July 2005 | | ||
|
MODIFICA | Trade/CEFACT/2005/ | |
AMENDMENT | Trade/CEFACT/2005/ | | ||
|
STRUTTURA | Rappr.: an..3 | |
STRUCTURE | Repr: an..3 | | ||
|
| Nome del valore di codice | |
| Code-value name | | ||
|
| Descrizione del valore di codice alfabetico a 3 caratteri | |
| 3-digit alpha code value description | | ||
|
DESCRIZIONE SINTETICA | Sistema di codici alfabetici per descrivere le istruzioni di movimentazione per le operazioni da eseguire in un porto per facilitare la movimentazione della nave e fissare le tariffe di movimentazione. | |
SUCCINCT DESCRIPTION | An alpha code system to describe handling instructions for the tasks to be executed in a port to facilitate the handling of the vessel and establishing handling tariffs. | | ||
|
CLASSIFICAZIONI COLLEGATE | ----- | |
LINKED CLASSIFICATIONS | ----- | | ||
|
USO | Messaggi un/edifact | |
USAGE | un/edifact messages | | ||
|
MEZZI ATTRAVERSO I QUALI È DISPONIBILE | www.unece.org/cefact | |
MEDIA THROUGH WHICH AVAILABLE | www.unece.org/cefact | | ||
|
LINGUE | Inglese | |
LANGUAGES | English | | ||
|
INDIRIZZO DELL'AGENZIA RESPONSABILE | ----- | |
ADDRESS OF RESPONSIBLE AGENCY | ----- | | ||
|
NOTE | Il valore di codice numerico non è usato in questa norma | |
REMARKS | The numeric code value is not used in this standard | | ||
|
Esempio | | |
Example | | | ||
|
LOA | Carico | |
LOA | Loading | | ||
|
DIS | Scarico | |
DIS | Discharge | | ||
|
RES | Risistemazione delle merci a bordo della nave | |
RES | Re-stow | | ||
|
Uso nei manuali operativi | LOC/HAN/C524/4079 | |
Usage in the implementation manuals | LOC/HAN/C524/4079 | | ||
|
2.4.2.20. Scopo dello scalo |
2.4.2.20. Purpose of call | ||
|
TITOLO COMPLETO | Codice di descrizione dello scopo dello scalo | |
FULL TITLE | Conveyance call purpose description code | | ||
|
ABBREVIAZIONE | POC C525 | |
ABBREVIATION | POC C525 | | ||
|
AUTORITÀ D'ORIGINE | UN CEFACT | |
ORIGINATING AUTHORITY | UN CEFACT | | ||
|
BASE GIURIDICA | ----- | |
LEGAL BASIS | ----- | | ||
|
STATO ATTUALE | Operativo | |
CURRENT STATUS | Operational | | ||
|
DATA DI ATTUAZIONE | 25 luglio 2005 | |
IMPLEMENTATION DATE | 25 July 2005 | | ||
|
MODIFICA | Trade/CEFACT/2005 | |
AMENDMENT | Trade/CEFACT/2005 | | ||
|
STRUTTURA | Rappr. an..3 | |
STRUCTURE | Repr an..3 | | ||
|
| Valore di codice numerico a 2 caratteri | |
| 2-character numeric code value | | ||
|
| Nome del valore di codice | |
| Code-value name | | ||
|
DESCRIZIONE SINTETICA | Sistema di codici numerici per descrivere lo scopo dello scalo del natante per facilitare l'identificazione e la registrazione. | |
SUCCINCT DESCRIPTION | A numeric code system to describe the purpose of the call of the vessel to facilitate identification and recording, | | ||
|
CLASSIFICAZIONI COLLEGATE | HAN | |
LINKED CLASSIFICATIONS | HAN | | ||
|
USO | Messaggi edifact | |
USAGE | edifact messages | | ||
|
MEZZI ATTRAVERSO I QUALI È DISPONIBILE | www.unece.org/cefact | |
MEDIA THROUGH WHICH AVAILABLE | www.unece.org/cefact | | ||
|
LINGUE | Inglese | |
LANGUAGES | English | | ||
|
INDIRIZZO DELL'AGENZIA RESPONSABILE | ----- | |
ADDRESS OF RESPONSIBLE AGENCY | ----- | | ||
|
NOTE | Il valore di codice numerico è usato in questa norma | |
REMARKS | The numeric code value is used in this standard | | ||
|
Esempio | | |
Example | | | ||
|
1 | Operazioni di carico | |
1 | Cargo operations | | ||
|
23 | Smaltimento rifiuti | |
23 | Waste disposal | | ||
|
Uso nei manuali operativi | TSR/POC/C525/8025 | |
Usage in the implementation manuals | TSR/POC/C525/8025 | | ||
|
2.4.2.21. Natura del carico |
2.4.2.21. Nature of cargo | ||
|
TITOLO COMPLETO | Codice di classificazione del tipo di carico | |
FULL TITLE | Cargo type classification code | | ||
|
ABBREVIAZIONE | Tipo di carico UN/EDIFACT7085 | |
ABBREVIATION | UN/EDIFACT 7085 cargo type | | ||
|
AUTORITÀ D'ORIGINE | UN CEFACT | |
ORIGINATING AUTHORITY | UN CEFACT | | ||
|
BASE GIURIDICA | ----- | |
LEGAL BASIS | ----- | | ||
|
STATO ATTUALE | Operativo | |
CURRENT STATUS | Operational | | ||
|
DATA DI ATTUAZIONE | 25 luglio 2005 | |
IMPLEMENTATION DATE | 25 July 2005 | | ||
|
MODIFICA | Trade/CEFACT/2005 | |
AMENDMENT | Trade/CEFACT/2005 | | ||
|
STRUTTURA | AN..3 | |
STRUCTURE | AN..3 | | ||
|
| Valore di codice numerico a 2 caratteri | |
| 2-character numeric code value | | ||
|
| Nome del valore di codice | |
| Code-value name | | ||
|
| Descrizione del valore di codice numerico a 2 cifre | |
| 2-digit numeric code value description | | ||
|
DESCRIZIONE SINTETICA | Sistema di codici numerici per specificare la classificazione di un tipo di carico come trasportato per facilitare l'identificazione, la registrazione, la movimentazione e la fissazione delle tariffe. | |
SUCCINCT DESCRIPTION | A numeric code system to specify the classification of a type of cargo as transported to facilitate identification, recording, handling, and establishing tariffs. | | ||
|
CLASSIFICAZIONI COLLEGATE | HAN | |
LINKED CLASSIFICATIONS | HAN | | ||
|
USO | Messaggi edifact | |
USAGE | edifact messages | | ||
|
MEZZI ATTRAVERSO I QUALI È DISPONIBILE | www.unece.org/cefact | |
MEDIA THROUGH WHICH AVAILABLE | www.unece.org/cefact | | ||
|
LINGUE | Inglese | |
LANGUAGES | English | | ||
|
INDIRIZZO DELL'AGENZIA RESPONSABILE | ----- | |
ADDRESS OF RESPONSIBLE AGENCY | ----- | | ||
|
NOTE | Il valore di codice numerico è usato in queste specifiche tecniche | |
REMARKS | The numeric code value is used in these technical specifications | | ||
|
Esempio | | |
Example | | | ||
|
5 | Altro non collocato in container | |
5 | Other non-containerised | | ||
|
30 | Carico alla rinfusa | |
30 | Cargo in bulk | | ||
|
Uso nei manuali operativi | TSR/LOC/HAN/C703/7085 | |
Usage in the implementation manuals | TSR/LOC/HAN/C703/7085 | | ||
|
2.5. Codice identificativo europeo univoco dei natanti |
2.5. Unique European vessel identification number | ||
|
- Il codice identificativo europeo univoco dei natanti (ENI), in appresso denominato codice identificativo europeo dei natanti, è definito nell'articolo 2.18 dell'allegato II della direttiva 2006/87/CE. |
- The unique European vessel identification number (ENI), in the following referred to as European vessel identification number is defined in Article 2.18 of Annex II to Directive 2006/87/EC. | ||
|
- Salvo che un'imbarcazione possieda un codice identificato europeo dei natanti nel momento in cui necessita di tale codice per partecipare ai servizi d'informazione fluviale (RIS), ne viene assegnato uno all'imbarcazione interessata dall'autorità competente dello Stato membro in cui l'imbarcazione è stata registrata o ha il proprio porto di immatricolazione. |
- Unless the craft possesses a European vessel identification number at the time when it needs a European vessel identification number to participate in river information services (RIS), it shall be assigned to that craft by the competent authority of the Member State in which the craft has been registered or has its home port. | ||
|
- Per quanto riguarda le imbarcazioni di paesi in cui non è possibile l'assegnazione di un codice identificativo europeo dei natanti, il codice viene assegnato dall'autorità competente dello Stato membro in cui il natante necessita di un codice identificativo europeo dei natanti per partecipare per la prima volta ai RIS. |
- As far as crafts from countries where an assignation of a European vessel identification number is not possible are concerned, the European vessel identification number shall be assigned by the competent authority of the Member State, where the vessel needs a European vessel identification number for the participation in RIS for the first time. | ||
|
- L'autorità competente rilascia un certificato che documenta l'assegnazione del codice identificativo europeo dei natanti. |
- The competent authority shall issue a certificate, which documents the assignation of the European vessel identification number. | ||
|
- A un natante può essere assegnato soltanto un unico codice identificativo europeo dei natanti. Il codice identificativo europeo dei natanti viene rilasciato soltanto una volta e resta invariato per tutta la durata di vita dell'imbarcazione. |
- Only one single European vessel identification number can be assigned to one craft. The European vessel identification number is issued only once and remains unchanged throughout the whole lifetime of the craft. | ||
|
- Il proprietario di un'imbarcazione, o il suo rappresentante, deve chiedere all'autorità competente l'assegnazione del codice identificativo europeo dei natanti. Il proprietario o il suo rappresentante ha anche la responsabilità di apporre sull'imbarcazione il codice identificativo europeo dei natanti. |
- The owner of a craft, or his representative, shall apply to the competent authority for assignment of the European vessel identification number. The owner or his representative shall also be responsible for having the European vessel identification number affixed to the craft. | ||
|
- Ciascuno Stato membro notifica alla Commissione le autorità competenti responsabili dell'assegnazione del codice identificativo europeo dei natanti. La Commissione tiene un registro di tali autorità competenti e delle autorità competenti notificate da paesi terzi e mette il registro a disposizione degli Stati membri. Su richiesta il registro viene anche messo a disposizione delle autorità competenti di paesi terzi. |
- Each Member State shall notify the Commission of the competent authorities responsible for assigning European vessel identification numbers. The Commission shall keep a register of those competent authorities and of competent authorities notified by third countries, and shall make the register available to the Member States. On request this register shall also be made available to competent authorities of third countries. | ||
|
- Ciascuna autorità competente, conformemente a quanto indicato nel paragrafo precedente, prende tutti i provvedimenti necessari per informare tutte le altre autorità competenti elencate nel registro, tenuto conformemente a quanto indicato nel paragrafo precedente, riguardo a ciascun codice identificativo europeo dei natanti assegnato nonché ai dati per l'identificazione del natante riportati nell'appendice IV dell'allegato II della direttiva 2006/87/CE. |
- Each competent authority in accordance with the previous paragraph shall make all necessary arrangements in order to inform all other competent authorities listed in the register kept in accordance with the previous paragraph of each European vessel identification number it assigns as well as of data for the identification of the vessel set out in Appendix IV of Annex II of Directive 2006/87/EC. | ||
|
- Tali dati possono essere messi a disposizione delle autorità competenti di altri Stati membri, degli Stati firmatari della convenzione di Mannheim e, a condizione che sia garantito un livello equivalente di riservatezza, a paesi terzi sulla base di accordi amministrativi per applicare misure amministrative per mantenere la sicurezza e la facilità di navigazione. |
- These data may be made available to competent authorities of other Member States, Contracting States of the Mannheim Convention and, as far as an equivalent level of privacy is guaranteed, to third countries on the basis of administrative agreements in order to perform administrative measures for maintaining safety and ease of navigation. | ||
|
2.6. Definizione dei tipi di natanti ERI |
2.6. Definition of the ERI vessel types | ||
|
Fonte: UNECE. |
Source: UNECE. | ||
|
USOV/C | M | Suddiv. codice | Nome Descrizione | |
USEV/C | M | Code Subdiv | Name Description | | ||
|
No | 8 | 00 | 0 | Natante, tipo sconosciuto | |
No | 8 | 00 | 0 | Vessel, type unknown | | ||
|
| | | | Natante di tipo sconosciuto. | |
| | | | Vessel of unknown type. | | ||
|
V | 8 | 01 | 0 | Motonave da carico | |
V | 8 | 01 | 0 | Motor freighter | | ||
|
| | | | Natante motorizzato adibito al trasporto di carichi generali. | |
| | | | Motorised vessel designed for carrying general cargo. | | ||
|
V | 8 | 02 | 0 | Motonave cisterna | |
V | 8 | 02 | 0 | Motor tanker | | ||
|
| | | | Natante motorizzato adibito al trasporto di carichi in cisterne. | |
| | | | Motorised vessel designed for carrying cargo in tanks | | ||
|
V | 8 | 02 | 1 | Motonave cisterna, carichi liquidi, tipo N | |
V | 8 | 02 | 1 | Motor tanker, liquid cargo, type N | | ||
|
| | | | Natante motorizzato adibito al trasporto di carichi liquidi. | |
| | | | Motorised vessel designed for carrying liquid cargo. | | ||
|
V | 8 | 02 | 2 | Motonave cisterna, carichi liquidi, tipo C | |
V | 8 | 02 | 2 | Motor tanker, liquid cargo, type C | | ||
|
| | | | Natante motorizzato adibito al trasporto di sostanze chimiche speciali. | |
| | | | Motorised vessel designed for carrying special chemicals | | ||
|
V | 8 | 02 | 3 | Motonave cisterna, carichi solidi | |
V | 8 | 02 | 3 | Motor tanker, dry cargo | | ||
|
| | | | Natante motorizzato adibito al trasporto di carichi solidi come se fossero liquidi (ad esempio, cemento). | |
| | | | Motorised vessel designed for carrying dry cargo as if liquid (e.g. cement) | | ||
|
V | 8 | 03 | 0 | Nave portacontainer | |
V | 8 | 03 | 0 | Container vessel | | ||
|
| | | | Natante adibito al trasporto di container. | |
| | | | Vessel designed for carrying containers. | | ||
|
V | 8 | 04 | 0 | Nave gasiera | |
V | 8 | 04 | 0 | Gas tanker | | ||
|
| | | | Natante con cisterne adibito al trasporto di gas. | |
| | | | Vessel with tanks designed for carrying gas. | | ||
|
C | 8 | 05 | 0 | Motonave da carico, rimorchiatore | |
C | 8 | 05 | 0 | Motor freighter, tug | | ||
|
| | | | Natante motorizzato adibito al trasporto di carichi e in grado di rimorchiare. | |
| | | | Motorised vessel designed for carrying cargo and capable of towing. | | ||
|
C | 8 | 06 | 0 | Motonave cisterna, rimorchiatore | |
C | 8 | 06 | 0 | Motor tanker, tug | | ||
|
| | | | Natante motorizzato adibito al trasporto di carichi liquidi e in grado di rimorchiare. | |
| | | | Motorised vessel designed for carrying liquid cargo and capable to tow. | | ||
|
C | 8 | 07 | 0 | Motonave da carico con una o più navi affiancate | |
C | 8 | 07 | 0 | Motor freighter with one or more ships alongside | | ||
|
| | | | Natante motorizzato adibito al trasporto di carichi generali che ha uno o più natanti affiancati. | |
| | | | Motorised vessel designed for carrying general cargo that has one or more vessels alongside. | | ||
|
C | 8 | 08 | 0 | Motonave da carico con nave cisterna | |
C | 8 | 08 | 0 | Motor freighter with tanker | | ||
|
| | | | Natante motorizzato adibito al trasporto di carichi generali affiancato a un natante adibito al trasporto di carichi liquidi. | |
| | | | Motorised vessel designed for carrying general cargo alongside a vessel designed for carrying liquid cargo. | | ||
|
C | 8 | 09 | 0 | Motonave da carico che spinge una o più navi da carico | |
C | 8 | 09 | 0 | Motor freighter pushing one or more freighters | | ||
|
| | | | Natante motorizzato adibito al trasporto di carichi generali, che spinge uno o più natanti anch'essi adibiti al trasporto di carichi generali. | |
| | | | Motorised vessel designed for carrying general cargo, pushing one or more vessels also designed for carrying general cargo. | | ||
|
C | 8 | 10 | 0 | Motonave da carico che spinge almeno una nave cisterna | |
C | 8 | 10 | 0 | Motor freighter pushing at least one tank-ship | | ||
|
| | | | Natante motorizzato adibito al trasporto di carichi generali, che spinge almeno un natante adibito al trasporto di un carico liquido. | |
| | | | Motorised vessel designed for carrying general cargo, pushing at least one vessel designed to carry a liquid cargo. | | ||
|
No | 8 | 11 | 0 | Rimorchiatore, nave da carico | |
No | 8 | 11 | 0 | Tug, freighter | | ||
|
| | | | Natante destinato a spingere o rimorchiare un altro natante in grado anche di trasportare carichi generali. | |
| | | | Vessel designed to push or pull another vessel that is also capable of carrying general cargo. | | ||
|
No | 8 | 12 | 0 | Rimorchiatore, nave cisterna | |
No | 8 | 12 | 0 | Tug, tanker | | ||
|
| | | | Natante destinato a spingere o rimorchiare un altro natante in grado anche di trasportare carichi liquidi. | |
| | | | Vessel designed to push or pull another vessel also capable of carrying liquid cargo. | | ||
|
C | 8 | 13 | 0 | Rimorchiatore, nave da carico, accoppiati | |
C | 8 | 13 | 0 | Tug, freighter, coupled | | ||
|
| | | | Natante destinato a spingere o rimorchiare un altro natante in grado anche di trasportare carichi generali legato a uno o più altri natanti. | |
| | | | Vessel designed to push or pull another vessel that is also capable of carrying general cargo tied to one or more other vessels. | | ||
|
C | 8 | 14 | 0 | Rimorchiatore, nave da carico/nave cisterna, accoppiati | |
C | 8 | 14 | 0 | Tug, freighter/tanker, coupled | | ||
|
| | | | Natante destinato a spingere o rimorchiare un altro natante in grado anche di trasportare carichi generali o carichi liquidi legato a uno o più altri natanti. | |
| | | | Vessel designed to push or pull another vessel that is also capable of carrying either general or liquid cargo tied to one or more other vessels. | | ||
|
V | 8 | 15 | 0 | Chiatta da carico | |
V | 8 | 15 | 0 | Freight barge | | ||
|
| | | | Bettolina adibita al trasporto di carichi generali. | |
| | | | Lighter designed for carrying general cargo. | | ||
|
V | 8 | 16 | 0 | Chiatta cisterna | |
V | 8 | 16 | 0 | Tank barge | | ||
|
| | | | Bettolina adibita al trasporto di carichi in cisterne. | |
| | | | Lighter designed for carrying cargo in tanks | | ||
|
V | 8 | 16 | 1 | Chiatta cisterna, carichi liquidi, tipo N | |
V | 8 | 16 | 1 | Tank barge, liquid cargo, type N | | ||
|
| | | | Bettolina adibita al trasporto di carichi liquidi. | |
| | | | Lighter designed for carrying liquid cargo. | | ||
|
V | 8 | 16 | 2 | Chiatta cisterna, carichi liquidi, tipo C | |
V | 8 | 16 | 2 | Tank barge, liquid cargo, typec | | ||
|
| | | | Bettolina adibita al trasporto di sostanze chimiche speciali. | |
| | | | Lighter designed to carrying special chemicals | | ||
|
V | 8 | 16 | 3 | Chiatta cisterna, carichi solidi | |
V | 8 | 16 | 3 | Tank barge, dry cargo | | ||
|
| | | | Bettolina adibita al trasporto di carichi solidi come se fossero liquidi (ad esempio, cemento) | |
| | | | Lighter designed for carrying dry cargo as if liquid (e.g. cement) | | ||
|
V | 8 | 17 | 0 | Chiatta da carico con container | |
V | 8 | 17 | 0 | Freight barge with containers | | ||
|
| | | | Bettolina adibita al trasporto di container. | |
| | | | Lighter designed for carrying containers. | | ||
|
V | 8 | 18 | 0 | Chiatta cisterna, gas | |
V | 8 | 18 | 0 | Tank barge, gas | | ||
|
| | | | Bettolina adibita al trasporto di gas. | |
| | | | Lighter designed for carrying gas. | | ||
|
C | 8 | 21 | 0 | Spintore, una chiatta da carico | |
C | 8 | 21 | 0 | Pushtow, one cargo barge | | ||
|
| | | | Natante destinato a spingere/rimorchiare, facilitando il movimento di una chiatta da carico. | |
| | | | Vessel designed for pushing/towing, facilitating the movement of one cargo barge. | | ||
|
C | 8 | 22 | 0 | Spintore, due chiatte da carico | |
C | 8 | 22 | 0 | Pushtow, two cargo barges | | ||
|
| | | | Combinazione destinata a spingere/rimorchiare, facilitando il movimento di due chiatte da carico. | |
| | | | Combination designed for pushing/towing, facilitating the movement of two cargo barges | | ||
|
|