Direttiva 2001/32/CE della Commissione dell'8 maggio 2001 relativa al riconoscimento di zone protette esposte a particolari rischi in campo fitosanitario nella Comunità e che abroga la direttiva 92/76/CEE |
Commission Directive 2001/32/EC of 8 May 2001 recognising protected zones exposed to particular plant health risks in the Community and repealing Directive 92/76/EEC |
LA COMMISSIONE DELLE COMUNITÀ EUROPEE, |
THE COMMISSION OF THE EUROPEAN COMMUNITIES, |
visto il trattato che istituisce la Comunità europea, |
Having regard to the Treaty establishing the European Community, |
vista la direttiva 2000/29/CE del Consiglio, dell'8 maggio 2000, concernente le misure di protezione contro l'introduzione nella Comunità di organismi nocivi ai vegetali o ai prodotti vegetali e contro la loro diffusione nella Comunità(1), in particolare l'articolo 2, paragrafo 1, lettera h), primo comma, |
Having regard to Council Directive 2000/29/EC of 8 May 2000 on protective measures against the introduction into the Community of organisms harmful to plants or plant products and against their spread within the Community(1), and in particular the first subparagraph of Article 2(1)(h) thereof, |
viste le richieste presentate da Danimarca, Grecia, Spagna, Francia, Irlanda, Italia, Austria, Portogallo, Finlandia, Svezia e Regno Unito, |
Having regard to the requests made by Denmark, Greece, Spain, France, Ireland, Italy, Austria, Portugal, Finland, Sweden and the United Kingdom, |
considerando quanto segue: |
Whereas: |
(1) A norma della direttiva 2000/29/CE, si possono definire delle "zone protette" esposte a particolari rischi in campo fitosanitario, alle quali si può pertanto concedere una protezione speciale a condizioni compatibili con il mercato interno. Tali zone sono state definite nella direttiva 92/76/CEE della Commissione, del 6 ottobre 1992, relativa al riconoscimento di zone protette esposte a particolari rischi in campo fitosanitario nella Comunità(2), modificata da ultimo dalla direttiva 2000/23/CE(3). |
(1) Under the provisions of Directive 2000/29/EC, "protected zones" exposed to particular plant health risks may be defined and therefore may be accorded special protection under conditions compatible with the internal market. Such zones were defined in Commission Directive 92/76/EEC of 6 October 1992, recognising protected zones exposed to particular plant health risks in the Community(2) as last amended by Directive 2000/23/EC(3). |
(2) Da allora la situazione fitosanitaria di alcune delle zone inizialmente riconosciute come zone protette nei confronti dei rispettivi organismi nocivi è evoluta in maniera significativa. |
(2) Since then, there have been significant developments in the plant health status of some of these zones initially recognised as protected zones in respect of the relevant harmful organisms. |
(3) Da informazioni fornite dalla Danimarca risulta che non è più possibile mantenere la zona protetta riconosciuta per questo paese nei confronti del Bemisia tabaci Genn. (popolazioni europee) e del Tomato Spotted Wilt Virus. |
(3) From information supplied by Denmark it appears that it is no longer appropriate to maintain the protected zone recognised for Denmark in respect of Bemisia tabaci Genn. (European populations) and tomato spotted wilt virus. |
(4) Occorre modificare talune disposizioni riguardanti misure protettive vigenti in Portogallo contro Gonipterus scutellatus Gyll. e nel Regno Unito e in Irlanda contro Pissodes spp. (europee) per tener conto dell'attuale distribuzione di questi organismi nei rispettivi paesi. |
(4) Certain provisions on protective measures in Portugal against Gonipterus scutellatus Gyll. and in the United Kingdom and in Ireland against Pissodes spp. (European) should be modified to take into account the present distribution of these organisms in the respective countries. |
(5) Da informazioni fornite dal Regno Unito e dalla Svezia risulta che, in seguito alla riorganizzazione degli entri locali, la descrizione esistente delle rispettive zone protette nei confronti di Dendroctonus micans Kugelan e di Leptinotarsa decemlineata Say deve essere modificata. |
(5) From information supplied by United Kingdom and Sweden it appears that following local government reorganisation, the current description of the respective protected zones in respect of Dendroctonus micans Kugelan and Leptinotarsa decemlineata Say should be modified. |
(6) Ai sensi della direttiva 92/76/CEE, l'Austria, l'Irlanda e le regioni Puglia, Emilia-Romagna, Lombardia e Veneto in Italia sono state provvisoriamente riconosciute come zone protette per quanto riguarda l'Erwinia amylovora (Burr.) Winsl. et al. per un periodo che scade il 31 marzo 2001. |
(6) Under Directive 92/76/EEC, Austria, Ireland and the regions of Apulia, Emilia-Romagna, Lombardia and Veneto in Italy were provisionally recognised as protected zone in respect of Erwinia amylovora (Burr.) Winsl. et al. for a period expiring on 31 March 2001. |
(7) Da informazioni fornite dall'Irlanda risulta che il riconoscimento provvisoria delle zone protette in questo paese per quanto riguarda l'Erwinia amylovora (Burr.) Winsl. et al. va prorogato per un ulteriore periodo di tempo determinato. |
(7) From information supplied by Ireland it appears that the provisional recognition of the protected zones for Ireland in respect of Erwinia amylovora (Burr.) Winsl. et al. should be extended for a further limited period. |
(8) Da informazioni fornite dall'Austria e dall'Italia sembra che alcune aree di questi due paesi non siano più da considerare come zone protette per quanto riguarda l'Erwinia amylovora (Burr.) Winsl. et al., mentre altre aree debbano essere riconosciute come zone protette in relazione alla Erwinia amylovora (Burr.) Winsl. et al. per un ulteriore periodo di tempo determinato. |
(8) From information supplied by Austria and Italy it appears that some areas within Austria and Italy should not longer be recognised as protected zones in respect of Erwinia amylovora (Burr.) Winsl. et al., whilst other areas should be recognised as protected zones in respect of Erwinia amylovora (Burr.) Winsl. et al. for a further limited period. |
(9) Da informazioni fornite dalla Francia risulta che alcune aree di questo paese non possono più essere considerate come zone protette in relazione alla Erwinia amylovora (Burr.) Winsl. et al. |
(9) From information supplied by France it appears that some areas within France should not longer be recognised as protected zones in respect of Erwinia amylovora (Burr.) Winsl. et al. |
(10) Da informazioni fornite dal Regno Unito risulta che il riconoscimento provvisorio della zona protetta in questo paese nei confronti di Beet Necrotic Yellow Vein Virus va prorogato per un ulteriore periodo di tempo determinato. |
(10) From information supplied by United Kingdom it appears that the provisional recognition of the protected zone for United Kingdom in respect of beet necrotic yellow vein virus should be extended for a further limited period. |
(11) Occorre pertanto modificare l'attuale designazione delle zone protette. Ai fini di chiarezza è necessario adottare un nuovo elenco di dette zone. La direttiva 92/76/CEE va di conseguenza abrogata. A causa dei persistenti problemi nel campo fitosanitario, la presente direttiva dovrebbe entrare in vigore ed essere attuata il più presto possibile. |
(11) It is therefore necessary to modify the existing designation of protected zones. In the interest of clarity, a new list of such zones should be adopted. Directive 92/76/EEC should therefore be repealed. In view of the continuing plant health problems, this Directive should enter into force and be transposed as soon as possible. |
(12) Le misure previste dalla presente direttiva sono conformi al parere del comitato fitosanitario permanente, |
(12) The measures provided for in this Directive are in accordance with the opinion of the Standing Committee on Plant Health, |
HA ADOTTATO LA PRESENTE DIRETTIVA: |
HAS ADOPTED THIS DIRECTIVE: |
Articolo 1 |
Article 1 |
Le zone della Comunità elencate nell'allegato sono riconosciute come "zone protette" ai sensi dell'articolo 2, paragrafo 1, lettera h), primo comma, della direttiva 2000/29/CE nei confronti dei rispettivi organismi nocivi elencati nell'allegato. |
The zones in the Community listed in the Annex are hereby recognised as "protected zones" referred to in the first subparagraph of Article 2(1)(h) of Directive 2000/29/EC, in respect of the harmful organism(s) listed against their names in the Annex. |
Nel caso di cui alla lettera b), punto 2, per l'Irlanda, l'Italia (Emilia-Romagna: province di Forlì-Cesena, Parma, Piacenza e Rimini; Lombardia; Trentino-Alto Adige: provincia autonoma di Bolzano; Veneto) e l'Austria (Burgenland, Kärnten, Niederösterreich, Osttirol, Steiermark, Wien) le zone di cui sopra sono riconosciute fino al 31 marzo 2002. |
In the case of point 2 of (b), for Ireland, for Italy (Emilia-Romagna: provinces of Forlí-Cesena, Parma, Piacenza and Rimini; Lombardia; Trentino-Alto Adige: autonomous province of Bolzano; Veneto), and for Austria (Burgenland, Kärnten, Niederösterreich, Osttirol, Steiermark, Wien), the said zones are recognised until 31 March 2002. |
Nel caso di cui alla lettera d), punto 1, la zona suddetta del Regno Unito è riconosciuta fino al 31 marzo 2002. |
In the case of point 1 of (d), the said zone in United Kingdom is recognised until 31 March 2002. |
Articolo 2 |
Article 2 |
La proroga del riconoscimento oltre le date indicate all'articolo 1 ed eventuali modifiche all'elenco delle zone protette di cui all'articolo 1 sono effettuate secondo le procedure stabilite all'articolo 18 della direttiva 2000/29/CE, tenendo conto dei risultati di idonee indagini condotte secondo i requisiti comunitari e controllate da esperti della Commissione. |
The extension of the recognition beyond the dates referred to in Article 1, and any amendment to the list of protected zones referred to in Article 1, shall be made in accordance with the procedure laid down in Article 18 of Directive 2000/29/EC, taking into account the results of appropriate surveys based on Community conditions and monitored by Commission experts. |
Articolo 3 |
Article 3 |
1. Gli Stati membri mettono in vigore le disposizioni legislative, regolamentari e amministrative necessarie per conformarsi alla presente direttiva entro il 21 maggio 2001 e le applicano dal 22 maggio 2001. Essi ne informano la Commissione. Quando gli Stati membri adottano tali disposizioni, queste contengono un riferimento alla presente direttiva o sono corredate di un siffatto riferimento all'atto della pubblicazione ufficiale. Le modalità di tale riferimento sono decise dagli Stati membri. |
1. Member States shall bring into force the laws, regulations and administrative provisions necessary to comply with this Directive by 21 May 2001 at the latest. They shall apply them from 22 May 2001. They shall forthwith inform the Commission thereof. When Member States adopt these measures, they shall contain a reference to this Directive or shall be accompanied by such reference on the occasion of their official publication. The procedure for such a reference shall be adopted by Member States. |
2. Gli Stati membri comunicano senza indugio alla Commissione tutte le disposizioni del diritto interno emanate nella materia disciplinata dalla presente direttiva. La Commissione ne informa gli altri Stati membri. |
2. Member States shall immediately communicate to the Commission the essential provisions of domestic law which they adopt in the field governed by this Directive. The Commission shall inform the other Member States thereof. |
Articolo 4 |
Article 4 |
La direttiva 92/76/CEE è abrogata a decorrere dal 22 maggio 2001. |
Directive 92/76/EEC is hereby repealed with effect from 22 May 2001. |
Articolo 5 |
Article 5 |
La presente direttiva entra in vigore il giorno della pubblicazione nella Gazzetta ufficiale delle Comunità europee. |
This Directive shall enter into force on the day of its publication in the Official Journal of the European Communities. |
Essa si applica a decorrere dal 22 maggio 2001. |
It shall apply from 22 May 2001. |
Articolo 6 |
Article 6 |
Gli Stati membri sono destinatari della presente direttiva. |
This Directive is addressed to the Member States. |
Fatto a Bruxelles, l'8 maggio 2001. |
Done at Brussels, 8 May 2001. |
Per la Commissione |
For the Commission |
David Byrne |
David Byrne |
Membro della Commissione |
Member of the Commission |
(1) GU L 169 del 10.7.2000, pag. 1. |
(1) OJ L 169, 10.7.2000, p. 1. |
(2) GU L 305 del 21.10.1992, pag. 12. |
(2) OJ L 305, 21.10.1992, p. 12. |
(3) GU L 103 del 28.4.2000, pag. 72. |
(3) OJ L 103, 28.4.2000, p. 72. |