Direttiva 2004/45/CE della Commissione del 16 aprile 2004 recante modifica della direttiva 96/77/CE che stabilisce i requisiti di purezza specifici per gli additivi alimentari diversi dai coloranti e dagli edulcoranti |
Commission Directive 2004/45/EC of 16 April 2004 amending Directive 96/77/EC laying down specific purity criteria on food additives other than colours and sweeteners |
(Testo rilevante ai fini del SEE) |
(Text with EEA relevance) |
LA COMMISSIONE DELLE COMUNITÀ EUROPEE, |
THE COMMISSION OF THE EUROPEAN COMMUNITIES, |
visto il trattato che istituisce la Comunità europea, |
Having regard to the Treaty establishing the European Community, |
vista la direttiva 89/107/CEE del Consiglio, del 21 dicembre 1988, per il ravvicinamento delle legislazioni degli Stati membri concernenti gli additivi autorizzati nei prodotti alimentari destinati al consumo umano(1), in particolare l'articolo 3, paragrafo 3, lettera a), |
Having regard to Council Directive 89/107/EEC of 21 December 1988 on the approximation of the laws of the Member States concerning food additives authorised for use in foodstuffs intended for human consumption(1), and in particular Article 3(3)(a) thereof, |
previa consultazione del comitato scientifico dell'alimentazione umana, |
After consulting the Scientific Committee on Food, |
considerando quanto segue: |
Whereas: |
(1) La direttiva 96/77/CE della Commissione, del 2 dicembre 1996, che stabilisce i requisiti di purezza specifici per gli additivi alimentari diversi dai coloranti e dagli edulcoranti(2) stabilisce i criteri di purezza applicabili agli additivi menzionati dalla direttiva 95/2/CE del Parlamento europeo e del Consiglio, del 20 febbraio 1995, relativa agli additivi alimentari diversi dai coloranti e dagli edulcoranti(3). |
(1) Commission Directive 96/77/EC(2) of 2 December 1996 laying down specific purity criteria on food additives other than colours and sweeteners sets out the purity criteria for the additives mentioned in Directive 95/2/EC of the European Parliament and of the Council of 20 February 1995 on food additives other than colours and sweeteners(3). |
(2) Nel suo parere del 5 marzo 2003, il comitato scientifico dell'alimentazione umana è giunto alla conclusione che fosse opportuno limitare al minimo possibile la presenza di carragenina a basso peso molecolare. Di conseguenza, è necessario adeguare i criteri di purezza corrispondenti attualmente applicabili alla carragenina (E 407) e all'alga eucheuma trasformata (E 407a), così come stabiliti nella direttiva 96/77/CE. |
(2) The Scientific Committee on Food concluded in its opinion of 5 March 2003 that the presence of low molecular weight carrageenan should be kept to a minimum. Consequently, the relevant criterion of the existing purity criteria for E 407 Carrageenan and E 407a (Processed Eucheuma Seaweed) set out in Directive 96/77/EC needs to be adapted. |
(3) È necessario adottare specifiche concernenti i nuovi additivi autorizzati in virtù della direttiva 2003/114/CE del Parlamento europeo e del Consiglio, del 22 dicembre 2003, che modifica la direttiva 95/2/CE relativa agli additivi alimentari diversi dai coloranti e dagli edulcoranti poli-1-decene idrogenato (E 907), diacetato di glicerile (E 1517) e alcol benzilico (E 1519). |
(3) It is necessary to adopt specifications for the new additives authorised through Directive 2003/114/EC of the European Parliament and of the Council of 22 December 2003 amending Directive 95/2/EC on food additives other than colours and sweeteners: E 907 Hydrogenated poly-1-decene, E 1517 Glyceryl diacetate and E 1519 Benzyl alcohol. |
(4) È necessario tener conto delle specifiche e delle tecniche di analisi relative agli additivi che figurano nel Codex Alimentarius, così come elaborate dal comitato misto FAO/OMS di esperti degli additivi alimentari (CMEAA). |
(4) It is necessary to take into account the specifications and analytical techniques for additives as set out in the Codex Alimentarius as drafted by the Joint FAO/WHO Expert Committee on Food Additives (JECFA). |
(5) È quindi opportuno modificare di conseguenza la direttiva 96/77/CE. |
(5) Directive 96/77/EC should therefore be amended accordingly. |
(6) Le misure previste dalla presente direttiva sono conformi al parere del comitato permanente per la catena alimentare e la salute degli animali, |
(6) The measures provided for in this Directive are in accordance with the opinion of the Standing Committee on the Food Chain and Animal Health, |
HA ADOTTATO LA PRESENTE DIRETTIVA: |
HAS ADOPTED THIS DIRECTIVE: |
Articolo 1 |
Article 1 |
L'allegato alla direttiva 96/77/CE è modificato in conformità con l'allegato alla presente direttiva. |
The Annex to Directive 96/77/EC is amended in accordance with the Annex to this Directive. |
Articolo 2 |
Article 2 |
1. Gli Stati membri mettono in vigore le disposizioni legislative, regolamentari e amministrative necessarie per conformarsi alla presente direttiva entro il 1o aprile 2005. Essi comunicano immediatamente alla Commissione il testo di tali disposizioni e una tabella di corrispondenza tra tali disposizioni e la presente direttiva. |
1. Member States shall bring into force the laws, regulations and administrative provisions necessary to comply with this Directive by 1 April 2005 at the latest. They shall forthwith communicate to the Commission the text of those provisions and a correlation table between those provisions and this Directive. |
Quando gli Stati membri adottano le disposizioni di cui al paragrafo 1, queste contengono un riferimento alla presente direttiva o sono corredate di siffatto riferimento all'atto della pubblicazione ufficiale. Le modalità del riferimento sono stabilite dagli Stati membri. |
When Member States adopt those provisions, they shall contain a reference to this Directive or shall be accompanied by such reference on the occasion of their official publication. Member States shall determine how such reference is to be made. |
2. Gli Stati membri comunicano alla Commissione il testo delle principali disposizioni di diritto nazionale che essi adottano nel settore disciplinato dalla presente direttiva. |
2. Member States shall communicate to the Commission the text of the main provisions of national law which they adopt in the field covered by this Directive. |
Articolo 3 |
Article 3 |
I prodotti messi in commercio o etichettati prima del 1o aprile 2005 che non sono conformi alla presente direttiva possono essere commercializzati fino all'esaurimento delle scorte. |
Products put on the market or labelled before 1 April 2005 which do not comply with this Directive may be marketed until stocks are exhausted. |
Articolo 4 |
Article 4 |
La presente direttiva entra in vigore il ventesimo giorno successivo alla pubblicazione nella Gazzetta ufficiale dell'Unione Europea. |
This Directive shall enter into force on the 20th day following that of its publication in the Official Journal of the European Union. |
Articolo 5 |
Article 5 |
Gli Stati membri sono destinatari della presente direttiva. |
This Directive is addressed to the Member States. |
Fatto a Bruxelles, il 16 aprile 2004. |
Done at Brussels, 16 April 2004. |
Per la Commissione |
For the Commission |
David Byrne |
David Byrne |
Membro della Commissione |
Member of the Commission |
(1) GU L 40 dell'11.2.1989, pag. 27. Direttiva modifica da ultimo dal regolamento (CE) n. 1882/2003 del Parlamento europeo e del Consiglio (GU L 284 del 31.10.2003, pag. 1). |
(1) OJ L 40, 11.2.1989, p. 27. Directive as last amended by Regulation (EC) No 1882/2003 of the European Parliament and of the Council (OJ L 284, 31.10.2003, p. 1). |
(2) GU L 339 del 30.12.1996, pag. 1. Direttiva modificata da ultimo dalla direttiva 2003/95/CE (GU L 283 del 31.10.2003, pag. 71). |
(2) OJ L 339, 30.12.1996, p. 1. Directive as last amended by Directive 2003/95/EC (OJ L 283, 31.10.2003, p. 71). |
(3) GU L 61 del 18.3.1995, pag. 1. Direttiva modificata da ultimo dalla direttiva 2003/114/CE (GU L 24 del 29.1.2003, pag. 58). |
(3) OJ L 61, 18.3.1995, p. 1. Directive as last amended by Directive 2003/114/EC (OJ L 24, 29.1.2003, p. 58). |
ALLEGATO |
ANNEX |
L'allegato della direttiva 96/77/CE è modificato come segue: |
The Annex to Directive 96/77/EC is amended as follows: |
1) I testi relativi alla carragenina (E 407) e all'alga eucheuma trasformata (E 407a) sono sostituiti dai testi seguenti: |
1. The texts concerning E 407 Carrageenan and E 407a Processed Eucheuma Seaweed are replaced by the following: |
"E 407 CARRAGENINA |
"E 407 CARRAGEENAN |
E 407a ALGA EUCHEUMA TRASFORMATA |
E 407a PROCESSED EUCHEUMA SEAWEED |
2) Il seguente testo riguardante E 907 pol-1-decene idrogenato è inserito dopo E 905 cera microcristallina: |
2. The following text concerning E 907 Hydrogenated poly-1-decene is inserted after E 905 Microcrystalline wax: |
"E 907 POLI-1-DECENE IDROGENATO |
"E 907 HYDROGENATED POLY-1-DECENE |
3) Viene aggiunto il seguente testo, relativo al diacetato di glicerile (E 1517) e all'alcol benzilico (E 1519): |
3. The following text concerning E 1517 Glyceryl diacetate and E 1519 Benzyl alcohol is added: |
"E 1517 DIACETATO DI GLICERILE |
"E 1517 GLYCERYL DIACETATE |
E 1519 ALCOL BENZILICO |
E 1519 BENZYL ALCOHOL |