Posizione comune (CE) n. 17/2004 definita dal Consiglio il 7 gennaio 2004 in vista dell'adozione della direttiva 2004/.../CE del Parlamento europeo e del Consiglio, del ..., relativa alla limitazione delle emissioni di composti organici volatili dovute all'uso di solventi organici in talune pitture e vernici e in taluni prodotti per carrozzeria e recante modifica della direttiva 1999/13/CE sull'igiene dei prodotti alimentari |
Common Position (EC) No 17/2004 adopted by the Council on 7 January 2004 with a view to adoption Directive 2004/.../EC of the European Parliament and of the Council of ... on the limitation of emissions of volatile organic compounds due to the use of organic solvents in certain paints and varnishes and vehicle refinishing products and amending Directive 1999/13/EC |
(2004/C 79 E/01) |
(2004/C 79 E/01) |
IL PARLAMENTO EUROPEO E IL CONSIGLIO DELL'UNIONE EUROPEA, |
THE EUROPEAN PARLIAMENT AND THE COUNCIL OF THE EUROPEAN UNION, |
visto il trattato che istituisce la Comunità europea, in particolare l'articolo 95, |
Having regard to the Treaty establishing the European Community, and in particular Article 95 thereof, |
vista la proposta della Commissione, |
Having regard to the proposal from the Commission, |
visto il parere del Comitato economico e sociale europeo(1), |
Having regard to the Opinion of the European Economic and Social Committee(1), |
deliberando secondo la procedura di cui all'articolo 251 del trattato(2), |
Acting in accordance with the procedure laid down in Article 251 of the Treaty(2), |
considerando quanto segue: |
Whereas: |
(1) La direttiva 2001/81/CE del Parlamento europeo e del Consiglio, del 23 ottobre 2001, relativa ai limiti nazionali di emissione di alcuni inquinanti atmosferici(3), stabilisce i limiti nazionali di emissione di alcuni inquinanti, compresi i composti organici volatili (in seguito denominati "COV"), da conseguire entro il 2010 nel quadro della strategia comunitaria integrata per combattere l'acidificazione e l'ozono troposferico, ma non prevede valori limite per le emissioni di questi inquinanti da fonti specifiche. |
(1) Directive 2001/81/EC of the European Parliament and the Council of 23 October 2001 on national emission ceilings for certain atmospheric pollutants(3) sets national ceilings for emissions of certain pollutants, including volatile organic compounds (hereinafter: "VOCs"), to be attained by 2010 as part of the Community's integrated strategy to combat acidification and ground-level ozone, but does not include limit values for emissions of those pollutants from specific sources. |
(2) Per rispettare i limiti nazionali di emissione di COV gli Stati membri devono agire su differenti categorie di fonti di tali emissioni. |
(2) In order to comply with the national ceiling for emissions of VOCs, Member States have to target a number of different categories of sources of these emissions. |
(3) La presente direttiva integra le misure adottate a livello nazionale per assicurare il rispetto dei limiti di emissione di COV. |
(3) This Directive complements measures taken at national level in order to ensure compliance with the ceiling for emissions of VOCs. |
(4) In mancanza di disposizioni comunitarie, le legislazioni degli Stati membri che prevedono valori limite di COV per alcune categorie di prodotti possono differire. Tali divergenze, unitamente alla mancanza di una siffatta legislazione in alcuni Stati membri, potrebbero creare inutili ostacoli agli scambi e distorsioni della concorrenza nell'ambito del mercato interno. |
(4) In the absence of Community provisions, legislation in the Member States imposing limit values for VOCs in certain categories of products might differ. Such disparities, together with the absence of such legislation in some Member States, would be liable to create unnecessary barriers to trade and distortion of competition within the internal market. |
(5) È pertanto necessario armonizzare le leggi e le disposizioni nazionali che, al fine di combattere la formazione di ozono troposferico, fissano valori limite per il contenuto di COV nei prodotti contemplati dalla presente direttiva per garantire che non limitino la libera circolazione di tali prodotti. |
(5) National laws and provisions which, for the purposes of combating ground-level ozone, establish limit values for the content of VOCs in the products covered by this Directive therefore need to be harmonised in order to ensure that they do not restrict the free movement of these products. |
(6) Poiché lo scopo dell'azione proposta, vale a dire la riduzione delle emissioni di COV, non può essere realizzato in misura sufficiente dagli Stati membri, in quanto le emissioni di COV in uno Stato membro influenzano la qualità dell'aria negli altri Stati membri, e può dunque, a causa delle dimensioni e degli effetti dell'azione, essere realizzato meglio a livello comunitario, la Comunità può adottare misure in base al principio di sussidiarietà sancito dall'articolo 5 del trattato. La presente direttiva si limita a quanto è necessario per conseguire tale scopo in ottemperanza al principio di proporzionalità enunciato nello stesso articolo. |
(6) Since the objective of the proposed action, namely reducing emissions of VOCs, cannot be sufficiently achieved by the Member States, because emissions of VOCs in one Member State affect air quality in other Member States and reductions of VOC emissions can therefore, by reason of the scale and effects of the action, be better achieved at Community level, the Community may adopt measures, in accordance with the principle of subsidiarity as set out in Article 5 of the Treaty. In accordance with the principle of proportionality, as set out in that Article, this Directive does not go beyond what is necessary in order to achieve this objective. |
(7) Il contenuto di COV di pitture, vernici e prodotti per carrozzeria determina emissioni significative di COV nell'atmosfera, che contribuiscono alla formazione a livello locale e transfrontaliero di ossidanti fotochimici nello strato limite della troposfera. |
(7) The VOC content of paints, varnishes and vehicle refinishing products gives rise to significant emissions of VOCs into the air, which contribute to the local and transboundary formation of photochemical oxidants in the boundary layer of the troposphere. |
(8) Il contenuto di COV di talune pitture e vernici e di taluni prodotti per carrozzeria dovrebbe essere ridotto, per quanto tecnicamente ed economicamente possibile, tenendo conto delle condizioni climatiche. |
(8) The VOC content of certain paints and varnishes and vehicle refinishing products should therefore be reduced as much as is technically and economically feasible taking into account climatic conditions. |
(9) Per garantire un elevato livello di tutela dell'ambiente è necessario stabilire e rispettare un contenuto massimo di COV per i prodotti contemplati dalla presente direttiva. |
(9) A high level of environmental protection requires the setting and achievement of content limit values for VOCs used in products covered by this Directive. |
(10) È opportuno prevedere misure transitorie per i prodotti fabbricati prima dell'entrata in vigore delle prescrizioni della presente direttiva. |
(10) Provision should be made for transitional measures for products produced before the requirements of this Directive come into force. |
(11) Gli Stati membri dovrebbero essere in grado di rilasciare licenze individuali per la vendita e l'acquisto a fini specifici di quantità strettamente limitate di prodotti non conformi ai valori limite di solventi stabiliti dalla presente direttiva. |
(11) Member States should be able to grant individual licences for the sale and purchase for specific purposes of products in strictly limited quantities which do not comply with the solvent limit values established by this Directive. |
(12) La presente direttiva integra le disposizioni comunitarie in materia di etichettatura di sostanze e preparati chimici. |
(12) This Directive complements Community provisions on the labelling of chemical substances and preparations. |
(13) La protezione della salute dei consumatori e/o dei lavoratori e la protezione dell'ambiente di lavoro non dovrebbe rientrare nell'ambito di applicazione della presente direttiva e, pertanto, quest'ultima non dovrebbe influire sulle misure adottate a tal fine dagli Stati membri. |
(13) The protection of the health of consumers and/or workers and the protection of the working environment should not fall within the scope of this Directive, and measures taken by Member States for these purposes should therefore not be affected by this Directive. |
(14) È necessario monitorare il contenuto massimo di COV per stabilire se le concentrazioni di COV riscontrate in ciascuna categoria di pitture, vernici e prodotti per carrozzeria previste dalla presente direttiva rientrano nei limiti consentiti. |
(14) Content limit values need to be monitored in order to determine whether the mass concentrations of VOCs found in each category of paints, varnishes and vehicle refinishing products covered by this Directive are within the permitted limits. |
(15) Dato che il contenuto di COV dei prodotti utilizzati per taluni lavori di carrozzeria è ora regolamentato dalla presente direttiva, occorrerebbe pertanto modificare la direttiva 1999/13/CE del Consiglio, dell'11 marzo 1999, sulla limitazione delle emissioni di composti organici volatili dovute all'uso di solventi organici in talune attività e in taluni impianti(4). |
(15) As the VOC content of products used for certain vehicle refinishing activities are now regulated under this Directive, Council Directive 1999/13/EC of 11 March 1999 on the limitation of emissions of volatile organic compounds due to the use of organic solvents in certain activities and installations(4) should be amended accordingly. |
(16) Gli Stati membri dovrebbero tuttavia poter mantenere o introdurre misure nazionali per il controllo delle emissioni derivanti da attività di carrozzeria di veicoli riguardanti il rivestimento dei veicoli stradali come definiti nella direttiva 70/156/CEE del Consiglio, del 6 febbraio 1970, concernente il ravvicinamento delle legislazioni degli Stati membri relative all'omologazione dei veicoli a motore e dei loro rimorchi(5), o parti di essi, eseguito a fini di riparazione, manutenzione o decorazione al di fuori degli stabilimenti di produzione. |
(16) Member States should, nevertheless, be able to maintain or introduce national measures for the control of emissions from vehicle refinishing activities involving the coating of road vehicles as defined in Council Directive 70/156/EEC of 6 February 1970 on the approximation of the laws of the Member States relating to the type-approval of motor vehicles and their trailers(5), or part of them, carried out as part of vehicle repair, conservation or decoration outside of manufacturing installations. |
(17) La presente direttiva non dovrebbe applicarsi ai prodotti venduti per uso esclusivo in stabilimenti autorizzati ai sensi della direttiva 1999/13/CE in cui le misure di riduzione delle emissioni prevedono mezzi alternativi per raggiungere livelli almeno equivalenti di riduzione delle emissioni di COV. |
(17) This Directive should not apply to products sold for exclusive use in installations authorised according to Directive 1999/13/EC where emission limiting measures provide alternative means of achieving at least equivalent VOC emission reductions. |
(18) Gli Stati membri dovrebbero fissare norme relative alle sanzioni applicabili in caso di violazione delle disposizioni della presente direttiva ed assicurarne l'applicazione. Tali sanzioni dovrebbero essere effettive, proporzionate e dissuasive. |
(18) The Member States should lay down rules on penalties applicable to infringements of the provisions of this Directive and ensure that they are implemented. Those penalties should be effective, proportionate and dissuasive. |
(19) Gli Stati membri dovrebbero riferire alla Commissione in merito all'esperienza maturata nell'applicazione della presente direttiva. |
(19) Member States should report to the Commission on the experience gained in the application of this Directive. |
(20) Dovrebbe essere effettuata una revisione per ridurre il contenuto di COV di prodotti che esulano dall'ambito di applicazione della presente direttiva ed eventualmente per ridurre ulteriormente i valori limite di COV già previsti. |
(20) A review should be made both of the scope for reducing the VOC content of products outside the scope of this Directive and the possibility of further reducing the VOC limit values already provided for. |
(21) Le misure necessarie per l'attuazione della presente direttiva sono adottate secondo la decisione 1999/468/CE del Consiglio, del 28 giugno 1999, recante modalità per l'esercizio delle competenze di esecuzione conferite alla Commissione(6), |
(21) The measures necessary for the implementation of this Directive should be adopted in accordance with Council Decision 1999/468/EC of 28 June 1999 laying down the procedures for the exercise of implementing powers conferred on the Commission(6), |
HANNO ADOTTATO LA PRESENTE DIRETTIVA: |
HAVE ADOPTED THIS DIRECTIVE: |
Articolo 1 |
Article 1 |
Finalità e ambito di applicazione |
Purpose and scope |
1. La presente direttiva mira a limitare il contenuto totale di COV in talune pitture e vernici e in taluni prodotti per carrozzeria allo scopo di prevenire o ridurre l'inquinamento atmosferico derivante dal contributo dei COV alla formazione di ozono troposferico. |
1. The purpose of this Directive is to limit the total content of VOCs in certain paints and varnishes and vehicle refinishing products in order to prevent or reduce air pollution resulting from the contribution of VOCs to the formation of tropospheric ozone. |
2. Al fine di conseguire l'obiettivo di cui al paragrafo 1, la presente direttiva armonizza le specifiche tecniche di talune pitture e vernici e di taluni prodotti per carrozzeria. |
2. To achieve the objective set out in paragraph 1, this Directive approximates the technical specifications for certain paints and varnishes and vehicle refinishing products. |
3. La presente direttiva si applica ai prodotti di cui all'allegato I. |
3. This Directive shall apply to the products set out in Annex I. |
4. La presente direttiva non pregiudica né altera le misure, compresi gli obblighi in materia di etichettatura, adottate a livello comunitario o nazionale per proteggere la salute dei consumatori e dei lavoratori e il loro ambiente di lavoro. |
4. This Directive does not prejudice or affect measures, including labelling requirements, taken at Community or national level to protect the health of consumers and of workers and their working environment. |
Articolo 2 |
Article 2 |
Definizioni |
Definitions |
Ai fini della presente direttiva si intende per: |
For the purposes of this Directive, the following definitions shall apply: |
1) "autorità competente", la o le autorità o gli organismi responsabili, in base alle disposizioni legislative degli Stati membri, dell'adempimento degli obblighi derivanti dalla presente direttiva; |
1. "Competent authority" means the authority or authorities or bodies responsible under the legal provisions of the Member States for carrying out the obligations arising from this Directive; |
2) "sostanze", qualsiasi elemento chimico e i suoi composti, quali si presentano allo stato naturale o prodotti dall'industria, in forma solida, liquida o gassosa; |
2. "Substances" means any chemical element and its compounds, as they occur in the natural state or as produced by industry, whether in solid or liquid or gaseous form; |
3) "preparato", qualsiasi miscela o soluzione composta di due o più sostanze; |
3. "Preparation" means mixtures or solutions composed of two or more substances; |
4) "composto organico", qualsiasi composto contenente almeno l'elemento carbonio e uno o più degli elementi seguenti: idrogeno, ossigeno, zolfo, fosforo, silicio, azoto od un alogeno, ad eccezione degli ossidi di carbonio e dei carbonati e bicarbonati inorganici; |
4. "Organic compound" means any compound containing at least the element carbon and one or more of hydrogen, oxygen, sulphur, phosphorus, silicon, nitrogen, or a halogen, with the exception of carbon oxides and inorganic carbonates and bicarbonates; |
5) "composto organico volatile (COV)", qualsiasi composto organico avente un punto di ebollizione iniziale pari o inferiore a 250 °C misurato ad una pressione standard di 101,3 kPa; |
5. "Volatile organic compound (VOC)" means any organic compound having an initial boiling point less than or equal to 250 °C measured at a standard pressure of 101,3 kPa; |
6) "contenuto di COV", la massa di composti organici volatili espressa in grammi/litro (g/l), nella formulazione del prodotto pronto all'uso. Non è considerata parte del contenuto di COV la massa di composti organici volatili presente in un dato prodotto che in fase di essiccamento reagisce chimicamente formando parte del rivestimento; |
6. "VOC content" means the mass of volatile organic compounds, expressed in grams/litre (g/l), in the formulation of the product in its ready to use condition. The mass of volatile organic compounds in a given product which react chemically during drying to form part of the coating shall not be considered part of the VOC content; |
7) "solvente organico", qualsiasi COV usato da solo o in combinazione con altri agenti, per dissolvere o diluire materie prime, prodotti o materiali di rifiuto, o usato come agente di pulizia per dissolvere contaminanti, o come mezzo di dispersione, correttore di viscosità, correttore di tensione superficiale, plastificante o conservante; |
7. "Organic solvent" means any VOC which is used alone or in combination with other agents to dissolve or dilute raw materials, products, or waste materials, or is used as a cleaning agent to dissolve contaminants, or as a dispersion medium, or as a viscosity adjuster, or as a surface tension adjuster, or as a plasticiser, or as a preservative; |
8) "rivestimento", qualsiasi preparato, compresi tutti i solventi organici o i preparati contenenti solventi organici necessari per una corretta applicazione, usato per ottenere una pellicola con effetto decorativo, protettivo o altro effetto funzionale su una determinata superficie; |
8. "Coating" means any preparation, including all the organic solvents or preparations containing organic solvents necessary for its proper application, which is used to provide a film with decorative, protective or other functional effect on a surface; |
9) "pellicola", uno strato continuo risultante dall'applicazione su un supporto di uno o più rivestimenti; |
9. "Film" means a continuous layer resulting from the application of one or more coats to a substrate; |
10) "rivestimenti a base acquosa (BA)", i rivestimenti la cui viscosità è regolata mediante l'uso di acqua; |
10. "Water-borne coatings (WB)" means coatings the viscosity of which is adjusted by the use of water; |
11) "rivestimenti a base solvente (BS)", i rivestimenti la cui viscosità è regolata mediante l'uso di solventi organici; |
11. "Solvent-borne coatings (SB)" means coatings the viscosity of which is adjusted by the use of organic solvent; |
12) "immissione sul mercato", la messa a disposizione di terzi, dietro pagamento o meno. L'importazione nel territorio doganale comunitario viene considerata come immissione sul mercato ai sensi della presente direttiva. |
12. "Placing on the market" means making available to third parties, whether in exchange for payment or not. Importation into the Community customs territory shall be deemed to be placing on the market for the purposes of this Directive. |
Articolo 3 |
Article 3 |
Requisiti |
Requirements |
1. Gli Stati membri provvedono affinché i prodotti di cui all'allegato I siano immessi sul mercato nel loro territorio a partire dalle date stabilite nell'allegato II solo se hanno un contenuto di COV non superiore ai valori limite fissati nell'allegato II e se sono conformi all'articolo 4. |
1. Member States shall ensure that the products set out in Annex I are placed on the market within their territory after the dates laid down in Annex II only if they have a VOC content not exceeding the limit values set out in Annex II and comply with Article 4. |
Per determinare la conformità ai valori di contenuto massimo di COV di cui all'allegato II, si impiegano i metodi analitici di cui all'allegato III. |
For determining compliance with the VOC content limit values set out in Annex II, the analytical methods referred to in Annex III shall be used. |
Per i prodotti di cui all'allegato I a cui devono essere aggiunti solventi o altri componenti contenenti solventi affinché siano pronti all'uso, i valori limite di cui all'allegato II si applicano al contenuto di COV del prodotto pronto all'uso. |
For products set out in Annex I to which solvents or other components containing solvents have to be added in order for the product to be ready for use, the limit values in Annex II shall apply to the VOC content of the product in its ready for use condition. |
2. In deroga al paragrafo 1, gli Stati membri esentano dall'osservanza dei suddetti requisiti i prodotti venduti per l'uso esclusivo in un'attività contemplata dalla direttiva 1999/13/CE e svolta in un impianto registrato o autorizzato a norma degli articoli 3 e 4 di detta direttiva. |
2. By way of derogation from paragraph 1, Member States shall exempt from compliance with the above requirements products sold for exclusive use in an activity covered by Directive 1999/13/EC and carried out in a registered or authorised installation according to Articles 3 and 4 of that Directive. |
3. Ai fini del restauro e della manutenzione di edifici e di veicoli d'epoca designati da autorità competenti come aventi particolare valore storico e culturale, gli Stati membri possono concedere singole autorizzazioni alla vendita e all'acquisto in quantità rigorosamente limitate di prodotti non conformi ai valori limite di COV stabiliti nell'allegato II. |
3. For the purposes of restoration and maintenance of buildings and vintage vehicles designated by competent authorities as being of particular historical and cultural value, Member States may grant individual licences for the sale and purchase in strictly limited quantities of products which do not meet the VOC limit values laid down in Annex II. |
4. I prodotti rientranti nell'ambito di applicazione della presente direttiva che risultano essere stati prodotti anteriormente alle date stabilite nell'allegato II e che non soddisfano i requisiti del paragrafo 1 possono essere immessi sul mercato per un periodo di 12 mesi successivo alla data di entrata in vigore del requisito che si applica al prodotto in questione. |
4. Products falling under the scope of this Directive which are shown to be produced before the dates laid down in Annex II and do not fulfil the requirements of paragraph 1 may be placed on the market for a period of 12 months following the date on which the requirement applying to the product in question comes into force. |
Articolo 4 |
Article 4 |
Etichettatura |
Labelling |
Gli Stati membri provvedono affinché al momento dell'immissione sul mercato i prodotti di cui all'allegato I siano muniti di un'etichetta. L'etichetta indica: |
Member States shall ensure that the products set out in Annex I carry a label when they are placed on the market. The label shall indicate: |
a) la sottocategoria del prodotto e il pertinente valore limite di COV espresso in g/l di cui all'allegato II; |
(a) the subcategory of the product and the relevant VOC limit values in g/l as referred to in Annex II; |
b) il contenuto massimo di COV espresso in g/l del prodotto pronto all'uso. |
(b) the maximum content of VOC in g/l of the product in a ready to use condition. |
Articolo 5 |
Article 5 |
Autorità competente |
Competent authority |
Gli Stati membri designano l'autorità competente responsabile dell'adempimento degli obblighi previsti dalla presente direttiva e ne informano la Commissione entro ...(7). |
Member States shall designate a competent authority responsible for fulfilling the obligations laid down in this Directive, and shall inform the Commission thereof not later than ...(7). |
Articolo 6 |
Article 6 |
Monitoraggio |
Monitoring |
Gli Stati membri stabiliscono un programma di monitoraggio allo scopo di verificare il rispetto delle disposizioni della presente direttiva. |
Member States shall set up a monitoring programme for the purpose of verifying compliance with this Directive. |
Articolo 7 |
Article 7 |
Comunicazione dei dati |
Reporting |
Gli Stati membri comunicano i risultati del programma di monitoraggio, al fine di dimostrare il rispetto delle disposizioni della presente direttiva, e le categorie e i quantitativi di prodotti autorizzati a norma dell'articolo 3, paragrafo 3. Le due prime relazioni sono trasmesse alla Commissione 18 mesi dopo le date entro le quali occorre conformarsi ai valori di contenuto massimo di COV di cui all'allegato II; successivamente una relazione è trasmessa ogni cinque anni. La Commissione elabora preventivamente un formato comune per la trasmissione dei dati del monitoraggio secondo la procedura di cui all'articolo 12, paragrafo 2. I dati sono trasmessi con frequenza annuale alla Commissione su sua richiesta. |
Member States shall report the results of the monitoring programme to demonstrate compliance with the Directive and the categories and quantities of products licensed according to Article 3(3). The first two reports shall be submitted to the Commission 18 months after the dates for compliance with the VOC content limit values laid down in Annex II; subsequently a report shall be submitted every five years. The Commission shall develop in advance a common format for the submission of monitoring data in accordance with the procedure referred to in Article 12(2). Annual data shall be made available to the Commission upon request. |
Articolo 8 |
Article 8 |
Libera circolazione |
Free circulation |
Gli Stati membri non possono, a motivo del fatto che sono trattati nella presente direttiva, vietare, limitare o impedire l'immissione sul mercato di prodotti che rientrano nell'ambito d'applicazione della presente direttiva i quali, pronti all'uso, sono conformi alle prescrizioni della presente direttiva. |
Member States shall not, on the grounds dealt with in this Directive, prohibit, restrict or prevent the placing on the market of products falling under the scope of this Directive which, in their ready for use condition, comply with the requirements of this Directive. |
Articolo 9 |
Article 9 |
Revisione |
Review |
La Commissione è invitata a presentare al Parlamento europeo e al Consiglio: |
The Commission is invited to submit to the European Parliament and the Council: |
1. entro il 2008, una relazione basata sui risultati della revisione di cui all'articolo 10 della direttiva 2001/81/CE. Tale relazione esamina: |
1. by 2008 at the latest, a report based on the results of the review referred to in Article 10 of Directive 2001/81/EC. This report shall examine: |
a) il margine d'intervento e il potenziale per riduzioni del contenuto di COV nei prodotti che non rientrano nell'ambito di applicazione della presente direttiva, compresi gli aerosol per pitture e vernici; |
(a) the broad scope and potential for making reductions in the VOC content of products outside the scope of this Directive including aerosols for paints and varnishes; |
b) l'eventuale introduzione di una ulteriore riduzione del contenuto di COV (fase II) per i prodotti per carrozzeria; |
(b) the possible introduction of a further (phase II) reduction in the VOC content of vehicle refinishing products; |
c) gli eventuali nuovi elementi relativi all'impatto socio-economico dell'attuazione della fase II per quanto riguarda pitture e vernici. |
(c) any new element relating to the socio-economic impact of the application of phase II as foreseen for paints and varnishes; |
2. Entro 30 mesi dalla data di applicazione dei valori limite di contenuto di COV di cui all'allegato II, fase II, una relazione che tenga conto, in particolare, delle relazioni di cui all'articolo 7 e di tutti gli sviluppi tecnologici nella fabbricazione di pitture, vernici e prodotti per carrozzeria. Tale relazione esamina il margine d'intervento e il potenziale per un'ulteriore riduzione del contenuto di COV nei prodotti contemplati dalla presente direttiva, compresa l'eventuale distinzione tra pitture usate per interni e per esterni delle sottocategorie d) e e) dell'allegato I, punto 1.1 e dell'allegato II, sezione A. |
2. at the latest 30 months after the date of implementation of the VOC content limit values of Annex II phase II, a report taking account, in particular, of the reports referred to in Article 7 and of any technological developments in the manufacture of paints, varnishes and vehicle refinishing products. This report shall examine the broad scope and potential for making further reductions in VOC content of products inside the scope of this Directive, including the possible distinction between paints used for interiors and exteriors in subcategories (d) and (e) of Annex I, point 1.1 and Annex II, section A. |
Ove opportuno, le relazioni sono corredate di proposte di modifica della presente direttiva. |
These reports shall be accompanied, if appropriate, by proposals to amend this Directive. |
Articolo 10 |
Article 10 |
Sanzioni |
Penalties |
Gli Stati membri fissano le norme relative alle sanzioni applicabili in caso di violazione delle disposizioni nazionali adottate ai sensi della presente direttiva e adottano le misure necessarie per garantirne l'applicazione. Le sanzioni devono essere effettive, proporzionate e dissuasive. Gli Stati membri notificano tali norme e misure alla Commissione entro ...(8) e le comunicano tempestivamente ogni successiva modifica. |
Member States shall lay down the rules on penalties applicable to infringements of the national provisions adopted pursuant to this Directive and shall take the necessary measures to ensure that they are implemented. The penalties provided for must be effective, proportionate and dissuasive. Member States shall notify those rules and measures to the Commission by ...(8) at the latest, and shall notify it without delay of any subsequent amendment affecting them. |
Articolo 11 |
Article 11 |
Adeguamento al progresso tecnico |
Adaptation to technical progress |
Le eventuali modifiche necessarie per adeguare l'allegato III al progresso tecnico sono adottate dalla Commissione secondo la procedura di cui all'articolo 12, paragrafo 2. |
Any amendments necessary in order to adapt Annex III to take account of technical progress shall be adopted by the Commission in accordance with the procedure referred to in Article 12(2). |
Articolo 12 |
Article 12 |
Comitato |
Committee |
1. La Commissione è assistita dal comitato istituito dall'articolo 13 della direttiva 1999/13/CE del Consiglio, in seguito denominato "il comitato". |
1. The Commission shall be assisted by the committee established by Article 13 of Council Directive 1999/13/EC, hereinafter referred to as "the Committee". |
2. Nei casi in cui è fatto riferimento al presente paragrafo, si applicano gli articoli 5 e 7 della decisione 1999/468/CE, tenendo conto delle disposizioni dell'articolo 8 della stessa. |
2. Where reference is made to this paragraph Articles 5 and 7 of Decision 1999/468/EC shall apply, having regard to the provisions of Article 8 thereof. |
Il periodo di cui all'articolo 5, paragrafo 6 della decisione 1999/468/CE è fissato a tre mesi. |
The period laid down in Article 5(6) of Decision 1999/468/EC shall be set at three months. |
3. Il comitato adotta il proprio regolamento interno. |
3. The Committee shall adopt its rules of procedure. |
Articolo 13 |
Article 13 |
Modifica della direttiva 1999/13/CE |
Amendment of Directive 1999/13/EC |
1. La direttiva 1999/13/CE è così modificata: |
1. Directive 1999/13/EC is hereby amended as follows: |
all'allegato I, nella sezione "Finitura di veicoli", è soppresso il seguente trattino: |
in Annex I, in the section entitled "Vehicle refinishing", the following indent shall be deleted: |
"- il rivestimento dei veicoli stradali come definiti nella direttiva 70/156/CEE, o parti di essi, eseguito a fini di riparazione, manutenzione o decorazione al di fuori degli stabilimenti di produzione, o". |
"- the coating of road vehicles as defined in Directive 70/156/EEC, or part of them, carried out as part of vehicle repair, conservation or decoration outside of manufacturing installations, or". |
2. Nonostante il paragrafo 1, gli Stati membri possono mantenere o inserire misure nazionali per il controllo delle emissioni dovute ad attività di finitura di veicoli soppresse dall'ambito di applicazione della direttiva 1999/13/CE. |
2. Notwithstanding paragraph 1, Member States may maintain or introduce national measures for the control of emissions from vehicle-refinishing activities deleted from the scope of Directive 1999/13/EC. |
Articolo 14 |
Article 14 |
Recepimento |
Transposition |
1. Gli Stati membri mettono in vigore le disposizioni legislative, regolamentari ed amministrative necessarie per conformarsi alla presente direttiva entro ...(9). Essi ne informano immediatamente la Commissione. |
1. Member States shall bring into force the laws, regulations and administrative provisions necessary to comply with this Directive by ...(9) at the latest, and shall immediately inform the Commission thereof. |
Quando gli Stati membri adottano tali disposizioni, queste contengono un riferimento alla presente direttiva o sono corredate di un siffatto riferimento all'atto della pubblicazione ufficiale. Le modalità di tale riferimento sono decise dagli Stati membri. |
When Member States adopt those provisions, they shall contain a reference to this Directive or be accompanied by such a reference on the occasion of their official publication. Member States shall determine how such reference is to be made. |
2. Gli Stati membri trasmettono alla Commissione il testo delle disposizioni di diritto interno che essi adottano nel settore disciplinato dalla presente direttiva, nonché una tabella di corrispondenza tra le disposizioni della presente direttiva e le disposizioni nazionali adottate. |
2. Member States shall communicate to the Commission the text of the provisions of national law which they adopt in the field covered by this Directive, together with a table showing how the provisions of this Directive correspond to the national provisions adopted. |
Articolo 15 |
Article 15 |
Entrata in vigore della direttiva |
Entry into force of the Directive |
La presente direttiva entra in vigore il giorno della pubblicazione nella Gazzetta ufficiale dell'Unione europea. |
This Directive shall enter into force on the day of its publication in the Official Journal of the European Union. |
Articolo 16 |
Article 16 |
Destinatari |
Addressees |
Gli Stati membri sono destinatari della presente direttiva. |
This Directive is addressed to the Member States. |
... |
... |
Per il Parlamento europeo |
For the European Parliament |
Il presidente |
The President |
Per il Consiglio |
For the Council |
Il presidente |
The President |
(1) GU C 220 del 16.9.2003, pag. 43. |
(1) OJ C 220, 16.9.2003, p. 43. |
(2) Parere del Parlamento europeo del 25 settembre 2003 (non ancora pubblicato nella Gazzetta ufficiale), posizione comune del Consiglio del 7 gennaio 2004 e posizione del Parlamento europeo del ... (non ancora pubblicata nella Gazzetta ufficiale). |
(2) Opinion of the European Parliament of 25 September 2003 (not yet published in the Official Journal), Council Common Position of 7 January 2004 and Position of the European Parliament of ... (not yet published in the Official Journal). |
(3) GU L 309 del 27.11.2001, pag. 22. |
(3) OJ L 309, 27.11.2001, p. 22. |
(4) GU L 85 del 29.3.1999, pag. 1. Direttiva modificata dal regolamento (CE) n. 1882/2003 del Parlamento europeo e del Consiglio (GU L 284 del 31.10.2003, pag. 1). |
(4) OJ L 85, 29.3.1999, p. 1. Directive as last amended by Regulation (EC) No 1882/2003 of the European Parliament and of the Council (OJ L 284, 31.10.2003, p. 1). |
(5) GU L 42 del 23.2.1970, pag. 1. Direttiva modificata da ultimo dalla direttiva 2004/3/CE del Parlamento europeo e del Consiglio (GU L 49 del 19.2.2004, pag. 36). |
(5) OJ L 42, 23.2.1970, p. 1. Directive as last amended by Directive 2004/3/EC of the European Parliament and of the Council (OJ L 49, 19.2.2004, p. 36). |
(6) GU L 184 del 17.7.1999, pag. 23. |
(6) OJ L 184, 17.7.1999, p. 23. |
(7) Un anno dall'entrata in vigore della presente direttiva. |
(7) One year after the entry into force of this Directive. |
(8) Diciotto mesi dall'entrata in vigore della presente direttiva. |
(8) 18 months after the entry into force of this Directive. |
(9) Diciotto mesi dall'entrata in vigore della presente direttiva. |
(9) 18 months after the entry into force of this Directive. |
ALLEGATO I |
ANNEX I |
AMBITO DI APPLICAZIONE |
SCOPE |
1. Ai fini della presente direttiva per pitture e vernici si intendono i prodotti appartenenti alle sottocategorie di seguito elencate, esclusi gli aerosol. Si tratta di rivestimenti applicati a scopo decorativo, funzionale e protettivo su manufatti edilizi e rispettive finiture e impianti e strutture connesse. |
1. For the purposes of this Directive, paints and varnishes means products listed in the subcategories below, excluding aerosols. They are coatings applied to buildings, their trim and fittings, and associated structures for decorative, functional and protective purpose. |
1.1. Sottocategorie: |
1.1. Subcategories: |
a) "pitture opache per interni per pareti e soffitti": rivestimenti per interni destinati ad essere applicati su pareti e soffitti, con grado di brillantezza (gloss) < = 25@60 °; |
(a) "matt coatings for interior walls and ceilings" means coatings designed for application to indoor walls and ceilings with a degree of gloss < = 25@60 °; |
b) "pitture lucide per interni per pareti e soffitti": rivestimenti per interni destinati ad essere applicati su pareti e soffitti, con grado di brillantezza (gloss) > 25@60 °; |
(b) "glossy coatings for interior walls and ceilings" means coatings designed for application to indoor walls and ceilings with a degree of gloss > 25@60 °; |
c) "pitture per pareti esterne di supporto minerale": rivestimenti destinati ad essere applicati su pareti esterne in muratura, mattoni o stucco; |
(c) "coatings for exterior walls of mineral substrate" means coatings designed for application to outdoor walls of masonry, brick or stucco; |
d) "pitture per finiture e tamponature da interni/esterni per legno, metallo o plastica": rivestimenti che formano una pellicola opaca, destinati ad essere applicati su finiture e tamponature. Si tratta di prodotti concepiti per i supporti di legno, di metallo o di plastica. Questa sottocategoria comprende i sottofondi e i rivestimenti intermedi; |
(d) "interior/exterior trim and cladding paints for wood, metal or plastic" means coatings designed for application to trim and cladding which produce an opaque film. These coatings are designed for either a wood, metal or a plastic substrate. This subcategory includes undercoats and intermediate coatings; |
e) "vernici e impregnanti per legno per finiture interne/esterne": rivestimenti che formano una pellicola trasparente o semiopaca, destinati ad essere applicati sulle finiture di legno, metallo e plastica a fini decorativi e protettivi. Questa sottocategoria comprende gli "impregnanti opachi per legno": rivestimenti che formano una pellicola opaca utilizzati a fini di decorazione e protezione del legno dagli agenti atmosferici, secondo la definizione contenuta nella norma EN 927-1 (categoria semistabile); |
(e) "interior/exterior trim varnishes and woodstains" means coatings designed for application to trim which produce a transparent or semi-transparent film for decoration and protection of wood, metal and plastics. This subcategory includes opaque woodstains. Opaque woodstains means coatings producing an opaque film for the decoration and protection of wood, against weathering, as defined in EN 927-1, within the semi-stable category; |
f) "impregnanti non filmogeni per legno": impregnanti per legno che, secondo la norma EN 927-1:1996, hanno uno spessore medio inferiore a 5 µm, misurato secondo il metodo 5A della norma ISO 2808:1997; |
(f) "minimal build woodstains" means woodstains which, in accordance with EN 927-1:1996, have a mean thickness of less than 5 µm when tested according to ISO 2808: 1997, method 5A; |
g) "primer": rivestimenti con proprietà sigillanti e/o isolanti destinati ad essere utilizzati sul legno o su pareti e soffitti; |
(g) "primers" means coatings with sealing and/or blocking properties designed for use on wood or walls and ceilings; |
h) "primer fissanti": rivestimenti destinati a stabilizzare le particelle incoerenti del supporto o a conferire proprietà idrorepellenti e/o a proteggere il legno dall'azzurratura; |
(h) "binding primers" means coatings designed to stabilise loose substrate particles or impart hydrophobic properties and/or to protect wood against blue stain; |
i) "pitture monocomponenti ad alte prestazioni": rivestimenti ad alte prestazioni a base di materiali filmogeni, concepiti per applicazioni che richiedono particolari prestazioni (ad es. strato di fondo e strato di finitura per plastica, strato di fondo per supporti ferrosi o per metalli reattivi come lo zinco e l'alluminio, finiture anticorrosione, rivestimenti per pavimenti, compresi i pavimenti in legno e cemento, resistenza ai graffiti, resistenza alla fiamma e rispetto delle norme igieniche nell'industria alimentare e delle bevande o nelle strutture sanitarie); |
(i) "one-pack performance coatings" means performance coatings based on film-forming material. They are designed for applications requiring a special performance, such as primer and topcoats for plastics, primer coat for ferrous substrates, primer coat for reactive metals such as zinc and aluminium, anticorrosion finishes, floor coatings, including for wood and cement floors, graffiti resistance, flame retardant, and hygiene standards in the food or drink industry or health services; |
j) "pitture bicomponenti ad alte prestazioni": rivestimenti destinati agli stessi usi dei monocomponenti, ma con l'aggiunta di un secondo componente (ad es. ammine terziarie) prima dell'applicazione; |
(j) "two-pack performance coatings" means coatings with the same use as one-performance coatings, but with a second component (e.g. tertiary amines) added prior to application; |
k) "pitture multicolori": rivestimenti impiegati per ottenere un effetto bicolore o multicolore direttamente dalla prima applicazione; |
(k) "multicoloured coatings" means coatings designed to give a two-tone or multiple-colour effect, directly from the primary application; |
l) "pitture per effetti decorativi": rivestimenti impiegati per ottenere particolari effetti estetici su supporti appositamente preverniciati o su basi, e successivamente trattati con vari strumenti durante la fase di essiccazione. |
(l) "decorative effect coatings" means coatings designed to give special aesthetic effects over specially prepared pre-painted substrates or base coats and subsequently treated with various tools during the drying period. |
2. Ai fini della presente direttiva, per prodotti per carrozzeria si intendono i prodotti elencati nelle sottocategorie di seguito elencate. Essi sono usati per il rivestimento dei veicoli stradali come definiti nella direttiva 70/156/CEE, o parti di essi, eseguito a fini di riparazione, manutenzione o decorazione al di fuori degli stabilimenti di produzione. |
2. For the purposes of this Directive, "vehicle refinishing products" means products listed in the subcategories below. They are used for the coating of road vehicles as defined in Directive 70/156/EEC, or part of them, carried out as part of vehicle repair, conservation or decoration outside of manufacturing installations. |
2.1. Sottocategorie: |
2.1. Subcategories: |
a) "prodotti preparatori e di pulizia": prodotti destinati ad eliminare, con azione meccanica o chimica, i vecchi rivestimenti e la ruggine o a fornire una base per l'applicazione di nuovi rivestimenti; |
(a) "preparatory and cleaning" means products designed to remove old coatings and rust, either mechanically or chemically, or to provide a key for new coatings: |
i) i prodotti preparatori comprendono detergenti per la pulitura delle pistole a spruzzo ed altre apparecchiature, sverniciatori, sgrassanti (compresi gli sgrassanti antistatici per la plastica) e prodotti per eliminare il silicone; |
(i) preparatory products include gunwash (a product designed for cleaning spray-guns and other equipment), paint strippers, degreasers (including anti-static types for plastic) and silicone removers; |
ii) "predetergente": prodotto detergente per la rimozione di contaminanti dalla superficie durante la preparazione e prima dell'applicazione di prodotti vernicianti; |
(ii) "precleaner" means a cleaning product designed for the removal of surface contamination during preparation for and prior to the application of coating materials; |
b) "Stucco/mastice": composti densi destinati ad essere applicati per riempire profonde imperfezioni della superficie prima di applicare il fondo (surfacer); |
(b) "Bodyfiller/stopper" means heavy-bodied compounds designed to be applied to fill deep surface imperfections prior to the application of the surfacer/filler; |
c) "primer": qualsiasi tipo di rivestimento destinato ad essere applicato sul metallo nudo o su finiture esistenti, per assicurare una protezione contro la corrosione prima dell'applicazione di un fondo; |
(c) "primer" means any coating that is designed for application to bare metal or existing finishes to provide corrosion protection prior to application of a primer surfacer: |
i) "fondo (surfacer)": rivestimento da usare immediatamente prima dello strato di finitura allo scopo di assicurare la resistenza alla corrosione, l'adesione dello strato di finitura, e ottenere la formazione di una superficie uniforme riempiendo le piccole imperfezioni della superficie stessa; |
(i) "surfacer/filler" means a coating designed for application immediately prior to the application of topcoat for the purpose of corrosion resistance, to ensure adhesion of the topcoat, and to promote the formation of a uniform surface finish by filling in minor surface imperfections; |
ii) "primer universali per metalli": rivestimenti destinati ad essere applicati come prima mano, quali promotori di adesione, isolanti, fondi, sottofondi, primer per plastica, fondi riempitivi bagnato su bagnato non carteggiabili e fondi riempitivi a spruzzo; |
(ii) "general metal primer" means a coating designed for application as primers, such as adhesion promoters, sealers, surfacers, undercoats, plastic primers, wet-on-wet, non-sand fillers and spray fillers; |
iii) "primer fosfatante (wash primer)": rivestimenti contenenti almeno lo 0,5 % in peso di acido fosforico e destinati ad essere applicati direttamente sulle superfici metalliche nude per assicurare resistenza alla corrosione e adesione; rivestimenti usati come primer saldabili; e soluzioni mordenti per superfici galvanizzate e zincate; |
(iii) "wash primer" means coatings containing at least 0,5 % by weight of phosphoric acid designed to be applied directly to bare metal surfaces to provide corrosion resistance and adhesion; coatings used as weldable primers; and mordant solutions for galvanised and zinc surfaces; |
d) "strato di finitura (topcoat)": rivestimento pigmentato destinato ad essere applicato in un solo strato o in più strati per conferire brillantezza e durata. Comprende tutti i prodotti di finitura, come le basi e le vernici trasparenti: |
(d) "topcoat" means any pigmented coating that is designed to be applied either as a single-layer or as a multiple-layer base to provide gloss and durability. It includes all products involved such as base coatings and clear coatings: |
i) "base (base coating)": rivestimento contenente pigmenti che serve a conferire al sistema di verniciatura il colore e qualsiasi effetto ottico desiderato, ma non la brillantezza o la resistenza della superficie; |
(i) "base coatings" means pigmented coatings designed to provide colour and any desired optical effects, but not the gloss or surface resistance of the coating system; |
ii) "vernice trasparente (clear coating)": rivestimento trasparente che conferisce al sistema di verniciatura la brillantezza finale e le proprietà di resistenza richieste; |
(ii) "clear coating" means a transparent coating designed to provide the final gloss and resistance properties of the coating system; |
e) "finiture speciali": rivestimenti destinati ad essere applicati come finiture per conferire proprietà speciali, come effetti metallici o perlati in un unico strato, strati di colore uniforme o trasparenti ad alte prestazioni (ad es. vernici trasparenti antigraffio e fluorurate), basi riflettenti, effetti testurizzati (ad es. effetto martellato), rivestimenti antiscivolo, sigillanti per carrozzeria, rivestimenti antisasso, finiture interne e aerosol. |
(e) "special finishes" means coatings designed for application as topcoats requiring special properties, such as metallic or pearl effect, in a single layer, high-performance solid-colour and clear coats, (e.g. anti-scratch and fluorinated clear-coat), reflective base coat, texture finishes (e.g. hammer), anti-slip, under-body sealers, anti-chip coatings, interior finishes; and aerosols. |
ALLEGATO II |
ANNEX II |
A. CONTENUTO MASSIMO DI COV DELLE PITTURE E VERNICI |
A. MAXIMUM VOC CONTENT LIMIT VALUES FOR PAINTS AND VARNISHES |
B. CONTENUTO MASSIMO DI COV DEI PRODOTTI PER CARROZZERIA |
B. MAXIMUM VOC CONTENT LIMIT VALUES FOR VEHICLE REFINISHING PRODUCTS |
ALLEGATO III |
ANNEX III |
METODI DI CUI ALL'ARTICOLO 3, PARAGRAFO 1 |
METHODS REFERRED TO IN ARTICLE 3.1 |
MOTIVAZIONE DEL CONSIGLIO |
STATEMENT OF THE COUNCIL'S REASONS |
I. INTRODUZIONE |
I. INTRODUCTION |
1. Il 10 gennaio 2003, la Commissione ha presentato una proposta di direttiva del Parlamento europeo e del Consiglio relativa alla limitazione delle emissioni di composti organici volatili dovute all'uso di solventi organici in talune pitture e vernici e in taluni prodotti per carrozzeria e recante modifica della direttiva 1999/13/CE. |
1. On 10 January 2003, the Commission presented its proposal for a Directive of the European Parliament and of the Council on the limitation of emissions of volatile organic compounds due to the use of organic solvents in decorative paints and varnishes and vehicle refinishing products and amending Directive 1999/13/EC. |
2. Il Parlamento europeo ha formulato il suo parere il 25 settembre 2003. |
2. The European Parliament gave its Opinion on 25 September 2003. |
Il Comitato economico e sociale ha adottato il suo parere il 18 giugno 2003. |
The Economic and Social Committee adopted its Opinion on 18 June 2003. |
3. Il 7 gennaio 2004 il Consiglio ha adottato la sua posizione comune conformemente all'articolo 251 del trattato. |
3. On 7 Jannuary 2004, the Council adopted its common position in accordance with Article 251 of the Treaty. |
II. OBIETTIVO |
II. OBJECTIVE |
Scopo della direttiva, basata sull'articolo 95 del trattato, è armonizzare le leggi e disposizioni nazionali che, ai fini della protezione ambientale e della riduzione delle emissioni, stabiliscono valori limite per il tenore di solventi contenenti composti organici volatili (COV) in talune pitture e vernici e in taluni prodotti per carrozzeria, al fine di garantire che la libera circolazione di tali prodotti non sia limitata. |
The purpose of the Directive, based on Article 95 of the Treaty, is to harmonise national laws and provisions which, for the purposes of environmental protection and limiting emissions, establish limit values for the content of solvents containing volatile organic compounds (VOCs) in certain paints, varnishes and vehicle refinishing products, in order to ensure that the free movement of these products is not restricted. |
I COV si muovono nell'atmosfera su lunghe distanze e rappresentano una delle principali fonti di inquinamento atmosferico transfrontaliero, trattandosi di sostanze che sono precursori dell'ozono. |
VOCs are transported in the atmosphere over long distances and represent one of the main sources of transboundary air pollution, being ozone precursors substances. |
La direttiva proposta contribuirà a far sì che gli Stati membri soddisfino i requisiti previsti nella direttiva sui limiti nazionali di emissione. Secondo la Commissione, in assenza di ulteriori interventi, il valore stimato delle emissioni di COV nel 2010 si attesterebbe a 7,1 milioni di tonnellate annue, mentre la direttiva sui limiti nazionali di emissione impegna gli Stati membri a non superare nel 2010 un limite complessivo comunitario di 6,5 milioni di tonnellate. |
The proposed Directive will help Member States in complying with the requirements set out by the National Emission Ceilings (NEC) Directive. According to the Commission, without further action, the estimated VOC emissions would stand at 7.1 million tonnes per year in 2010, whereas the NEC Directive commits Member States to a combined Community ceiling of 6.5 million tonnes per year in 2010. |
III. ANALISI DELLA POSIZIONE COMUNE |
III. ANALYSIS OF THE COMMON POSITION |
1. Osservazioni generali |
1. General |
La direttiva, che integra la direttiva 1999/13/CE sulla limitazione delle emissioni di composti organici volatili dovute all'uso di solventi organici in talune attività e in taluni impianti si ispira ad una nuova impostazione fondata sul prodotto ai fini della riduzione delle emissioni di COV. Il suo campo di applicazione comprende le pitture e le vernici, applicate a scopo decorativo, funzionale e protettivo su manufatti edilizi e strutture connesse, nonché ai prodotti per carrozzeria utilizzati a fini di riparazione, manutenzione o decorazione al di fuori degli stabilimenti di produzione. |
The Directive, which complements Directive 1999/13/EC on the limitation of VOC compounds due to the use of organic solvents in certain activities and installations adopts a new product-based approach for the reduction of VOC emissions. The scope covers paints and varnishes, applied to buildings and associated structures for decorative, functional and protective purposes, as well as vehicle refinishing products used for repair, conservation or decoration of vehicles outside of manufacturing installations. |
Il nucleo della proposta è contenuto in due tabelle riportate nell'allegato II, in cui si fissa il contenuto massimo di COV espresso in g/l per pitture pronte all'uso suddiviso in 12 gruppi di prodotti impiegati come pitture e vernici decorative e in cinque gruppi di prodotti per carrozzeria. Il contenuto massimo fissato per questi ultimi prodotti dovrebbe essere in vigore dal 1o gennaio 2007. Per il mercato delle pitture decorative si propone un'impostazione in due fasi, con specifiche sempre più rigorose da mettere in vigore entro il 1o gennaio 2007 ed entro il 1o gennaio 2010. |
The core of the proposal is contained in two tables in Annex II, setting limits on VOCs in g/l of ready for use paint in 12 groups of products used as decorative paints and varnishes, and 5 groups of products used in vehicle refinishing. The limits for vehicle refinishing products should be in place by 1 January 2007. A 2-phase approach is suggested for the decorative paint market, with increasingly tight specifications to be in place by 1 January 2007 and by 1 January 2010. |
La proposta stabilisce norme in materia di etichettatura nonché di monitoraggio e di comunicazione di dati. |
The proposal lays down requirements for labelling, as well as for monitoring and reporting. |
La Commissione ha accettato la posizione comune adottata dal Consiglio. |
The Commission has accepted the common position agreed by the Council. |
2. Emendamenti del Parlamento europeo |
2. European Parliament Amendments |
Nella sessione plenaria del 25 settembre 2003 il PE ha adottato 40 emendamenti della proposta. |
In its Plenary vote on 25 September 2003 the EP adopted 40 amendments to the proposal. |
Il Consiglio: |
The Council: |
a) ha inserito nella posizione comune, integralmente, parzialmente o in linea di massima, 26 emendamenti, e precisamente: |
(a) introduced in the common position 26 amendments in full, in part or in principle as follows: |
Gli emendamenti 1, 4 e 7 che chiedono un riferimento esplicito ai prodotti coperti dalla direttiva sono inseriti nei considerando 7, 8 e 14 rispettivamente. |
Amendments 1, 4 and 7 requesting the explicit reference to the products covered by the Directive are taken up in recitals 7, 8 and 14 respectively. |
L'emendamento 5 è in parte inserito nel considerando 9, con una formulazione alternativa. |
Amendment 5 is partly taken up in recital 9, with an alternative wording. |
L'emendamento 6 relativo ai veicoli antichi e pregiati è inserito in linea di massima nel considerando 11. |
Amendment 6 concerning old and treasured vehicles is taken up in principle by recital 11. |
L'emendamento 84, che sopprime il riferimento alla salute umana dall'articolo 1, paragrafo 1 è accettato dal Consiglio. |
Amendment 84 deleting the reference to human health from Article 1 paragraph 1 is agreed by Council. |
L'emendamento 10 sulle misure nazionali è coperto nella sostanza dall'articolo 1, paragrafo 4. |
Amendment 10 on national measures is covered in substance by Article 1 paragraph 4. |
L'emendamento 11 sulla definizione di contenuto massimo di COV è interamente coperto dalla nuova versione dell'articolo 2, paragrafo 6. Di conseguenza è stato anche aggiunto un chiarimento all'articolo 3, paragrafo 1, terzo comma relativo ai prodotti pronti all'uso. |
Amendment 11 on the definition of VOC content is covered in its entirety by the new version of Article 2 paragraph 6. As a consequence, a clarification has also been added in Article 3 paragraph 1 third indent, related to products in their ready for use condition. |
La prima parte dell'emendamento 13 è inserita nell'articolo 2, paragrafo 7. |
Amendment 13 is, in its first part, incorporated in Article 2 paragraph 7. |
L'emendamento 14 sulla definizione di "rivestimento" è inserito nell'articolo 2, paragrafo 8. |
Amendment 14 on the definition of "coating" is incorporated in Article 2 paragraph 8. |
L'emendamento 16 sulle misure che offrono un più elevato livello di protezione è coperto nella sostanza dal nuovo paragrafo 4 dell'articolo 1. |
Amendment 16 on measures with a higher level of protection is covered in substance by the new paragraph 4 of Article 1. |
L'emendamento 19 che introduce una deroga per taluni veicoli si ritrova, nella sostanza, nell'articolo 3, paragrafo 3. L'articolo 7 è modificato di conseguenza. |
Amendment 19 introducing a derogation for certain vehicles can be found, in substance, in Article 3 paragraph 3. Article 7 is modified accordingly. |
L'emendamento 20 sull'etichettatura è in parte inserito nell'articolo 4, mentre il considerando 12 precisa che la direttiva integra le disposizioni comunitarie in materia di etichettatura di sostanze e preparati chimici. In tale contesto si rammenta inoltre che l'articolo 1, paragrafo 4 relativo ad ulteriori misure comunitarie o nazionali si applica anche ai requisiti in materia di etichettatura. |
Amendment 20 on labelling is partly taken up in Article 4, while recital 12 specifies that the Directive complements Community provisions on the labelling of chemical substances and preparation. In this context, moreover, it is recalled that Article 1 paragraph 4 on further Community or national measures also applies to labelling requirements. |
L'emendamento 22 sugli edifici di interesse storico è coperto, nella sostanza, dall'articolo 3, paragrafo 3 e dall'articolo 7 sulla comunicazione dei dati. |
Amendment 22 on historical buildings is covered, in essence, by Article 3 paragraph 3 and by Article 7 on reporting. |
L'emendamento 24 sui metodi di prova si ritrova all'articolo 3, paragrafo 1, secondo comma, in collegamento con l'allegato III (nuovo). |
Amendment 24 on testing methods can be found in Article 3 paragraph 1 second indent, in connection with Annex III (new). |
L'emendamento 25 che richiede una relazione della Commissione sulle riduzioni in termini di formazione di ozono si ritrova, nella sostanza, nell'articolo 9. Il Consiglio opera tuttavia una distinzione tra talune voci specifiche per le quali è prevista una relazione nel 2008 ed altri che sarebbero oggetto di una seconda relazione, che la Commissione presenterebbe in una fase successiva. |
Amendment 25 requesting a Commission report on the reduction in ozone formation can be found, in substance, in Article 9. However, the Council differentiates between certain specific items to be reported in 2008 and others to be covered by a second report, to be prepared by the Commission at a later stage. |
Gli emendamenti 26 e 54 sulle misure a tutela della salute dei lavoratori sono coperte in linea di massima dall'articolo 1, paragrafo 4, in collegamento con l'articolo 8 riformulato dal Consiglio. |
Amendments 26 and 54 on measures to protect the health of workers are covered in principle by Article 1 paragraph 4, in connection with the Article 8 as re-formulated by Council. |
Gli emendamenti 46 e 48 sul contenuto massimo di COV per i prodotti inclusi nella sottocategoria d) dell'allegato II, sezione A sono inseriti nell'articolo 9, paragrafo 2 e nell'allegato II, sezione A. Il Consiglio ha tuttavia prorogato i termini del riesame della Commissione e ne ha ampliato sensibilmente la portata. |
Amendments 46 and 48 on the VOC limit values for products in subcategory d) of Annex II A are taken up in Article 9 paragraph 2 and in Annex II.A. The Council, however, postponed the timing of the Commission review and sensibly broadened its scope. |
L'emendamento 31 sulla definizione di pitture e vernici decorative è accettata in parte nell'allegato I, sezione 1. Di conseguenza sono chiaramente esclusi gli aerosol, mentre i conservanti del legno e i rivestimenti protettivi ad elevato rendimento sono coperti nella misura in cui essi danno origine ad una pellicola, come previsto nell'allegato I, sezione 1.1. |
Amendment 31 on the definition of decorative paints and varnishes is accepted in part in Annex I paragraph 1. As a result, aerosols are clearly excluded, while wood preservatives and high performance protective coatings are covered in as far as they produce a film, as foreseen in Annex I.1.1. |
L'emendamento 32 sulla definizione di "pitture opache per pareti e soffitti interni" è stato accettato integralmente e l'allegato II, sezione A, sottocategoria a) è stato modificato di conseguenza. |
Amendment 32 on the definition of "matt coatings for interior walls and ceilings" has been taken in full and Annex II.A a) has been modified accordingly. |
L'emendamento 33 è inserito integralmente nell'allegato I, sezione 1.1, sottocategoria d). |
Amendment 33 is fully incorporated in Annex I.1.1. d). |
L'emendamento 34 sulla definizione di "prodotti per carrozzeria" è inserito in parte nell'allegato I. L'inclusione supplementare di altre attività (il rivestimento originale dei veicoli stradali ed il rivestimento dei veicoli stradali) non è stata approvata dal Consiglio. |
Amendment 34 on the definition of vehicle refinishing products is taken up in part in Annex I.2. However, the additional coverage of other activities (the original coating of road vehicles and the coating of trailers) was not supported by the Council. |
L'emendamento 35 sulla definizione di "finiture speciali" per veicoli è stato accettato soltanto per quanto riguarda l'inclusione esplicita degli aerosol nell'allegato I, sezione 2.1, sottocategoria e). Quanto al resto dell'emendamento, il Consiglio non ha ritenuto giustificata dal punto di vista tecnico una riformulazione completa di tale sottocategoria. |
Amendment 35 on the definition of special finishes for vehicles has been taken on board only with respect to the explicit inclusion of aerosols in Annex I.2.1 subcategory e). With respect to the rest of the amendment, the Council did not feel that a complete re-formulation of this subcategory was technically justified. |
L'emendamento 36 è inserito nell'allegato II, sezione A, sottocategoria e). |
Amendment 36 is taken up in Annex II.A subcategory e). |
b) non ha accolto 14 emendamenti (50, 2, 3, 8, 9, 15, 17, 18, 21, 23, 28, 29, 30, 37) nella posizione comune. A tale riguardo il Consiglio si associa alla posizione assunta dalla Commissione. |
(b) did not include 14 amendments (50, 2, 3, 8, 9, 15, 17, 18, 21, 23, 28, 29, 30, 37) in the common position. The Council shares, with respect to these amendments, the position expressed by the Commission. |
In particolare, il Consiglio: |
In particular, the Council: |
- non ha ampliato le finalità ed il campo di applicazione della direttiva, come proposto dagli emendamenti 50, 2, 3, 21 e 23, ed ha privilegiato un'impostazione limitata a tale proposito e in questa fase; |
- did not broaden the aims and the scope of the Directive, as suggested by amendments 50, 2, 3, 21, 23, and privileged a limited approach in this respect and at this stage; |
- ha ritenuto, riguardo agli emendamenti 8, 28, 29 e 30 sui prodotti per carrozzeria, che le emissioni derivanti da attività quali il rivestimento originale dei veicoli stradali e il rivestimento di rimorchi erano già opportunamente coperti dalla direttiva 1999/13/CE sulla limitazione delle emissioni di composti organici volatili dovute all'uso di solventi organici in talune attività e in taluni impianti; |
- considered, with respect to amendments 8, 28, 29 and 30 on vehicle refinishing, that emissions from activities such as the original coating of road vehicles and the coating of trailers were already duly covered by Directive 1999/13/EC on the limitation of volatile organic compounds due to the use of organic solvents in certain activities and installations; |
- ha preferito non accettare gli emendamenti 9, 15, 17 e 18 poiché essi si riferiscono ad elementi già coperti dal testo della posizione comune (9, 15), o dal trattato (18) o dal diritto derivato (17); |
- preferred not to take up amendments 9, 15, 17 and 18 because these refer to elements already covered by the text of the common position (9, 15) or by the treaty (18) or by secondary legislation (17); |
- ha ritenuto non sufficientemente giustificato il valore minimo previsto dall'emendamento 37. |
- considered that the lower limit value foreseen by amendment 37 was not sufficiently justified. |
3. Principali novità introdotte dal Consiglio |
3. Major innovations introduced by the Council |
Il Consiglio ha deciso di sopprimere il termine "decorative" dal titolo e dall'articolo 1 (Finalità e ambito di applicazione) della direttiva. Il termine è stato ritenuto troppo limitato, tenuto conto del fatto che le pitture e vernici contemplate dalla direttiva sono definite nell'allegato I, sezione 1 come rivestimenti applicati a scopo decorativo, funzionale e protettivo. |
The Council decided to delete the term "decorative" from the title and from Article 1 (purpose and scope) of the Directive. This term was considered too limited, keeping in mind that paints and varnishes covered by the Directive are defined in Annex I.1 as coatings being applied for decorative, functional and protective purposes. |
La relazione tra le disposizioni della direttiva, volte a ridurre l'inquinamento atmosferico, ed altre misure a livello comunitario o nazionale per proteggere la salute umana è stata chiarita all'articolo 1, paragrafo 4. |
The relationship between the provisions of the Directive, aimed at reducing air pollution, and other Community or national measures aimed at the protection of human health was clarified in Article 1 paragraph 4. |
All'articolo 2 sono state aggiunte le definizioni di "preparato", "pellicola" e "immissione sul mercato". La definizione di "contenuto di COV" è stata inoltre riveduta. |
The definitions of "preparation", "film" and "placing on the market" were added in Article 2. The definition of "VOC content" was also revised. |
L'articolo 3 relativo agli Obblighi è stato oggetto di varie modifiche, tra cui l'aggiunta di: |
Several changes were made to Article 3 on Requirements. These concern, among others, the addition of: |
- un riferimento all'allegato III (nuovo), che elenca i metodi analitici da impiegare per determinare la conformità con la direttiva; |
- a reference to Annex III (new), listing the analytical methods to be used for determining compliance with the Directive; |
- specifiche per quanto riguarda i prodotti utilizzati esclusivamente in impianti registrati o autorizzati ai sensi della direttiva 1999/13/CE, allorché sono utilizzati dei dispositivi di abbattimento dell'inquinamento (per evitare ripetizioni, l'ultima frase dell'allegato I, sezione 1 sulla definizione di pitture e vernici è stata soppressa); |
- specifications as regards the products used exclusively in registered or authorised installations according to Directive 1999/13/EC, where pollution abatement equipment is used (to avoid repetitions, the last sentence of Annex I.1 on the definition of paints and varnishes was deleted); |
- disposizioni relative alle scorte esistenti (articolo 3, paragrafo 4). |
- provisions in respect to existing stocks (Article 3 paragraph 4). |
I termini per la presentazione delle prime due relazioni degli Stati membri, ai sensi dell'articolo 7 (ed in collegamento con l'articolo 9 sul riesame da parte della Commissione) sono stati collegati alle date stabilite nell'allegato II relative all'applicazione dei valori limite di COV (1.1.2007 e 1.1.2010). Successivamente, le relazioni saranno elaborate ogni cinque anni. |
The timing of the first two reports to be prepared by Member States, as foreseen in Article 7 (and in connection with Article 9 on the Commission's review) has been linked to the dates established in Annex II for the application of the VOC limit values (1.1.2007 and 1.1.2010). Afterwards, the reports will be prepared every five years. |
L'articolo 9 sul riesame da parte della Commissione è stato interamente riformulato nella posizione comune del Consiglio. Ai sensi di tale articolo, la Commissione è invitata a presentare al Parlamento europeo e al Consiglio due relazioni, corredate, se del caso, di proposte di modifica della direttiva. I paragrafi 1 e 2 dell'articolo 9 contengono un elenco di elementi che la Commissione è tenuta ad esaminare. La prima relazione dovrebbe essere presentata nel 2008 mentre la seconda, fondata sull'esperienza maturata con l'applicazione della direttiva, è prevista per il 2012 (ossia al più tardi 30 mesi dopo la data di attuazione dei valori di contenuto massimo di COV di cui all'allegato II, Fase II). |
Article 9 on the Commission's review has been entirely reformulated in the Council's common position. According to this Article, the Commission is invited to present to the European Parliament and to the Council two reports, accompanied, if appropriate, by proposals to amend the Directive. Paragraphs 1 and 2 of Article 9 contain a list of elements which the Commission is requested to examine. The first report should be prepared in 2008 while the second one, based on the experience gained in applying the Directive, is foreseen in 2012 (i.e. at the latest 30 months after the date of implementation of the VOC content limit values of Annex II phase II). |
Nell'allegato I, sezione 2.1, sottocategoria a) che riguarda i prodotti preparatori e di pulizia destinati alle rifiniture dei veicoli, il primo trattino (pistole a spruzzo) è stato riformulato in modo da includere chiaramente tutti i prodotti preparatori. |
In Annex I, part 2.1 a) defining preparatory and cleaning products for vehicle refinishing the first indent (gunwash) has been reworded to include clearly all preparatory products. |
I metodi analitici da utilizzare per determinare la conformità con i valori di contenuto massimo di COV della direttiva sono ora elencati esplicitamente nell'allegato III (nuovo) e possono essere adeguati, se necessario, dalla Commissione secondo la procedura del comitato di regolamentazione. |
The analytical methods to be used for determining compliance with the VOC limit values of the Directive are now explicitly listed in Annex III (new) to be adapted, if necessary, by the Commission in accordance with a regulatory committee procedure. |
Infine sono state apportate aggiunte e modifiche ai considerando, per rispecchiare i nuovi elementi inseriti nella posizione comune. |
Finally, the recitals have undergone some additions and changes, consequent to the new elements of the common position. |
IV. CONCLUSIONI |
IV. CONCLUSION |
Il Consiglio ritiene che la sua posizione comune, che incorpora gli emendamenti menzionati nella sezione III.2, lettera a), tenga ampiamente conto del parere del Parlamento europeo in prima lettura. Esso rappresenta un primo ma importante passo verso un'impostazione orientata sul prodotto al fine di ridurre le emissioni di COV e che prevede un margine di tempo per consentire all'industria di adeguarsi, in quanto il calendario per la messa in conformità si estende fino al 2010. La posizione comune prevede inoltre due riesami successivi della Commissione, corredati, se del caso, da proposte di modifica della direttiva. |
The Council considers that its common position, which incorporates the amendments mentioned in III.2.a, takes largely into account the Opinion of the European Parliament in first reading. It represents a first but important step in a product-oriented approach to reduce VOC emissions, foreseeing some time for industry to adapt, as the timetable for compliance extends until 2010. In addition, the common position provides for two successive Commission reviews, accompanied as appropriate by proposals to amend the Directive. |