Decisione n. 466/2002/CE del Parlamento europeo e del Consiglio del 1o marzo 2002 che stabilisce un programma di azione comunitario per la promozione delle organizzazioni non governative attive principalmente nel campo della protezione ambientale

Decision No 466/2002/EC of the European Parliament and of the Council of 1 March 2002 laying down a Community action programme promoting non-governmental organisations primarily active in the field of environmental protection

IL PARLAMENTO EUROPEO E IL CONSIGLIO DELL'UNIONE EUROPEA,

THE EUROPEAN PARLIAMENT AND THE COUNCIL OF THE EUROPEAN UNION,

visto il trattato che istituisce la Comunità europea, in particolare l'articolo 175, paragrafo 1,

Having regard to the Treaty establishing the European Community, and in particular Article 175(1) thereof,

vista la proposta della Commissione(1),

Having regard to the proposal from the Commission(1),

visto il parere del Comitato economico e sociale(2),

Having regard to the opinion of the Economic and Social Committee(2),

previa consultazione del Comitato delle regioni,

Following consultation of the Committee of the Regions,

deliberando in conformità della procedura di cui all'articolo 251 del trattato(3),

Acting in accordance with the procedure laid down in Article 251 of the Treaty(3),

considerando quanto segue:

Whereas:

(1) Il trattato prevede lo sviluppo e l'attuazione di una politica ambientale comunitaria e stabilisce gli obiettivi e i principi che devono ispirare tale politica.

(1) The Treaty provides for the development and the implementation of a Community environment policy and sets out the objectives and principles which guide that policy.

(2) Il programma di azione introdotto dalla decisione del Consiglio 97/872/CE, del 16 dicembre 1997, concernente un programma di azione comunitario per la promozione delle organizzazioni non governative attive principalmente nel campo della protezione ambientale(4) termina il 31 dicembre 2001. Il programma è stato valutato dalla Commissione e dai beneficiari, attuali e precedenti, che si sono dichiarati molto favorevoli a una sua continuazione o revisione.

(2) The Action Programme introduced by Council Decision 97/872/EC of 16 December 1997 on a Community action programme promoting non-governmental organisations primarily active in the field of environmental protection(4) comes to an end on 31 December 2001. The Programme has been evaluated by the Commission and present and previous beneficiaries, revealing a strong support for its renewal or revision.

(3) Il Sesto programma di azione per l'ambiente riconosce la necessità di dare maggiore potere ai cittadini e le misure proposte prevedono un dialogo ampio e approfondito con i soggetti interessati della politica ambientale. Per consentire alle organizzazioni non governative (in prosieguo denominate "ONG") di partecipare a questo dialogo, il Sesto programma per l'ambiente prevede la necessità di un sostegno adeguato, compreso un finanziamento comunitario alle ONG.

(3) The Sixth Environment Action Programme recognises the need for empowering citizens, and the measures proposed include extensive and wide-ranging dialogue with stakeholders in environmental policy-making. In order to make it possible for non-governmental organisations (hereinafter referred to as "NGOs") to take part in such a dialogue, the Sixth Environment Action Programme envisages the need for appropriate support, including Community finance, to NGOs.

(4) Le ONG attive nel campo della protezione ambientale hanno già dimostrato di poter contribuire alla politica ambientale della Comunità, quale stabilita all'articolo 174 del trattato, attraverso una partecipazione attiva a concrete misure di protezione ambientale e attività di sensibilizzazione alla necessità di tutelare l'ambiente in un'ottica di sviluppo sostenibile. Possono partecipare a questo programma anche le ONG attive nel campo della protezione degli animali, a condizione che tali attività siano volte al raggiungimento di obiettivi di protezione dell'ambiente.

(4) NGOs active in the field of environmental protection have already demonstrated that they can contribute to the environment policy of the Community, as laid down in Article 174 of the Treaty, by active involvement in concrete environmental protection measures and in activities to increase the general awareness of the need for the protection of the environment with a view to sustainable development. NGOs also active in the field of animal protection, provided that such activities serve to achieve environmental protection objectives, may also participate in this Programme.

(5) Le ONG sono essenziali per coordinare e convogliare verso la Commissione l'informazione e le opinioni sulle prospettive nuove ed emergenti, ad esempio in materia di protezione della natura e problemi ambientali transfrontalieri, che non sono, ad esempio o non possono essere, pienamente trattati a livello degli Stati membri o a livello inferiore. Le ONG sono ben informate sulle preoccupazioni del pubblico in materia ambientale e possono quindi promuovere queste opinioni e riferirle alla Commissione.

(5) NGOs are essential to coordinate and channel to the Commission information and views on the new and emerging perspectives, such as on nature protection and transboundary environmental problems, which cannot be, or are not being, fully dealt with at the Member State or subordinate level. NGOs have good understanding of public concerns on the environment and can thus promote these views and channel them back to the Commission.

(6) Le ONG ambientali partecipano a gruppi di esperti e a comitati di preparazione e attuazione delle istituzioni comunitarie, apportando un contributo importante alle politiche, ai programmi e alle iniziative della Comunità e al necessario equilibrio di interessi tra i vari soggetti in campo ambientale, tra cui industria/commercio, sindacati e gruppi di consumatori.

(6) Environmental NGOs participate in experts groups, in preparatory and implementation committees of the Community institutions, providing important input to Community policies, programmes and initiatives and necessary balance in relation to the interests of other actors in the environment, including industry/business, trade unions and consumer groups.

(7) Si dovrebbero promuovere le ONG capaci di stimolare uno scambio su prospettive, problemi e possibili soluzioni e diporre in essere attività significative riguardo a problemi ambientali con una dimensione comunitaria, con la partecipazione di soggetti interessati a livello nazionale, regionale e locale. Saranno pertanto prese in considerazione soltanto le ONG e le reti di ONG attive a livello europeo.

(7) NGOs with a capacity to stimulate exchange of perspectives, problems and possible solutions and to implement relevant activities related to environmental problems with a Community dimension, involving stakeholders at national, regional and local level, should be promoted. For this purpose only NGOs and NGO networks active at a European level will be targeted.

(8) L'espansione geografica del programma è necessaria per includere le ONG dei paesi candidati all'adesione, considerata la loro importanza per ottenere l'accettazione pubblica dell'"acquis" ambientale e rafforzarne l'attuazione.

(8) The geographical expansion of the Programme is necessary in order to include Candidate Countries' NGOs in the light of their importance in gaining public acceptance for the environmental "acquis" and strengthening its implementation.

(9) Alla luce dell'esperienza acquisita nei primi tre anni di attuazione della presente decisione, dovrebbe essere effettuata una valutazione del funzionamento del programma per deciderne la continuazione.

(9) In the light of the experience gained in the first three years of implementation of this Decision, an assessment of the operation of the Programme should be undertaken in order to decide on its continuation.

(10) Gli stanziamenti annuali sono stabiliti dall'autorità di bilancio nel quadro della procedura di bilancio.

(10) The annual appropriations should be decided upon by the budgetary authority in the budgetary procedure.

(11) La presente decisione stabilisce, per tutta la durata del programma, una dotazione finanziaria che costituisce per l'autorità di bilancio, nel quadro della procedura di bilancio annuale, il riferimento principale, ai sensi del punto 33 dell'accordo interistituzionale del 6 maggio 1999 tra il Parlamento europeo, il Consiglio e la Commissione sulla disciplina di bilancio e sul miglioramento della procedura di bilancio(5),

(11) This Decision lays down, for the entire duration of the Programme, a financial framework constituting the prime reference, within the meaning of point 33 of the Interinstitutional Agreement of 6 May 1999 between the European Parliament, the Council and the Commission on budgetary discipline and improvement of the budgetary procedure(5), for the budgetary authority during the annual budgetary procedure,

DECIDONO:

HAVE DECIDED AS FOLLOWS:

Articolo 1

Article 1

1. È istituito un programma di azione comunitario che promuove le organizzazioni non governative (ONG) attive principalmente nel campo della protezione ambientale.

1. A Community action programme promoting non-governmental organisations (NGOs) primarily active in the field of environmental protection is hereby established.

2. L'obiettivo generale del programma è la promozione delle ONG attive principalmente nel campo della protezione e del miglioramento ambientali a livello europeo. Tali attività dovrebbero comportare il contributo, o la capacità di contribuire, allo sviluppo e all'attuazione della politica e della legislazione ambientale comunitaria nelle varie regioni dell'Europa.

2. The general objective of this Programme shall be to promote NGOs which are primarily active in the field of environmental protection and enhancement at a European level. Such activities should involve contributing, or being able to contribute, to the development and implementation of Community environmental policy and legislation in different regions of Europe.

3. Il programma promuove anche la partecipazione sistematica delle ONG in tutte le fasi del processo decisionale della Comunità in materia ambientale, garantendone l'adeguata rappresentanza alle riunioni di consultazione dei soggetti interessati e alle audizioni pubbliche. Il programma contribuisce inoltre al rafforzamento di piccole associazioni regionali o locali impegnate nell'applicazione dell'acquis comunitario in materia di ambiente e sviluppo sostenibile nel contesto in cui operano.

3. The Programme shall also promote the systematic involvement of NGOs at all stages of the Community environmental policy-making process, by ensuring relevant representation in stakeholder consultation meetings and public hearings. The Programme shall also contribute to the strengthening of small regional or local associations working to apply the acquis communautaire in relation to the environment and sustainable development in their local area.

Articolo 2

Article 2

Per ottenere una sovvenzione, una ONG deve presentare le seguenti caratteristiche ed essere conforme all'allegato:

In order to qualify for a grant, an NGO shall have the following characteristics and comply with the Annex:

a) deve essere un'entità giuridica indipendente senza fini di lucro, attiva principalmente nel settore della protezione e del miglioramento ambientale, con finalità ecologiche al servizio della collettività e in un'ottica di sviluppo sostenibile;

(a) it must be an independent and non-profit-making legal person primarily active in the field of environmental protection and enhancement with an environmental objective aimed at the public good and with a view to sustainable development;

b) deve essere attiva a livello europeo, a titolo individuale o attraverso varie associazioni coordinate, con una struttura (base di membri) ed attività che coprano almeno tre paesi europei. Tuttavia, è accettabile la presenza in due paesi europei, purché l'obiettivo primario delle attività sia sostenere lo sviluppo e l'attuazione della politica ambientale comunitaria, come descritto nell'articolo 1, paragrafi 2 e 3;

(b) it must be active at a European level, either singly or in the form of several coordinated associations with a structure (membership base) and activities covering at least three European countries. However, coverage of two European countries is acceptable, provided that the primary objective of the activities is to support the development and implementation of Community environmental policy, as detailed in Article 1(2) and (3);

c) le sue attività devono soddisfare in particolare i principi inerenti al Sesto programma di azione per l'ambiente ed essere in linea con le aree prioritarie individuate all'articolo 5;

(c) its activities must meet, in particular, the principles underlying the Sixth Environment Action Programme and be in line with the priority areas identified in Article 5;

d) deve essere legalmente costituita da più di due anni e i suoi conti annuali devono essere stati certificati da un revisore ufficiale per i due anni precedenti. In caso di circostanze eccezionali, la Commissione può concedere una deroga a tali due requisiti a patto che ciò non comprometta la tutela degli interessi finanziari della Comunità.

(d) it must have been legally constituted for more than two years and have had its annual statement of accounts for the two preceding years certified by a registered auditor. In cases of exceptional circumstances, the Commission may grant a derogation from these two requirements, provided that to do so would not compromise the protection of Community financial interests.

Articolo 3

Article 3

Il programma è aperto alla partecipazione di ONG europee stabilite:

The Programme shall be open to the participation of European NGOs established in either:

a) negli Stati membri;

(a) the Member States;

b) nei paesi associati all'adesione(6), conformemente alle condizioni stabilite nei rispettivi accordi europei, nei loro protocolli addizionali e nelle decisioni dei rispettivi Consigli di associazione;

(b) the Associated Countries(6) in accordance with the conditions established in the respective Europe Agreements, in the additional protocols thereto and in the decisions of the respective Association Councils;

c) a Cipro, a Malta o in Turchia, conformemente alle condizioni e procedure che saranno convenute con questi paesi; o

(c) Cyprus, Malta or Turkey in accordance with conditions and procedures to be agreed with those countries; or

d) nei paesi balcanici che fanno parte del processo di stabilizzazione e associazione per i paesi dell'Europa sudorientale(7), conformemente alle condizioni e procedure che saranno convenute con questi paesi.

(d) the Balkan countries forming part of the Stabilisation and Association process for countries of South-Eastern Europe(7) in accordance with conditions and procedures to be agreed with those countries.

Articolo 4

Article 4

1. La Commissione pubblica un invito a presentare proposte nella Gazzetta ufficiale delle Comunità europee, concernente le sovvenzioni per l'anno civile successivo, entro il 30 settembre di ogni anno. Inoltre la Commissione impiega altri strumenti appropriati disponibili, inclusi i mezzi elettronici, per far sì che il programma sia noto a potenziali beneficiari.

1. The Commission shall publish a Call for Proposals in the Official Journal of the European Communities by 30 September each year, for grants in the following calendar year. In addition, the Commission shall use other appropriate means available to make the programme known to potential beneficiaries, including the electronic media.

2. L'invito a presentare proposte comprende un pacchetto informativo e stabilisce i criteri di ammissibilità, selezione e assegnazione (incluse precisazioni sul sistema di ponderazione proposto) e la procedura di presentazione delle domande, valutazione e approvazione.

2. The Call for Proposals shall include an information package and set out the eligibility, selection and award criteria (including details of the proposed weighting system) and the application, assessment and approval procedure.

3. Dopo la valutazione delle proposte la Commissione decide, entro il 31 dicembre di ciascun anno, tranne eventuali ritardi nell'adozione del bilancio comunitario, quali organizzazioni riceveranno il finanziamento nell'anno successivo. La decisione dà luogo ad un accordo tra la Commissione e il beneficiario in cui sono stabiliti l'importo massimo della sovvenzione, le modalità di pagamento, le misure di controllo e monitoraggio e gli obiettivi da raggiungere con la sovvenzione. I pagamenti sono effettuati immediatamente.

3. After assessing the proposals, the Commission shall decide which organisations are to receive financing in the following year, by 31 December each year, save for a delay in the adoption of the Community budget. The decision shall give rise to an agreement between the Commission and the beneficiary, fixing the maximum amount of the grant, the methods of payment, the control and monitoring measures and the objectives to be achieved by the grant. Payments shall be made immediately.

Articolo 5

Article 5

1. Considerata l'importanza dello sviluppo sostenibile e della salute e della qualità della vita dei cittadini europei, il sostegno a titolo del presente programma è mirato in particolare alle aree prioritarie del sesto programma di azione in materia di ambiente, raggruppate come segue sotto quattro voci principali:

1. Given the importance of sustainable development and the health and quality of life of European citizens, support from this Programme shall target in particular the priority areas from the Sixth Environment Action Programme, grouped under four main headings as follows:

a) limitare il cambiamento climatico;

(a) limiting climate change;

b) natura e biodiversità - proteggere una risorsa senza eguali;

(b) nature and bio-diversity - protecting a unique resource;

c) salute e ambiente;

(c) health and environment;

d) garantire la gestione sostenibile delle risorse naturali e dei rifiuti.

(d) ensuring the sustainable management of natural resources and waste.

Il sesto programma di azione in materia di ambiente sarà oggetto di una revisione nel quarto anno di applicazione e sarà eventualmente aggiornato e modificato per tener conto di nuovi sviluppi e nuove informazioni.

The Sixth Environment Action Programme will be subject to a review in the fourth year of operation and revised and updated, as necessary, to take account of new developments and information.

Oltre alle aree sopra citate, sono anche considerati prioritari l'educazione ambientale e l'attuazione e il controllo della legislazione ambientale comunitaria.

In addition to the abovementioned areas, environmental education and implementation and enforcement of Community environmental legislation shall also be priorities.

2. La procedura di selezione ed assegnazione si svolge in quattro tappe, come illustrato nella parte A dell'allegato.

2. The selection and award process shall be carried out in four steps, as detailed in A of the Annex.

Articolo 6

Article 6

1. Una sovvenzione non supera il 70 % delle spese medie annue ammissibili dell'organizzazione candidata, verificate nei due anni precedenti, nel caso di ONG basate nella Comunità, o l'80 % nel caso di ONG basate nei paesi candidati all'adesione e nei paesi balcanici, e non supera l'80 % delle spese ammissibili dell'organizzazione candidata per l'anno in corso.

1. A grant shall not exceed 70 % of the applicant's average audited annual eligible expenses during the preceding two years, in the case of NGOs based in the Community, or 80 % in the case of NGOs based in the candidate countries and the Balkan countries, nor 80 % of the applicant's eligible expenses for the current year.

L'importo è determinato annualmente secondo un sistema fisso di ponderazione che tiene conto dei risultati della valutazione di cui all'articolo 5 e alla parte A dell'allegato e dei principi indicati nella parte C dell'allegato.

The amount shall be determined annually according to a fixed weighting system, which takes into account the score values resulting from the assessment referred to in Article 5(2) and described in A of the Annex and the principles as outlined in C of the Annex.

2. Un beneficiario ai sensi del presente programma è libero di usare la sovvenzione per coprire le sue spese ammissibili come ritiene opportuno, nel corso dell'anno oggetto di finanziamento. Sono considerate ammissibili tutte le spese a carico del beneficiario durante l'anno della sovvenzione, ad eccezione di quelle specificate nella parte D, sezione 2 dell'allegato. Il beneficiario può anche destinare fondi a partner od organizzazioni aderenti, in conformità di quanto specificato nel programma di lavoro approvato.

2. A beneficiary under this Programme shall be free to use the grant to cover its eligible expenses as it deems appropriate, over the grant year. All expenses incurred by the beneficiary during the grant year shall be considered eligible, except for those specified in section 2 of D of the Annex. Beneficiaries may also disburse funds to partners or member organisations in accordance with details specified in the approved work programme.

3. L'importo della sovvenzione diventa definitivo soltanto quando la dichiarazione finanziaria verificata è stata accettata dalla Commissione, con la garanzia che i finanziamenti comunitari sono stati utilizzati conformemente alle disposizioni pertinenti contenute nel Regolamento finanziario del 21 dicembre 1977(8).

3. The amount of the grant shall become final only once the audited financial statement has been accepted by the Commission, ensuring that Community funds have been used in accordance with the relevant provisions of the Financial Regulation of 21 December 1977 applicable to the general budget of the European Communities(8).

Il pagamento finale è ridotto in conseguenza se il totale delle sovvenzioni comunitarie derivante da questo e da altri programmi supera l'80 % delle spese ammissibili verificate del beneficiario per l'anno.

The final payment shall be reduced accordingly if the total of Community grants, from this and any other programmes, exceeds 80 % of the audited eligible expenses of the beneficiary for the year.

4. Inoltre se la dichiarazione finanziaria verificata dell'anno della sovvenzione mostra che le entrate totali del beneficiario, a parte le entrate regolarmente accantonate per le spese non ammissibili, superano le spese ammissibili, il pagamento finale è ridotto oppure, se necessario, l'importo in eccesso è recuperato in conseguenza. Conformemente all'articolo 256 del trattato, gli ordini di riscossione costituiscono titolo esecutivo.

4. Moreover, if the audited financial statement of the grant year shows that the total revenues of the beneficiary, save revenues regularly earmarked for ineligible expenses, exceed the eligible expenses, the final payment shall be reduced or, if necessary, the excess amount shall be recovered accordingly. Pursuant to Article 256 of the Treaty, recovery orders shall be enforceable.

5. Per garantire l'efficacia delle sovvenzioni alle ONG ambientali, la Commissione prende le misure necessarie per verificare che un'organizzazione selezionata continui a soddisfare i requisiti per l'assegnazione della sovvenzione durante tutto l'anno della sovvenzione. Sono in particolare introdotti un regime sistematico per monitorare le prestazioni dei beneficiari durante l'anno della sovvenzione e una valutazione ex post delle prestazioni.

5. In order to ensure the effectiveness of the grants to environmental NGOs, the Commission shall take the necessary measures to verify that a selected organisation still satisfies the requirements for being awarded the grant throughout the grant year. In particular, a systematic scheme to monitor the beneficiaries' performance during the grant year, as well as an ex-post performance evaluation, shall be put in place.

6. La Commissione comunica alle ONG escluse i motivi per cui esse non rispondono ai requisiti, fornendo informazioni sufficienti a consentire loro di identificare le necessità di riforma prima di presentare nuove domande.

6. The Commission shall provide unsuccessful applicants with reasons for the failure of the NGO to meet the requirements, giving sufficient explanation to enable them to identify reforms needed before making new applications.

Articolo 7

Article 7

1. Il presente programma comincia il 1>ISO_7>ï >ISO_1>gennaio 2002 e termina il 31 dicembre 2006.

1. This Programme shall start on 1 January 2002 and end on 31 December 2006.

2. La dotazione finanziaria per l'esecuzione del presente programma per il periodo 2002 - 2006 è pari a EUR 32 milioni.

2. The financial framework for the implementation of this Programme for the period 2002 to 2006 is hereby set at EUR 32 million.

3. Gli stanziamenti annuali sono autorizzati dall'autorità di bilancio entro i limiti delle prospettive finanziarie.

3. The annual appropriations shall be authorised by the budgetary authority within the limits of the financial perspective.

Articolo 8

Article 8

1. Per tutelare gli interessi finanziari della Comunità rispetto a frodi e altre irregolarità, la Commissione può effettuare controlli ad hoc ed ispezioni nell'ambito del presente programma, conformemente al regolamento (Euratom, CE) n. 2185/96 del Consiglio(9). Ove opportuno l'Ufficio europeo antifrode (OLAF) svolge indagini che sono disciplinate dal regolamento (CE) n. 1073/1999 del Parlamento europeo e del Consiglio(10).

1. In order to protect the Communities' financial interests against fraud and other irregularities, the Commission may carry out on-the-spot checks and inspections under this Programme in accordance with Council Regulation (Euratom, EC) No 2185/96(9). If appropriate, the European Anti-Fraud Office (OLAF) shall carry out investigations, which shall be governed by Regulation (EC) No 1073/1999 of the European Parliament and of the Council(10).

2. Il beneficiario della sovvenzione tiene a disposizione della Commissione, per un periodo di cinque anni dopo l'ultimo pagamento, tutta la documentazione di riferimento, tra cui il bilancio certificato, concernente la spesa incorsa nell'anno della sovvenzione. Il beneficiario della sovvenzione provvede affinché, se del caso, la documentazione di riferimento in possesso dei partner o membri sia a disposizione della Commissione.

2. The beneficiary of a grant shall keep available for the Commission all the supporting documents, including the audited financial statement, regarding expenditure incurred during the grant year for a period of five years following the last payment. The beneficiary of a grant shall see to it that, where appropriate, supporting documents that are in the hands of partners or members are available for the Commission.

Articolo 9

Article 9

1. Il mancato raggiungimento dei risultati previsti, quale risulta dalle relazioni obbligatorie, può comportare l'inammissibilità al finanziamento nell'ambito del presente programma per l'anno successivo. Il mancato raggiungimento dei risultati ripetuto per due anni successivi ha come conseguenza l'inammissibilità per gli anni restanti del programma.

1. Failure to meet expected results, as evidenced by obligatory reports, may lead to ineligibility for funding under this Programme in the following year. Repeated failure in two successive years shall result in ineligibility for the remaining years of the programme.

2. Se una ONG diventa oggetto di un ordine di riscossione della Commissione a causa di irregolarità intenzionali, irregolarità dovute a negligenza o frode, essa è automaticamente esclusa dal finanziamento per gli anni restanti del programma.

2. If an NGO becomes the subject of a Commission recovery order due to intentional irregularities, irregularities caused by negligence or fraud, it shall automatically be excluded from funding under the remaining years of the Programme.

3. Se la Commissione scopre irregolarità, cattiva gestione o frodi in relazione ad una sovvenzione, tramite audit o controlli ad hoc, al beneficiario sono applicate una o più delle seguenti misure amministrative e sanzioni, proporzionalmente alla gravità del caso (e con il diritto di impugnare la decisione):

3. If the Commission discovers irregularities, mismanagement or fraud in relation to a grant, either by audits or on-the-spot checks, the beneficiary shall be subject to one or several of the following administrative measures and penalties in proportion to the severity of the case (and with a right to appeal against the decision):

a) annullamento della sovvenzione;

(a) annulment of the grant;

b) pagamento di una multa fino al 50 % dell'importo dell'ordine di riscossione;

(b) payment of a fine of up to 50 % of the amount of the recovery order;

c) esclusione da altri possibili finanziamenti comunitari per gli anni restanti del programma;

(c) exclusion from other Community funding opportunity, for the remaining years of the Programme;

d) esclusione dai pertinenti meccanismi di dialogo della Commissione, per gli anni restanti del programma.

(d) exclusion from the relevant dialogue mechanisms of the Commission, for the remaining years of the Programme.

Articolo 10

Article 10

Un elenco dei beneficiari che saranno finanziati nell'ambito del presente programma, con indicazione dell'importo assegnato, è pubblicato ogni anno nella Gazzetta ufficiale delle Comunità europee.

A list of the beneficiaries to be financed under this Programme, together with the amount allocated, shall be published each year in the Official Journal of the European Communities.

Articolo 11

Article 11

Entro il 30 aprile di ogni anno, la Commissione presenta una relazione agli Stati membri e al Parlamento europeo sulla procedura di assegnazione di sovvenzioni per l'anno in corso, nonché sui risultati delle sovvenzioni concesse per l'anno precedente. La relazione contiene l'esposizione della metodologia utilizzata dalla Commissione per selezionare i beneficiari nell'anno in corso. La Commissione indice, entro il 30 giugno di ogni anno, una riunione cui partecipano le parti interessate allo scopo di discutere la relazione.

The Commission shall provide a report to the Member States and the European Parliament by 30 April each year on the process of allocating grants for the current year, and outcomes from grants for the previous year. The report shall include an explanation of how the Commission has selected beneficiaries for the current year. The Commission shall convene a meeting of stakeholders to discuss this report by 30 June each year.

Al più tardi il 31 dicembre 2004, la Commissione presenta una relazione al Parlamento europeo e al Consiglio sul raggiungimento degli obiettivi del presente programma durante i primi tre anni corredata, se opportuno, da proposte di adeguamenti nell'ottica di continuare o meno il programma. Questa relazione è basata sulle relazioni concernenti le prestazioni dei beneficiari e valuta, in particolare, la loro efficacia a contribuire agli obiettivi enunciati nell'articolo 1 e nell'allegato.

By 31 December 2004 at the latest, the Commission shall submit a report to the European Parliament and the Council on the achievement of the objectives of this Programme during the first three years and shall, if appropriate, make proposals for any adjustment to be made with a view to continuing or not continuing the Programme. This Report shall be based on the reports concerning beneficiaries' performance and assess, in particular, their effectiveness in contributing to the objectives stated in Article 1 and the Annex.

Il Parlamento europeo e il Consiglio, conformemente al trattato, decidono sulla continuazione del programma a decorrere dal 1o gennaio 2007. Prima di presentare proposte a tal fine, la Commissione svolge una valutazione esterna dei risultati conseguiti dal programma.

The European Parliament and the Council, in accordance with the Treaty, shall decide on the continuation of the Programme as from 1 January 2007. Before putting forward proposals to this end, the Commission shall conduct an external evaluation of the results achieved by the Programme.

Articolo 12

Article 12

La presente decisione entra in vigore il giorno successivo alla pubblicazione nella Gazzetta ufficiale delle Comunità europee.

This Decision shall enter into force on the day following that of its publication in the Official Journal of the European Communities.

Fatto a Bruxelles, addì 1o marzo 2002.

Done at Brussels, 1 March 2002.

Per il Parlamento europeo

For the European Parliament

Il Presidente

The President

P. Cox

P. Cox

Per il Consiglio

For the Council

Il Presidente

The President

R. de Miguel

R. de Miguel

(1) GU C 270 E del 25.9.2001, pag. 125.

(1) OJ C 270 E, 25.9.2001, p. 125.

(2) Parere espresso il 18 ottobre 2001 (non ancora pubblicato nella Gazzetta ufficiale).

(2) Opinion delivered on 18 October 2001 (not yet published in the Official Journal).

(3) Parere del Parlamento europeo del 23 ottobre 2001 (non ancora pubblicato nella Gazzetta ufficiale), posizione comune del Consiglio del 6 dicembre 2001 (non ancora pubblicata nella Gazzetta ufficiale) e decisione del Parlamento europeo del 16 gennaio 2002 (non ancora pubblicata nella Gazzetta ufficiale).

(3) Opinion of the European Parliament of 23 October 2001 (not yet published in the Official Journal), Council Common Position of 6 December 2001 (not yet published in the Official Journal) and Decision of the European Parliament of 16 January 2002 (not yet published in the Official Journal).

(4) GU L 354 del 30.12.1997, pag. 25.

(4) OJ L 354, 30.12.1997, p. 25.

(5) GU C 172 del 18.6.1999, pag. 1.

(5) OJ C 172, 18.6.1999, p. 1.

(6) Bulgaria, Repubblica ceca, Estonia, Ungheria, Lettonia, Lituania, Polonia, Romania, Slovacchia e Slovenia.

(6) Bulgaria, the Czech Republic, Estonia, Hungary, Latvia, Lithuania, Poland, Romania, the Slovak Republic and Slovenia.

(7) Ex Repubblica jugoslava di Macedonia, Albania, Repubblica federale di Jugoslavia, Bosnia-Erzegovina e Croazia.

(7) Former Yugoslav Republic of Macedonia, Albania, Federal Republic of Yugoslavia, Bosnia-Herzegovina, and Croatia.

(8) GU L 356 del 31.12.1977, pag. 1. Regolamento modificato da ultimo dal regolamento (CE) n. 762/2000 (GU L 111 del 20.4.2001, pag. 1).

(8) OJ L 356, 31.12.1977, p. 1. Regulation as last amended by Regulation (EC) No 762/2001 (OJ L 111, 20.4.2001, p. 1).

(9) GU L 292 del 15.11.1996, pag. 2.

(9) OJ L 292, 15.11.1996, p. 2.

(10) GU L 136 del 31.5.1999, pag. 1.

(10) OJ L 136, 31.5.1999, p. 1.

ALLEGATO

ANNEX

A. LE QUATTRO TAPPE DELLA PROCEDURA DI SELEZIONE ED ASSEGNAZIONE

A. THE FOUR STEPS OF THE SELECTION AND AWARD PROCESS

1) Eliminazione delle domande non conformi ai requisiti tecnici/amministrativi di richiesta di finanziamento nell'ambito del presente programma. In particolare, non sono ammissibili al presente programma domande incomplete o insufficientemente dettagliate, o domande non completate secondo le istruzioni del modulo di domanda o che sono state presentate dopo la scadenza stabilita.

1. Elimination of applications which do not comply with the technical/administrative requirements for submitting a request for funding under this Programme. In particular, incomplete or insufficiently detailed applications, or applications which have not been filled in according to the instructions given on the application form or which have been submitted after the publicised deadline, shall be ineligible under this Programme.

2) Eliminazione delle domande non conformi ai requisiti di ammissibilità indicati agli articoli 2 e 3.

2. Elimination of applications which do not comply with the eligibility criteria as outlined in Articles 2 and 3.

3) Valutazione comparativa delle restanti domande ammissibili rispetto ai criteri seguenti, ulteriormente specificati nella parte B seguente:

3. Comparative assessment of the remaining eligible applications evaluated against the following criteria, which are further specified in B:

a) rispondenza della candidatura, e più in particolare del programma di lavoro proposto, agli obiettivi del programma descritti all'articolo 1 e alle priorità del programma descritte all'articolo 5;

(a) extent to which the application and, more specifically, the proposed work programme meet the objectives of the Programme as described in Article 1 and the priorities of the Programme as described in Article 5;

b) gestione e qualità del prodotto;

(b) management and product quality;

c) raggio di azione, efficacia, efficienza.

(c) outreach, effectiveness and efficiency.

Ad ogni candidato sarà assegnato un punteggio comparativo.

Comparative score values will be assigned to each retained applicant.

4) Determinazione del gruppo di domande che entreranno nella procedura di assegnazione, conservando soltanto quelle che hanno ottenuto punteggi superiori a soglie stabilite dalla Commissione.

4. Fixing the set of applications, which will enter the award procedure by retaining only those which have received score values above thresholds defined by the Commission.

B. CRITERI DI VALUTAZIONE DEI CANDIDATI

B. CHARACTERISTICS AGAINST WHICH APPLICANTS WILL BE ASSESSED

I candidati che hanno superato le due prime fasi di selezione di cui alla parte A sono esaminati in relazione ai criteri seguenti.

Applicants having successfully passed the first two selection steps accounted for in A shall be measured against the following criteria:

1. Rispondenza della domanda agli obiettivi del programma

1. Extent to which the application meets the objectives of the Programme

La domanda, compreso il programma di lavoro proposto, sarà valutata con riferimento alle seguenti caratteristiche del candidato:

Characteristics of the applicant, including his proposed work programme, which will be evaluated, shall include:

a) Pertinenza politica (in relazione a: Sesto programma di azione per l'ambiente, nuova governance europea, sviluppo sostenibile, allargamento, stabilizzazione e processo di associazione dei paesi dell'Europa sud-orientale, sviluppo della partnership euromediterranea, integrazione e parità di genere).

(a) Policy relevance (in relation to the Sixth Environment Action programme, a new European Governance, Sustainable Development, Enlargement, the Stabilisation and Association process for countries of South-Eastern Europe, the development of the Euro-Mediterranean Partnership, Integration, Gender Mainstreaming).

b) Pertinenza e impatto potenziale della partecipazione all'elaborazione e all'attuazione della politica ambientale della Comunità.

(b) Relevance and potential impact of involvement in Community environmental policy-shaping and implementation.

c) Capacità di farsi interprete delle preoccupazioni del pubblico in diverse regioni d'Europa e di presentare idee e proposte per la soluzione di problemi ambientali.

(c) Representational ability as to voicing the public's concerns from different regions of Europe and as to feeding in these ideas and proposals for the solution of environmental problems.

d) Pertinenza nelle azioni di sensibilizzazione all'ambiente e di potenziamento della conoscenze, in generale e in relazione alle politiche ambientali della Comunità.

(d) Relevance in environment-awareness raising and knowledge-enhancement activities, both in general and in relation to Community environmental policies.

e) Capacità di sviluppare reti tra organizzazioni degli Stati membri e organizzazioni dei paesi candidati all'adesione, incoraggiare la cooperazione con organizzazioni del settore pubblico e privato, attrarre cofinanziamenti da fonti esterne.

(e) Ability to: develop networks between organisations in Member States and in candidate countries; encourage cooperation with organisations in the public and private sector; and attract part financing from external sources.

Per ciascuna delle caratteristiche di cui sopra, è esaminata la capacità del candidato a svolgere i ruoli ONG associati indicati negli esempi riportati nella parte D.

For each of the abovementioned characteristics, consideration shall be given to the strength of the applicant with regard to fulfilling the associated NGO roles indicated in the examples given in D.

2. Gestione e qualità del prodotto

2. Management and product quality

Le caratteristiche da valutare comprendono:

Characteristics to be assessed shall include:

a) Struttura organizzativa, dotazione adeguata di personale e gestione delle risorse umane.

(a) Organisational structure, adequacy in staffing and management of human resources.

b) Processo decisionale interno, relazioni con i membri, inclusi gli accordi per assicurare l'adesione dei membri agli sviluppi politici e alle dichiarazioni politiche.

(b) Internal decision-making process, relationship with members, including arrangements to ensure involvement of membership in policy development and policy pronouncements.

c) Approccio strategico, orientamento sugli obiettivi e prassi di pianificazione.

(c) Strategic approach, goal-orientation and planning practices.

d) Amministrazione, controllo di bilancio e gestione finanziaria.

(d) Administration, budget control and financial management.

e) Modalità di relazione (a livello interno ed esterno).

(e) Reporting practices (internal and external).

f) Autovalutazione e controllo di qualità, feedback di esperienza (apprendimento).

(f) Self-assessment and quality control, feedback of experience (learning).

g) Competenza tecnica/scientifica.

(g) Technical/scientific competence.

3. Raggio di azione, efficacia, efficienza

3. Outreach, effectiveness, efficiency

Le caratteristiche da valutare comprendono:

Characteristics to be assessed shall include:

a) Visibilità generale dell'organizzazione e delle sue attività.

(a) General visibility of the organisation and its activities.

b) Relazioni esterne e efficacia (con altri soggetti che trattano l'ambiente come autorità locali e regionali, imprese e industrie, gruppi di consumatori, sindacati, altre ONG e il pubblico in generale).

(b) External relations and effectiveness (with other actors in the field of the environment, such as local and regional authorities, business and industry, consumer groups, trade unions, other NGOs and the general public).

C. DETERMINAZIONE DELLE SOVVENZIONI

C. DETERMINATION OF GRANTS

La sovvenzione è calcolata sulla base del totale delle spese ammissibili del candidato previste per l'anno di sovvenzione, tenendo espressamente conto delle sue spese medie verificate nei due anni precedenti e secondo i principi seguenti:

The grant is calculated on the applicant's forecasted total eligible expenses for the grant year, taking explicitly into account his average audited expenses over the preceding two years, according to the following principles:

1) A parità di tutti gli altri parametri, l'importo della sovvenzione per le ONG con volumi maggiori di attività pertinenti (misurate in base al valore medio delle loro spese annuali verificate dei due anni precedenti e al totale delle spese ammissibili previste per l'anno di sovvenzione) sarà di norma più elevato degli importi delle sovvenzioni per le ONG con volumi inferiori di attività pertinenti. Tuttavia, la distribuzione sarà effettuata su base non lineare e di conseguenza i beneficiari con volumi inferiori di attività pertinenti riceveranno una percentuale di sostegno relativamente più elevata.

1. When all other parameters are equal, the grant amount for NGOs with larger volumes of relevant activities (as measured by the average value of their preceding two years' audited annual expenses and the forecasted total eligible expenses for the grant year) will normally be higher than the grant amounts for NGOs with smaller volumes of relevant activities. However, the distribution will be made on a non-linear basis and so beneficiaries with smaller volumes of relevant activities will receive a relatively higher rate of support.

2) A parità di tutti gli altri parametri, le ONG che ricevono un punteggio comparativo più elevato nella valutazione riceveranno importi superiori delle ONG con un punteggio inferiore.

2. When all other parameters are equal, NGOs getting higher comparative assessment scores will receive larger amounts than lower scoring applicants.

3) Se una ONG ha chiesto un importo specifico, in nessun caso la sovvenzione concessa supera tale importo.

3. When an NGO has requested a specified amount, under no circumstances shall the grant awarded exceed that amount.

D. SPESE AMMISSIBILI

D. ELIGIBLE EXPENSES

1) Sono considerate ammissibili tutte le spese sostenute dal beneficiario durante l'anno per cui è accordata la sovvenzione, ad eccezione di quelle elencate al punto 2. Le spese ammissibili potrebbero includere alcune delle seguenti attività, citate a titolo esemplificativo:

1. All expenses incurred by the beneficiary during the grant year shall be considered eligible except those listed in section 2. Eligible expenses could include some of the following, illustrative, examples of activities:

a) coordinare e riferire alla Commissione le informazioni e i pareri basati sulle preoccupazioni e opinioni del pubblico in merito alle prospettive nuove e emergenti che non possono essere o non sono trattate integralmente a livello dello Stato membro o ad un livello appropriato;

(a) coordinating and channelling to the Commission information and views, based on the concerns and opinions of the general public, on new and emerging perspectives, which cannot be, or are not being, fully dealt with at the Member State or appropriate level;

b) effettuare le ricerche e i lavori preparatori necessari per la partecipazione a gruppi di esperti, a comitati delle istituzioni comunitarie incaricati della preparazione e dell'attuazione, apportando in tal modo un importante contributo alle politiche, ai programmi e alle iniziative comunitarie, nonché il necessario equilibrio rispetto agli interessi di altri soggetti in campo ambientale, quali l'industria/le imprese, i sindacati, i gruppi di consumatori;

(b) preparatory work and research required for participation in experts groups, in preparatory and implementation committees of the Community institutions, providing important input to Community policies, programmes and initiatives and the necessary balance in relation to the interests of other actors in the environment, including industry/business, trade unions and consumer groups;

c) stimolare lo scambio di opinioni tra i soggetti interessati a livello nazionale, regionale e locale sui problemi e le possibili soluzioni inerenti a questioni ambientali aventi dimensione comunitaria. Si potrebbe trattare segnatamente di provvedere al trasferimento di conoscenze e di garantire sinergie mediante il networking;

(c) stimulation of exchange of views, problems and possible solutions, related to environmental problems with a Community dimension, involving stakeholders at national, regional and local level. This could also include transfer of knowledge and ensuring synergy via networking;

d) sensibilizzare il pubblico alle questioni ambientali e approfondire le conoscenze sull'ambiente in generale e in relazione alle politiche ambientali della Comunità;

(d) awareness-raising and knowledge-enhancement regarding both general aspects of the environment and Community environmental policy;

e) creare capacità, al fine in particolare di rafforzare il coinvolgimento delle piccole ONG, delle nuove reti di ONG e delle ONG nei paesi candidati all'adesione e nei paesi balcanici a livello europeo.

(e) capacity building, in particular to reinforce the involvement of small NGOs, new NGO networks and NGOs in the candidate countries and the Balkan countries at European level.

2) I pagamenti effettuati dal beneficiario e i contratti aggiudicati a parti terze che comprendono elementi delle categorie seguenti sono considerati non ammissibili:

2. Payments made by the beneficiary and contracts awarded to third parties, which comprise elements of the categories below, will be deemed ineligible:

a) spese di rappresentanza, di ospitalità, spese non necessarie o non giustificate;

(a) entertainment, hospitality, unnecessary or ill considered expenses;

b) spese chiaramente al di fuori del programma di lavoro convenuto del beneficiario per l'anno della sovvenzione;

(b) expenses clearly outside the agreed work programme of the beneficiary for the grant year;

c) rimborsi di debiti, interessi dovuti, perdite riportate;

(c) debt reimbursements, interest owed, carried over deficits;

d) costi relativi al capitale investito, investimenti o riserve accantonate per rafforzare le attività del beneficiario;

(d) costs related to the capital employed, investments or reserves set aside to strengthen the assets of the beneficiary;

e) contributi in natura;

(e) contributions in kind;

f) spese private;

(f) private expenses;

g) attività criminali/illegali.

(g) criminal/illegal activities.