Regolamento (CE) n. 761/2001 del Parlamento Europeo e del Consiglio del 19 marzo 2001 sull'adesione volontaria delle organizzazioni a un sistema comunitario di ecogestione e audit (EMAS)

Regulation (EC) No 761/2001 of the European parliament and of the council of 19 March 2001 allowing voluntary participation by organisations in a Community eco-management and audit scheme (EMAS)

IL CONSIGLIO DELL'UNIONE EUROPEA,

THE EUROPEAN PARLIAMENT AND THE COUNCIL OF THE EUROPEAN UNION,

visto il trattato che istituisce la Comunità europea, in particolare l'articolo 175, paragrafo 1,

Having regard to the Treaty establishing the European Community, and in particular Article 175(1) thereof,

vista la proposta della Commissione(1),

Having regard to the proposal from the Commission(1),

visto il parere del Comitato economico e sociale(2),

Having regard to the Opinion of the Economic and Social Committee(2),

previa consultazione del Comitato delle regioni,

After consulting the Committee of the Regions,

deliberando in conformità della procedura di cui all'articolo 251 del trattato(3), visto il progetto comune approvato dal Comitato di conciliazione il 20 dicembre 2000,

Acting in accordance with the procedure laid down in Article 251 of the Treaty(3), in the light of the joint text approved by the Conciliation Committee on 20 December 2000,

considerando quanto segue:

Whereas:

(1) L'articolo 2 del trattato stabilisce che uno dei compiti della Comunità consiste nel promuovere in tutta la Comunità uno sviluppo sostenibile e che la risoluzione del 1o febbraio 1993(4) sottolinea l'importanza di tale sviluppo sostenibile.

(1) Article 2 of the Treaty stipulates that the Community shall have among its tasks to promote throughout the Community sustainable growth and the Resolution of 1 February 1993(4) stresses the importance of such sustainable growth.

(2) Il programma "Per uno sviluppo durevole e sostenibile", presentato dalla Commissione e la cui impostazione generale è stata approvata con la risoluzione del 1o febbraio 1993, pone in rilievo il ruolo e le responsabilità delle organizzazioni per il rafforzamento dell'economia e per la protezione dell'ambiente in tutta la Comunità.

(2) The programme "Towards Sustainability", presented by the Commission and approved as to its general approach by the Resolution of 1 February 1993, underlines the role and responsibilities of organisations, both to reinforce the economy and to protect the environment throughout the Community.

(3) Il programma "Per uno sviluppo durevole e sostenibile" invita ad ampliare la serie di strumenti nel settore della protezione ambientale e a usare meccanismi di mercato per impegnare le organizzazioni ad adottare un approccio attivo e preventivo nel settore, che non si limiti al rispetto di tutte le disposizioni regolamentari pertinenti in materia di ambiente.

(3) The programme "Towards Sustainability" calls for broadening the range of instruments in the field of environmental protection and for using market-mechanisms to commit organisations to adopt a pro-active approach in this field beyond compliance with all relevant regulatory requirements regarding the environment.

(4) La Commissione dovrebbe promuovere un'impostazione coerente tra gli strumenti legislativi elaborati a livello comunitario nel settore della protezione ambientale.

(4) The Commission should promote a coherent approach between the legislative instruments developed at Community level in the field of environmental protection.

(5) Il regolamento (CEE) n. 1836/93 del Consiglio, del 29 giugno 1993, sull'adesione volontaria delle imprese del settore industriale a un sistema comunitario di ecogestione e audit(5) ha mostrato la sua efficacia nel promuovere miglioramenti delle prestazioni ambientali dell'industria.

(5) Council Regulation (EEC) No 1836/93 of 29 June 1993 allowing voluntary participation by companies in the industrial sector in a Community eco-management and audit scheme(5) demonstrated its effectiveness in promoting improvements of the environmental performance of industry.

(6) L'esperienza acquisita con l'applicazione del regolamento (CEE) n. 1836/93 andrebbe usata per potenziare la capacità del sistema comunitario di ecogestione e audit (EMAS) di migliorare le prestazioni ambientali complessive delle organizzazioni.

(6) The experience gathered from the implementation of Regulation (EEC) No 1836/93 should be used to enhance the ability of the Community eco-management and audit scheme (EMAS) to bring about an improvement in the overall environmental performance of organisations.

(7) EMAS dovrebbe essere messo a disposizione di tutte le organizzazioni che hanno un impatto ambientale e fornire loro i mezzi per gestire tale impatto e migliorare le loro prestazioni ambientali complessive.

(7) EMAS should be made available to all organisations having environmental impacts, providing a means for them to manage these impacts and to improve their overall environmental performance.

(8) In conformità con i principi di sussidiarietà e proporzionalità di cui all'articolo 5 del trattato, l'efficacia di EMAS nel migliorare le prestazioni ambientali delle organizzazioni europee può essere meglio realizzata a livello comunitario; il presente regolamento si limita a garantire un'attuazione omogenea di EMAS nella Comunità stabilendo regole, procedure e requisiti essenziali comuni per EMAS e lascia agli Stati membri le misure che possono essere meglio attuate a livello nazionale.

(8) In accordance with the principles of subsidiarity and proportionality referred to in Article 5 of the Treaty, the effectiveness of EMAS in contributing to improved environmental performance of European organisations can be better achieved at Community level. This Regulation limits itself to ensuring an equal implementation of EMAS throughout the Community by providing for common rules, procedures and essential requirements regarding EMAS whilst the measures that can be adequately performed at national level are left to the Member States.

(9) Le organizzazioni dovrebbero essere incoraggiate a partecipare a EMAS su base volontaria e possono ottenere un vantaggio in termini di controllo regolamentare, di risparmio sui costi e di immagine pubblica.

(9) Organisations should be encouraged to participate in EMAS on a voluntary basis and may gain added value in terms of regulatory control, cost savings and public image.

(10) È importante che le piccole e medie imprese partecipino ad EMAS e che la loro partecipazione sia promossa facilitando l'accesso all'informazione, ai fondi di sostegno esistenti e alle istituzioni pubbliche, nonché attraverso l'istituzione o la promozione di misure di assistenza tecnica.

(10) It is important that small and medium-sized enterprises participate in EMAS and that their participation should be promoted by facilitating access to information, to existing support funds and to public institutions and by establishing or promoting technical assistance measures.

(11) Le informazioni fornite dagli Stati membri devono essere usate dalla Commissione per valutare la necessità di elaborare misure specifiche per una maggiore partecipazione delle organizzazioni, soprattutto le piccole e medie imprese, ad EMAS.

(11) The information provided by Member States should be used by the Commission to assess the need for developing specific measures aimed at greater participation in EMAS by organisations, in particular small and medium-sized enterprises.

(12) La trasparenza e la credibilità delle organizzazioni che applicano sistemi di gestione ambientale sono potenziate se il loro sistema di gestione, il programma di audit e la dichiarazione ambientale sono esaminati per verificare che corrispondano ai pertinenti requisiti del presente regolamento e se la dichiarazione ambientale e i suoi successivi aggiornamenti sono convalidati da verificatori ambientali accreditati.

(12) The transparency and credibility of organisations implementing environmental management systems are enhanced when their management system, audit programme and environmental statement are examined to verify that they meet the relevant requirements of this Regulation and when the environmental statement and its subsequent updates are validated by accredited environmental verifiers.

(13) È pertanto necessario garantire e migliorare costantemente la competenza dei verificatori ambientali prevedendo un sistema di accreditamento indipendente e neutrale mediante una formazione permanente e un'adeguata sorveglianza delle loro attività per garantire la credibilità generale di EMAS. Di conseguenza, dovrebbe crearsi una stretta cooperazione tra gli organismi nazionali di accreditamento.

(13) It is therefore necessary to ensure and steadily improve the competence of the environmental verifiers by providing for an independent and neutral accreditation system, retraining and an appropriate supervision of their activities in order to ensure the overall credibility of EMAS. Close cooperation between the national accreditation bodies should accordingly be set up.

(14) Le organizzazioni dovrebbero essere incoraggiate ad elaborare e rendere disponibili dichiarazioni ambientali su base periodica per informare il pubblico ed altri soggetti interessati sulle loro prestazioni ambientali.

(14) Organisations should be encouraged to produce and make publicly available periodic environmental statements providing the public and other interested parties with information on their environmental performance.

(15) Gli Stati membri potrebbero istituire incentivi per incoraggiare le organizzazioni a partecipare a EMAS.

(15) The Member States could create incentives to encourage organisations to participate in EMAS.

(16) La Commissione dovrebbe fornire ai paesi candidati all'adesione sostegno tecnico nella creazione delle strutture necessarie per l'attuazione dell'EMAS.

(16) The Commission should provide technical support to accession candidate countries in the setting up of the necessary structures for the application of EMAS.

(17) In aggiunta ai requisiti generali del sistema di gestione ambientale, EMAS attribuisce un particolare significato ai seguenti elementi: conformità giuridica, miglioramento delle prestazioni ambientali, nonché comunicazione esterna e partecipazione dei lavoratori.

(17) In addition to the general requirements of the environmental management system EMAS places special significance on the following elements: legal compliance, improvement of environmental performance and also external communication and employee involvement.

(18) La Commissione dovrebbe adeguare gli allegati al presente regolamento, fatto salvo l'allegato V, riconoscere le norme europee e internazionali concernenti questioni ambientali pertinenti a EMAS, ed elaborare orientamenti di concerto con i soggetti interessati a EMAS ai fini di un'applicazione coerente dei requisiti EMAS negli Stati membri. Nell'elaborare tali orientamenti, la Commissione dovrebbe tener conto della politica ambientale della Comunità ed in particolare della normativa comunitaria e, se del caso, degli impegni internazionali.

(18) The Commission should adapt the Annexes to this Regulation, with the exception of Annex V, recognise European and international standards for environmental issues of relevance to EMAS and establish guidelines in partnership with EMAS interested parties for the purpose of ensuring consistent implementation of the EMAS requirements across Member States. In drafting such guidelines, the Commission should take account of Community policy on the environment and in particular Community legislation as well as international commitments where relevant.

(19) Le misure necessarie per l'attuazione del presente atto sono adottate in base alla decisione 1999/468/CE del Consiglio, del 28 giugno 1999, recante modalità per l'esercizio delle competenze di esecuzione conferite alla Commissione(6).

(19) The measures necessary for the implementation of this Regulation should be adopted in accordance with Council Decision 1999/468/EC of 28 June 1999 laying down the procedures for the exercise of implementing powers conferred on the Commission(6).

(20) Il presente regolamento dovrebbe essere rivisto, se del caso, alla luce dell'esperienza acquisita dopo un certo periodo di funzionamento.

(20) This Regulation should be revised, if appropriate, in the light of experience gained after a certain period of operation.

(21) Le istituzioni europee dovrebbero cercare di adottare i principi sanciti nel presente regolamento.

(21) The European institutions should endeavour to adopt the principles laid down in this Regulation.

(22) Il presente regolamento sostituisce il regolamento (CEE) n. 1836/93 che è pertanto abrogato,

(22) This Regulation takes over and replaces Regulation (EEC) 1836/93 which should therefore be repealed,

HANNO ADOTTATO IL PRESENTE REGOLAMENTO:

HAVE ADOPTED THIS REGULATION:

Articolo 1

Article 1

Il sistema di ecogestione e audit e i suoi obiettivi

The eco-management and audit scheme and its objectives

1. È istituito un sistema comunitario di ecogestione e audit, in appresso denominato "EMAS", al quale possono aderire volontariamente le organizzazioni, per valutare e migliorare le prestazioni ambientali delle organizzazioni e fornire al pubblico e ad altri soggetti interessati informazioni pertinenti.

1. A Community eco-management and audit scheme allowing voluntary participation by organisations, hereafter referred to as "EMAS", is hereby established for the evaluation and improvement of the environmental performance of organisations and the provision of relevant information to the public and other interested parties.

2. L'obiettivo di EMAS consiste nel promuovere miglioramenti continui delle prestazioni ambientali delle organizzazioni mediante:

2. The objective of EMAS shall be to promote continual improvements in the environmental performance of organisations by:

a) l'introduzione e l'attuazione da parte delle organizzazioni di sistemi di gestione ambientale come indicato nell'Allegato I;

(a) the establishment and implementation of environmental management systems by organisations as described in Annex I;

b) la valutazione sistematica, obiettiva e periodica dell'efficacia di tali sistemi come indicato nell'Allegato I;

(b) the systematic, objective and periodic evaluation of the performance of such systems as described in Annex I;

c) l'informazione sulle prestazioni ambientali e un dialogo aperto con il pubblico ed altri soggetti interessati;

(c) the provision of information on environmental performance and an open dialogue with the public and other interested parties;

d) la partecipazione attiva dei dipendenti all'organizzazione nonché una formazione professionale di base ed un perfezionamento adeguato tale da rendere possibile la partecipazione attiva ai compiti di cui alla lettera a). Su loro richiesta, partecipano anche i rappresentanti dei dipendenti.

(d) the active involvement of employees in the organisation and appropriate initial and advanced training that makes active participation in the tasks referred to under (a) possible. Where they so request, any employee representatives shall also be involved.

Articolo 2

Article 2

Definizioni

Definitions

Ai fini del presente regolamento si intende per:

For the purposes of this Regulation:

a) "politica ambientale": obiettivi e principi generali di azione di un'organizzazione rispetto all'ambiente, ivi compresa la conformità a tutte le pertinenti disposizioni regolamentari sull'ambiente e l'impegno a un miglioramento continuo delle prestazioni ambientali; tale politica ambientale costituisce il quadro per fissare e riesaminare gli obiettivi e i target ambientali;

(a) "environmental policy" shall mean an organisation's overall aims and principles of action with respect to the environment including compliance with all relevant regulatory requirements regarding the environment and also a commitment to continual improvement of environmental performance; the environmental policy provides the framework for setting and reviewing environmental objectives and targets;

b) "miglioramento continuo delle prestazioni ambientali": processo di miglioramento, di anno in anno, dei risultati misurabili del sistema di gestione ambientale relativi alla gestione da parte di un'organizzazione dei suoi aspetti ambientali significativi in base alla sua politica e ai suoi obiettivi e ai target ambientali; questo miglioramento dei risultati non deve necessariamente verificarsi simultaneamente in tutti i settori di attività;

(b) "continual improvement of environmental performance" shall mean the process of enhancing, year by year, the measurable results of the environmental management system related to an organisation's management of its significant environmental aspects, based on its environmental policy, objectives and targets; the enhancing of the results need not take place in all spheres of activity simultaneously;

c) "prestazione ambientale": i risultati della gestione degli aspetti ambientali da parte dell'organizzazione;

(c) "environmental performance" shall mean the results of an organisation's management of its environmental aspects;

d) "prevenzione dell'inquinamento": impiego di processi, pratiche, materiali o prodotti che evitano, riducono o controllano l'inquinamento, tra cui possono annoverarsi riciclaggio, trattamento, modifiche dei processi, meccanismi di controllo, uso efficiente delle risorse e sostituzione dei materiali;

(d) "prevention of pollution" shall mean use of processes, practices, materials or products that avoid, reduce or control pollution, which may include recycling, treatment, process changes, control mechanisms, efficient use of resources and material substitution;

e) "analisi ambientale": esauriente analisi iniziale dei problemi, dell'impatto e delle prestazioni ambientali connesse all'attività di un'organizzazione (allegato VII);

(e) "environmental review" shall mean an initial comprehensive analysis of the environmental issues, impact and performance related to activities of an organisation, (Annex VII);

f) "aspetto ambientale": elemento delle attività, dei prodotti o dei servizi di un'organizzazione che può interagire con l'ambiente (allegato VI); un aspetto ambientale significativo è un aspetto ambientale che ha o può avere un impatto ambientale significativo;

(f) "environmental aspect" shall mean an element of an organisation's activities, products or services that can interact with the environment, (Annex VI); a significant environmental aspect is an environmental aspect that has or can have a significant environmental impact;

g) "impatto ambientale": qualsiasi modifica all'ambiente, positiva o negativa, derivante in tutto o in parte dalle attività, dai prodotti o dai servizi di un'organizzazione;

(g) "environmental impact" shall mean any change to the environment, whether adverse or beneficial, wholly or partially resulting from an organisation's activities, products or services;

h) "programma ambientale": descrizione delle misure (responsabilità e mezzi) adottate o previste per raggiungere obiettivi e target ambientali e relative scadenze;

(h) "environmental programme" shall mean a description of the measures (responsibilities and means) taken or envisaged to achieve environmental objectives and targets and the deadlines for achieving the environmental objectives and targets;

i) "obiettivo ambientale": obiettivo ambientale complessivo, conseguente alla politica ambientale, che l'organizzazione si prefigge di raggiungere, quantificato per quanto possibile;

(i) "environmental objective" shall mean an overall environmental goal, arising from the environmental policy, that an organisation sets itself to achieve, and which is quantified where practicable;

j) "target ambientale": requisito particolareggiato di prestazione, quantificato per quanto possibile, applicabile all'organizzazione o a parti di essa, che deriva dagli obiettivi ambientali e deve essere stabilito e raggiunto per conseguire gli obiettivi medesimi;

(j) "environmental target" shall mean a detailed performance requirement, quantified where practicable, applicable to the organisation or parts thereof, that arises from the environmental objectives and that needs to be set and met in order to achieve those objectives;

k) "sistema di gestione ambientale": parte del sistema complessivo di gestione comprendente la struttura organizzativa, le attività di pianificazione, le responsabilità, le pratiche, le procedure, i processi e le risorse per sviluppare, mettere in atto, realizzare, riesaminare e mantenere la politica ambientale;

(k) "environmental management system" shall mean the part of the overall management system that includes the organisational structure, planning activities, responsibilities, practices, procedures, processes and resources for developing, implementing, achieving, reviewing and maintaining the environmental policy;

l) "audit ambientale": strumento di gestione comprendente una valutazione sistematica, documentata, periodica e obiettiva delle prestazioni dell'organizzazione, del sistema di gestione e dei processi destinati a proteggere l'ambiente al fine di:

(l) "environmental audit" shall mean a management tool comprising a systematic, documented, periodic and objective evaluation of the performance of the organisation, management system and processes designed to protect the environment with the aim of:

i) facilitare il controllo gestionale dei comportamenti che possono avere un impatto sull'ambiente;

(i) facilitating management control of practices which may have an impact on the environment;

ii) valutare la conformità alla politica ambientale compresi gli obiettivi e le target ambientali dell'organizzazione (allegato II);

(ii) assessing compliance with the environmental policy, including environmental objectives and targets of the organisation (Annex II);

m) "ciclo di audit": periodo in cui tutte le attività di una data organizzazione sono sottoposte ad audit (allegato II);

(m) "audit cycle" shall mean the period of time in which all the activities in an organisation are audited, (Annex II);

n) "revisore": individuo o gruppo, appartenente al personale dell'organizzazione o esterno ad essa, che opera per conto della direzione dell'organizzazione, dotato, individualmente o collettivamente, delle competenze di cui all'allegato II, punto 2.4 e sufficientemente indipendente dall'attività che controlla per esprimere un giudizio obiettivo;

(n) "auditor" shall mean an individual or a team, belonging to the organisation personnel or external to the organisation, acting on behalf of the organisation's top management, possessing, individually or collectively, the competences referred to in Annex II, point 2.4 and being sufficiently independent of the activities they audit to make an objective judgment;

o) "dichiarazione ambientale": le informazioni di cui all'allegato III, punto 3.2, lettere da a) a g);

(o) "environmental statement" shall mean the information detailed in Annex III point 3.2 ((a) to (g));

p) "soggetto interessato": individuo o gruppo, comprese le autorità, interessato alle o dalle prestazioni ambientali di un'organizzazione;

(p) "interested party" shall mean an individual or group, including authorities, concerned with or affected by the environmental performance of an organisation;

q) "verificatore ambientale": qualsiasi persona o organizzazione indipendente dall'organizzazione oggetto di verifica che abbia ottenuto l'accreditamento secondo le condizioni e le procedure di cui all'articolo 4;

(q) "environmental verifier" shall mean any person or organisation independent of the organisation being verified, who has obtained accreditation, in accordance with the conditions and procedures referred to in Article 4;

r) "sistema di accreditamento": sistema per l'accreditamento e la sorveglianza dei verificatori ambientali, gestito da un'istituzione o organizzazione imparziale designata o creata dallo Stato membro (organismo di accreditamento), dotata di competenze e risorse sufficienti e con procedure adeguate per svolgere le funzioni assegnate dal presente regolamento a tale sistema;

(r) "accreditation system" shall mean a system for the accreditation and supervision of environmental verifiers operated by an impartial institution or organisation designated or created by the Member State (accreditation body), with sufficient resources and competency and having appropriate procedures for performing the functions defined by this Regulation for such a system;

s) "organizzazione": società, azienda, impresa, autorità o istituzione, o parte o combinazione di essi, con o senza personalità giuridica pubblica o privata, che ha amministrazione e funzioni proprie.

(s) "organisation" shall mean a company, corporation, firm, enterprise, authority or institution, or part or combination thereof, whether incorporated or not, public or private, that has its own functions and administrations.

L'entità da registrare come organizzazione ai sensi di EMAS è concordata con il verificatore ambientale e, se del caso, con gli organismi competenti tenendo conto degli orientamenti della Commissione, stabiliti conformemente alla procedura di cui all'articolo 14 paragrafo 2, ma non deve superare i confini di uno Stato membro. La più piccola entità da considerare corrisponde a un sito. In circostanze eccezionali riconosciute dalla Commissione conformemente alla procedura di cui all'articolo 14 paragrafo 2, l'entità da considerare per la registrazione EMAS può essere inferiore a un sito, come ad esempio, una suddivisione con funzioni proprie.

The entity to be registered as an organisation under EMAS shall be agreed with the environmental verifier and, where appropriate, the competent bodies, taking account of Commission guidance, established in accordance with the procedure laid down in Article 14(2), but shall not exceed the boundaries of one Member State. The smallest entity to be considered shall be a site. Under exceptional circumstances identified by the Commission in accordance with the procedure laid down in Article 14(2), the entity to be considered for registration under EMAS may be smaller than a site, such as a sub-division with its own functions.

t) "sito": tutto il terreno, in una zona geografica precisa, sotto il controllo gestionale di un'organizzazione che comprende attività, prodotti e servizi. Esso include qualsiasi infrastruttura, impianto e materiali;

(t) "site" shall mean all land at a distinct geographic location under the management control of an organisation covering activities, products and services. This includes all infrastructure, equipment and materials;

u) "organismi competenti": gli organismi nazionali, regionali o locali, designati dagli Stati membri a norma dell'articolo 5 per svolgere i compiti indicati nel presente regolamento.

(u) "competent bodies" shall mean the bodies designated by Member States, whether national, regional or local, in accordance with Article 5, to perform the tasks specified in this Regulation.

Articolo 3

Article 3

Partecipazione a EMAS

Participation in EMAS

1. La partecipazione a EMAS è aperta a qualsiasi organizzazione che intenda migliorare le sue prestazioni ambientali complessive.

1. EMAS shall be open to the participation of any organisation dedicated to improving its overall environmental performance.

2. Per la registrazione EMAS un'organizzazione deve:

2. In order for an organisation to be registered under EMAS it shall:

a) effettuare un'analisi ambientale delle sue attività, dei suoi prodotti e servizi, conformemente all'allegato VII relativamente alle questioni figuranti nell'allegato VI, e alla luce dell'esito di tale analisi, attuare un sistema di gestione ambientale che soddisfi tutti i requisiti di cui all'allegato I, in particolare il rispetto della legislazione ambientale in materia.

(a) Conduct an environmental review of its activities, products and services in accordance with Annex VII addressing the issues contained in Annex VI and, in the light of the results of that review, implement an environmental management system covering all the requirements referred to in Annex I, in particular the compliance with the relevant environmental legislation.

Tuttavia, le organizzazioni che hanno un sistema di gestione ambientale certificato, riconosciuto ai sensi dell'articolo 9, non hanno necessità di svolgere un'analisi ambientale formale per passare all'applicazione di EMAS se le informazioni necessarie per identificare e valutare gli aspetti ambientali dell'allegato VI sono fornite dal sistema di gestione ambientale certificato;

However, organisations which have a certified environmental management system, recognised according to the requirements of Article 9, do not need to conduct a formal environmental review when moving on to EMAS implementation, if the necessary information for the identification and evaluation of the environmental aspects set out in Annex VI is provided by the certified environmental management system.

b) effettuare o far effettuare, conformemente ai requisiti dell'allegato II, audit ambientali che siano impostati in modo da valutare le prestazioni ambientali dell'organizzazione;

(b) carry out, or cause to be carried out, environmental auditing in accordance with the requirements set out in Annex II. The audits shall be designed to assess the environmental performance of the organisation;

c) elaborare una dichiarazione ambientale conformemente all'allegato III, punto 3.2, nella quale sia riservata un'attenzione particolare ai risultati dell'organizzazione in relazione ai suoi obiettivi e target ambientali e al miglioramento continuo della sua prestazione ambientale e nella quale si tenga conto delle necessità in materia di informazione dei soggetti interessati;

(c) prepare, in accordance with Annex III, point 3.2, an environmental statement. The statement shall pay particular attention to the results achieved by an organisation against its environmental objectives and targets and the requirement of continuing to improve its environmental performance, and shall consider the information needs of relevant interested parties;

d) aver fatto esaminare la sua analisi ambientale, ove applicabile, il sistema di gestione, la procedura di audit e la dichiarazione ambientale per verificarne la conformità ai pertinenti requisiti del presente regolamento e fare convalidare da parte del verificatore ambientale la dichiarazione ambientale per garantire il rispetto dei requisiti dell'allegato III;

(d) have the environmental review, if appropriate, management system, audit procedure and environmental statement examined to verify that they meet the relevant requirements of this Regulation and have the environmental statement validated by the environmental verifier to ensure it meets the requirements of Annex III;

e) trasmettere la dichiarazione ambientale convalidata all'organismo competente dello Stato membro in cui è situata l'organizzazione che chiede la registrazione e, dopo la registrazione, metterla a disposizione del pubblico.

(e) forward the validated environmental statement to the competent body of the Member State in which the organisation seeking registration is located and, after registration, make it publicly available.

3. Per mantenere la registrazione EMAS, un'organizzazione deve:

3. In order for an organisation to maintain registration to EMAS it shall:

a) far verificare il sistema di gestione ambientale e il programma di audit conformemente ai requisiti dell'allegato V, punto 5.6;

(a) have the environmental management system and audit programme verified in accordance with the requirements of Annex V, point 5.6;

b) trasmettere i necessari aggiornamenti annuali convalidati della sua dichiarazione ambientale all'organismo competente e metterli a disposizione del pubblico. Si può derogare a tale frequenza di aggiornamento in circostanze stabilite dalla Commissione negli orientamenti adottati secondo la procedura di cui all'articolo 14, paragrafo 2, in particolare per le piccole organizzazioni e le piccole imprese ai sensi della raccomandazione della Commissione 96/280/CE(7), e qualora non siano previste modifiche operative significative nel sistema di gestione ambientale.

(b) forward the yearly necessary validated updates of its environmental statement to the competent body and make them publicly available. Deviations from the frequency with which updates shall be performed can be made under circumstances laid down in Commission guidance adopted in accordance with the procedure laid down in Article 14(2), in particular for small organisations and small enterprises according to Commission Recommendation 96/280/EC(7) and when there is no operational change in the environmental management system.

Articolo 4

Article 4

Sistema di accreditamento

Accreditation system

1. Gli Stati membri istituiscono un sistema per l'accreditamento di verificatori ambientali indipendenti e per la sorveglianza delle loro attività. A tal fine gli Stati membri possono ricorrere alle istituzioni di accreditamento esistenti o agli organismi competenti di cui all'articolo 5 o designare o istituire qualsiasi altro organismo dotato di uno status appropriato.

1. Member States shall establish a system for the accreditation of independent environmental verifiers and for the supervision of their activities. To this end, Member States may either use existing accreditation institutions or the competent bodies referred to in Article 5 or designate or set up any other body with an appropriate status.

Gli Stati membri provvedono affinché la composizione di questi sistemi sia tale da garantire la loro indipendenza e imparzialità nell'esecuzione dei loro compiti.

Member States shall ensure that the composition of these systems is such as to guarantee their independence and neutrality in the execution of their tasks.

2. Gli Stati membri provvedono affinché questi sistemi siano pienamente operativi entro 12 mesi a decorrere dalla data di entrata in vigore del presente regolamento.

2. Member States shall ensure that these systems are fully operational within 12 months following the date of entry into force of this Regulation.

3. Gli Stati membri garantiscono un'adeguata consultazione dei soggetti interessati nell'istituire e orientare i sistemi di accreditamento.

3. Member States shall ensure appropriate consultation of parties involved, in setting up and directing the accreditation systems.

4. L'accreditamento dei verificatori ambientali e la sorveglianza delle loro attività si svolgono conformemente i requisiti dell'allegato V.

4. The accreditation of environmental verifiers and supervision of their activities shall be in accordance with the requirements of Annex V.

5. I verificatori ambientali accreditati in uno Stato membro possono svolgere attività di verifica in qualsiasi altro Stato membro conformemente alle disposizioni dell'allegato V. L'inizio dell'attività di verifica è notificato allo Stato membro in cui essa avviene e detta attività è soggetta alla sorveglianza del sistema di accreditamento del suddetto.

5. Environmental verifiers accredited in one Member State may perform verification activities in any other Member State in accordance with the requirements laid down in Annex V. The start of the verification activity shall be notified to the Member State in which it is being performed and the activity shall be subject to supervision by the latter's accreditation system.

6. Gli Stati membri informano la Commissione delle misure adottate in forza del presente articolo e comunicano le pertinenti modifiche apportate alle strutture e alle procedure dei sistemi di accreditamento.

6. Member States shall inform the Commission of the measures taken pursuant to this Article and communicate relevant changes in the structure and procedures of the accreditation systems.

7. La Commissione, conformemente alla procedura di cui all'articolo 14, paragrafo 2, promuove la collaborazione fra gli Stati membri, al fine, in particolare, di evitare incongruenze fra l'allegato V e i criteri, le condizioni e le procedure che gli organismi nazionali di accreditamento applicano per l'accreditamento e la sorveglianza dei verificatori ambientali al fine di garantirne una qualità omogenea.

7. The Commission shall, in accordance with the procedure laid down in Article 14(2), promote collaboration between Member States in order, in particular, to avoid inconsistency between Annex V and the criteria, conditions and procedures which the national accreditation bodies apply for the accreditation and supervision of environmental verifiers to ensure a consistent quality of environmental verifiers.

8. Gli organismi di accreditamento istituiscono un forum composto da tutti gli organismi di accreditamento con il compito di fornire alla Commissione gli elementi e i mezzi per adempiere ai suoi obblighi di cui al paragrafo 7. Il forum si riunisce almeno una volta all'anno e alle riunioni partecipa un rappresentante della Commissione.

8. A forum, constituted of all accreditation bodies, shall be set up by the accreditation bodies with the aim of providing the Commission with the elements and means to fulfil its obligation under paragraph (7). It shall meet at least once per year in the presence of a representative of the Commission.

Il forum elabora, se del caso, orientamenti su questioni concernenti l'accreditamento, la competenza e la sorveglianza dei verificatori. I documenti di orientamento elaborati sono sottoposti alla procedura di cui all'articolo 14, paragrafo 2.

The forum shall as appropriate develop guidance on issues in the field of accreditation, competence and supervision of environmental verifiers. Guidance documents produced shall be submitted to the procedure laid down in Article 14(2).

Ai fini di uno sviluppo armonizzato del funzionamento degli organismi di accreditamento e del processo di verifica in tutti gli Stati membri, il forum elabora procedure per un processo di valutazione inter pares volto ad assicurare che i sistemi di accreditamento degli Stati membri rispettino le disposizioni del presente regolamento. Una relazione delle attività inter pares è trasmessa alla Commissione, che la fa pervenire per informazione al comitato di cui all'articolo 14, paragrafo 1 e la porta a conoscenza del pubblico.

In order to ensure a harmonised development of the functioning of accreditation bodies and the verification process in all the Member States, the forum shall develop procedures for a peer review process. The aim of the peer review shall be to ensure that the accreditation systems of Member States meet the requirements of this Regulation. A report of the peer review activities shall be transmitted to the Commission which shall forward it for information to the Committee referred to in Article 14(1) and make it publicly available.

Articolo 5

Article 5

Organismi competenti

Competent bodies

1. Ogni Stato membro designa, entro tre mesi dall'entrata in vigore del presente regolamento, l'organismo competente responsabile dell'esecuzione dei compiti previsti dal presente regolamento, in particolare per quanto riguarda gli articoli 6 e 7, e ne informa la Commissione.

1. Within 3 months of the entry into force of this Regulation, each Member State shall designate the competent body responsible for carrying out the tasks provided for in this Regulation, in particular in Articles 6 and 7 and shall inform the Commission thereof.

2. Gli Stati membri provvedono affinché la composizione degli organismi competenti sia tale da garantirne l'indipendenza ed imparzialità e che essi applichino in modo coerente le disposizioni del presente regolamento.

2. Member States shall ensure that the composition of the competent bodies is such as to guarantee their independence and neutrality and that the competent bodies apply the provisions of this Regulation in a consistent manner.

3. Gli Stati membri elaborano linee guida per la sospensione e la cancellazione della registrazione delle organizzazioni, ad uso degli organismi competenti. Gli organismi competenti elaborano in particolare di procedure per:

3. Member States shall have guidelines for suspension and deletion of the registration of organisations, for the use of competent bodies. Competent bodies shall, in particular, have procedures for:

- l'esame delle osservazioni dei soggetti interessati sulle organizzazioni registrate, e

- considering observations from interested parties concerning registered organisations, and

- il rifiuto di registrazione, la cancellazione o la sospensione di organizzazioni dalla registrazione.

- refusal of registration, deletion or suspension of organisations from registration.

4. L'organismo competente è responsabile della registrazione EMAS delle organizzazioni. Esso ne controlla quindi l'inserzione e la permanenza nel registro.

4. The competent body shall be responsible for the registration of organisations under EMAS. It shall therefore control the entry and maintenance of organisations on the register.

5. Gli organismi competenti di tutti gli Stati membri si riuniscono almeno una volta all'anno e alle riunioni partecipa un rappresentante della Commissione. L'obiettivo di queste riunioni è garantire la coerenza delle procedure concernenti la registrazione EMAS delle organizzazioni, comprese la sospensione e la cancellazione della registrazione. Gli organismi competenti introducono un processo di valutazione inter pares per sviluppare una comprensione comune del loro approccio pratico in materia di registrazione. Una relazione delle attività inter pares è trasmessa alla Commissione che la fa pervenire per informazione al comitato di cui all'articolo 14, paragrafo 1 e la rende pubblica.

5. Competent bodies from all Member States shall meet, at least once per year in the presence of a representative of the Commission. The objective of these meetings is to ensure the consistency of procedures relating to the registration of organisations under EMAS, including suspension and deletion of registration. A peer review process shall be put in place by the competent bodies for the purpose of developing a common understanding of their practical approach towards registration. A report of the peer review activities shall be transmitted to the Commission which shall forward it for information to the Committee referred to in Article 14(1), and make it publicly available.

Articolo 6

Article 6

Registrazione delle organizzazioni

Registration of organisations

La registrazione delle organizzazioni è a cura degli organismi competenti nei seguenti casi:

Registration of organisations shall be dealt with by competent bodies on the basis of the following cases:

1. Se un organismo competente

1. If a competent body

- ha ricevuto una dichiarazione ambientale convalidata, e

- has received a validated environmental statement and

- ha ricevuto dall'organizzazione un modulo compilato che comprende almeno le informazioni contenute nell'allegato VIII, e

- has received a completed form, which includes at least the minimum information set out in Annex VIII, from the organisation and

- ha ricevuto gli eventuali diritti di registrazione che possono essere dovuti ai sensi dell'articolo 16, e

- has received any registration fee that may be payable under Article 16 and

- ha appurato, sulla base degli elementi ricevuti, e in particolare attraverso la richiesta all'autorità competente in materia di controllo di informazioni sul fatto che l'organizzazione ottemperi alla legislazione ambientale applicabile, che l'organizzazione soddisfa tutti i requisiti del presente regolamento,

- is satisfied, on the basis of evidence received, and in particular through inquiries made at the competent enforcement authority regarding the compliance of the organisation with the relevant environmental legislation, that the organisation meets all the requirements of this Regulation,

esso registra l'organizzazione richiedente e le assegna un numero di registrazione. L'organismo competente informa la direzione dell'organizzazione che quest'ultima figura nel registro.

it shall register the applicant organisation and give it a registration number. The competent body shall inform the organisation's management that the organisation appears on the register.

2. Se un organismo competente riceve un rapporto di sorveglianza da un organismo di accreditamento che mostri come le attività del verificatore non siano state svolte in maniera tale da garantire l'osservanza delle prescrizioni del presente regolamento da parte dell'organizzazione candidata, la registrazione è, a seconda dei casi, rifiutata o sospesa fino a quando non sia adeguatamente attestata conformità dell'organizzazione a EMAS.

2. If a competent body receives a supervision report from the accreditation body which gives evidence that the activities of the environmental verifier were not performed adequately enough to ensure that the requirements of this Regulation are met by the applicant organisation, registration shall be refused or suspended as appropriate until assurance of the organisation's compliance with EMAS is obtained.

3. Se un'organizzazione non presenta all'organismo competente entro tre mesi dalla data in cui ciò le è stato richiesto:

3. If an organisation fails to submit to a competent body, within three months of being required to do so,

- gli aggiornamenti annuali convalidati della dichiarazione ambientale, o

- the yearly validated updates of the environmental statement, or

- un modulo compilato dall'organizzazione contenente almeno le informazioni di cui all'allegato VIII, o

- a completed form, which includes at least the minimum information set out in Annex VIII from the organisation, or

- gli eventuali diritti di registrazione,

- any relevant registration fees,

l'organizzazione è sospesa o cancellata dal registro, a seconda dei casi, in funzione della natura e della portata della inadempienza. L'organismo competente informa la direzione dell'organizzazione dei motivi delle misure adottate.

the organisation shall be suspended or deleted from the register, as appropriate, depending on the nature and scope of the failure. The competent body shall inform the organisation's management of the reasons for the measures taken.

4. Se in qualsiasi momento un organismo competente stabilisce, in base a prove ricevute, che l'organizzazione non rispetta più una o più condizioni del presente regolamento, l'organizzazione è sospesa o cancellata dal registro, a seconda dei casi, in funzione della natura e della portata della inadempienza.

4. If, at any time, a competent body concludes, on the basis of evidence received, that the organisation is no longer complying with one or more of the conditions of this Regulation, the organisation shall be suspended or deleted from the register, as appropriate, depending on the nature and scope of the failure.

Se un organismo competente è informato dall'autorità competente in materia di controllo che l'organizzazione ha violato le pertinenti disposizioni regolamentari concernenti la tutela dell'ambiente, esso rifiuta la registrazione di detta organizzazione o la sospende dal registro, a seconda dei casi.

If a competent body is informed by the competent enforcement authority of a breach by the organisation of relevant regulatory requirements regarding environmental protection, it shall refuse registration of that organisation or suspend it from the register as appropriate.

5. Il rifiuto di registrazione, la sospensione o la cancellazione delle organizzazioni dal registro comportano la consultazione dei soggetti interessati in modo che l'organismo competente disponga degli elementi necessari per prendere la sua decisione. L'organismo competente informa la direzione dell'organizzazione dei motivi delle misure adottate e della discussione con l'autorità competente in materia di controllo.

5. Refusal of registration, suspension or deletion of organisations from the register shall require the consultation of the appropriate interested parties, in order to provide the competent body with the necessary elements of evidence for taking its decision. The competent body shall inform the organisation's management of the reasons for the measures taken and of the process of discussion with the competent enforcement authority.

6. Il rifiuto o la sospensione sono revocati se l'organismo competente riceve informazioni convincenti che l'organizzazione soddisfa i requisiti di EMAS o riceve dall'autorità competente in materia di controllo informazioni convincenti del fatto che è stato posto rimedio alla violazione e che l'organizzazione ha adottato provvedimenti soddisfacenti per garantire che essa non si ripeterà.

6. Refusal or suspension shall be lifted if the competent body has received satisfactory information that the organisation is in compliance with the requirements of EMAS or if it has received satisfactory information from the competent enforcement authority that the breach has been rectified and that the organisation has made satisfactory arrangements with the aim of ensuring that it does not recur.

Articolo 7

Article 7

Elenco delle organizzazioni registrate e dei verificatori ambientali

List of registered organisations and environmental verifiers

1. L'organismo di accreditamento elabora, controlla e aggiorna un elenco di verificatori ambientali e il loro ambito di accreditamento nei rispettivi Stati membri e comunica ogni mese alla Commissione e all'organismo competente, direttamente o attraverso le autorità nazionali, così come deciso dallo Stato membro interessato, le modifiche a questo elenco.

1. The accreditation body shall establish, revise and update a list of environmental verifiers and their scope of accreditation in their Member State and shall directly, or via the national authorities as decided by the Member State concerned, communicate changes in this list each month to the Commission and to the competent body.

2. Gli organismi competenti elaborano e tengono un elenco delle organizzazioni registrate nei rispettivi Stati membri che aggiornano mensilmente. Gli organismi competenti comunicano ogni mese alla Commissione, direttamente o attraverso le autorità nazionali, così come deciso dallo Stato membro interessato, le modifiche a questo elenco e possono organizzare presso la rete di organismi locali delegati un sistema di scambio di informazioni ripartito per settori economici e aree di competenza.

2. The competent bodies shall establish and maintain a list of registered organisations in their Member State and update this list on a monthly basis. The competent bodies shall directly, or via the national authorities as decided by the Member State concerned, communicate changes in this list each month to the Commission and may organise a system of information exchanges by economic sector and area of competence in the network of delegated local bodies.

3. Il registro dei verificatori ambientali e delle organizzazioni registrate in EMAS è tenuto dalla Commissione che lo mette a disposizione del pubblico.

3. The register of environmental verifiers and EMAS registered organisations shall be maintained by the Commission which shall make it publicly available.

Articolo 8

Article 8

Logo

Logo

1. Le organizzazioni che partecipano a EMAS possono utilizzare il logo che figura nell'allegato IV solo se sono in possesso di una valida registrazione EMAS. Specifiche tecniche relative alla riproduzione del logo sono adottate secondo la procedura di cui all'articolo 14, paragrafo 2 e pubblicate dalla Commissione.

1. Organisations participating in EMAS may use the logo set out in Annex IV only if they have a current EMAS registration. Technical specifications regarding the reproduction of the logo shall be adopted in accordance with the procedure laid down in Article 14(2) and published by the Commission.

2. Il logo EMAS può essere usato dalle organizzazioni nei casi seguenti:

2. The EMAS logo may be used by organisations in the following cases:

a) sulle informazioni convalidate, così come descritto all'allegato III, punto 3.5 in circostanze stabilite secondo gli indirizzi della Commissione adottati con la procedura di cui all'articolo 14, paragrafo 2 che hanno lo scopo di evitare ogni confusione con le etichette ecologiche sui prodotti (in tal caso deve essere utilizzata la versione 2 del logo di cui all'allegato IV);

(a) on validated information as described in Annex III, point 3.5, under circumstances defined in Commission guidance adopted under the procedure laid down in Article 14(2) which shall ensure that there is no confusion with environmental product labels (version 2 of the logo, as given in Annex IV, shall be used in this case);

b) sulle dichiarazioni ambientali convalidate (in tal caso deve essere utilizzata la versione 2 del logo, di cui all'allegato IV);

(b) on validated environmental statements (version 2 of the logo, as given in Annex IV, shall be used in this case);

c) sulle intestazioni di lettere dell'organizzazione registrata (in tal caso deve essere utilizzata la versione 1 del logo di cui all'allegato IV);

(c) on registered organisations' letterheads (version 1 of the logo, as given in Annex IV, shall be used in this case);

d) sulle informazioni che pubblicizzano la partecipazione di un'organizzazione EMAS (in tal modo deve essere utilizzata la versione 1 del logo di cui all'allegato IV);

(d) on information advertising an organisation's participation in EMAS (version 1 of the logo, as given in Annex IV, shall be used in this case);

e) sulla o nella pubblicità di prodotti, attività e servizi, solo in circostanze stabilite secondo gli indirizzi della Commissione adottati conformemente all'articolo 14, paragrafo 2, che hanno lo scopo di evitare ogni confusione con le etichette ecologiche dei prodotti.

(e) on or in adverts for products, activities and services, only under circumstances defined in Commission guidance adopted in accordance with Article 14(2) which shall ensure that there is no confusion with environmental product labels.

3. Il logo non può essere usato nei casi seguenti:

3. The logo shall not be used in the following cases:

a) sui prodotti o i loro imballaggi,

(a) on products or their packaging,

b) in associazione con asserzioni comparative relative a altri prodotti, attività e servizi.

(b) in conjunction with comparative claims concerning other products, activities and services.

La Commissione esamina tuttavia, nel quadro della valutazione prevista all'articolo 15, paragrafo 3, in quali circostanze eccezionali il logo possa essere usato e, per questi casi essa adotta secondo la procedura di cui all'articolo 14, paragrafo 2, norme per evitare ogni confusione con le etichette ecologiche sui prodotti.

The Commission shall however, as a part of the evaluation provided for in Article 15(3), consider under which exceptional circumstances the logo may be used and, for these cases, shall adopt rules in accordance with the procedure laid down in Article 14(2) which shall ensure that there is no confusion with environmental product labels.

Articolo 9

Article 9

Rapporti con le norme europee e internazionali

Relationship with European and international standards

1. Le organizzazioni che applicano, per questioni ambientali rilevanti ai fini di EMAS, norme europee o internazionali per le quali hanno ottenuto, secondo opportune procedure di certificazione, un certificato di conformità, sono ritenute essere in possesso dei corrispondenti requisiti del presente regolamento a condizione che:

1. Organisations implementing European or international standards for environmental issues relevant to EMAS and certified, according to appropriate certification procedures, as complying with those standards shall be considered as meeting the corresponding requirements of this Regulation, provided that:

a) le norme siano riconosciute dalla Commissione che delibera secondo la procedura di cui all'articolo 14 paragrafo 2;

(a) the standards are recognised by the Commission acting in accordance with the procedure laid down in Article 14(2);

b) i requisiti per l'accreditamento degli organismi di certificazione siano riconosciuti dalla Commissione che delibera secondo la procedura di cui all'articolo 14 paragrafo 2.

(b) the accreditation requirements for the certification bodies are recognised by the Commission acting in accordance with the procedure laid down in Article 14(2).

I riferimenti delle norme riconosciute (comprese le sezioni di EMAS cui si applicano) e i requisiti per l'accreditamento riconosciuti sono pubblicati nella Gazzetta ufficiale delle Comunità europee.

The references of the recognised standards (including the relevant sections of EMAS to which they apply) and recognised accreditation requirements shall be published in the Official Journal of the European Communities.

2. Per consentire la registrazione EMAS delle organizzazioni di cui al paragrafo 1, le organizzazioni interessate devono dimostrare al verificatore la conformità ai requisiti non coperti dalle norme riconosciute.

2. To enable organisations referred to in paragraph 1 to be registered under EMAS, the organisations concerned shall demonstrate to the environmental verifier compliance with requirements not covered by the recognised standards.

Articolo 10

Article 10

Rapporti con altre normative in materia ambientale nella Comunità

Relationship with other environmental legislation in the Community

1. L'EMAS non pregiudica:

1. EMAS shall be without prejudice to:

a) la normativa comunitaria, o

(a) Community law, or

b) le leggi nazionali o le norme tecniche non disciplinate dal diritto comunitario, né

(b) national laws or technical standards not governed by Community law and

c) i doveri delle organizzazioni derivanti da tali leggi e norme relativamente ai controlli ambientali.

(c) the duties of organisations under those laws and standards regarding environmental controls.

2. Gli Stati membri dovrebbero studiare come tener conto della registrazione EMAS, ottenuta conformemente al presente regolamento, nell'attuazione e nell'esecuzione della legislazione ambientale la fine di evitare inutili duplicazioni di attività sia da parte delle organizzazioni che delle autorità competenti in materia di controllo.

2. Member States should consider how registration under EMAS in accordance with this Regulation may be taken into account in the implementation and enforcement of environmental legislation in order to avoid unnecessary duplication of effort by both organisations and competent enforcement authorities.

Gli Stati membri informano la Commissione delle misure adottate al riguardo. La Commissione trasmette le informazioni ricevute dagli Stati membri al Parlamento europeo e al Consiglio, non appena ne dispone e quanto meno su base triennale.

Member States shall inform the Commission of the measures taken in this regard. The Commission shall transmit the information received from Member States to the European Parliament and to the Council as soon as available and at least on a three-yearly basis.

Articolo 11

Article 11

Promozione della partecipazione delle organizzazioni, in particolare delle piccole e medie imprese

Promotion of organisations' participation, in particular of small and medium-sized enterprises

1. Gli Stati membri promuovono la partecipazione delle organizzazioni a EMAS e, in particolare, valutano la necessità di garantire la partecipazione delle piccole e medie imprese (PMI)

1. Member States shall promote organisations' participation in EMAS and shall, in particular, consider the need to ensure the participation of small and medium-sized enterprises (SMEs) by

- facilitando l'accesso alle informazioni, ai fondi di sostegno, alle istituzioni pubbliche e ai pubblici appalti, salve le norme comunitarie in materia di pubblici appalti;

- facilitating access to information, support funds, public institutions and public procurement, without prejudice to the Community rules governing public procurement,

- stabilendo o promuovendo misure di assistenza tecnica, soprattutto in connessione con iniziative di opportuni soggetti professionali o punti di contatto locali (ad esempio, autorità locali, camere di commercio, associazioni professionali o di categoria);

- establishing or promoting technical assistance measures, especially in conjunction with initiatives from appropriate professional or local points of contact (e.g. local authorities, chambers of commerce, trade or craft associations),

- assicurandosi che spese ragionevoli di registrazione incoraggino una maggior partecipazione.

- ensuring that reasonable registration fees encourage higher participation.

Per promuovere la partecipazione delle PMI comprese quelle concentrate in aree geografiche ben definite, le autorità locali, di concerto con le associazioni di settore, le camere di commercio e i soggetti interessati, possono fornire assistenza per identificare gli impatti ambientali significativi. Le PMI possono usare queste informazioni per definire il loro programma ambientale e stabilire gli obiettivi e i target del loro sistema di gestione EMAS. Inoltre possono essere elaborati a livello regionale o nazionale programmi per incoraggiare la partecipazione delle PMI, come un percorso graduale che si concluda con la registrazione EMAS. Il sistema deve funzionare in modo da evitare eccessivi oneri amministrativi per i partecipanti, in particolare le piccole organizzazioni.

In order to promote participation of SMEs, including those concentrated in well defined geographical areas, local authorities, in participation with industrial associations, chambers of commerce and interested parties may provide assistance in the identification of significant environmental impacts. SMEs may then use this in defining their environmental programme and setting the objectives and targets of their EMAS management system. In addition, programmes designed to encourage the participation of SMEs, such as a step by step approach which will eventually lead to EMAS registration, may be developed at regional or national level. The system shall operate with the objective of avoiding unnecessary administrative burden for participants, in particular small organisations.

2. Per incoraggiare la partecipazione delle organizzazioni a EMAS, la Commissione e altre istituzioni della Comunità nonché altre autorità pubbliche a livello nazionale dovrebbero studiare come tener conto della registrazione EMAS nel definire i criteri per le loro politiche in materia di acquisizione pubblica di beni o servizi fatto salvo il diritto comunitario.

2. In order to encourage organisations' participation in EMAS the Commission and other institutions of the Community as well as other public authorities at national level should consider, without prejudice to Community law, how registration under EMAS may be taken into account when setting criteria for their procurement policies.

3. Gli Stati membri informano la Commissione delle misure adottate in virtù del presente articolo. La Commissione trasmette le informazioni ricevute dagli Stati membri al Parlamento europeo e al Consiglio non appena ne dispone e quanto meno su base triennale.

3. Member States shall inform the Commission of the measures taken under this Article. The Commission shall transmit the information received from Member States to the European Parliament and to the Council as soon as available and at least on a three-yearly basis.

Articolo 12

Article 12

Informazione

Information

1. Ogni Stati membro prende le opportune misure per garantire che:

1. Each Member State shall take appropriate measures to ensure that:

a) le organizzazioni siano informate del contenuto del presente regolamento,

(a) organisations are informed of the content of this Regulation;

b) il pubblico sia informato degli obiettivi e degli elementi principali dell'EMAS.

(b) the public is informed of the objectives and principal components of EMAS.

Se del caso, gli Stati membri ricorrono, in collaborazione, tra l'altro, con le associazioni imprenditoriali e di difesa dei consumatori, le organizzazioni ambientaliste, i sindacati e gli enti locali, in particolare, a pubblicazioni professionali, riviste locali, campagne promozionali o qualsiasi altro mezzo idoneo a promuovere una sensibilizzazione generalizzata su EMAS.

Member States shall, where appropriate, in cooperation with, amongst others, industrial associations, consumer organisations, environmental organisations, trade unions and local institutions, in particular use professional publications, local journals, promotion campaigns or any other functional means to promote general awareness of EMAS.

2. Gli Stati membri informano la Commissione delle misure adottate in virtù del presente articolo.

2. Member States shall inform the Commission of the measures taken under this Article.

3. La Commissione è responsabile della promozione di EMAS a livello comunitario. In particolare essa esamina, in consultazione con i membri del comitato di cui all'articolo 14 paragrafo 1, la possibilità di divulgare le migliori pratiche attraverso canali e mezzi appropriati.

3. The Commission shall be responsible for promoting EMAS at Community level. It shall, in particular, examine in consultation with the members of the Committee referred to in Article 14(1) the possibility of disseminating best practice by appropriate ways and means.

Articolo 13

Article 13

Infrazioni

Infringements

Gli Stati membri adottano gli opportuni provvedimenti legali o amministrativi in caso di inosservanza del disposto del presente regolamento e li comunicano alla Commissione.

Member States shall take appropriate legal or administrative measures in case of non-compliance with the provisions of this Regulation and communicate these measures to the Commission.

Articolo 14

Article 14

Comitato

Committee

1. La Commissione è assistita da un comitato.

1. The Commission shall be assisted by a committee.

2. Nei casi in cui è fatto riferimento al presente paragrafo, si applicano gli articoli 5 e 7 della decisione 1999/468/CE, nell'osservanza dell'articolo 8 della stessa.

2. Where reference is made to this paragraph, Articles 5 and 7 of Decision 1999/468/EC shall apply, having regard to the provisions of Article 8 thereof.

Il periodo di cui all'articolo 5, paragrafo 6 della decisione 1999/468/CE è fissato a tre mesi.

The period referred to in Article 5(6) of Decision 1999/468/EC shall be set at three months.

3. Il Comitato adotta il proprio regolamento interno.

3. The Committee shall adopt its rules of procedure.

Articolo 15

Article 15

Revisione

Revision

1. Al più tardi cinque anni dopo l'entrata in vigore del presente regolamento, la Commissione riesamina EMAS alla luce dell'esperienza acquisita durante il suo funzionamento e degli sviluppi internazionali e, se necessario, propone al Parlamento europeo e al Consiglio opportune modifiche.

1. The Commission shall review EMAS in the light of the experience gained during its operation and international developments no later than five years after the entry into force of this Regulation, and shall, if necessary, propose to the European Parliament and Council the appropriate amendments.

2. Tutti gli allegati del presente regolamento, tranne l'allegato V, sono adeguati dalla Commissione che delibera secondo la procedura di cui all'articolo 14, paragrafo 2, alla luce dell'esperienza acquisita con il funzionamento di EMAS e secondo le necessità individuate per gli orientamenti sui requisiti EMAS.

2. All the Annexes to this Regulation, with the exception of Annex V, shall be adapted by the Commission, acting in accordance with the procedure laid down in Article 14(2) in the light of experience gained in the operation of EMAS and in response to identified needs for guidance on EMAS requirements.

3. Non più tardi di cinque anni dopo l'entrata in vigore del regolamento, la Commissione in particolare esamina, in collaborazione con gli Stati membri, l'uso, il riconoscimento e l'interpretazione del logo EMAS, specialmente da parte del pubblico e di altri soggetti interessati, e valuta l'eventuale necessità di rivedere il logo e le prescrizioni sul suo uso.

3. The Commission shall in particular evaluate, in cooperation with the Member States, no later than 5 years after the entry into force of this Regulation, the use, recognition and interpretation, especially by the public and other interested parties, of the EMAS logo and assess whether there is a need to revise the logo and the requirements for its use.

Articolo 16

Article 16

Costi e diritti

Costs and fees

1. Secondo modalità stabilite dagli Stati membri può essere predisposto un sistema di diritti per le spese amministrative sostenute per le procedure di registrazione delle organizzazioni e per l'accreditamento e la sorveglianza dei verificatori ambientali nonché per altre spese connesse di EMAS.

1. A system of fees in accordance with arrangements established by Member States may be set up for the administrative costs incurred in connection with the registration procedures for organisations and the accreditation and supervision of environmental verifiers and other related costs of EMAS.

2. Gli Stati membri informano la Commissione delle misure varate in virtù del presente articolo.

2. Member States shall inform the Commission of the measures taken under this Article.

Articolo 17

Article 17

Abrogazione del regolamento (CEE) n. 1836/93

Repeal of Regulation (EEC) No 1836/93

1. Il regolamento (CEE) n. 1836/93 è abrogato alla data dell'entrata in vigore del presente regolamento secondo quanto disposto nei paragrafi da 2 a 5 del presente articolo.

1. Regulation (EEC) No 1836/93 shall be repealed as from the date of entry into force of this Regulation, subject to paragraphs 2 to 5 of this Article.

2. I sistemi di accreditamento e gli organismi competenti nazionali istituiti in virtù del regolamento (CEE) n. 1836/93 restano in vigore. Gli Stati membri modificano le procedure seguite dai sistemi di accreditamento e dagli organismi competenti in relazione alle corrispondenti disposizioni del presente regolamento. Gli Stati membri garantiscono che questi sistemi siano pienamente operativi entro i 12 mesi successivi all'entrata in vigore del presente regolamento.

2. National accreditation systems and competent bodies set up pursuant to Regulation (EEC) No 1836/93 shall remain in force. Member States shall modify the procedures followed by accreditation systems and competent bodies under the corresponding provisions of this Regulation. Member States shall ensure that these systems are fully operational within 12 months following the date of entry into force of this Regulation.

3. I verificatori ambientali accreditati conformemente al regolamento (CEE) n. 1836/93 possono continuare a svolgere le loro attività nel rispetto delle prescrizioni del presente regolamento.

3. Environmental verifiers accredited in accordance with Regulation (EEC) No 1836/93 may continue to perform their activities in accordance with the requirements established by this Regulation.

4. I siti registrati ai sensi del regolamento (CEE) n. 1836/93 rimangono nel registro EMAS. I nuovi requisiti del presente regolamento applicabili alle organizzazioni sono accertati in occasione della verifica successiva di un sito. Se la verifica successiva deve essere effettuata prima del semestre successivo all'entrata in vigore del presente regolamento, la data della verifica seguente può essere rinviata di 6 mesi d'intesa con il verificatore ambientale e con gli organismi competenti.

4. Sites registered in accordance with Regulation (EEC) No 1836/93 will remain on the EMAS register. The new requirements of this Regulation shall be checked at the time of the next verification of a site. If the next verification is to be carried out sooner than 6 months after entry into force of this Regulation, the date of the next verification may be extended by 6 months in agreement with the environmental verifier and the competent bodies.

5. I paragrafi 3 e 4 si applicano altresì ai verificatori ambientali accreditati e ai siti registrati a norma dell'articolo 14 del regolamento (CEE) n. 1836/93, sempre che gli organismi responsabili dell'accreditamento e gli organismi competenti convengano che i verificatori e i siti registrati posseggono tutti i requisiti del regolamento (CEE) n. 1836/93 e lo notifichino alla Commissione.

5. Paragraphs 3 and 4 shall also apply to environmental verifiers accredited and sites registered in accordance with Article 14 of Regulation (EEC) No 1836/93, provided that the responsible accreditation bodies and competent bodies have agreed that the environmental verifiers and registered sites comply with all the requirements of Regulation (EEC) No 1836/93 and notify this to the Commission.

Articolo 18

Article 18

Entrata in vigore

Entry into force

Il presente regolamento entra in vigore il terzo giorno successivo alla pubblicazione nella Gazzetta ufficiale delle Comunità europee.

This Regulation shall enter into force on the third day following that of its publication in the Official Journal of the European Communities.

Il presente regolamento è obbligatorio in tutti i suoi elementi e direttamente applicabile in ciascuno degli Stati membri.

This Regulation shall be binding in its entirety and directly applicable in all Member States.

Fatto a Bruxelles, 19 marzo 2001.

Done at Brussels, 19 March 2001.

Per il Parlamento europeo

The European Parliament

La Presidente

The President

N. Fontaine

N. Fontaine

Per il Consiglio

For the Council

Il Presidente

The President

A. Lindh

A. Lindh

(1) GU C 400 del 22.12.1998, pag. 7 e GU C 212 E del 25.7.2000, pag. 1.

(1) OJ C 400, 22.12.1998, p. 7 and OJ C 212 E, 25.7.2000, p. 1.

(2) GU C 209 del 22.7.1999, pag. 43.

(2) OJ C 209, 22.7.1999, p. 43.

(3) Parere del Parlamento europeo del 15 aprile 1999 (GU C 219 del 30.7.1999, pag. 385) confermato il 6 maggio 1999 (GU C 279 dell'1.10.1999, pag. 253), posizione comune del Consiglio del 28 febbraio 2000 (GU C 128 del 8.5.2000, pag. 1) e decisione del Parlamento europeo del 6 luglio 2000 (non ancora pubblicata nella Gazzetta ufficiale). Decisione del Parlamento europeo del 14 febbraio 2001 e decisione del Consiglio del 12 febbraio 2001.

(3) Opinion of the European Parliament of 15 April 1999 (OJ C 219, 30.7.1999, p. 385), confirmed on 6 May 1999 (OJ C 279, 1.10.1999, p. 253), Council Common Position of 28 February 2000 (OJ C 128, 8.5.2000, p. 1) and Decision of the European Parliament of 6 July 2000 (not yet published in the Official Journal). Decision of the European Parliament of 14 February 2001 and Decision of the Council of 12 February 2001.

(4) Risoluzione del Consiglio e dei rappresentanti dei governi degli Stati membri, riuniti in sede di Consiglio, del 1o febbraio 1993, riguardante un programma comunitario di politica ed azione a favore dell'ambiente e di uno sviluppo sostenibile (GU C 138 del 17.5.1993, pag. 1).

(4) Resolution of the Council and the Representatives of the Governments of the Member States, meeting within the Council of 1 February 1993 on a Community programme of policy and action in relation to the environment and sustainable development (OJ C 138, 17.5.1993, p. 1).

(5) GU L 168 del 10.7.1993, pag. 1.

(5) OJ L 168, 10.7.1993, p. 1.

(6) GU L 184 del 17.7.1999, pag. 23.

(6) OJ L 184, 17.7.1999, p. 23.

(7) GU L 107 del 30.4.1996, pag. 4.

(7) OJ L 107, 30.4.1996, p. 4.

ALLEGATO I

ANNEX I

A. REQUISITI DEL SISTEMA DI GESTIONE AMBIENTALE

A. ENVIRONMENTAL MANAGEMENT SYSTEM REQUIREMENTS

Il sistema di gestione ambientale deve essere attuato in conformità dei seguenti requisiti (EN ISO 14001:1996, sezione 4)(1):

The environmental Management system shall be implemented according to the requirements given below (section 4 of EN ISO 14001:1996)(1):

I-A. Requisiti del Sistema di Gestione Ambientale

I-A Environmental Management System Requirements

I-A.1. Requisiti generali

I-A.1. General requirements

L'organizzazione deve stabilire e mantenere attivo un sistema di gestione ambientale, i cui requisiti sono descritti nel presente allegato.

The organisation shall establish and maintain an environmental management system, the requirements of which are described in this annex.

I-A.2. Politica ambientale

I-A.2. Environmental policy

L'alta direzione deve definire la politica ambientale dell'organizzazione e assicurarsi che:

Top management shall define the organisation's environmental policy and ensure that it

a) sia appropriata alla natura, alla dimensione e agli impatti ambientali delle sue attività, prodotti o servizi;

(a) is appropriate to the nature, scale and environmental impacts of its activities, products and services;

b) includa un impegno al miglioramento continuo e alla prevenzione dell'inquinamento;

(b) includes a commitment to continual improvement and prevention of pollution;

c) includa un impegno ad essere conforme alla relativa legislazione e regolamentazione ambientale applicabile e agli altri requisiti sottoscritti dall'organizzazione;

(c) includes a commitment to comply with relevant environmental legislation and regulations, and with other requirements to which the organisation subscribes;

d) fornisca il quadro di riferimento per stabilire e riesaminare gli obiettivi e traguardi ambientali;

(d) provides the framework for setting and reviewing environmental objectives and targets;

e) sia documentata, resa operante, mantenuta attiva e diffusa a tutto il personale;

(e) is documented, implemented and maintained and communicated to all employees;

f) sia disponibile al pubblico.

(f) is available to the public.

I-A.3. Pianificazione

I-A.3. Planning

I-A.3.1. Aspetti ambientali

I-A.3.1. Environmental aspects

L'organizzazione deve stabilire e mantenere attiva una procedura (o procedure) per individuare gli aspetti ambientali delle proprie attività, prodotti o servizi che può tenere sotto controllo e su cui ci si può attendere che abbia una influenza, al fine di determinare quelli che hanno o possono avere impatti significativi sull'ambiente. L'organizzazione deve assicurarsi che gli aspetti relativi a questi impatti significativi siano presi in considerazione nello stabilire i propri obiettivi ambientali.

The organisation shall establish and maintain (a) procedure(s) to identify the environmental aspects of its activities, products or services that it can control and over which it can be expected to have an influence, in order to determine those which have or can have significant impacts on the environment. The organisation shall ensure that the aspects related to these significant impacts are considered in setting its environmental objectives.

L'organizzazione deve mantenere aggiornate queste informazioni.

The organisation shall keep this information up-to-date.

I-A.3.2. Prescrizioni legali e altre

I-A.3.2. Legal and other requirements

L'organizzazione deve stabilire e mantenere attiva una procedura che consenta di identificare e di accedere alle prescrizioni legali e di altro tipo sottoscritte dall'organizzazione che riguardano gli aspetti ambientali delle sue attività, prodotti o servizi.

The organisation shall establish and maintain a procedure to identify and have access to legal and other requirements to which the organisation subscribes, that are applicable to the environmental aspects of its activities, products or services.

I-A.3.3. Obiettivi e traguardi

I-A.3.3. Objectives and targets

L'organizzazione deve, per ciascun livello e funzione rilevante interna alla organizzazione stessa, stabilire e mantenere obiettivi e traguardi documentati.

The organisation shall establish and maintain documented environmental objectives and targets, at each relevant function and level within the organisation.

Quando gli obiettivi vengono stabiliti e riesaminati, una organizzazione deve prendere in considerazione le prescrizioni legali e similari, i propri aspetti ambientali significativi, opzioni tecnologiche, esigenze finanziarie, operative e commerciali e il punto di vista dei soggetti interessati.

When establishing and reviewing its objectives, an organisation shall consider the legal and other requirements, its significant environmental aspects, its technological options and its financial, operational and business requirements, and the views of interested parties.

Gli obiettivi e i traguardi devono essere coerenti con la politica ambientale, compreso pegno per la prevenzione dell'inquinamento.

The objectives and targets shall be consistent with the environmental policy, including the commitment to prevention of pollution.

I-A.3.4. Programma/i di gestione ambientale

I-A.3.4. Environmental management programme(s)

Per raggiungere i suoi obiettivi e i suoi traguardi, una organizzazione deve stabilire e tenere uno o più programmi, che devono contenere:

The organisation shall establish and maintain (a) programme(s) for achieving its objectives and targets. It shall include

a) per ogni rilevante funzione e livello dei l'organizzazione, l'indicazione delle responsabilità per il raggiungimento degli obiettivi e dei traguardi;

(a) designation of responsibility for achieving objectives and targets at each relevant function and level of the organisation;

b) i tempi ed i mezzi con i quali devono essere raggiunti.

(b) the means and timeframe by which they are to be achieved.

Se un progetto riguarda nuovi sviluppi, oppure attività, prodotti o servizi nuovi o modificati i programmi devono essere rivisti, ove è necessario, per garantire che ad essi si applichi un corretto sistema di gestione ambientale.

If a project relates to new developments and new or modified activities, products or services, programme(s) shall be amended where relevant to ensure that environmental management applies to such projects.

I-A.4. Attuazione e funzionamento

I-A.4. Implementation and operation

I-A.4.1. Struttura e responsabilità

I-A.4.1. Structure and responsibility

Al fine di rendere efficace l'esercizio della gestione ambientale, ruoli, responsabilità e autorità devono essere definiti, documentati e comunicati.

Roles, responsibility and authorities shall be defined, documented and communicated in order to facilitate effective environmental management.

La direzione deve fornire le risorse indispensabili per attuare e controllare il sistema di gestione ambientale. Esse comprendono le risorse umane, le competenze specialistiche, le tecnologie e le risorse finanziarie.

Management shall provide resources essential to the implementation and control of the environmental management system. Resources include human resources and specialised skills, technology and financial resources.

L'alta direzione dei l'organizzazione deve appositamente nominare un rappresentante apposito della direzione, o più di uno, il quale, indipendentemente da altre responsabilità, deve avere ruolo, responsabilità e autorità ben definita per:

The organisation's top management shall appoint (a) specific management representative(s) who, irrespective of other responsibilities, shall have defined roles, responsibilities and authority for

a) assicurare che i requisiti dei sistema di gestione ambientale siano stabiliti, applicati e mantenuti, in conformità alla presente norma internazionale;

(a) ensuring that environmental management system requirements are established, implemented and maintained in accordance with this International Standard;

b) riferire all'alta direzione dell'organizzazione sulle prestazioni dei sistema di gestione ambientale al fine dei riesame e dei miglioramento.

(b) reporting on the performance of the environmental management system to top management for review and as a basis for improvement of the environmental management system.

I-A.4.2. Formazione, sensibilizzazione e competenze

I-A.4.2. Training, awareness and competence

L'organizzazione deve identificare le necessità in fatto di formazione. Essa deve esigere che tutto il personale il cui lavoro possa provocare un impatto significativo sull'ambiente abbia ricevuto una formazione appropriata.

The organisation shall identify training needs. It shall require that all personnel whose work may create a significant impact upon the environment, have received appropriate training.

L'organizzazione deve stabilire e mantenere attive procedure affinché il proprio personale a livelli e funzioni interessate, sia sensibilizzato su:

It shall establish and maintain procedures to make its employees or members at each relevant function and level aware of

a) l'importanza della conformità alla politica ambientale, alle procedure e ai requisiti dei sistema di gestione ambientale;

(a) the importance of conformance with the environmental policy and procedures and with the requirements of the environmental management system;

b) gli impatti ambientali significativi, reali o potenziali, conseguenti alla loro attività e i benefici per l'ambiente dovuti al miglioramento della loro prestazione individuale;

(b) the significant environmental impacts, actual or potential, of their work activities and the environmental benefits of improved personal performance;

c) i loro ruoli e le loro responsabilità per raggiungere la conformità alla politica ambientale, alle procedure e ai requisiti dei sistema di gestione ambientale, ivi comprese la preparazione alle situazioni di emergenza e la capacità di reagire;

(c) their roles and responsibilities in achieving conformance with the environmental policy and procedures and with the requirements of the environmental management system, including emergency preparedness and response requirements;

d) le potenziali conseguenze di scostamenti rispetto alle procedure, operative specificate.

(d) the potential consequences of departure from specified operating procedures.

Il personale che ha dei compiti che possono provocare impatti significativi sull'ambiente deve aver acquisito la competenza necessaria mediante formazione, addestramento e/o esperienza appropriate.

Personnel performing the tasks which can cause significant environmental impacts shall be competent on the basis of appropriate education, training and/or experience.

I-A.4.3. Comunicazione

I-A.4.3. Communication

L'organizzazione deve, in relazione ai suoi aspetti ambientali ed al sistema di gestione ambientale, stabilire e mantenere attive procedure per:

With regard to its environmental aspects and environmental management system, the organisation shall establish and maintain procedures for

a) assicurare le comunicazioni interne fra i differenti livelli e le diverse funzioni dell'organizzazione;

(a) internal communication between the various levels and functions of the organisation;

b) ricevere, documentare e rispondere alle richieste provenienti da soggetti interessati esterni.

(b) receiving, documenting and responding to relevant communication from external interested parties.

L'organizzazione deve prendere in considerazione procedimenti dì comunicazione esterna riguardanti gli aspetti ambientali significativi e registrare ogni decisione in merito.

The organisation shall consider processes for external communication on its significant environmental aspects and record its decision.

I-A.4.4. Documentazione del sistema di gestione ambientale

I-A.4.4. Environmental management system documentation

L'organizzazione deve stabilire e mantenere l'informazione necessaria, su carta o su sistemi elettronici, per:

The organisation shall establish and maintain information, in paper or electronic form, to

a) descrivere gli elementi fondamentali dei sistema di gestione e le loro interazioni;

(a) describe the core elements of the management system and their interaction;

b) fornire direttive sulla documentazione correlata.

(b) provide direction to related documentation.

I-A.4.5. Controllo della documentazione

I-A.4.5. Document control

L'organizzazione deve stabilire e mantenere attiva procedure per tenere sotto controllo tutti i documenti previsti dalla presente norma internazionale allo scopo di assicurare che:

The organisation shall establish and maintain procedures for controlling all documents required by this International Standard to ensure that

a) possano essere localizzati;

(a) they can be located;

b) siano periodicamente riesaminati, revisionati qualora necessario, e approvati ai fini della loro adeguatezza da personale autorizzato;

(b) they are periodically reviewed, revised as necessary and approved for adequacy by authorised personnel;

c) le edizioni appropriate dei relativi documenti siano disponibili in tutti i luoghi dove sono effettuate operazioni essenziali all'effettivo (efficace) funzionamento dei sistema di gestione ambientale;

(c) the current versions of relevant documents are available at all locations where operations essential to the effective functioning of the environmental management system are performed;

d) i documenti obsoleti siano tempestivamente ritirati da tutti i centri di emissione e di uso, oppure in altro modo protetti contro un uso involontario;

(d) obsolete documents are promptly removed from all points of issue and points of use, or otherwise assured against unintended use;

e) tutti i documenti obsoleti, archiviati per ragioni legali e/o per documentazione, siano adeguatamente identificati.

(e) any obsolete documents retained for legal and/or knowledge preservation purposes are suitably identified.

La documentazione deve essere leggibile, datata (con le date di revisione), e facilmente identificabile, disposta con ordine e archiviata per un tempo predeterminato. Si devono stabilire e mantenere attive procedure e responsabilità per l'emissione e la modifica dei diversi tipi di documentazione.

Documentation shall be legible, dated (with dates of revision) and readily identifiable, maintained in an orderly manner and retained for a specified period. Procedures and responsibilities shall be established and maintained concerning the creation and modification of the various types of document.

I-A.4.6. Controllo operativo

I-A.4.6. Operational control

L'organizzazione deve identificare quali sono le operazioni e le attività associate agli aspetti ambientali significativi in linea con la sua politica, i suoi obiettivi e i suoi traguardi. L'organizzazione deve pianificare tali attività, compresa la manutenzione, al fine di assicurare che siano condotte nelle condizioni prescritte:

The organisation shall identify those operations and activities that are associated with the identified significant environmental aspects in line with its policy, objectives and targets. The organisation shall plan these activities, including maintenance, in order to ensure that they are carried out under specified conditions by

a) stabilendo e tenendo aggiornate procedure documentate per prevenire situazioni in cui l'assenza di tali procedure potrebbe portare a difformità rispetto alla politica ambientale, agli obiettivi, ai traguardi;

(a) establishing and maintaining documented procedures to cover situations where their absence could lead to deviations from the environmental policy and the objectives and targets;

b) definendo nelle procedure i criteri operativi;

(b) stipulating operating criteria in the procedures;

c) stabilendo e aggiornando le procedure che concernono gli aspetti ambientali significativi e identificabili dei beni e dei servizi utilizzati dall'organizzazione e comunicando ai fornitori e agli appaltatori le procedure e i requisiti di loro pertinenza.

(c) establishing and maintaining procedures related to the identifiable significant environmental aspects of goods and services used by the organisation and communicating relevant procedures and requirements to suppliers and contractors.

I-A.4.7. Preparazione alle emergenze e risposta

I-A.4.7. Emergency preparedness and response

L'organizzazione deve stabilire e mantenere attive procedure atte ad individuare e a rispondere a potenziali incidenti e situazioni di emergenza e a prevenire e attenuare l'impatto ambientale che ne può conseguire.

The organisation shall establish and maintain procedures to identify potential for and respond to accidents and emergency situations, and for preventing and mitigating the environmental impacts that may be associated with them.

L'organizzazione deve riesaminare e revisionare, allorché necessario, le sue procedure di preparazione e risposta alle situazioni di emergenza, in particolare dopo che si sono verificati incidenti o emergenze.

The organisation shall review and revise, where necessary, its emergency preparedness and response procedures, in particular, after the occurrence of accidents or emergency situations.

L'organizzazione deve altresì provare periodicamente queste procedure, ove possibile.

The organisation shall also periodically test such procedures where practicable.

I-A.5. Controlli e azioni correttive

I-A.5. Checking and corrective action

I-A.5.1. Sorveglianza e misurazioni

I-A.5.1. Monitoring and measurement

L'organizzazione deve stabilire e mantenere attive procedure documentate per sorvegliare e misurare regolarmente le principali caratteristiche delle sue attività e delle sue operazioni che possono avere un impatto significativo sull'ambiente. Ciò comprende la registrazione delle informazioni che consentono di seguire l'andamento delle prestazioni, dei controlli operativi appropriati e della conformità agli obiettivi e ai traguardi dell'organizzazione.

The organisation shall establish and maintain documented procedures to monitor and measure, on a regular basis, the key characteristics of its operations and activities that can have a significant impact on the environment. This shall include the recording of information to track performance, relevant operational controls and conformance with the organisation's environmental objectives and targets.

Le apparecchiature di sorveglianza devono essere soggette a taratura e manutenzione e le registrazioni relative a questi adempimenti devono essere conservate nei modi previsti dalle procedure dell'organizzazione.

Monitoring equipment shall be calibrated and maintained and records of this process shall be retained according to the organisation's procedures.

L'organizzazione deve stabilire e mantenere attiva una procedura che consenta di valutare periodicamente la conformità alle leggi e ai regolamenti ambientali applicabili.

The organisation shall establish and maintain a documented procedure for periodically evaluating compliance with relevant environmental legislation and regulations.

I-A.5.2. Non-conformità, azioni correttive e preventive

I-A.5.2. Nonconformance and corrective and preventive action

L'organizzazione deve stabilire e mantenere attive procedure per definire responsabilità e autorità per trattare ed analizzare le non-conformità per decidere le azioni per attenuare qualsiasi eventuale impatto causato, per iniziare e per completare le azioni correttive e preventive.

The organisation shall establish and maintain procedures for defining responsibility and authority for handling and investigating nonconformance, taking action to mitigate any impacts caused and for initiating and completing corrective and preventive action.

Ogni azione correttiva o preventiva intrapresa per eliminare le cause di non-conformità, reali o potenziali, deve essere adeguata all'importanza dei problemi e commisurata all'impatto ambientale fronteggiato.

Any corrective or preventive action taken to eliminate the causes of actual and potential nonconformances shall be appropriate to the magnitude of problems and commensurate with the environmental impact encountered.

L'organizzazione deve attuare e registrare ogni cambiamento intervenuto nelle procedure documentate a seguito di azioni correttive e preventive.

The organisation shall implement and record any changes in the documented procedures resulting from corrective and preventive action.

I-A.5.3. Registrazioni

I-A.5.3. Records

L'organizzazione deve stabilire e mantenere attive procedure per l'identificazione, conservazione e rimozione delle registrazioni ambientali. Queste registrazioni devono comprendere quelle relative al l'addestramento, ai risultati degli audit e dei riesami.

The organisation shall establish and maintain procedures for the identification, maintenance and disposition of environmental records. These records shall include training records and the results of audits and reviews.

Le registrazioni ambientali devono essere leggibili, identificabili e riconducibili all'attività, al prodotto o al servizio a cui si riferiscono. Devono essere archiviate e conservate in modo da essere facilmente rintracciate ed essere protette contro danneggiamenti, deterioramenti e perdite. La durata di conservazione deve essere stabilita e documentata.

Environmental records shall be legible, identifiable and traceable to the activity, product or service involved. Environmental records shall be stored and maintained in such a way that they are readily retrievable and protected against damage, deterioration or loss. Their retention times shall be established and recorded.

Le registrazioni devono essere mantenute, in modo coerente al sistema e all'organizzazione, per dimostrare la conformità ai requisiti della presente norma internazionale.

Records shall be maintained, as appropriate to the system and to the organisation, to demonstrate conformance to the requirements of this International Standard.

I-A.5.4. Audit del sistema di gestione ambientale

I-A.5.4. Environmental management system audit

L'organizzazione deve stabilire e mantenere attivo un programma, o programmi, e procedure per svolgere periodicamente audit del sistema di gestione ambientale, al fine di:

The organisation shall establish and maintain (a) programme(s) and procedures for periodic environmental management system audits to be carried out, in order to

a) determinare se detto sistema è o no:

(a) determine whether or not the environmental management system

1) conforme a quanto è stato pianificato per la gestione ambientale, ivi compreso i requisiti della presente norma internazionale; e

(1) conforms to planned arrangements for environmental management including the requirements of this International Standard; and

2) correttamente applicato e mantenuto attivo;

(2) has been properly implemented and maintained; and

b) fornire alla direzione informazioni sui risultati degli audit.

(b) provide information on the results of audits to management

Il programma di audit dell'organizzazione, incluse tutte le scadenze, deve essere basato sull'importanza verso l'ambiente dell'attività esaminata e sui risultati degli audit precedenti. Per essere complete, le procedure di audit devono comprendere: lo scopo e il campo di applicazione dell'audit, la frequenza e la metodologia dell'audit, le responsabilità e i requisiti per l'esecuzione dell'audit e per il resoconto dei risultati.

The organisation's audit programme, including any schedule, shall be based on the environmental importance of the activity concerned and the results of previous audits. In order to be comprehensive, the audit procedures shall cover the audit scope, frequency and methodologies, as well as the responsibilities and requirements for conducting audits and reporting results.

I-A.6. Riesame della direzione

I-A.6. Management review

L'alta direzione dell'organizzazione deve, a intervalli da essa determinati, riesaminare il sistema di gestione ambientale, per assicurarsi che continui a essere adeguato ed efficace. Il procedimento di riesame della direzione deve assicurare che siano raccolte le informazioni necessarie per permettere alla direzione stessa di condurre a termine questa valutazione. Questo riesame deve essere documentato.

The organisation's top management shall, at intervals that it determines, review the environmental management system, to ensure its continuing suitability, adequacy and effectiveness. The management review process shall ensure that the necessary information is collected to allow management to carry out this evaluation. This review shall be documented.

Il riesame. della direzione deve affrontare l'eventuale necessità di cambiare la politica, gli obiettivi e gli altri elementi dei sistema di gestione ambientale, alla luce dei risultati provenienti dagli audit dei sistema stesso, da cambiamenti della situazione e dall'impegno al miglioramento continuo.

The management review shall address the possible need for changes to policy, objectives and other elements of the environmental management system, in the light of environmental management system audit results, changing circumstances and the commitment to continual improvement.

Elenco degli enti nazionali di normalizzazione

List of national standard bodies

B. QUESTIONI CHE LE ORGANIZZAZIONI CHE APPLICANO L'EMAS DEVONO PRENDERE IN CONSIDERAZIONE

B. ISSUES TO BE ADDRESSED BY ORGANISATIONS IMPLEMENTING EMAS

1. Conformità giuridica

1. Legal compliance

Le organizzazioni devono poter dimostrare di

Organisations shall be able to demonstrate that they:

a) aver identificato e conoscere le implicazioni per l'organizzazione di tutte le pertinenti normative ambientali,

(a) have identified, and know the implications to the organisation of, all relevant environmental legislation;

b) provvedere al rispetto della normativa ambientale; e

(b) provide for legal compliance with environmental legislation; and

c) aver predisposto procedure che consentano all'organizzazione di mantenere nel tempo questi requisiti.

(c) have procedures in place that enable the organisation to meet these requirements on an ongoing basis.

2. Prestazioni

2. Performance

Le organizzazioni devono poter dimostrare che il sistema di gestione e le procedure di audit siano rivolti alle effettive prestazioni ambientali dell'organizzazione con riferimento agli aspetti di cui all'allegato VI. Le prestazioni dell'organizzazione rispetto ai suoi obiettivi e i suoi target sono valutati all'interno del processo di analisi gestionale. L'organizzazione deve anche impegnarsi a migliorare continuamente le proprie prestazioni ambientali. A tal fine l'organizzazione può basare la sua azione su programmi ambientali locali, regionali e nazionali. I mezzi con cui conseguire gli obiettivi e i target non possono essere considerati obiettivi ambientali.

Organisations shall be able to demonstrate that the management system and the audit procedures address the actual environmental performance of the organisation with respect to the aspects identified from Annex VI. The performance of the organisation against its objectives and targets shall be evaluated as part of the management review process. The organisation shall also commit itself to the continual improvement of its environmental performance. In doing so, the organisation may base its action on local, regional and national environmental programmes.

Se l'organizzazione comprende uno o più siti, ogni sito cui si applica EMAS deve soddisfare tutti i requisiti dello stesso, compreso il miglioramento continuo delle prestazioni ambientali definito all'articolo 2, lettera b).

The means to achieve the objectives and targets cannot be environmental objectives. If the organisation comprises one or more sites, each of the sites to which EMAS applies shall comply with all the requirements of EMAS including the continual improvement of environmental performance as defined in Article 2(b).

3. Comunicazione e relazioni esterne

3. External communication and relations

Le organizzazioni devono poter dimostrare di avere un dialogo aperto con il pubblico e i soggetti interessati, comprese le comunità locali e i clienti, circa l'impatto ambientale delle loro attività e dei loro prodotti e servizi per identificare le questioni che preoccupano il pubblico e i soggetti interessati.

Organisations shall be able to demonstrate an open dialogue with the public and other interested parties including local communities and customers with regard to the environmental impact of their activities, products and services in order to identify the public's and other interested parties' concerns.

4. Partecipazione dei dipendenti

4. Employee involvement

Oltre ai requisiti dell'allegato I sezione A, i dipendenti devono essere coinvolti nel processo teso al costante miglioramento delle prestazioni ambientali dell'organizzazione. A tal fine si dovrebbe ricorrere a forme appropriate di partecipazione, come il sistema del libro dei suggerimenti o lavori di gruppo su singoli progetti in seno a comitati ambientali. Le organizzazioni tengono conto degli indirizzi della Commissione sulla migliore pratica in questo settore. Su loro richiesta, partecipano anche i rappresentanti dei dipendenti.

In addition to the requirements in Annex I - Section A employees shall be involved in the process aimed at continually improving the organisation's environmental performance. Appropriate forms of participation such as the suggestion-book system or project-based group works or environmental committees should be used for this purpose. Organisations shall take note of Commission guidance on best practice in this field. Where they so request, any employee representatives shall also be involved.

(1) L'utilizzazione del testo della norma nazionale riprodotta nel presente allegato avviene con l'autorizzazione del CEN. Il testo integrale della norma nazionale può essere acquistato presso gli organismi di normalizzazione nazionali il cui elenco è riportato nel presente allegato.

(1) The use of the text of the national standard reproduced in this Annex is made with the permission of CEN. The full text of the national standard can be purchased from the national standard bodies the list of which is given in this Annex.

ALLEGATO II

ANNEX II

REQUISITI CONCERNENTI L'AUDIT AMBIENTALE INTERNO

REQUIREMENTS CONCERNING INTERNAL ENVIRONMENTAL AUDITING

2.1. Requisiti generali

2.1. General requirements

Gli audit interni garantiscono che le attività di un'organizzazione vengano svolte in conformità delle procedure stabilite. Gli audit possono anche individuare eventuali problemi nell'ambito di queste procedure stabilite oppure possibilità di loro miglioramento. La portata degli audit effettuati all'interno di un'organizzazione può variare dall'audit di una semplice procedura all'audit di attività complesse. In un dato arco di tempo tutte le attività in una data organizzazione devono essere sottoposte ad audit. Il periodo necessario per completare gli audit di tutte le attività è definito "ciclo di audit". Per organizzazioni non complesse di piccole dimensioni, è possibile sottoporre ad audit tutte le attività in una sola volta. Per queste organizzazioni il ciclo di audit è l'intervallo fra queste audit.

Internal audits ensure that the activities carried out by an organisation are being conducted in accordance with established procedures. The audit may also identify any problems with those established procedures or any opportunities for improving those procedures. The scope of audits carried out within an organisation may vary from the audit of a simple procedure to the audit of complex activities. Over a period of time all activities in a particular organisation shall be subject to an audit. The period of time taken to complete audits of all activities is known as the audit cycle. For small non-complex organisations, it may be possible to audit all activities at one time. For these organisations the audit cycle is the interval between these audits.

Gli audit interni sono effettuati da persone sufficientemente indipendenti dall'attività oggetto di audit in modo da garantire l'imparzialità. Gli audit possono essere effettuati da dipendenti dall'organizzazione o da soggetti esterni (dipendenti di altre organizzazioni, dipendenti di altri reparti della stessa organizzazione o consulenti).

Internal audits shall be carried out by persons sufficiently independent of the activity being audited to ensure an impartial view. They may be carried out by employees of the organisation or by external parties (employees from other organisations, employees from other parts of the same organisation or consultants).

2.2. Obiettivi

2.2. Objectives

Il programma di audit ambientale delle organizzazioni definirà per iscritto gli obiettivi di ogni audit o ciclo di audit, inclusa la frequenza di audit per ogni attività.

The organisation's environmental auditing programme shall define in writing the objectives of each audit or audit cycle including the audit frequency for each activity.

Gli obiettivi devono includere, in particolare, la valutazione dei sistemi di gestione in atto e determinare la conformità alle politiche e al programma dell'organizzazione, compresa la conformità ai pertinenti requisiti regolamentari sull'ambiente.

The objectives shall include, in particular, assessing the management systems in place, and determining conformity with the organisation's policy and programme, which shall include compliance with relevant environmental regulatory requirements.

2.3. Portata

2.3. Scope

La portata dei singoli audit o di ciascuna fase di un ciclo di audit, a seconda dei casi, deve essere chiaramente definita e specificare esplicitamente:

The overall scope of the individual audits, or of each stage of an audit cycle where appropriate, shall be clearly defined and shall explicitly specify the:

1. le aree sottoposte all'audit

1. subject areas covered;

2. le attività oggetto di audit

2. activities to be audited;

3. i criteri ambientali da considerare

3. environmental criteria to be considered;

4. il periodo coperto dall'audit.

4. period covered by the audit.

L'audit ambientale comprende la valutazione dei dati di fatto necessari per valutare le prestazioni.

Environmental audit includes assessment of the factual data necessary to evaluate performance.

2.4. Organizzazione e risorse

2.4. Organisation and resources

Gli audit ambientali devono essere svolti da persone o gruppi di persone con sufficienti conoscenze dei settori e dei campi sottoposti a verifica, comprese conoscenze ed esperienze sulle pertinenti questioni ambientali, gestionali, tecniche e regolamentari e una sufficiente formazione e competenza nello specifico svolgimento dell'audit, al fine di conseguire gli obiettivi stabiliti. Le risorse e il tempo dedicati all'audit devono essere commisurati alla portata e agli obiettivi dell'audit.

Environmental audits shall be performed by persons or groups of persons with appropriate knowledge of the sectors and fields audited, including knowledge and experience on the relevant environmental, management, technical and regulatory issues, and sufficient training and proficiency in the specific skills of auditing to achieve the stated objectives. The resources and time allocated to the audit shall be commensurate with the scope and objectives of the audit.

La direzione dell'organizzazione favorisce le operazioni di audit.

The top organisation management shall support the auditing.

I revisori devono essere sufficientemente indipendenti rispetto alle attività sottoposte ad audit in modo da garantire l'obiettività e l'imparzialità del giudizio.

The auditors shall be sufficiently independent of the activities they audit to make an objective and impartial judgment.

2.5. Pianificazione e preparazione di un audit

2.5. Planning and preparation for an audit

Ogni audit è programmato e preparato con l'obiettivo, in particolare, di:

Each audit shall be planned and prepared with the objectives, in particular, of:

- garantire l'assegnazione di congrue risorse,

- ensuring the appropriate resources are allocated,

- garantire che ciascun partecipante al processo di audit (compresi revisori, dirigenti e dipendenti) capisca i propri ruoli e responsabilità.

- ensuring that each individual involved in the audit process (including auditors, management, and staff) understands his or her role and responsibilities.

La preparazione comprende la familiarizzazione con le attività dell'organizzazione e con il sistema di gestione ambientale da esse istituito e il documentarsi sui risultati e sulle conclusioni degli audit precedenti.

Preparation shall include familiarisation with activities of the organisation and with the environmental management system established there and review of the findings and conclusions of previous audits.

2.6. Attività di audit

2.6. Audit activities

Le attività di audit comprendono discussioni con il personale, ispezione delle condizioni operative e degli impianti ed esame dei registri, delle procedure scritte e di altra documentazione pertinente, con l'obiettivo di valutare le prestazioni ambientali dell'attività oggetto di audit e determinare se essa sia conforme alle norme e ai regolamenti applicabili o agli obiettivi e target stabiliti e appurare se il sistema in vigore per gestire le responsabilità ambientali sia efficace e appropriato. Per determinare l'efficacia del sistema gestionale nel suo complesso si dovrebbe ricorrere, tra l'altro, a controlli a campione della conformità a questi criteri.

Audit activities shall include discussions with personnel, inspection of operating conditions and equipment and reviewing of records, written procedures and other relevant documentation, with the objective of evaluating the environmental performance of the activity being audited to determine whether it meets the applicable standards, regulations or objectives and targets set and whether the system in place to manage environmental responsibilities is effective and appropriate. Inter alia, spot-checking of compliance with these criteria should be used to determine the effectiveness of the entire management system.

Il processo di audit deve in particolare comprendere le tappe seguenti:

The following steps, in particular, shall be included in the audit process:

a) comprensione dei sistemi di gestione;

(a) understanding of the management systems;

b) valutazione dei punti forti e di quelli deboli dei sistemi di gestione;

(b) assessing strengths and weaknesses of the management systems;

c) raccolta delle prove pertinenti;

(c) gathering relevant evidence;

d) valutazione dei risultati dell'audit;

(d) evaluating audit findings;

e) preparazione delle conclusioni dell'audit;

(e) preparing audit conclusions;

f) rapporto sui risultati e sulle conclusioni dell'audit;

(f) reporting audit findings and conclusions.

2.7. Rapporto sui risultati e sulle conclusioni dell'audit

2.7. Reporting audit findings and conclusions

1. Alla fine di ogni audit e ciclo di audit i revisori preparano un rapporto scritto sull'audit in una forma e contenuto appropriati per garantire una presentazione formale completa dei risultati e delle conclusioni dell'audit.

1. A written audit report of the appropriate form and content shall be prepared by the auditors to ensure full, formal submission of the findings and conclusions of the audit, at the end of each audit and audit cycle.

I risultati e le conclusioni dell'audit devono essere comunicati ufficialmente alla direzione dell'organizzazione.

The findings and conclusions of the audit shall be formally communicated to the top organisation management.

2. Gli obiettivi fondamentali di un rapporto scritto sull'audit sono:

2. The fundamental objectives of a written audit report are:

a) descrivere la portata dell'audit;

(a) to document the scope of the audit;

b) fornire all'amministrazione informazioni sullo stato di conformità alla politica ambientale dell'organizzazione e sui progressi ambientali dell'organizzazione;

(b) to provide management with information on the state of compliance with the organisations' environmental policy and the environmental progress at the organisation;

c) fornire all'amministrazione informazioni sull'efficacia e l'affidabilità delle disposizioni per monitorare gli impatti ambientali dell'organizzazione;

(c) to provide management with information on the effectiveness and reliability of the arrangements for monitoring environmental impacts of the organisation;

d) dimostrare la necessità di azioni correttive, se necessario.

(d) to demonstrate the need for corrective action, where appropriate.

2.8. Esito dell'audit

2.8. Audit follow-up

Il processo di audit si deve concludere con la preparazione ed attuazione di un piano di opportune azioni correttive.

The audit process shall culminate in the preparation and implementation of a plan of appropriate corrective action.

Si devono istituire e applicare opportuni meccanismi per garantire che sia dato seguito ai risultati dell'audit.

Appropriate mechanisms shall be in place and in operation to ensure that the audit results are followed up.

2.9. Frequenza dell'audit

2.9. Audit frequency

L'audit o il ciclo di audit deve essere completato, secondo il caso, a intervalli non superiori a tre anni. La frequenza con cui ogni attività è sottoposta ad audit varia in funzione dei fattori seguenti:

The audit or audit cycle shall be completed, as appropriate, at intervals no longer than 3 years. The frequency with which any activity is audited will vary depending upon the

a) natura, dimensione e complessità delle attività;

(a) nature, scale and complexity of the activities;

b) significatività degli impatti ambientali associati;

(b) significance of associated environmental impacts;

c) importanza ed urgenza dei problemi individuati da audit precedenti;

(c) importance and urgency of the problems detected by previous audits;

d) precedenti in materia di problemi ambientali.

(d) history of environmental problems.

Le attività più complesse con un maggiore impatto ambientale devono essere sottoposte ad audit con maggiore frequenza.

more complex activities with a more significant environmental impact shall be audited more frequently.

Un'organizzazione deve definire il proprio programma di audit e la frequenza degli audit tenendo conto degli indirizzi degli orientamenti della Commissione adottati secondo la procedura prevista all'articolo 14, paragrafo 2.

An organisation shall define its own audit programme and audit frequency taking account of Commission guidance adopted in accordance with the procedure laid down in Article 14(2).

ALLEGATO III

ANNEX III

DICHIARAZIONE AMBIENTALE

ENVIRONMENTAL STATEMENT

3.1. Introduzione

3.1. Introduction

La dichiarazione ambientale serve a fornire al pubblico e ad altri soggetti interessati informazioni sull'impatto e sulle prestazioni ambientali dell'organizzazione nonché sul continuo miglioramento della prestazione ambientale. Essa è altresì un mezzo che consente di rispondere a questioni che preoccupano i soggetti interessati, identificate in esito all'applicazione dell'allegato I sezione B, punto 3 e ritenute significative dall'organizzazione (allegato VI, punto 6.4). Le informazioni ambientali devono essere presentate in forma chiara e coerente, in forma stampata, a coloro che non dispongono di altri mezzi per ottenerle. All'atto della prima registrazione, e successivamente ogni tre anni, l'organizzazione è tenuta a divulgare le informazioni menzionate al punto 3.2 in una versione unificata in forma stampata.

The aim of the environmental statement is to provide environmental information to the public and other interested parties regarding the environmental impact and performance and the continual improvement of environmental performance of the organisation. It is also a vehicle to address the concerns of interested parties identified as a result of Annex I - Section B.3 and considered as significant by the organisation (Annex VI, point 6.4). Environmental information shall be presented in a clear and coherent manner in printed form for those who have no other means of obtaining this information. Upon its first registration and every three years thereafter, the organisation is required to make available the information detailed under point 3.2 in a consolidated printed version.

La Commissione adotta indirizzi sulla dichiarazione ambientale secondo la procedura prevista all'articolo 14, paragrafo. 2.

The Commission shall adopt guidance about the environmental statement in accordance with the procedure laid down in Article 14(2).

3.2. Dichiarazione ambientale

3.2. Environmental statement

Per la sua prima registrazione un'organizzazione deve fornire informazioni ambientali in considerazione dei criteri del punto 3.5, denominate la "dichiarazione ambientale" che devono essere convalidate dal verificatore ambientale. Le informazioni devono essere presentate all'organismo competente dopo la convalida e poi essere messe a disposizione del pubblico. La dichiarazione ambientale costituisce uno strumento di comunicazione e dialogo con i soggetti interessati in materia di prestazioni ambientali. Nel redigere e concepire la dichiarazione ambientale, l'organizzazione tiene in considerazione le esigenze in materia di informazione del pubblico e di altri soggetti interessati.

Upon its first registration an organisation shall produce environmental information, taking into account the criteria of point 3.5 to be referred to as the environmental statement, to be validated by the environmental verifier. This information shall be submitted to the competent body following validation, and then be made publicly available. The environmental statement is a tool for communication and dialogue with the public and other interested parties regarding environmental performance. The organisation shall consider the information needs of the public and other interested parties when writing and designing the environmental statement.

I requisiti minimi per queste informazioni sono:

The minimum requirements for this information shall be as follows:

a) una descrizione chiara e priva di ambiguità dell'organizzazione che chiede la registrazione EMAS e un sommario delle sue attività e dei suoi prodotti e servizi, nonché delle sue relazioni con qualsiasi eventuale organizzazione madre;

(a) a clear and unambiguous description of the organisation registering under EMAS and a summary of its activities, products and services and its relationship to any parent organisations as appropriate;

b) la politica ambientale dell'organizzazione e una breve illustrazione del suo sistema di gestione ambientale;

(b) the environmental policy and a brief description of the environmental management system of the organisation;

c) una descrizione di tutti gli aspetti ambientali significativi, diretti e indiretti, che determinano impatti ambientali significativi dell'organizzazione ed una spiegazione della natura degli impatti connessi a tali aspetti (allegato VI);

(c) a description of all the significant direct and indirect environmental aspects which result in significant environmental impacts of the organisation and an explanation of the nature of the impacts as related to these aspects (Annex VI);

d) una descrizione degli obiettivi e target ambientali in relazione agli aspetti e impatti ambientali significativi;

(d) a description of the environmental objectives and targets in relation to the significant environmental aspects and impacts;

e) un sommario dei dati disponibili sulle prestazioni dell'organizzazione rispetto ai suoi obiettivi e target ambientali per quanto riguarda gli impatti ambientali significativi. Il sommario può includere dati numerici su: emissioni inquinanti, rifiuti generati, consumo di materie prime, di energia e di acqua, emissioni sonore e altri aspetti indicati nell'allegato VI. I dati dovrebbero consentire il raffronto fra i diversi anni ai fini della valutazione dell'andamento delle prestazioni ambientali dell'organizzazione;

(e) a summary of the data available on the performance of the organisation against its environmental objectives and targets with respect to its significant environmental impacts. The summary may include figures on pollutant emissions, waste generation, consumption of raw material, energy and water, noise as well as other aspects indicated in Annex VI. The data should allow for year-by-year comparison to assess the development of the environmental performance of the organisation;

f) altri fattori concernenti le prestazioni ambientali, comprese le prestazioni rispetto alle disposizioni di legge per quanto riguarda gli impatti ambientali significativi;

(f) other factors regarding environmental performance including performance against legal provisions with respect to their significant environmental impacts;

g) il nome e il numero di accreditamento del verificatore ambientale e la data di convalida.

(g) the name and accreditation number of the environmental verifier and the date of validation.

3.3. Criteri per relazionare sulle prestazioni ambientali

3.3. Criteria for environmental performance reporting

I dati grezzi generati da un sistema di gestione ambientale saranno usati in varie maniere per mostrare le prestazioni ambientali di un'organizzazione. A tal fine essa potrà utilizzare i pertinenti indicatori di prestazioni ambientali esistenti garantendo che quelli scelti:

The raw data generated by an environmental management system will be used in a number of different ways to show the environmental performance of an organisation. For this purpose organisations may use relevant existing environmental performance indicators, making sure that the indicators chosen:

a) forniscano una valutazione accurata delle prestazioni dell'organizzazione,

(a) give an accurate appraisal of the organisations performance;

b) siano comprensibili e privi di ambiguità,

(b) are understandable and unambiguous;

c) consentano un confronto da un anno all'altro al fine della valutazione dell'andamento delle prestazioni ambientali dell'organizzazione,

(c) allow for year on year comparison to assess the development of the environmental performance of the organisation;

d) consentano confronti con risultati di riferimento a livello settoriale, nazionale o regionale, come opportuno,

(d) allow for comparison with sector, national or regional benchmarks as appropriate;

e) consentano eventualmente confronti con requisiti normativi.

(e) allow for comparison with regulatory requirements as appropriate.

3.4. Aggiornamento costante delle informazioni a disposizione del pubblico

3.4. Maintenance of publicly available information

L'organizzazione deve aggiornare le informazioni di cui al punto 3.2 e ogni modifica deve essere convalidata ogni anno da un verificatore ambientale. Deroghe alla frequenza di aggiornamento prevista sono possibili nelle circostanze contemplate negli indirizzi della Commissione adottati secondo la procedura di cui all'articolo 14, paragrafo 2. Dopo convalida, le modifiche devono anche essere presentate all'organismo competente e rese pubbliche.

The organisation shall update the information detailed in point 3.2 and shall have any changes validated by an environmental verifier, on a yearly basis. Deviations from the frequency with which updates shall be performed may be made under circumstances laid down in Commission guidance adopted in accordance with the procedure laid down in Article 14(2). After validation changes shall also be submitted to the competent body and be made publicly available.

3.5. Pubblicazione dell'informazione

3.5. Publication of information

Le organizzazioni possono voler comunicare le informazioni ottenute con il sistema di gestione ambientale a diverse categorie ovvero a soggetti interessati e usare soltanto determinate informazioni della dichiarazione ambientale. Le informazioni ambientali pubblicate da un'organizzazione possono recare il logo EMAS, a condizione che siano state convalidate da un verificatore ambientale come:

Organisations may wish to address different audiences or interested parties with the information generated by its environmental management system and use only selected information from the environmental statement. Any environmental information published by an organisation may bear the EMAS logo provided it has been validated by an environmental verifier as being:

a) precise e non ingannevoli

(a) accurate and non deceptive;

b) giustificate e verificabili

(b) substantiated and verifiable;

c) pertinenti e usate in un contesto o in una situazione opportuni

(c) relevant and used in an appropriate context or setting;

c) rappresentative delle prestazioni ambientali complessive dell'organizzazione

(d) representative of the overall environmental performance of the organisation;

e) informazioni che non si prestano a interpretazioni scorrette

(e) unlikely to result in misinterpretation;

f) significative rispetto all'impatto ambientale complessivo

(f) significant in relation to the overall environmental impact,

e a condizione che facciano riferimento all'ultima dichiarazione ambientale dell'organizzazione da cui sono state estratte.

and makes reference to the organisation's latest environmental statement from which it was drawn.

3.6. Messa a disposizione del pubblico

3.6. Public availability

Le informazioni di cui al punto 3.2, lettere da a) a g) che costituiscono la dichiarazione ambientale per un'organizzazione e le informazioni aggiornate di cui al punto 3.4 devono essere messe a disposizione del pubblico e di altri soggetti interessati. La dichiarazione ambientale dovrà essere resa accessibile al pubblico. A tal fine, le organizzazioni sono incoraggiate ad usare tutti i metodi disponili (pubblicazione elettronica, biblioteche, ecc.). L'organizzazione deve poter dimostrare al verificatore ambientale che qualunque interessato alle prestazioni ambientali dell'organizzazione può avere libero accesso alle informazioni di cui al punto 3.2, lettere da a) a g), e al punto 3.4.

The information generated in point 3.2(a) to (g) which forms the environmental statement for an organisation and the updated information specified in point 3.4 shall be available to the public and other interested parties. The environmental statement shall be made accessible to the public. To this end, organisations are encouraged to use all methods available (electronic publication, libraries etc.) The organisation shall be able to demonstrate to the environmental verifier that anybody interested in the organisation's environmental performance can easily and freely be given access to the information required in point 3.2(a) to (g) and point 3.4.

3.7. Responsabilità locale

3.7. Local accountability

Le organizzazioni che si registrano in EMAS possono elaborare una dichiarazione ambientale complessiva concernente più ubicazioni geografiche. Lo scopo di EMAS è garantire la responsabilità a livello locale. Le organizzazioni devono pertanto garantire che, qualora gli impatti ambientali significativi di ogni sito siano chiaramente identificati e specificati nella dichiarazione ambientale complessiva.

Organisations registering under EMAS may wish to produce one corporate environmental statement covering a number of different geographic locations. The intention of EMAS is to ensure local accountability and thus organisations shall ensure that the significant environmental impacts of each site are clearly identified and reported within the corporate statement.

ALLEGATO IV

ANNEX IV

Logo

Logo

Entrambe le versioni del logo debbono sempre contenere il numero di registrazione dell'organizzazione.

Both versions of the logo shall always bear the registration number of the organisation.

Il logo è

The logo shall be used either

- in tre colori (Pantone No. 355 Verde; Pantone No. 109 Giallo; Pantone No. 286 Blu)

- in three colours (Pantone No 355 Green; Pantone No 109 Yellow; Pantone No 286 Blue)

- in nero su fondo bianco o

- in black on white or

- in bianco su fondo nero.

- in white on black.

ALLEGATO V

ANNEX V

ACCREDITAMENTO, SORVEGLIANZA E FUNZIONE DEI VERIFICATORI AMBIENTALI

ACCREDITATION, SUPERVISION AND FUNCTION OF THE ENVIRONMENTAL VERIFIERS

5.1. Osservazioni generali

5.1. General

L'accreditamento dei verificatori ambientali è basato sui seguenti principi generali di competenza stabiliti nel presente allegato. Gli organismi di accreditamento possono scegliere di accreditare persone, o organizzazioni, o entrambe, come verificatori ambientali. I requisiti procedurali e i criteri particolareggiati per l'accreditamento dei verificatori ambientali sono definiti conformemente all'articolo 4 dai sistemi nazionali di accreditamento in conformità di questi principi. L'articolo 4 prevede a tal fine il processo di riesame inter pares per garantire la conformità a tale principio.

The accreditation of environmental verifiers shall be based on the general principles of competence set out in this Annex. Accreditation bodies may choose to accredit individuals, organisations or both, as environmental verifiers. The procedural requirements and detailed criteria for accrediting environmental verifiers are defined pursuant to Article 4 by national accreditation systems in accordance with these principles. Conformity with these principles shall be ensured through the peer review process established by Article 4.

5.2. Requisiti per l'accreditamento dei verificatori ambientali

5.2. Requirements for the accreditation of environmental verifiers

5.2.1. Le seguenti competenze rappresentano i requisiti minimi che un verificatore ambientale, sia esso una persona o un'organizzazione, deve soddisfare:

5.2.1. The following competence constitutes the minimum requirements with which an environmental verifier, individual or organisation, shall comply:

a) conoscenza e comprensione del regolamento, del funzionamento generale dei sistemi di gestione ambientale, delle norme pertinenti e degli orientamenti emanati dalla Commissione, ai sensi degli articoli 4 e 14, paragrafo 2 per l'uso del presente regolamento

(a) knowledge and understanding of the Regulation, the general functioning of environmental management systems, relevant standards and guidance issued by the Commission, under Article 4 and 14(2), for the use of this Regulation;

b) conoscenza e comprensione delle prescrizioni legislative, regolamentari e amministrative pertinenti per l'attività oggetto di verifica

(b) knowledge and understanding of the legislative, regulatory and administrative requirements relevant to the activity subject to verification;

c) conoscenza e comprensione delle questioni ambientali, compreso l'aspetto ambientale dello sviluppo sostenibile;

(c) knowledge and understanding of environmental issues, including the environmental dimension of sustainable development;

d) conoscenza e comprensione degli aspetti tecnici dell'attività oggetto di verifica, rilevanti per l'aspetto ambientale,

(d) knowledge and understanding of the technical aspects, relevant to environmental issues, of the activity subject to verification;

e) comprensione del funzionamento generale dell'attività oggetto di verifica per valutare l'adeguatezza del sistema di gestione

(e) understanding of the general functioning of the activity subject to verification in order to assess the appropriateness of the management system;

f) conoscenza e comprensione dei requisiti e dei metodi di audit ambientale

(f) knowledge and understanding of environmental auditing requirements and methodology;

g) conoscenza dell'audit di informazione (dichiarazione ambientale).

(g) knowledge of information audit (Environmental Statement).

All'organismo di accreditamento cui il candidato verificatore ha presentato domanda di accreditamento, deve essere fornita un'adeguata prova delle sue conoscenze, della sua esperienza pertinente e delle sue capacità tecniche nei settori di cui sopra.

Appropriate evidence of the verifier's knowledge and of his/her/its relevant experience and technical capacities in the abovementioned fields should be provided to the accreditation body to which the candidate verifier has applied for accreditation

Il verificatore ambientale deve inoltre essere indipendente, specialmente dal revisore o consulente dell'organizzazione, imparziale e obiettivo nello svolgimento delle sue attività.

In addition, the environmental verifier shall be independent, in particular of the organisation's auditor or consultant, impartial and objective in performing his or her activities.

Il verificatore ambientale, sia esso un singolo o un'organizzazione, deve dimostrare che egli o la sua organizzazione e il suo personale non sono soggetti ad alcuna pressione commerciale, finanziaria o di altro tipo, che potrebbe influenzare il giudizio o far dubitare dell'imparzialità di giudizio o integrità in rapporto alle attività svolte, e che essi ottemperano a tutte le regole applicabili in materia.

The individual environmental verifier or verification organisation shall ensure that he or she or the organisation and its staff is free of any commercial, financial or other pressures which might influence their judgment or endanger trust in their independence of judgment and integrity in relation to their activities, and that they comply with any rules applicable in this respect.

Il verificatore ambientale deve avere metodologie e procedure di verifica documentare, compresi sistemi per il controllo di qualità e disposizioni sulla riservatezza, in relazione ai requisiti del presente regolamento concernenti la verifica.

The environmental verifier shall have documented methodologies and procedures, including quality control mechanisms and confidentiality provisions, for the verification requirements of this Regulation.

Trattandosi di organizzazioni, il verificatore ambientale deve avere e mettere a disposizione su richiesta un organigramma da cui risultino le responsabilità e le strutture all'interno dell'organizzazione e una dichiarazione concernente lo status giuridico, la proprietà e le fonti di finanziamento.

In case the environmental verifier is an organisation, the environmental verifier shall have and make available on request an organisation chart detailing structures and responsibilities within the organisation and a statement of legal status, ownership and funding sources.

5.2.2. Portata dell'accreditamento

5.2.2. Scope of accreditation

La portata dell'accreditamento dei verificatori ambientali è definita secondo la classificazione delle attività economiche (codici NACE) istituita dal regolamento (CEE) n. 3037/90(1). La portata dell'accreditamento è limitata alla competenza del verificatore ambientale. Tale portata tiene inoltre conto, secondo i casi, delle dimensioni e della complessità dell'attività. Questo sarà assicurato attraverso la sorveglianza.

The scope of accreditation of environmental verifiers shall be defined according to the classification of economic activities (NACE codes) as established by Council Regulation (EEC) 3037/90(1). The scope of accreditation shall be limited by the competence of the environmental verifier. The scope of accreditation shall also take into account the size and complexity of the activity, where appropriate; this will be assured through supervision.

5.2.3. Altri requisiti per l'accreditamento di singoli verificatori ambientali che agiscono in modo autonomo

5.2.3. Additional requirements for the accreditation of individual environmental verifiers performing verifications on their own

I singoli verificatori ambientali che agiscono in modo autonomo, oltre a conformarsi ai requisiti di cui al punto 5.2.1 e 5.2.2, devono avere:

Individual environmental verifiers performing verification on their own, in addition to complying with the requirements of point 5.2.1 and 5.2.2 shall have:

- tutte le necessarie competenze per effettuare le verifiche nei loro settori di accreditamento,

- all the necessary competence to perform verifications, in their accredited fields,

- un accreditamento di portata limitata in funzione della loro competenza personale.

- a limited scope of accreditation dependant on their personal competence.

La conformità a questi requisiti è garantita dalla valutazione preliminare all'accreditamento e dal ruolo di supervisione dell'organismo di accreditamento.

Compliance with these requirements shall be ensured through the assessment carried out prior to the accreditation and through the supervisory role of the accreditation body.

5.3. Sorveglianza dei verificatori ambientali

5.3. Supervision of environmental verifiers

5.3.1. Sorveglianza dei verificatori ambientali accreditati, a cura dell'organismo che ha rilasciato loro l'accreditamento

5.3.1. Supervision of environmental verifiers carried out by the accreditation body which granted their accreditation

Il verificatore ambientale accreditato deve informare immediatamente l'organismo di accreditamento di tutte le modifiche atte ad influenzare l'accreditamento o la sua portata.

The environmental verifier shall immediately inform the accreditation body of all changes which have a bearing on the accreditation or its scope.

Ad intervalli periodici, non superiori a 24 mesi, si controlla che il verificatore ambientale accreditato continui a rispondere ai requisiti di accreditamento e viene controllata la qualità delle verifiche svolte. La sorveglianza può assumere la forma di verifica presso gli uffici del verificatore (office audit) verifiche in sito (witnessing) presso le organizzazioni, questionari, analisi delle dichiarazioni ambientali convalidate dal verificatore, analisi del rapporto di verifica. Essa deve essere proporzionata all'attività svolta dal verificatore.

Provision shall be made, at regular intervals not exceeding 24 months, to ensure that the environmental verifier continues to comply with the accreditation requirements and to monitor the quality of the verifications undertaken. Supervision may consist of office audit, witnessing in organisations, questionnaires, review of environmental statements validated by the environmental verifiers and review of verification report. It should be proportionate with the activity undertaken by the environmental verifier.

Ogni decisione presa dall'organismo di accreditamento di porre termine o sospendere l'accreditamento o di limitarne la portata viene presa soltanto dopo che il verificatore accreditato ha avuto la possibilità di esporre la proprie ragioni.

Any decision taken by the accreditation body to terminate or suspend accreditation or curtail the scope of accreditation shall be taken only after the environmental verifier has had the possibility of a hearing.

5.3.2. Sorveglianza di verificatori ambientali che effettuano attività di verifica in uno Stato membro diverso da quello in cui hanno ottenuto l'accreditamento

5.3.2. Supervision of environmental verifiers performing verification activities in a Member State other than that where their accreditation was granted

Un verificatore accreditato in uno Stato membro, prima di effettuare attività di verifica in un altro Stato membro, notifica all'organismo di accreditamento di quest'ultimo Stato membro, almeno quattro settimane in anticipo, i seguenti elementi:

An environmental verifier accredited in one Member State, before performing verification activities in another Member State, shall provide to the accreditation body of the latter Member State, at least four weeks in advance, notification of:

- estremi del suo accreditamento, le sue competenze ed eventualmente composizione del gruppo,

- his or her accreditation details, competences and team composition if appropriate,

- tempi e luoghi della verifica: indirizzo e recapiti dell'organizzazione, misure prese per affrontare, se necessario, gli aspetti relativi alle conoscenze giuridiche e linguistiche.

- when and where the verification will occur: address and contact details of the organisation, measures taken to deal with legal and language knowledge if necessary.

L'organismo di accreditamento può chiedere ulteriori precisazioni circa le necessarie conoscenze giuridiche e linguistiche di cui sopra.

The accreditation body may request further clarification of the necessary legal and language knowledge as detailed above.

La notifica è comunicata prima di ogni nuova verifica.

This notification shall be communicated before each new verification.

L'organismo di accreditamento non impone altre condizioni che possano ledere il diritto del verificatore di prestare i servizi in uno Stato membro diverso da quello dove ha ottenuto l'accreditamento. In particolare, non sono imposti pagamenti discriminatori per la notifica. L'organismo di accreditamento, inoltre, non si avvale della procedura di notifica per ritardare l'arrivo del verificatore. Le difficoltà a effettuare la supervisione del verificatore alla data comunicata devono essere debitamente motivate. Se la sorveglianza comporta dei costi, l'organismo di accreditamento può imporre il pagamento di diritti congrui.

The accreditation body shall not require other conditions which would prejudice the right of the environmental verifier to provide services in a Member State other than the one where accreditation was granted. In particular, discriminatory fees for notification shall not be charged. The accreditation body shall also not use the notification procedure to delay the arrival of the environmental verifier. Any difficulty to supervise the environmental verifier on the date communicated shall be adequately justified. If costs for supervision arise, the accreditation body is allowed to charge appropriate fees.

Se l'organismo di accreditamento che effettua la sorveglianza non è soddisfatto della qualità del lavoro svolto dal verificatore, il rapporto di sorveglianza è trasmesso al verificatore interessato, all'organismo che ha rilasciato l'accreditamento, all'organismo competente nel luogo in cui è ubicata l'organizzazione oggetto di verifica e, in caso di ulteriore contestazione, al forum dell'organismo di accreditamento.

If the supervising accreditation body is not satisfied with the quality of the work done by the environmental verifier, the supervision report shall be transmitted to the environmental verifier concerned, the accreditation body which granted the accreditation, to the competent body where the organisation being verified is located and, in case of any further dispute, to the forum of accreditation body.

Le organizzazioni non possono rifiutare agli organismi di accreditamento il diritto di effettuare la sorveglianza del verificatore mediante l'osservazione diretta nel corso del processo di verifica.

Organisations may not refuse the right of accreditation bodies to supervise the environmental verifier through witnessed assessments during the verification process.

5.4. La funzione dei verificatori ambientali

5.4. The function of environmental verifiers

5.4.1. La funzione del verificatore ambientale è controllare, fatti salvi i poteri esecutivi degli Stati membri in materia di prescrizioni normative:

5.4.1. The function of the environmental verifier is to check, without prejudice to the enforcement powers of Member States in respect of regulatory requirements:

a) l'osservanza di tutte le prescrizioni del presente regolamento: eventuale analisi ambientale iniziale, sistema di gestione ambientale, audit ambientale e relativi risultati, dichiarazione ambientale;

(a) compliance with all the requirements of this Regulation: initial environmental review if appropriate, environmental management system, environmental audit and its results and the environmental statement;

b) l'attendibilità, la veridicità e l'esattezza dei dati e delle informazioni contenuti:

(b) the reliability, credibility and correctness of the data and information in:

- nella dichiarazione ambientale (allegato III, punti 3.2 e 3.3),

- the environmental statement (Annex III, point 3.2 and point 3.3),

- nelle informazioni ambientali da convalidare (allegato III, punto 3.4).

- environmental information to be validated (Annex III, point 3.4).

Il verificatore esamina in particolare, con serietà professionale, la validità tecnica dell'analisi ambientale iniziale, o l'audit e le altre procedure svolte dall'organizzazione, senza procedere ad un'inutile ripetizione di queste procedure. Il verificatore dovrebbe avvalersi, tra l'altro, di controlli a campione per appurare se i risultati dell'audit interno siano attendibili.

The environmental verifier shall, in particular, investigate in a sound professional manner, the technical validity of the initial environmental review, if appropriate, or audit or other procedures carried out by the organisation, without unnecessarily duplicating those procedures. Inter alia, the environmental verifier should use spot-checks to determine whether the results of the internal audit are reliable.

5.4.2. Al momento della prima verifica, il verificatore ambientale controlla in particolare se l'organizzazione rispetta i requisiti seguenti:

5.4.2. At the time of the first verification, the environmental verifier shall, in particular, check that the following requirements are met by the organisation:

a) un sistema di gestione ambientale pienamente operativo, conformemente all'allegato I,

(a) a fully operational environmental management system in accordance with Annex I;

b) un programma di audit completamente pianificato, già avviato conformemente all'allegato II in modo da coprire almeno i settori con l'impatto ambientale più significativo,

(b) a fully planned audit programme, which had already begun in accordance with Annex II so that at least areas with the most significant environmental impact have been covered;

c) completamento di un riesame della gestione,

(c) completion of one management review;

d) preparazione della dichiarazione ambientale conformemente all'allegato III, punto 3.2.

(d) the preparation of an environmental statement in accordance with Annex III, point 3.2.

5.4.3. Ottemperanza alla normativa

5.4.3. Legal compliance

Il verificatore ambientale si accerta che un'organizzazione abbia predisposto le procedure per controllare gli aspetti delle sue operazioni cui si applicano normative comunitarie o nazionali e che queste procedure siano in grado di assicurarne il rispetto. Il controllo dell'audit deve dimostrare, in particolare, l'idoneità delle procedure predisposte ad assicurare l'ottemperanza alla normativa.

The environmental verifier shall ensure that an organisation has procedures in place to control those aspects of its operations subject to relevant Community or national laws and that these procedures are capable of delivering compliance. The checks of the audit, shall in particular, provide for evidence of the capability of the procedures in place to deliver legal compliance.

Il verificatore non convalida la dichiarazione ambientale se durante il processo di verifica, ad esempio a campione, constata l'inottemperanza dell'organizzazione alla normativa.

The environmental verifier shall not validate the environmental statement, if during the verification process he observes, for example through spot-checks, that the organisation is not in legal compliance.

5.4.4. Definizione dell'organizzazione

5.4.4. Organisation definition

Nel verificare il sistema di gestione ambientale e convalidare la dichiarazione ambientale, il verificatore si accerta che le componenti dell'organizzazione siano chiaramente definite e corrispondano ad un'effettiva divisione delle attività. Il contenuto della dichiarazione deve trattare in modo chiaro le varie parti dell'organizzazione cui si applica l'EMAS.

When verifying the environmental management system and validating the environmental statement, the environmental verifier shall ensure that the components of the organisation are unambiguously defined and corresponds to a real division of the activities. The content of the statement shall clearly cover the different parts of the organisation to which EMAS applies.

5.5. Svolgimento delle attività del verificatore ambientale: condizioni

5.5. Conditions for the environmental verifier to perform his/her activities

5.5.1. Il verificatore opera secondo il mandato conferitogli dall'accreditamento, sulla base di un accordo scritto con l'organizzazione il quale definisce la portata dei lavori, consente al verificatore di operare in maniera professionale e indipendente e impegna l'organizzazione a fornire la necessaria cooperazione.

5.5.1. The environmental verifier shall operate within his/her scope of accreditation, on the basis of a written agreement with the organisation which defines the scope of the work, enables the environmental verifier to operate in an independent professional manner and commits the organisation to providing the necessary cooperation.

5.5.2. La verifica include l'esame della documentazione, una visita all'organizzazione, comprendente in particolare colloqui con il personale, la redazione di un rapporto per la direzione dell'organizzazione e la soluzione che l'organizzazione intende dare alle questioni sollevate nel rapporto.

5.5.2. The verification shall involve examination of documentation, a visit to the organisation including, in particular, interviews with personnel, preparation of a report to the organisations' management and the organisations' solution of the issues raised by the report.

5.5.3. La documentazione da esaminare prima della visita comprende informazioni di base concernenti l'organizzazione e le sue attività, la politica e il programma ambientali, la descrizione del sistema di gestione ambientale in atto nell'organizzazione, particolari della analisi ambientale o audit già effettuati, il rapporto su tale analisi o audit e su qualsiasi intervento correttivo successivamente intrapreso e il progetto di dichiarazione ambientale.

5.5.3. The documentation to be examined in advance of the visit shall include basic information about the organisation and activities there, the environmental policy and programme, the description of the environmental management system in operation in the organisation, details of the environmental review or audit carried out, the report on that review or audit and on any corrective action taken afterwards, and the draft environmental statement.

5.5.4. Il verificatore prepara un rapporto per la direzione dell'organizzazione, in cui sono specificati:

5.5.4. The environmental verifier shall prepare a report for the organisation's management. This report shall specify:

a) tutti gli aspetti attinenti al lavoro svolto dal verificatore,

(a) all issues relevant to the work carried out by the environmental verifier;

b) il punto di partenza dell'organizzazione verso l'attuazione di un sistema di gestione ambientale,

(b) the starting point of the organisation towards implementation of an environmental management system;

c) in generale, i casi di non conformità al disposto del presente regolamento, in particolare:

(c) in general, cases of nonconformity with the provisions of this Regulation, and in particular:

- difetti tecnici nell'analisi ambientale o nel metodo di audit o nel sistema di gestione ambientale o in qualsiasi altro processo pertinente;

- technical defects in the environmental review, or audit method, or environmental management system, or any other relevant process,

- punti di disaccordo con il progetto di dichiarazione ambientale e dettagli sulle modifiche o aggiunte da apportare alla dichiarazione ambientale,

- points of disagreement with the draft environmental statement, together with details of the amendments or additions that should be made to the environmental statement,

d) il raffronto con le dichiarazioni precedenti e con la valutazione delle prestazioni dell'organizzazione.

(d) the comparison with the previous statements and the performance assessment of the organisation.

5.6. Frequenza della verifica

5.6. Verification frequency

In consultazione con l'organizzazione, il verificatore ambientale elabora un programma per garantire che tutti gli elementi necessari per la registrazione EMAS siano verificati in un periodo non superiore a 36 mesi. Inoltre, il verificatore, ad intervalli non superiori a 12 mesi, convalida ogni informazione aggiornata nella dichiarazione ambientale. Deroghe alla frequenza di aggiornamento prevista sono possibili nelle circostanze previste negli orientamenti che la Commissione adotta secondo la procedura di cui all'articolo 14 paragrafo 2.

In consultation with the organisation the environmental verifier shall design a programme to ensure that all elements required for registration with EMAS are verified in a period not exceeding 36 months. In addition the environmental verifier shall at intervals not exceeding 12 months validate any updated information in the environmental statement. Deviations from the frequency with which updates shall be performed may be made under circumstances laid down in Commission guidance adopted in accordance with the procedure laid down in Article 14(2).

(1) GU L 293 del 24.10.1990, pag. 1. Regolamento modificato dal regolamento (CEE) n. 761/93 (GU L 83 del 3.4.1993, pag. 1).

(1) OJ L 293, 24.10.1990, p. 1. Regulation as amended by Regulation (EEC) No 761/93 (OJ L 83, 3.4.1993, p. 1).

ALLEGATO VI

ANNEX VI

ASPETTI AMBIENTALI

ENVIRONMENTAL ASPECTS

6.1. Osservazioni generali

6.1. General

Un'organizzazione deve considerare tutti gli aspetti ambientali delle sue attività e dei suoi prodotti e servizi e decidere, sulla base di criteri che tengono conto della normativa comunitaria, quali aspetti ambientali abbiano un impatto significativo e da lì muovere per stabilire i suoi obiettivi e target ambientali. Detti criteri devono essere pubblicamente disponibili.

An organisation shall consider all environmental aspects of its activities, products and services and decide, on the basis of criteria taking into account the Community legislation, which of its environmental aspects have a significant impact, as a basis for setting its environmental objectives and targets. These criteria shall be publicly available.

Un'organizzazione prende in considerazione gli aspetti ambientali sia diretti che indiretti delle sue attività e dei suoi prodotti e servizi.

An organisation shall consider both direct and indirect environmental aspects of its activities, products and services.

6.2. Aspetti ambientali diretti

6.2. Direct environmental aspects

Si annoverano tra questi aspetti le attività dell'organizzazione sotto il suo controllo gestionale; essi possono includere (elenco non esaustivo):

These cover the activities of an organisation over which it has management control and may include, but is not limited to:

a) emissioni nell'aria

(a) emissions to air;

b) scarichi nell'acqua

(b) releases to water;

c) limitazione, riciclaggio, riutilizzo, trasporto e smaltimento dei rifiuti solidi e di altro tipo, specialmente dei rifiuti pericolosi

(c) avoidance, recycling, reuse, transportation and disposal of solid and other wastes, particularly hazardous wastes;

d) uso e contaminazione del terreno

(d) use and contamination of land;

e) uso delle risorse naturali e delle materie prime (compresa l'energia)

(e) use of natural resources and raw materials (including energy);

f) questioni locali (rumore, vibrazioni, odore, polvere, impatto visivo, ecc.)

(f) local issues (noise, vibration, odour, dust, visual appearance, etc.);

g) questioni di trasporto (per le merci, i servizi e i dipendenti)

(g) transport issues (both for goods and services and employees);

h) rischio di incidenti ambientali e di impatti sull'ambiente conseguenti, o potenzialmente conseguenti, agli incidenti e situazioni di potenziale emergenza

(h) risks of environmental accidents and impacts arising, or likely to arise, as consequences of incidents, accidents and potential emergency situations;

i) effetti sulla biodiversità

(i) effects on biodiversity.

6.3. Aspetti ambientali indiretti

6.3. Indirect environmental aspects

A seguito delle attività, dei prodotti e dei servizi di un'organizzazione possono riscontrarsi aspetti ambientali significativi sui quali essa può non avere un controllo gestionale totale.

As a result of the activities, products and services of an organisation there may be significant environmental aspects over which it may not have full management control.

Essi possono includere (elenco non esauriente):

These may include, but are not limited to:

a) questioni relative al prodotto (progettazione, sviluppo, trasporto, uso e recupero/smaltimento dei rifiuti),

(a) product related issues (design, development, packaging, transportation, use and waste recovery/disposal);

b) investimenti, prestiti e servizi di assicurazione,

(b) capital investments, granting loans and insurance services;

c) nuovi mercati,

(c) new markets;

d) scelta e composizione dei servizi (ad esempio, trasporti o ristorazione),

(d) choice and composition of services (e.g. transport or the catering trade);

e) decisioni amministrative e di programmazione,

(e) administrative and planning decisions;

f) assortimento dei prodotti,

(f) product range compositions;

g) bilancio e comportamenti ambientali degli appaltatori, dei subappaltatori e dei fornitori.

(g) the environmental performance and practices of contractors, subcontractors and suppliers.

Le organizzazioni devono poter dimostrare che gli aspetti ambientali significativi associati alle loro procedure d'appalto sono stati identificati e che gli impatti importanti ad essi collegati sono trattati nel loro sistema di gestione. L'organizzazione dovrebbe cercare di assicurare che i suoi fornitori e coloro che agiscono per suo conto si conformino alla politica ambientale dell'organizzazione quando svolgono le attività oggetto del contratto.

Organisations must be able to demonstrate that the significant environmental aspects associated with their procurement procedures have been identified and that significant impacts associated with these aspects are addressed within the management system. The organisation should endeavour to ensure that the suppliers and those acting on the organisation's behalf comply with the organisation's environmental policy within the remit of the activities carried out for the contract.

In caso di aspetti ambientali indiretti un'organizzazione deve esaminare l'influenza che essa può avere su questi aspetti e le possibili misure per ridurne l'impatto.

In the case of these indirect environmental aspects, an organisation shall consider how much influence it can have over these aspects, and what measures can be taken to reduce the impact.

6.4. Significatività

6.4. Significance

Spetta all'organizzazione definire i criteri per valutare la significatività degli aspetti ambientali delle sue attività e dei suoi prodotti e servizi per stabilire quali abbiano un impatto ambientale significativo. I criteri elaborati da un'organizzazione devono essere generali, verificabili ad un controllo indipendente, riproducibili e resi pubblicamente disponibili.

It is the responsibility of the organisation to define criteria for assessing the significance of the environmental aspects of its activities, products and services, to determine which have a significant environmental impact. The criteria developed by an organisation shall be comprehensive, capable of independent checking, reproducible and made publicly available.

Aspetti da tenere presente nel fissare i criteri secondo cui valutare la significatività degli aspetti ambientali di un'organizzazione (elenco non esaustivo):

Considerations in establishing the criteria for assessing the significance of an organisation's environmental aspects may include, but are not limited to:

a) informazioni sulla situazione dell'ambiente per identificare le attività e i prodotti e servizi dell'organizzazione che possono avere un impatto ambientale;

(a) information about the condition of the environment to identify activities, products and services of the organisation that may have an environmental impact;

b) dati esistenti dell'organizzazione su materiali ed energia in entrata, scarichi, rifiuti e dati sulle emissioni in termini di rischio;

(b) the organisation's existing data on material and energy inputs, discharges, wastes and emissions in terms of risk;

c) opinioni dei soggetti interessati;

(c) views of interested parties;

d) attività ambientali dell'organizzazione già disciplinate;

(d) environmental activities of the organisation that are regulated;

e) attività di approvvigionamento;

(e) procurement activities;

f) progettazione, sviluppo, fabbricazione, distribuzione, manutenzione, uso, riutilizzo, riciclaggio e smaltimento dei prodotti dell'organizzazione;

(f) design, development, manufacturing, distribution, servicing, use, re-use, recycling and disposal of the organisation's products;

g) attività dell'organizzazione con i costi ambientali e i benefici ambientali più elevati.

(g) those activities of the organisation with the most significant environmental costs, and environmental benefits.

Nel valutare l'importanza degli impatti ambientali delle sue attività, l'organizzazione deve prendere in considerazione non soltanto le condizioni operative normali, ma anche quelle di avviamento e di arresto e quelle di emergenza ragionevolmente prevedibili. Si deve tenere conto delle attività passate, presenti e programmate.

In assessing the significance of the environmental impacts of the organisation's activities the organisation shall think not only of normal operating conditions but also of start-up and shutdown conditions and of reasonably foreseeable emergency conditions. Account shall be taken of past, present and planned activities.

ALLEGATO VII

ANNEX VII

ANALISI AMBIENTALE

ENVIRONMENTAL REVIEW

7.1. Osservazioni generali

7.1. General

L'organizzazione che non ha fornito le informazioni necessarie per individuare e valutare gli aspetti ambientali importanti conformemente all'allegato VI deve determinare la sua posizione attuale rispetto all'ambiente mediante un'analisi che consideri tutti gli aspetti ambientali dell'organizzazione quale base su cui predisporre il sistema di gestione ambientale.

An organisation that has not supplied the necessary information needed to identify and assess the significant environmental aspects according to Annex VI must establish its current position with regard to the environment by means of a review. The aim should be to consider all environmental aspects of the organisation as a basis for establishing the environmental management system.

7.2. Requisiti

7.2. Requirements

L'analisi dovrebbe coprire cinque settori chiave:

The review should cover five key areas:

a) prescrizioni legislative, regolamentari e di altro tipo cui l'organizzazione si conforma,

(a) legislative, regulatory and other requirements to which the organisation subscribes;

b) identificazione di tutti gli aspetti ambientali che hanno un impatto ambientale significativo conformemente all'allegato VI, qualificati e quantificati se del caso, e compilazione di un registro per quelli individuati come "importanti",

(b) an identification of all environmental aspects with a significant environmental impact in accordance with Annex VI, qualified and quantified as appropriate, and compiling a register of those identified as significant;

c) descrizione dei criteri secondo cui valutare l'importanza dell'impatto ambientale in conformità dell'allegato VI, punto 6.4,

(c) a description of the criteria for assessing the significance of the environmental impact in accordance with Annex VI, point 6.4;

d) esame di tutte le pratiche e procedure gestionali esistenti in materia di ambiente,

(d) an examination of all existing environmental management practices and procedures;

e) valutazione dell'insegnamento tratto dall'analisi di incidenti precedenti.

(e) an evaluation of feedback from the investigation of previous incidents.

ALLEGATO VIII

ANNEX VIII

INFORMAZIONI PER LA REGISTRAZIONE

REGISTRATION INFORMATION

Requisiti minimi

Minimum Requirements

Denominazione dell'organizzazione:

Name of the organisation:

Indirizzo dell'organizzazione:

Address of the organisation:

Persona di contatto:

Contact person:

Codice NACE dell'attività:

NACE code of activity:

Numero di dipendenti:

Number of employees:

Nome del verificatore:

Name of the environmental verifier:

Numero di accreditamento:

Accreditation number:

Portata dell'accreditamento:

Scope of accreditation:

Data della prossima dichiarazione ambientale:

Date of the next environmental statement:

Nome e estremi per contattare l'autorità o le autorità competenti in materia di controllo per l'organizzazione:

Name and contact details of the competent enforcement authority, or authorities, for the organisation

Fatto a ... il .../.../2000

Done at ... on .../.../2000

Firma del rappresentante dell'organizzazione

Signature of the representative of the organisation

...

...