Regolamento (CE) n. 1980/2000 del Parlamento europeo e del Consiglio del 17 luglio 2000 relativo al sistema comunitario, riesaminato, di assegnazione di un marchio di qualità ecologica

Regulation (EC) No 1980/2000 of the European Parliament and of the Council of 17 July 2000 on a revised Community eco-label award scheme

IL PARLAMENTO EUROPEO E IL CONSIGLIO DELL'UNIONE EUROPEA,

THE EUROPEAN PARLIAMENT AND THE COUNCIL OF THE EUROPEAN UNION,

visto il trattato che istituisce la Comunità europea, in particolare l'articolo 175, paragrafo 1,

Having regard to the Treaty establishing the European Community and in particular Article 175(1) thereof,

vista la proposta della Commissione(1),

Having regard to the proposal from the Commission(1),

visto il parere del Comitato economico e sociale(2),

Having regard to the opinion of the Economic and Social Committee(2),

previa consultazione del Comitato delle regioni,

After consulting the Committee of the Regions,

deliberando conformemente alla procedura di cui all'articolo 251 del trattato(3),

Acting in accordance with the procedure laid down in Article 251 of the Treaty(3),

considerando quanto segue:

Whereas:

(1) Con il regolamento (CEE) n. 880/92 del Consiglio, del 23 marzo 1992, concernente un sistema comunitario di assegnazione di un marchio di qualità ecologica(4) si è inteso istituire un sistema comunitario relativo ad un marchio di qualità ecologica a partecipazione volontaria volto a promuovere prodotti che durante l'intero ciclo di vita presentano un minore impatto sull'ambiente e ad offrire ai consumatori informazioni accurate, non ingannevoli e scientificamente fondate sull'impatto ambientale dei prodotti.

(1) The aims of Council Regulation (EEC) No 880/92 of 23 March 1992 on a Community eco-label award scheme(4) were to establish a voluntary Community eco-label scheme intended to promote products with a reduced environmental impact during their entire life cycle and to provide consumers with accurate, non-deceptive and scientifically based information on the environmental impact of products.

(2) A norma dell'articolo 18 del regolamento (CEE) n. 880/92, entro cinque anni dalla sua entrata in vigore, la Commissione doveva riesaminare il sistema alla luce dell'esperienza acquisita durante la sua applicazione e proporne le opportune modifiche.

(2) Article 18 of Regulation (EEC) No 880/92 provides that within five years from its entry into force the Commission should review the scheme in the light of the experience gained during its operation and should propose any appropriate amendments to the Regulation.

(3) L'esperienza maturata durante l'applicazione del regolamento indica che il sistema va modificato in modo da accrescerne l'efficacia, migliorarne la pianificazione e semplificarne il funzionamento.

(3) The experience gained during the implementation of the Regulation has shown the need to amend the scheme in order to increase its effectiveness, improve its planning and streamline its operation.

(4) Gli scopi fondamentali di un sistema comunitario, su base volontaria e selettiva, di assegnazione del marchio di qualità ecologica sono ancora validi. In particolare tale sistema deve orientare i consumatori verso prodotti in grado di ridurre l'impatto ambientale considerato nel loro intero ciclo di vita e deve fornire informazioni sulle caratteristiche ambientali dei prodotti marchiati.

(4) The basic aims for a voluntary and selective Community eco-label award scheme are still valid; in particular such an award scheme should provide guidance to consumers on products with a potential for reducing environmental impact when viewed through its entire life-cycle, and should provide information on the environmental characteristics of labelled products.

(5) Affinché il pubblico accetti il sistema comunitario di assegnazione di un marchio di qualità ecologica, è essenziale che le ONG operanti nel settore ambientale e le organizzazioni di consumatori svolgano un ruolo di rilievo e partecipino attivamente all'elaborazione e nella determinazione dei criteri relativi ai marchi comunitari di qualità ecologica.

(5) For the acceptance by the general public of the Community eco-label award system it is essential that environmental NGOs and consumer organisations play an important role and are actively involved in the development and setting of criteria for Community eco-labels.

(6) È necessario chiarire ai consumatori che il marchio di qualità ecologica indica i prodotti potenzialmente in grado di ridurre alcuni impatti ambientali negativi rispetto ad altri prodotti dello stesso gruppo, fatti salvi i requisiti legali applicabili relativi ai prodotti a livello nazionale e comunitario.

(6) It is necessary to explain to consumers that the eco-label represents those products which have the potential to reduce certain negative environmental impacts, as compared with other products in the same product group, without prejudice to regulatory requirements applicable to products at a Community or a national level.

(7) Il sistema si applica ai prodotti e ai fattori ambientali rilevanti dal punto di vista sia del mercato interno che dell'ambiente. Ai fini del presente regolamento, i prodotti comprendono anche i servizi.

(7) The scope of the Scheme should include products and environmental factors which are of interest from the point of view both of the internal market and of the environment; for the purpose of this Regulation, products should also include services.

(8) L'impostazione procedurale e metodologica relativa alla determinazione dei criteri per il marchio di qualità ecologica deve essere aggiornata in modo da tenere conto del progresso tecnico e scientifico e dell'esperienza maturata in tale settore, e da assicurare la coerenza con le norme pertinenti riconosciute a livello internazionale in corso di elaborazione in tale settore

(8) The procedural and methodological approach for setting eco-label criteria should be updated in the light of scientific and technical progress and of the experience gained in this area, to ensure consistency with relevant internationally recognised standards which are evolving in this area.

(9) Occorre chiarire i principi in base ai quali stabilire il grado di selettività del marchio di qualità ecologica in modo da favorire un'applicazione coerente ed efficace del sistema.

(9) The principles for establishing the selectivity level of the eco-label should be clarified, in order to facilitate consistent and effective implementation of the Scheme.

(10) Il marchio di qualità ecologica deve contenere informazioni semplici, accurate, non ingannevoli e scientificamente fondate sui principali aspetti ambientali presi in considerazione per l'assegnazione del marchio, in modo da consentire ai consumatori di effettuare le loro scelte informate.

(10) The eco-label should include simple, accurate, non-deceptive and scientifically based information on the key environmental aspects which are considered in the award of the label, in order to enable consumers to make informed choices.

(11) Nelle varie fasi dell'assegnazione di un marchio di qualità ecologica è necessario tentare di assicurare l'impiego efficiente delle risorse ed un livello elevato di protezione ambientale.

(11) In the various stages of the award of an eco-label, efforts must be made to ensure the efficient use of resources and a high level of environmental protection.

(12) È necessario fornire nel marchio maggiori informazioni circa i motivi della sua assegnazione in modo da aiutare i consumatori a comprenderne l'importanza.

(12) It is necessary to provide more information on the label about the reasons for the award in order to assist consumers in understanding the significance of the award.

(13) A lungo termine, il marchio di qualità ecologica deve prevalentemente autofinanziarsi. I contributi degli Stati membri non devono aumentare.

(13) The eco-label scheme should in the long term be mainly self-financing. Financial contributions from the Member States should not increase.

(14) È necessario attribuire il compito di contribuire a fissare e riesaminare i criteri relativi al marchio di qualità ecologica e i requisiti di valutazione e di verifica della conformità ad un organismo appropriato, il comitato dell'Unione europea per il marchio ecologico, affinché il sistema sia applicato in maniera efficiente e neutrale; tale comitato deve essere composto dagli organismi competenti già designati dagli Stati membri in applicazione dell'articolo 9 del regolamento (CEE) n. 880/92 e da un forum consultivo destinato ad assicurare una partecipazione equilibrata di tutte le parti interessate.

(14) It is necessary to assign the task of contributing to setting and reviewing eco-label criteria as well as assessment and verification requirements to an appropriate body, the European Union Eco-Labelling Board (EUEB), in order to achieve an efficient and neutral implementation of the scheme; the EUEB should be composed of the competent bodies already designated by the Member States under Article 9 of Regulation (EEC) No 880/92, and of a consultation forum which should provide for a balanced participation of all relevant interested parties.

(15) È necessario assicurare che il sistema comunitario di assegnazione di un marchio di qualità ecologica sia coerente e funzioni in maniera coordinata rispetto alle priorità della politica ambientale della Comunità e ad altri sistemi comunitari di etichettatura e certificazione della qualità, come quelli istituiti dalla direttiva 92/75/CEE del Consiglio, del 22 settembre 1992, concernente l'indicazione del consumo di energia e di altre risorse degli apparecchi domestici, mediante l'etichettatura ed informazioni uniformi relative ai prodotti(5) e dal regolamento (CEE) n. 2092/91 del Consiglio, del 24 giugno 1991, relativo al metodo di produzione biologico di prodotti agricoli e all'indicazione di tale metodo sui prodotti agricoli e sulle derrate alimentari(6).

(15) It is necessary to ensure that the Community eco-label award scheme is consistent and coordinated with the priorities of the Community environmental policy and with other Community labelling or quality-certification schemes such as those established by Council Directive 92/75/EEC of 22 September 1992 on the indication by labelling and standard product information of the consumption of energy and other resources by household appliances(5) and by Council Regulation (EEC) No 2092/91 of 24 June 1991 on organic production of agricultural products and indications referring thereto on agricultural products and foodstuffs(6).

(16) Benché i sistemi esistenti o nuovi di assegnazione del marchio di qualità ecologica negli Stati membri possano continuare ad esistere, occorre emanare disposizioni volte ad assicurare il coordinamento tra il sistema comunitario del marchio di qualità ecologica e gli altri presenti nella Comunità, in modo da promuovere gli obiettivi comuni del consumo sostenibile.

(16) While existing as well as new eco-label schemes in the Member States may continue to exist, provision should be made to ensure coordination between the Community eco-label and other eco-label schemes in the Community, in order to promote the common objectives of sustainable consumption.

(17) È necessario garantire un'applicazione trasparente del sistema e la coerenza con le pertinenti norme internazionali in modo da facilitare l'accesso e la partecipazione al sistema per i produttori e gli esportatori di paesi terzi.

(17) It is necessary to guarantee transparency in the implementation of the scheme and to ensure consistency with relevant international standards in order to facilitate access to, and participation in, the Scheme by manufacturers and exporters of countries outside the Community.

(18) Le misure necessarie per l'attuazione del presente regolamento sono adottate secondo la decisione 1999/468/CE del Consiglio, del 28 giugno 1999, recante modalità per l'esercizio delle competenze di esecuzione conferite alla Commissione(7).

(18) The measures necessary for the implementation of this Regulation should be adopted in accordance with Council Decision 1999/468/EC of 28 June 1999 laying down the procedures for the exercise of implementing powers conferred to the Commission(7).

(19) Il regolamento (CEE) n. 880/92 dovrebbe essere sostituito dal presente regolamento al fine di introdurre nel modo più efficace le necessarie disposizioni, modificate per le suddette ragioni. Appropriate norme transitorie devono assicurare la continuità e una agevole transizione dal vecchio al nuovo regolamento,

(19) Regulation (EEC) No 880/92 should be replaced by this Regulation in order to introduce in the most effective way the necessary revised provisions for the reasons mentioned above, while appropriate transitional provisions ensure continuity and smooth transition between the two Regulations,

HANNO ADOTTATO IL PRESENTE REGOLAMENTO:

HAVE ADOPTED THIS REGULATION:

Articolo 1

Article 1

Finalità e principi

Objectives and principles

1. Il sistema comunitario di assegnazione di un marchio di qualità ecologica (in prosieguo: "il sistema") è inteso a promuovere i prodotti potenzialmente in grado di ridurre gli impatti ambientali negativi rispetto agli altri prodotti dello stesso gruppo, contribuendo così ad un uso efficiente delle risorse e a un elevato livello di protezione dell'ambiente. Tale obiettivo è perseguito fornendo ai consumatori orientamenti e informazioni accurate, non ingannevoli e scientificamente fondate su tali prodotti.

1. The objective of the Community eco-label award scheme (hereafter referred to as the Scheme) is to promote products which have the potential to reduce negative environmental impacts, as compared with the other products in the same product group, thus contributing to the efficient use of resources and a high level of environmental protection. This objective shall be pursued through the provision of guidance and accurate, non-deceptive and scientifically based information to consumers on such products.

Ai fini del presente regolamento,

For the purpose of this Regulation:

- il termine "prodotto" include qualsiasi bene o servizio,

- the term "product" is taken to include any goods or services,

- il termine "consumatore" include gli acquirenti professionisti.

- the term "consumer" is taken to include professional purchasers.

2. Gli impatti ambientali sono individuati in base ad un esame delle interazioni dei prodotti con l'ambiente, compreso l'uso dell'energia e delle risorse naturali, nel corso del ciclo di vita del prodotto.

2. The environmental impacts shall be identified on the basis of examination of the interactions of products with the environment, including the use of energy and natural resources, during the life cycle of the product.

3. La partecipazione al sistema lascia impregiudicati i requisiti, di diritto nazionale o comunitario, ambientali o di altro genere che si applicano alle diverse fasi di vita dei beni e, se del caso, ai servizi.

3. Participation in the Scheme shall be without prejudice to environmental or other regulatory requirements of Community or national law applicable to the various life stages of goods, and where appropriate to a service.

4. Il sistema è applicato nel rispetto delle disposizioni dei trattati, incluso il principio della precauzione, degli strumenti adottati in conformità di dette disposizioni nonché della politica ambientale della Comunità, quale specificata nel programma comunitario di politica ed azione a favore dell'ambiente e di uno sviluppo sostenibile (quinto programma d'azione), istituito con la risoluzione del 1o febbraio 1993(8) e in modo coordinato con le altre disposizioni e gli altri sistemi in materia di etichettatura e certificazione della qualità quali, in particolare, il sistema comunitario di etichettatura energetica istituito dalla direttiva 92/75/CEE e il sistema di agricoltura biologica istituito dal regolamento (CEE) n. 2092/91.

4. The implementation of the Scheme shall comply with the provisions of the Treaties, including the precautionary principle, with the instruments adopted pursuant thereto and the Community environmental policy, as specified in the Community Programme of Policy and Action in relation to the Environment and Sustainable Development Fifth Action Programme established by the Resolution of 1 February 1993(8), and shall be coordinated with other labelling or quality certification arrangements as well as schemes such as, in particular, the Community Energy Labelling Scheme established by Directive 92/75EEC and the Organic Agriculture Scheme established by Regulation (EEC) No 2092/91.

Articolo 2

Article 2

Campo di applicazione

Scope

1. Il marchio comunitario di qualità ecologica è assegnato ai prodotti disponibili nella Comunità che risultano conformi ai requisiti ambientali fondamentali di cui all'articolo 3 e ai criteri per l'assegnazione del marchio di qualità ecologica di cui all'articolo 4. Questi ultimi sono stabiliti per gruppi di prodotti.

1. The Community eco-label may be awarded to products available in the Community which comply with the essential environmental requirements referred to in Article 3 and the eco-label criteria referred to in Article 4. The eco-label criteria shall be set out by product group.

Per "gruppo di prodotti" si intendono tutti i beni o servizi destinati a scopi analoghi e che sono equivalenti nell'uso e nella percezione da parte del consumatore.

Product group means any goods or services which serve similar purposes and are equivalent in terms of use and consumer perception.

2. Per essere incluso nel sistema, un gruppo di prodotti deve soddisfare le seguenti condizioni:

2. In order to be included in this Scheme, a product group must fulfil the following conditions:

a) rappresentare un volume significativo di vendite e di scambi nell'ambito del mercato interno;

(a) it shall represent a significant volume of sales and trade in the internal market;

b) comportare in una o più fasi della vita del prodotto impatti ambientali significativi su scala globale o regionale, o a carattere generale;

(b) it shall involve, at one or more stages of the product's life, a significant environmental impact on a global or regional scale and/or of a general nature;

c) essere caratterizzato da una significativa capacità potenziale di indurre miglioramenti ambientali attraverso le scelte del consumatore e di incentivare i produttori o i fornitori di servizi a ricercare vantaggi concorrenziali grazie all'offerta di prodotti aventi titolo per il marchio di qualità ecologica e

(c) it shall present a significant potential for effecting environmental improvements through consumer choice as well as an incentive to manufacturers or service providers to seek a competitive advantage by offering products which qualify for the eco-label; and

d) la vendita ai fini del consumo o uso finale deve rappresentare una quota significativa del volume di vendita.

(d) a significant part of its sales volume shall be sold for final consumption or use.

3. Un gruppo di prodotti può suddividersi in sottogruppi, con relativo adeguamento dei criteri di assegnazione del marchio di qualità ecologica, ove le caratteristiche dei prodotti lo richiedano e allo scopo di ottimizzare la capacità del marchio ecologico di indurre miglioramenti ambientali.

3. A product group may be subdivided into sub-groups, with a corresponding adaptation of eco-label criteria, when this is required by the characteristics of the products and with a view to ensuring the optimal potential of the eco-label for effecting environmental improvements.

I criteri riguardanti il marchio di qualità ecologica relativi ai diversi sottogruppi di uno stesso gruppo di prodotti, inclusi nello stesso documento sui criteri, secondo l'articolo 6, paragrafo 5, iniziano ad applicarsi a decorrere dalla stessa data.

The eco-label criteria related to the various sub-groups of a single product group, covered by the same criteria document, published in accordance with Article 6(5), shall become applicable at the same time.

4. Il marchio di qualità ecologica non può essere assegnato a sostanze e preparati classificati come molto tossici, tossici, dannosi per l'ambiente, cancerogeni, teratogeni o mutageni, ai sensi delle direttive 67/548/CEE del Consiglio(9) o 99/45CE del Parlamento europeo e del Consiglio(10) né a beni il cui processo di fabbricazione possa danneggiare gravemente la salute umana e/o l'ambiente o il cui normale impiego possa essere dannoso per il consumatore.

4. The eco-label may not be awarded to substances or preparations classified as very toxic, toxic, dangerous to the environment, carcinogenic, toxic for reproduction, or mutagenic in accordance with Council Directive 67/548/EEC(9) or Directive 99/45/EC of the European Parliament and of the Council(10) nor to goods manufactured by processes which are likely to significantly harm man and/or the environment, or in their normal application could be harmful to the consumer.

5. Il presente regolamento non si applica ai prodotti alimentari, alle bevande, ai prodotti farmaceutici né ai dispositivi medici definiti dalla direttiva 93/42/CEE del Consiglio(11), i quali sono destinati al solo uso professionale, soggetti a prescrizione medica o utilizzabili sotto controllo medico.

5. This Regulation shall not apply to food, drink, pharmaceuticals nor to medical devices as defined by Council Directive 93/42/EEC(11), which devices are intended only for professional use or to be prescribed or supervised by medical professionals.

Articolo 3

Article 3

Requisiti ambientali

Environmental requirements

1. Il marchio di qualità ecologica può essere assegnato a prodotti le cui caratteristiche consentono di contribuire in maniera significativa a miglioramenti dei principali aspetti ambientali connessi agli obiettivi e ai principi sanciti nell'articolo 1. Tali aspetti ambientali sono individuati in base allo schema indicativo di valutazione riportato nell'allegato I e posseggono requisiti metodologici stabiliti nell'allegato II.

1. The eco-label may be awarded to a product possessing characteristics which enable it to contribute significantly to improvements in relation to key environmental aspects, which are linked to the objectives and principles set out in Article 1. These environmental aspects shall be identified in the light of the indicative assessment matrix in Annex I and shall meet the methodological requirements set out in Annex II.

2. Si applicano le seguenti disposizioni:

2. The following provisions shall apply:

a) nel valutare i miglioramenti comparati si tiene conto del saldo ambientale netto risultante dai benefici e dagli aggravi ambientali, compresi gli aspetti inerenti alla salute e alla sicurezza, connessi con gli adattamenti apportati durante le diverse fasi di vita dei prodotti in questione. La valutazione tiene conto altresì dei possibili benefici ambientali connessi con l'uso dei prodotti considerati;

(a) in evaluating the comparative improvements, consideration shall be given to the net environmental balance between the environmental benefits and burdens, including health and safety aspects, associated with the adaptations throughout the various life stages of the products being considered. The evaluation shall also take into account the possible environmental benefits related to the utilisation of the products considered;

b) gli aspetti ambientali principali vengono determinati individuando le categorie di impatto ambientale nelle quali il prodotto in esame fornisce il contributo più significativo tenendo conto del ciclo di vita e, fra tali aspetti, quelli per i quali esiste un significativo potenziale di miglioramento;

(b) the key environmental aspects shall be determined by identifying the categories of environmental impact where the product under examination provides the most significant contribution from a life cycle perspective, and among such aspects the ones for which a significant potential for improvement exists;

c) la fase di preproduzione del ciclo di vita dei beni comprende l'estrazione o la produzione e la trasformazione delle materie prime e la produzione di energia. Questi aspetti vengono presi in considerazione, in quanto tecnicamente fattibili.

(c) the pre-production stage of the life-cycle of goods includes extraction or the production and processing of raw materials and energy production. Those aspects shall be taken into account, as far as is technically feasible.

Articolo 4

Article 4

Criteri per l'assegnazione del marchio di qualità ecologica e requisiti di valutazione e di verifica

Eco-label criteria and assessment and verification requirements

1. I criteri specifici per l'assegnazione del marchio di qualità ecologica sono stabiliti per gruppi di prodotti. Tali criteri fissano, per ciascuno dei principali aspetti ambientali di cui all'articolo 3, i requisiti che un prodotto deve rispettare ai fini dell'assegnazione del marchio di qualità ecologica, inclusi i requisiti riguardanti l'idoneità del prodotto a soddisfare le esigenze dei consumatori.

1. Specific eco-label criteria shall be established according to product groups. These criteria will set out the requirements for each of the key environmental aspects mentioned in Article 3, which a product must fulfil in order to be considered for the award of an eco-label, including requirements relating to the product's fitness in meeting the needs of the consumers.

2. I criteri tendono ad assicurare una base di selettività fondata sui seguenti principi:

2. The criteria shall seek to ensure a selectivity basis on the following principles:

a) le prospettive di penetrazione del prodotto sul mercato comunitario, durante il periodo di validità dei criteri, devono essere sufficienti ad indurre miglioramenti ambientali attraverso le scelte del consumatore;

(a) the product's prospects of market penetration in the Community shall, during the period of validity of the criteria, be sufficient to effect environmental improvements through consumer choice;

b) la selettività dei criteri deve tener conto della fattibilità tecnica ed economica degli adattamenti necessari per conformarvisi entro un termine ragionevole;

(b) the selectivity of the criteria shall take into account the technical and economic feasibility of adaptations needed to comply with them within a reasonable period of time;

c) il grado di selettività dei criteri dev'essere fissato tenendo conto dell'obiettivo di realizzare il massimo potenziale di miglioramento ambientale.

(c) the selectivity of the criteria shall be determined with a view to achieving the maximum potential for environmental improvement.

3. I requisiti di valutazione della conformità di prodotti specifici ai criteri relativi al marchio ecologico e i requisiti di verifica delle condizioni di uso di cui all'articolo 9, paragrafo 1, sono stabiliti per ciascun gruppo di prodotti unitamente ai criteri relativi al marchio di qualità ecologica.

3. Requirements for assessing the compliance of specific products with the eco-label criteria and for verifying the conditions for the use of the eco-label referred to in Article 9(1), shall be established for each product group together with the eco-label criteria.

4. Il periodo di validità dei criteri e i requisiti di valutazione e di verifica sono specificati per ciascun gruppo di prodotti nell'ambito della rispettiva serie di criteri.

4. The period of validity of the criteria, and the assessment and verification requirements, shall be specified within each set of eco-label criteria for each product group.

Il riesame dei criteri relativi al marchio di qualità ecologica e dei requisiti di valutazione e di verifica dei criteri della conformità è effettuato, a tempo debito, prima della fine del periodo di validità dei criteri specificati per ciascun gruppo di prodotti e comporta una proposta di proroga, revoca o revisione.

The review of the eco-label criteria as well as of the assessment and verification requirements related to the criteria shall take place in due time before the end of the period of validity of the criteria specified for each product group and shall result in a proposal for prolongation, withdrawal or revision.

Articolo 5

Article 5

Piano di lavoro

Working plan

Conformemente agli obiettivi e ai principi stabiliti nell'articolo 1 la Commissione elabora un piano di lavoro relativo al marchio comunitario di qualità ecologica un anno dopo l'entrata in vigore del presente regolamento, previa consultazione del comitato dell'Unione europea per il marchio di qualità ecologica (in prosieguo: CUEME) di cui all'articolo 13 e nel rispetto delle procedure definite all'articolo 17. Il piano di lavoro contempla la strategia per lo sviluppo del sistema, che dovrà stabilire per il successivo triennio:

In accordance with the objectives and principles set out in Article 1, a Community eco-label working plan shall be established by the Commission within one year from the entry into force of this Regulation, following prior consultation of the European Union Eco-Labelling Board (hereinafter referred to as the EUEB) provided for in Article 13, in accordance with the procedure laid down in Article 17. The working plan shall include a strategy for the development of the Scheme, which should set out for the subsequent three years:

- gli obiettivi di miglioramento ambientale e di penetrazione sul mercato che il sistema cercherà di conseguire,

- objectives for the environmental improvement and the market penetration which the scheme will seek to achieve,

- un elenco non esaustivo dei gruppi di prodotti che saranno considerati prioritari nell'ambito dell'azione comunitaria,

- a non-exhaustive list of product groups which will be considered as priorities for Community action,

- piani di coordinamento e cooperazione tra il sistema comunitario e gli altri sistemi di assegnazione di un marchio di qualità ecologica degli Stati membri.

- plans for coordination and cooperation between the Scheme and other eco-label award schemes in Member States.

Il piano di lavoro terrà conto in particolare dello sviluppo di azioni comuni per la promozione di prodotti contrassegnati con il marchio di qualità ecologica nonché dell'istituzione di un meccanismo per lo scambio di informazioni riguardo a gruppi di prodotti esistenti e futuri a livello nazionale e dell'Unione europea.

The working plan shall take particular account of the development of joint actions to promote products awarded the eco-label and the creation of a mechanism for the exchange of information on existing and future product groups at national and at European Union level.

Il piano di lavoro prende altresì le misure di esecuzione della strategia e include il finanziamento previsto del sistema.

The working plan shall also provide measures for the implementation of the strategy and shall include the planned financing of the Scheme.

Delinea inoltre i servizi ai quali non si applica il sistema, tenendo conto del regolamento del Parlamento europeo e del Consiglio sull'adesione volontaria delle organizzazioni a un sistema comunitario di ecogestione e di audit (EMAS).

It shall also outline the services to which the Scheme is not applicable, taking into account the Regulation of the European Parliament and of the Council allowing voluntary participation by organisations in a Community eco-management and audit system (EMAS).

Il piano di lavoro è riesaminato ad intervalli regolari. Il primo riesame del piano di lavoro conterrà una relazione sul modo in cui i piani di coordinamento e cooperazione tra il sistema comunitario e i sistemi nazionali di assegnazione di un marchio di qualità ecologica sono stati attuati.

The working plan shall be reviewed periodically. The first review of the working plan shall include a report on how the plans for coordination and cooperation between the Community system and the national environmental labelling systems have been implemented.

Articolo 6

Article 6

Procedure per la definizione dei criteri relativi al marchio di qualità ecologica

Procedures for the setting of eco-label criteria

1. I requisiti per l'assegnazione del marchio di qualità ecologica sono definite per gruppo di prodotti.

1. The conditions for awarding the eco-label shall be defined according to product group.

I criteri ecologici specifici riguardanti ciascun gruppo di prodotti e i rispettivi periodi di validità sono stabiliti secondo la procedura di cui all'articolo 17, previa consultazione del CUEME.

The specific ecological criteria for each product group and their respective periods of validity shall be established in accordance with the procedure laid down in Article 17 following consultation of the EUEB.

2. La Commissione avvia la procedura di propria iniziativa o su richiesta del CUEME. Essa dà mandato al CUEME di elaborare e riesaminare periodicamente i criteri relativi al marchio di qualità ecologica ed i connessi requisiti di valutazione e verifica della conformità, che si applicano ai gruppi di prodotti rientranti nel presente regolamento. Nel mandato è prevista una scadenza per la realizzazione dei lavori.

2. The Commission shall begin the procedure on its own initiative or at the request of the EUEB. It shall give mandates to the EUEB to develop and periodically review the eco-label criteria as well as the assessment and verification requirements related to those criteria, applying to the product groups coming within the scope of this Regulation. A deadline for completion of work shall be provided in the mandate.

All'atto della redazione del mandato, la Commissione tiene debitamente conto:

The Commission shall, when drafting the mandate, take due account of

- del piano di lavoro di cui all'articolo 5,

- the working plan laid down in Article 5,

- dei requisiti metodologici di cui all'allegato II.

- the methodological requirements referred to in Annex II.

3. Sulla base del mandato, il CUEME elabora un progetto dei criteri relativi al marchio di qualità ecologica, con riguardo ai gruppi di prodotti, nonché dei connessi requisiti di valutazione e verifica della conformità, secondo quanto stabilito all'articolo 4, e nell'allegato IV, tenendo debitamente conto dei risultati degli studi di fattibilità e di mercato, di considerazioni sul ciclo di vita e dell'analisi dei miglioramenti di cui all'allegato II.

3. On the basis of the mandate the EUEB shall draft the eco-label criteria in respect of the product group and the assessment and verification requirements related to those criteria, as outlined in Article 4 and Annex IV, by taking into account the results of feasibility and market studies, life cycle considerations and the improvement analysis referred to in Annex II.

4. Il progetto di criteri di cui al paragrafo 3 è trasmesso alla Commissione che decide se il mandato:

4. The Commission shall be informed of the draft criteria referred to in paragraph 3 and shall decide whether the mandate:

- è stato adempiuto e il progetto di criteri può essere sottoposto al comitato di regolamentazione a norma dell'articolo 17, oppure

- has been fulfilled and the draft criteria can be submitted to the regulatory Committee in accordance with Article 17, or

- non è stato adempiuto e, in tal caso, il CUEME deve proseguire i lavori sul progetto di criteri.

- has not been fulfilled and in that event the EUEB shall continue its work on the draft criteria.

5. La Commissione pubblica i criteri relativi al marchio di qualità ecologica e i relativi aggiornamenti nella Gazzetta ufficiale delle Comunità europee (serie L).

5. The Commission shall publish the eco-label criteria, and updates thereof, in the Official Journal of the European Communities (L series).

Articolo 7

Article 7

Assegnazione del marchio di qualità ecologica

Awarding the eco-label

1. Le domande di assegnazione del marchio di qualità ecologica possono essere presentate da produttori, importatori, prestatori di servizi e venditori all'ingrosso e al dettaglio. I venditori possono presentare domanda solo per i prodotti che immettono in commercio contrassegnandoli con il proprio marchio.

1. Applications for the eco-label may be submitted by manufacturers, importers, service providers, traders and retailers. The two last-named may submit applications only in respect of products placed on the market under their own brand names.

2. La domanda può riguardare un prodotto immesso in commercio sotto una o più marche. Non sono necessarie nuove domande nel caso di modificazione delle caratteristiche dei prodotti che non influiscono sul rispetto dei criteri pertinenti. Gli organismi competenti devono comunque essere informati in caso di modificazioni importanti.

2. The application may refer to a product placed on the market under one or more brand names. No new application will be required for modifications in the characteristics of products which do not affect compliance with the criteria. The competent bodies shall however be informed about significant modifications.

3. La domanda viene presentata ad un organismo competente secondo la seguente procedura:

3. The application shall be presented to a competent body in accordance with the following:

a) nel caso di un prodotto originario di un solo Stato membro, la domanda è presentata all'organismo competente dello Stato membro in questione;

(a) where a product originates in a single Member State, the application shall be presented to the competent body of that Member State;

b) nel caso di un prodotto originario, nella medesima forma, di diversi Stati membri, la domanda può essere presentata all'organismo competente di uno di tali Stati membri. In siffatti casi, all'atto della valutazione della domanda, l'organismo competente interessato consulta gli organismi competenti dei suddetti altri Stati membri;

(b) where a product originates in the same form in several Member States, the application may be presented to a competent body in one of those Member States. In such cases the competent body concerned, in assessing the application, shall consult the competent bodies in those other Member States;

c) nel caso di un prodotto fabbricato fuori della Comunità, la domanda può essere presentata all'organismo competente di uno qualsiasi degli Stati membri sul cui mercato è immesso il prodotto.

(c) where a product originates outside the Community, the application may be presented to a competent body in any one of the Member States in which the product is to be or has been placed on the market.

4. L'organismo competente che ha ricevuto la domanda decide l'assegnazione del marchio dopo:

4. The decision to award the label shall be taken by the competent body receiving the application, after:

a) aver verificato la conformità del prodotto con i criteri pubblicati a norma dell'articolo 6, paragrafo 5;

(a) verifying that the product complies with the criteria published under Article 6(5);

b) aver verificato la conformità della domanda con i requisiti di valutazione e verifica della conformità, e

(b) verifying that the application conforms with the assessment and verification requirements; and

c) aver consultato, ove necessario, gli organismi competenti di cui al paragrafo 3.

(c) consulting competent bodies where necessary under paragraph 3.

5. Qualora i criteri relativi al marchio di qualità ecologica esigano che gli impianti di produzione rispondano a determinati requisiti, tale obbligo si applica a tutti gli impianti in cui è fabbricato il prodotto.

5. Where eco-label criteria require production facilities to meet certain requirements they shall be met in all facilities where the product is manufactured.

6. Gli organismi competenti riconoscono le prove e le verifiche eseguite da organismi accreditati in forza delle norme della serie EN 45000 o di norme equivalenti internazionalmente riconosciute. Gli organismi competenti collaborano in modo da assicurare l'applicazione efficace e coerente delle procedure di valutazione e di verifica.

6. Competent bodies shall recognise tests and verifications performed by bodies which are accredited under the standards of EN 45000 series or equivalent international standards. Competent bodies shall collaborate in order to ensure the effective and consistent implementation of the assessment and verification procedures.

Articolo 8

Article 8

Il marchio di qualità ecologica

The eco-label

La forma del marchio di qualità ecologica è conforme all'allegato III. Le indicazioni specifiche relative alle informazioni ambientali pertinenti per ciascun gruppo di prodotti e alla presentazione di tali informazioni sul marchio di qualità ecologica fanno parte dei criteri stabiliti a norma dell'articolo 6. In ciascun caso le informazioni sono chiare e comprensibili.

The form of the eco-label shall be in accordance with Annex III. Specifications for the environmental information relevant to each product group and for the presentation of that information on the eco-label shall be included in the criteria set under Article 6. In each case the information shall be clear and comprehensible.

La Commissione consulta le associazioni nazionali dei consumatori rappresentate nel comitato consumatori istituito dalla decisione 95/260/CE della Commissione (12) entro il 24 settembre 2005, allo scopo di valutare in che misura il marchio di qualità ecologica e le informazioni supplementari soddisfano le esigenze di informazione dei consumatori. Sulla base di tale valutazione la Commissione apporta le necessarie modificazioni delle informazioni da inserire nel marchio di qualità ecologica secondo la procedura di cui all'articolo 17.

The Commission shall consult national consumer associations represented in the Consumer Committee established by Commission Decision 95/260/EC(12), before 24 September 2005, in order to assess how effectively the eco-label and the additional information meets the information needs of consumers. On the basis of this assessment, the Commission shall introduce any appropriate modifications as regards the information to be included in the eco-label, in accordance with the procedure set out in Article 17.

Articolo 9

Article 9

Condizioni di uso

Terms of use

1. L'organismo competente conclude con il richiedente un marchio di qualità ecologica un contratto relativo alle condizioni di uso del marchio stesso. Queste comprendono le clausole concernenti la revoca dell'autorizzazione di usare il marchio. A seguito di una qualsiasi modificazione dei criteri di assegnazione del marchio di qualità ecologica per un dato prodotto, l'autorizzazione può essere riesaminata e, ove opportuno, il contratto può essere modificato o risolto. Il contratto stabilisce che la partecipazione al sistema lascia impregiudicati i requisiti, di diritto nazionale o comunitario, ambientali o di altro genere che si applicano alle diverse fasi di vita dei beni, e, se del caso, ai servizi.

1. The competent body shall conclude a contract with the applicant for an eco-label, covering the terms of use of the label. These shall include provisions for withdrawing the authorisation to use the label. The authorisation shall be reconsidered and the contract revised or terminated, as appropriate, following any revision of the eco-label criteria applicable to a given product. This contract shall state that participation in the Scheme shall be without prejudice to environmental or other regulatory requirements of Community or national law applicable to the various life stages of goods, and where appropriate to a service.

Per agevolare il rispetto di tale disposizione, sarà adottato un contratto tipo secondo la procedura prevista all'articolo 17.

To facilitate this a standard contract shall be adopted in accordance with the procedure laid down in Article 17.

2. Il marchio di qualità ecologica può essere utilizzato e la pubblicità può farvi riferimento solo dopo l'assegnazione ed esclusivamente in rapporto al prodotto specifico per il quale è stato concesso.

2. The eco-label may not be used, and references to the eco-label in advertising may not be made, until a label has been awarded and then only in relation to the specific product for which it has been awarded.

Sono vietati la pubblicità falsa o ingannevole o l'uso di marchi o logotipi che possano ingenerare confusione con il marchio comunitario di qualità ecologica di cui al presente regolamento.

Any false or misleading advertising or the use of any label or logo which may lead to confusion with the Community eco-label as introduced by this Regulation is prohibited.

Articolo 10

Article 10

Promozione del marchio di qualità ecologica

Promotion of the eco-label

Gli Stati membri e la Commissione promuovono, in collaborazione con i membri del CUEME, l'uso del marchio comunitario di qualità ecologica mediante azioni di sensibilizzazione e campagne di informazione presso i consumatori, produttori, venditori all'ingrosso e al dettaglio e il pubblico in generale, sostenendo in tal modo lo sviluppo del sistema.

Member States and the Commission shall, in cooperation with the members of the EUEB, promote the use of the Community eco-label by awareness-raising actions and information campaigns for consumers, producers, traders, retailers and the general public, thus supporting the development of the Scheme.

Per incoraggiare l'uso dei prodotti contrassegnati dal marchio di qualità ecologica la Commissione e le altre istituzioni della Comunità nonché le altre autorità pubbliche nazionali dovrebbero, fatto salvo il diritto comunitario, dare l'esempio quando stabiliscono i propri requisiti per prodotti.

In order to encourage the use of eco-labelled products the Commission and other institutions of the Community, as well as other public authorities at national level should, without prejudice to Community law, set an example when specifying their requirements for products.

Articolo 11

Article 11

Altri sistemi di assegnazione del marchio di qualità ecologica presenti negli Stati membri

Other eco-label schemes in the Member States

La Commissione e gli Stati membri si adoperano per assicurare il necessario coordinamento tra il presente sistema comunitario ed i sistemi nazionali degli Stati membri, in particolare nella selezione dei gruppi di prodotti nonché nell'elaborazione e nel riesame dei criteri a livello comunitario e nazionale. A tal fine sono adottate misure di cooperazione e di coordinamento secondo la procedura di cui all'articolo 17, comprese, tra l'altro, quelle previste nel piano di lavoro elaborato a norma dell'articolo 5.

The Commission and the Member States shall act in order to ensure the necessary coordination between this Community Scheme and national schemes in the Member States, in particular, in the selection of product groups as well as in the development and revision of criteria at Community and national level. For this purpose cooperation and coordination measures shall be established according to the procedure laid down in Article 17, including, inter alia, those envisaged in the working plan produced in accordance with Article 5.

Qualora ad un prodotto sia assegnato sia il marchio di qualità ecologica comunitario, sia quello nazionale, i due marchi sono apposti sul prodotto in questione uno accanto all'altro.

Where a product carries both the Community eco-label and the national label the two logos shall be displayed side by side on the product.

A tale riguardo, i sistemi di assegnazione del marchio di qualità ecologica negli Stati membri, esistenti e nuovi, possono continuare a coesistere con il sistema comunitario.

In this respect, existing as well as new eco-label schemes in the Member States may continue to co-exist with the Scheme.

Articolo 12

Article 12

Spese e diritti

Costs and fees

Le domande di assegnazione del marchio di qualità ecologica sono soggette al pagamento di diritti connessi con le spese per l'esame del fascicolo.

Every application for the award of an eco-label shall be subject to payment of a fee relating to the costs of processing the application.

Per usare il marchio di qualità ecologica il richiedente paga un diritto annuale.

The use of the eco-label shall entail payment of an annual fee by the applicant.

L'importo dei diritti sulla domanda e di quelli annuali è stabilito a norma dell'allegato V e secondo la procedura di cui all'articolo 17.

The level of application and annual fees shall be established in accordance with Annex V and under the procedure laid down in Article 17.

Articolo 13

Article 13

Comitato dell'Unione europea per il marchio di qualità ecologica (CUEME)

European Union Eco-Labelling Board

La Commissione istituisce un comitato dell'Unione europea per il marchio di qualità ecologica (CUEME) composta dagli organismi competenti di cui all'articolo 14 e del forum consultivo di cui all'articolo 15. Il CUEME contribuisce in particolare alla fissazione e revisione dei criteri per il marchio di qualità ecologica, nonché ai requisiti di valutazione e di verifica della conformità in conformità dell'articolo 6.

The Commission shall establish a European Union Eco-Labelling Board (EUEB) consisting of the competent bodies mentioned in Article 14 and of the Consultation Forum referred to in Article 15. The EUEB shall in particular contribute to the setting and review of eco-label criteria as well as the assessment and verification requirements in accordance with Article 6.

Il regolamento interno del CUEME è stabilito dalla Commissione secondo la procedura di cui all'articolo 17 e tenuto conto dei principi procedurali di cui all'allegato IV.

The rules of procedure of the EUEB shall be established by the Commission in accordance with the procedure laid down in Article 17 and taking into account the procedural principles set out in Annex IV.

Articolo 14

Article 14

Organismi competenti

Competent bodies

1. Ciascuno Stato membro garantisce che sia designato e funzionante l'organismo, o gli organismi (in prosieguo "organismo competente" o "organismi competenti"), responsabile dell'esecuzione dei compiti previsti dal presente regolamento. Qualora siano designati più organismi competenti lo Stato membro ne definisce le rispettive competenze e le regole di coordinamento ad essi applicabili.

1. Each Member State shall ensure that the body or bodies (hereinafter referred to as the competent body or competent bodies), responsible for carrying out the tasks provided for in this Regulation, is/are designated and operational. Where more than one competent body is designated, the Member State shall determine those bodies' respective powers and the coordination requirements applicable to them.

2. Gli Stati membri provvedono affinché gli organismi competenti:

2. Member States shall ensure that:

a) abbiano una composizione che ne assicuri l'indipendenza e la neutralità;

(a) the composition of the competent bodies is such as to guarantee their independence and neutrality;

b) siano regolati da norme procedurali che assicurino a livello nazionale il coinvolgimento attivo di tutti gli interessati e un adeguato livello di trasparenza;

(b) the rules of procedure of the competent bodies ensure, at national level, the active involvement of all interested parties and an appropriate level of transparency;

c) applichino correttamente le disposizioni del presente regolamento.

(c) the competent bodies shall apply correctly the provisions of this Regulation.

Articolo 15

Article 15

Forum consultivo

Consultation forum

La Commissione assicura che, nello svolgimento delle sue attività, il CUEME rispetti, per ciascun gruppo di prodotti, una partecipazione equilibrata di tutte le parti interessate quali industria, fornitori di servizi, PMI comprese, artigiani e rispettive organizzazioni professionali, sindacati, venditori all'ingrosso o al dettaglio, importatori, associazioni ambientaliste e organizzazioni per la tutela dei consumatori. Queste parti si riuniscono in sede di forum consultivo. Il regolamento interno del forum è stabilito dalla Commissione secondo la procedura di cui all'articolo 17.

The Commission shall ensure that in the conduct of its activities the EUEB observes, in respect of each product group, a balanced participation of all relevant interested parties concerned with that product group such as industry and service providers, including SMEs, crafts and their business organisations, trade unions, traders, retailers, importers, environmental protection groups and consumer organisations. These parties shall meet in a consultation forum. The rules of procedure of the forum shall be established by the Commission in accordance with the procedure laid down under Article 17.

Articolo 16

Article 16

Adeguamento al progresso tecnico

Adaptation to technical progress

In conformità della procedura di cui all'articolo 17, gli allegati del presente regolamento vengono adeguati al progresso tecnico, compreso quello relativo alle pertinenti attività internazionali di normalizzazione.

The Annexes to this Regulation may be adapted to technical progress including progress in the relevant international standardisation activities, in accordance with the procedure laid down in Article 17.

Articolo 17

Article 17

Comitato di regolamentazione

Committee procedure

1. La Commissione è assistita da un comitato.

1. The Commission shall be assisted by a committee.

2. Nel caso in cui è fatto riferimento al presente articolo, si applicano gli articoli 5 e 7 della decisione 1999/468/CE, tenendo conto delle disposizioni dell'articolo 8 della stessa.

2. Where reference is made to this Article, Articles 5 and 7 of Decision 1999/468/EC shall apply, having regard to the provisions of Article 8 thereof.

Il periodo di cui all'articolo 5, paragrafo 6 della decisione 1999/468/CE è fissato a tre mesi.

The period laid down in Article 5(6) of Decision 1999/468/EC shall be set at three months.

3. Il comitato adotta il proprio regolamento interno.

3. The Committee shall adopt its rules of procedure.

Articolo 18

Article 18

Infrazioni

Infringements

Gli Stati membri adottano gli opportuni provvedimenti giudiziari o amministrativi applicabili in caso di inosservanza del presente regolamento e li comunicano alla Commissione.

Member States shall take appropriate legal or administrative measures in case of non-compliance with the provisions of this Regulation and communicate these measures to the Commission.

Articolo 19

Article 19

Disposizioni transitorie

Transitional provisions

Il regolamento (CEE) n. 880/92 è abrogato. Tuttavia esso si applica ai contratti conclusi a norma dell'articolo 12, paragrafo 1 del medesimo. Le decisioni basate sul regolamento (CEE) n. 880/92 restano in vigore fino al momento in cui esse sono modificate, ovvero sono giunte a scadenza.

Regulation (EEC) No 880/92 is hereby repealed. However, it shall continue to apply to contracts concluded under Article 12(1) thereof. The decisions based upon Regulation (EEC) No 880/92 remain in force until they are revised or have expired.

Articolo 20

Article 20

Revisione

Revision

Entro il 24 settembre 2005, la Commissione riesamina il sistema alla luce dell'esperienza acquisita durante la sua applicazione.

Before 24 September 2005, the Commission shall review the Scheme in the light of the experience gained during its operation.

Se necessario, la Commissione propone modificazioni del presente regolamento.

The Commission shall propose any appropriate amendments to this Regulation.

Articolo 21

Article 21

Disposizioni finali

Final provisions

Il presente regolamento entra in vigore il terzo giorno successivo alla pubblicazione nella Gazzetta ufficiale delle Comunità europee.

This Regulation shall enter into force on the third day following the date of its publication in the Official Journal of the European Communities.

Il presente regolamento è obbligatorio in tutti i suoi elementi e direttamente applicabile in ciascuno degli Stati membri.

This Regulation shall be binding in its entirety and directly applicable in all Member States.

Fatto a Bruxelles, addì 17 luglio 2000.

Done at Brussels, 17 July 2000.

Per il Parlamento europeo

For the European Parliament

La Presidente

The President

N. Fontaine

N. Fontaine

Per il Consiglio

For the Council

Il Presidente

The President

J. Glavany

J. Glavany

.

(1) GU C 114 del 12.4.1997, pag. 9 e

(1) OJ C 114, 12.4.1997, p. 9 and

GU C 64 del 6.3.1999, pag. 14.

OJ C 64, 6.3.1999, p. 14.

(2) GU C 296 del 29.9.1997, pag. 77.

(2) OJ C 296, 29.9.1997, p. 77.

(3) Parere del Parlamento europeo del 13 maggio 1998 (GU C 167 dell'1.6.1998, pag. 118), confermato il 6 maggio 1999, posizione comune del Consiglio dell'11 novembre 1999 (GU C 25 del 28.1.2000, pag. 1) e decisione del Parlamento europeo del 15 maggio 2000 (non ancora pubblicata nella Gazzetta ufficiale). Decisione del Consiglio del 29 giugno 2000.

(3) Opinion of the European Parliament of 13 May 1998 (OJ C 167, 1.6.1998, p. 118), confirmed on 6 May 1999, Council Common Position of 11 November 1999 (OJ C 25, 28.1.2000, p. 1) and Decision of the European Parliament of 15 March 2000 (not yet published in the Official Journal). Council Decision of 29 June 2000.

(4) GU L 99 dell'11.4.1992, pag. 1.

(4) OJ L 99, 11.4.1992, p. 1.

(5) GU L 297 del 13.10.1992, pag. 16.

(5) OJ L 297, 13.10.1992, p. 16.

(6) GU L 198 del 22.7.1991, pag. 1. Regolamento modificato da ultimo dal regolamento (CE) n. 1804/1999 (GU L 222 del 24.8.1999, pag. 1).

(6) OJ L 198, 22.7.1991, p. 1. Regulation as last amended by Regulation (EC) No 1804/1999 (OJ L 222, 24.8.1999, p. 1).

(7) GU L 184 del 17.7.1999, pag. 23.

(7) OJ L 184, 17.7.1999, p. 23.

(8) GU C 138 del 17.5.1993, pag. 1.

(8) OJ C 138, 17.5.1993, p. 1.

(9) GU 196 del 16.8.1967, pag. 1. Direttiva modificata da ultimo dalla direttiva 1999/33/CE del Parlamento europeo e del Consiglio (GU L 199 del 30.7.1999, pag. 57).

(9) OJ 196, 16.8.1967, p. 1. Directive as last amended by Directive 1999/33/EC of the European Parliament and of the Council (OJ L 199, 30.7.1999, p. 57).

(10) GU L 200 del 30.7.1999, pag. 1.

(10) OJ L 200, 30.7.1999, p. 1.

(11) GU L 169 del 12.7.1993, pag. 1. Direttiva modificata dalla direttiva 98/79/CE del Parlamento europeo e del Consiglio (GU L 331 del 7.12.1998, pag. 1).

(11) OJ L 169, 12.7.1993, p. 1. Directive as amended by Directive 98/79/EC of the European Parliament and of the Council (OJ L 331, 7.12.1998, p. 1).

(12) GU L 162 del 13.7.1995, pag. 37.

(12) OJ L 162, 13.7.1995, p. 37.

. .

ALLEGATO I

ANNEX I

ALLEGATO II

ANNEX II

REQUISITI METODOLOGICI PER LA DEFINIZIONE DEI CRITERI DEL MARCHIO DI QUALITÀ ECOLOGICA

METHODOLOGICAL REQUIREMENTS FOR SETTING ECO-LABEL CRITERIA

Introduzione

Introduction

Il processo di individuazione e selezione dei principali aspetti ambientali nonché di definizione dei criteri del marchio di qualità ecologica comprende le seguenti fasi:

The process of identifying and selecting the key environmental aspects as well as setting the eco-label criteria will include the following steps:

- studio di fattibilità e di mercato,

- feasibility and market study,

- criteri attinenti al ciclo di vita,

- life cycle considerations,

- analisi dei miglioramenti,

- improvement analysis,

- proposta di criteri.

- proposal of the criteria.

Studio di fattibilità e di mercato

Feasibility and market study

Lo studio di fattibilità e di mercato prende in considerazione i diversi tipi di gruppi di prodotti in esame presenti nel mercato comunitario, le quantità prodotte o fornite, importate e vendute e la struttura del mercato degli Stati membri. Vanno presi in considerazione anche il commercio estero e quello interno.

The feasibility and market study will consider the various types of product groups in question on the Community market, the quantities produced or provided, imported and sold, and the structure of the market in the Member States. Internal and external trade will also be considered.

Devono essere valutate le percezioni dei consumatori, le differenze funzionali fra tipi di prodotti e la necessità di individuare sottogruppi.

Consumer perception, functional differences between types of products and the need for identifying subgroups will be assessed.

Criteri attinenti al ciclo di vita

Life cycle considerations (LCC)

Si ricorrerà a considerazione attinenti al ciclo di vita per definire i principali aspetti ambientali che richiedono l'elaborazione di criteri, operando in conformità delle norme e dei metodi internazionalmente riconosciuti. Se del caso, si terrà debitamente conto dei principi di cui alle norme EN ISO 14040 e ISO 14024.

Key environmental aspects for which criteria will need to be developed will be defined through the use of life cycle considerations, and will be performed in accordance with internationally recognised methods and standards. The principles laid down in EN ISO 14040 and ISO 14024 will be duly taken into account, where appropriate.

Analisi dei miglioramenti

Improvement analysis

L'analisi dei miglioramenti dovrà tener conto in particolare dei seguenti aspetti:

The improvement considerations will take into account in particular the following aspects:

- il potenziale teorico di miglioramento ambientale in combinazione con i possibili cambiamenti indotti sulle strutture di mercato. Ciò si baserà sull'analisi dei miglioramenti derivante dai criteri attinenti al ciclo di vita,

- the theoretical potential for environmental improvement in conjunction with possible changes induced in the market structures. This will be based on the improvement assessment from life cycle considerations,

- la realizzabilità sul piano tecnico, industriale ed economico e le modifiche di mercato,

- the technical, industrial and economic feasibility and market modifications,

- le attitudini, le percezioni e le preferenze dei consumatori in grado di influenzare l'efficacia del marchio di qualità ecologica.

- consumer attitudes, perceptions and preferences, which may influence the effectiveness of the eco-label.

Proposta di criteri

Proposal of the criteria

La proposta definitiva dei criteri ecologici terrà conto dei pertinenti aspetti ambientali associati al gruppo di prodotti.

The final ecological criteria proposal will take into account the relevant environmental aspects related to the product group.

ALLEGATO III

ANNEX III

DESCRIZIONE DEL MARCHIO DI QUALITÀ ECOLOGICA

DESCRIPTION OF THE ECO-LABEL

Forma del marchio

Shape of the eco-label

Il marchio di qualità ecologica è assegnato a prodotti che rispettano i criteri relativamente a tutti i principali aspetti ambientali selezionati. Esso contiene informazioni destinate ai consumatori a norma dell'articolo 8 e secondo il seguente schema.

The eco-label will be awarded to products which comply with the criteria, for all the selected key environmental aspects. It will include information for consumers in accordance with Article 8 and to the following scheme.

Il marchio comporta due parti: il riquadro 1 e il riquadro 2, come illustrato.

The label consists of two parts: box 1 and box 2, as follows:

Il riquadro 2 contiene informazioni sui motivi per l'assegnazione del marchio di qualità ecologica. Tali informazioni devono riguardare almeno uno e massimo tre criteri ambientali e saranno espresse succintamente in parole.

Box 2 contains information about the reasons for the award of the eco-label. This information must relate to at least one and not more than three environmental impacts. The information will be in the form of a brief description in words.

Esempio:

This is an example:

I riquadri 1 e 2 figureranno insieme, ove possibile, ma laddove lo spazio è un fattore importante (prodotti di piccole dimensioni), si può omettere in alcuni casi il riquadro 2, a condizione che l'intero marchio appaia su altre domande relative allo stesso prodotto. Per esempio, il riquadro 1 può figurare da solo sul prodotto se l'intero marchio è riportato altrove sulla confezione, sul foglio illustrativo o su altro materiale presente nel punto di vendita.

Box 1 and box 2 will be used together where this is practical but, where consideration of space is an important factor with regard to small goods, box 2 may be omitted on some applications, provided that the full label is used in other applications relating to the same good. For example, box 1 may be used on its own on the product itself if the full label appears elsewhere on the packaging, information leaflets or other point-of-sale material.

ALLEGATO IV

ANNEX IV

PRINCIPI PROCEDURALI PER LA FISSAZIONE DEI CRITERI RELATIVI AL MARCHIO DI QUALITÀ ECOLOGICA

PROCEDURAL PRINCIPLES FOR ESTABLISHING ECO-LABEL CRITERIA

Per quanto riguarda l'elaborazione dei criteri relativi al marchio di qualità ecologica, nonché la valutazione e la verifica di conformità dei requisiti connessi a tali criteri, si applicano i seguenti principi.

For the development of eco-label criteria as well as the assessment and verification requirements related to those criteria, the following principles will apply:

1. Coinvolgimento delle parti interessate

1. Interested parties involvement

a) In seno al comitato dell'Unione europea per il marchio di qualità ecologica è istituito un gruppo di lavoro specifico che riunisce le parti interessate di cui all'articolo 15 e gli organi competenti di cui all'articolo 14 al fine di stabilire i criteri relativi al marchio di qualità ecologica per ciascun gruppo di prodotti.

(a) A specific ad hoc working group involving the interested parties referred to in Article 15 and the competent bodies referred to in Article 14 will be established within the EUEB for the development of eco-label criteria for each product group.

b) Le parti interessate saranno coinvolte nella procedura di identificazione e selezione dei principali aspetti ambientali, e soprattutto nelle seguenti fasi:

(b) Interested parties will be involved in the process of identifying and selecting key environmental aspects, and especially in the following phases:

i) studio di fattibilità e di mercato;

(i) feasibility and market study;

ii) criteri attinenti al ciclo di vita;

(ii) life cycle considerations;

iii) analisi dei miglioramenti;

(iii) improvement analysis;

iv) proposta di criteri.

(iv) proposal of the criteria.

Sarà fatto ogni ragionevole sforzo per raggiungere l'unanimità nel corso della procedura, fermo restando l'obiettivo di assicurare un alto livello di protezione ambientale.

All reasonable efforts will be made to achieve a consensus throughout the process, while aiming at high levels of environmental protection.

Un documento di lavoro che riassuma i principali risultati di ciascuna fase sarà redatto e distribuito in tempo ai partecipanti prima delle riunioni del gruppo di lavoro specifico.

A working paper summarising the main findings of each phase will be issued and distributed in good time to the participants before the meeting of the ad hoc working group.

2. Consultazione aperta e trasparenza

2. Open consultation and transparency

a) Sarà redatta e pubblicata una relazione finale che illustri i principali risultati. Saranno messi a disposizione degli interessati documenti provvisori che riflettano i risultati delle diverse fasi di lavoro e i relativi commenti saranno presi in considerazione.

(a) A final report containing the main results will be issued and published. Interim documents reflecting the results of the different stages of work will be made available to those interested and comments on them will be considered.

b) Sul contenuto della relazione sarà effettuata una consultazione aperta. Prima della presentazione dei criteri al comitato, dev'essere previsto un periodo di almeno 60 giorni entro il quale presentare osservazioni sul progetto di criteri, a norma della procedura stabilita all'articolo 17. Tutte le osservazioni ricevute saranno prese in considerazione. Su richiesta, saranno fornite informazioni sull'esito delle osservazioni presentate.

(b) An open consultation on the content of the report will be carried out. A period of at least 60 days for the submission of comments on the draft criteria will be allowed before submission of the criteria to the committee, according to the procedure established by Article 17. Any observations received will be taken into consideration. On request, information on the follow-up to the comments will be provided.

c) La relazione comprenderà una sintesi e gli allegati con i calcoli dettagliati relativi agli inventari.

(c) The report will include an executive summary and Annexes with detailed inventory computations.

3. Riservatezza

3. Confidentiality

Deve essere garantita la tutela delle informazioni riservate fornite da privati, organizzazioni pubbliche, imprese private, gruppi di interesse, parti interessate o altre fonti.

The protection of confidential information provided by individuals, public organisations, private companies, interest groups, interested parties or other sources will be ensured.

ALLEGATO V

ANNEX V

DIRITTI

FEES

1. Spese per l'esame del fascicolo

1. Application fees

Una richiesta di assegnazione del marchio di qualità ecologica sarà soggetta al pagamento di diritti connessi alle spese per l'esame del fascicolo. Verranno fissati un importo minimo e un importo massimo.

An application for the award of an eco-label will be subject to payment of a fee relating to the costs of processing the application. A minimum and a maximum fee will be fixed.

Nel caso dei fabbricanti e dei fornitori di servizi dei paesi in via di sviluppo, e nel caso delle PMI(1), le spese amministrative sono ridotte almeno del 25 %.

In the case of SMEs(1) and also product manufacturers as well as service providers of developing countries the application fee will be reduced by at least 25 %.

2. Diritti annuali

2. Annual fees

Ogni richiedente cui sia stato assegnato un marchio di qualità ecologica corrisponde diritti annuali per l'utilizzazione del marchio all'organismo competente che lo ha concesso.

Each applicant who has been awarded an eco-label will pay an annual fee for the use of the label to the competent body which has awarded the label.

Il periodo coperto dal diritto inizia dalla data di assegnazione del marchio di qualità ecologica al richiedente.

The period covered by the fee will begin with the date of the award of the eco-label to the applicant.

Il diritto annuale sarà calcolato in base al volume annuale delle vendite all'interno dell'Unione europea del prodotto cui è assegnato il marchio di qualità ecologica. Verranno fissati un importo minimo e un importo massimo.

The annual fee will be calculated in relation to the annual volume of sales within the Community of the product awarded the eco-label. A minimum and a maximum fee will be fixed.

Nel caso dei fabbricanti e dei fornitori di servizi dei paesi in via di sviluppo, e nel caso delle PMI(2), il diritto annuale è ridotto almeno del 25 %.

In the case of SMEs(2) and also product manufacturers as well as service providers of developing countries, the annual fees will be reduced by at least 25 %.

Ai richiedenti che siano già in possesso di una certificazione secondo le norme EMAS o ISO 14001 possono essere concesse ulteriori riduzioni dei diritti annuali.

Applicants who have already received certification under EMAS or ISO 14001 may be granted additional reductions in the annual fee.

Altre riduzioni, purché adeguate, dei diritti annuali possono essere concesse a norma dell'articolo 17.

Further fee reductions may, where appropriate, be granted pursuant to the provisions of Article 17.

3. Costi delle prove e delle verifiche

3. Costs for testing and verification

Le spese per l'esame del fascicolo e i diritti annuali non comprendono i costi relativi alle prove e alle verifiche che potrebbero essere necessari per i prodotti oggetto della domanda di assegnazione del marchio. I richiedenti prenderanno interamente a carico tali costi.

Neither the application fee nor the annual fee will include any cost towards testing and verification which may be necessary for products which are the subject of applications. Applicants will meet the cost of such testing and verification themselves.

Nel definire i requisiti in materia di valutazioni e verifiche occorre attenersi all'obiettivo di una rigorosa riduzione dei costi al minimo, per facilitare in particolare la partecipazione delle PMI al sistema comunitario del marchio di qualità ecologica e contribuire così a una migliore diffusione del marchio stesso.

In drawing up the assessment and verification requirements the objective of keeping costs to a strict minimum must be observed. This is particularly important in order to facilitate participation by SMEs in the Community eco-label system and thus to contribute to the wider dissemination of the system.

(1) Come definite nella raccomandazione 96/280/CE della Commissione (GU L 107 del 30.4.1996, pag. 4).

(1) SMEs as defined in Commission Recommendation 96/280/EC (OJ L 107, 30.4.1996, p. 4).

(2) Come definite nella raccomandazione 96/280/CE della Commissione (GU L 107 del 30.4.1996, pag. 4).

(2) SMEs as defined in Commission Recommendation 96/280/EC (OJ L 107, 30.4.1996, p. 4).