ES    DA    DE    EL    EN    FR    IT    NL    PT    FI    SV   
[Dossier]
[Menu]

Raccomandazione della Commissione del 4 aprile 2001 sui principi applicabili agli organi extragiudiziali che partecipano alla risoluzione consensuale delle controversie in materia di consumo

Commission Recommendation of 4 April 2001 on the principles for out-of-court bodies involved in the consensual resolution of consumer disputes

LA COMMISSIONE DELLE COMUNITÀ EUROPEE,

THE COMMISSION OF THE EUROPEAN COMMUNITIES,

visto il trattato che istituisce la Comunità europea, in particolare l'articolo 221,

Having regard to the Treaty establishing the European Community, and in particular Article 211 thereof,

considerando quanto segue:

Whereas:

(1) Onde assicurare un elevato livello di protezione dei consumatori e promuovere la fiducia dei consumatori, la Comunità deve far sì che i consumatori dispongono di un accesso semplice ed effettivo alla giustizia e incoraggiare e agevolare la composizione delle controversie in materia di consumo fin sul nascere.

(1) In order to ensure a high level of consumer protection and to promote consumer confidence, the Community should ensure that consumers have simple and effective access to justice and encourage and facilitate the settling of consumer disputes at an earlier stage.

(2) Il continuo sviluppo di nuove forme di prassi commerciali che interessano i consumatori come ad esempio il commercio elettronico e il previsto aumento delle transazioni transfrontaliere richiedono che ci si adoperi in modo particolare per suscitare la fiducia dei consumatori, assicurando in particolare un facile accesso a mezzi pratici, efficaci e poco costosi di riparazione, compreso l'accesso per via elettronica. Il piano di azione e-Europe, approvato dal Consiglio europeo di Feira il 19-20 giugno 2000, ha riconosciuto che affinché il commercio elettronico possa raggiungere le sue piene potenzialità si deve incoraggiare la fiducia dei consumatori, di concerto con i rappresentanti dei consumatori, con l'industria e con gli Stati membri promuovendo l'accesso a sistemi di risoluzione alternativa delle controversie.

(2) The continuing development of new forms of commercial practices involving consumers such as electronic commerce, and the expected increase in cross-border transactions, require that particular attention be paid to generating the confidence of consumers, in particular by ensuring easy access to practical, effective and inexpensive means of redress, including access by electronic means. The e-Europe Action Plan, agreed by the Feira European Council on 19 and 20 June 2000, recognised that for e-commerce to reach its full potential consumer confidence must be enhanced, in partnership with consumer groups, industry and Member States, by promoting access to alternative dispute resolution systems.

(3) Il 30 marzo 1998 la Commissione ha adottato la raccomandazione 98/257/CE riguardante i principi applicabili agli organi responsabili per la risoluzione extragiudiziale delle controversie in materia di consumo(1). Però la portata di tale raccomandazione è limitata a procedure che, indipendentemente dalla loro denominazione, portano alla composizione di una controversia mediante l'intervento attivo di terzi che propongono o impongono una soluzione. Essa non riguarda procedure che comportano semplicemente un tentativo di fare incontrare le parti per convincerle a trovare una soluzione basata sul consenso.

(3) On 30 March 1998 the Commission adopted Recommendation 98/257/EC on the principles applicable to the bodies responsible for out-of-court settlement of consumer disputes(1). However the scope of that Recommendation was limited to procedures which, no matter what they are called, lead to the settlement of a dispute through the active intervention of a third party, who proposes or imposes a solution. It did not concern procedures that merely involve an attempt to bring the parties together to convince them to find a solution by common consent.

(4) Il Consiglio, nella sua risoluzione del 25 maggio 2000 relativa ad una rete comunitaria di organi nazionali per la risoluzione extragiudiziale delle controversie in materia di consumo(2), prende atto che gli organi extragiudiziali che non rientrano nel campo di applicazione della raccomandazione 98/257/CE svolgono una funzione di grande utilità per i consumatori e invita la Commissione a sviluppare in stretta cooperazione con gli Stati membri criteri comuni per la valutazione di tali organi, criteri che dovrebbero assicurare tra l'altro la loro qualità, equità ed efficienza. Essa in particolare invita gli Stati membri ad applicae tali criteri per inserire detti organi o sistemi nella rete di cui al documento di lavoro della Commissione sulla creazione di una rete extragiudiziale europea (EEJ-Net)(3).

(4) The Council, in its Resolution of 25 May 2000 on a Community-wide network of national bodies for the extra-judicial settlement of consumer disputes(2), noted that those out-of-court bodies falling outside the scope of Recommendation 98/257/EC play a useful role for the consumer and invited the Commission to develop in close cooperation with Member States common criteria for the assessment of such bodies which should ensure, inter alia, their quality, fairness and effectiveness. In particular it indicated that Member States apply such criteria to include such bodies or schemes in the network referred to in Commission working document on the creation of a European extra-judicial network (EEJ-Net)(3).

(5) L'articlo 17 della direttiva 2000/31/CE del Parlamento europeo e del Consiglio, dell'8 giugno 2000, relativa a taluni aspetti giuridici dei servizi della società dell'informazione, in particolare il commercio elettronico, nel mercato interno(4), stabilisce che gli Stati membri sono tenuti a provvedere affinché la loro legislazione non ostacoli l'uso di strumenti di composizione extragiudiziale delle controversie disponibili nel diritto nazionale.

(5) Article 17 of Directive 2000/31/EC of the European Parliament and of the Council of 8 June 2000 on certain legal aspects of information society services, in particular electronic commerce in the internet market(4) stipulates that Member States should ensure their legislation does not hamper the use of out-of-court schemes available under national law, for dispute settlement.

(6) Il commercio elettronico facilita le transazioni transfrontaliere tra le aziende e i consumatori. Tali transazioni hanno spesso un valore esiguo e che quindi la risoluzione di qualsiasi controversia deve essere semplice, rapida e poco onerosa. Le nuove tecnologie possono contribuire allo sviluppo di sistemi elettronici di composizione delle controversie costituendo un organismo volto a risolvere efficacemente le controversie che interessano diverse giurisdizioni senza il bisogno di una comparizione fisica delle parti e andrebbero quindi incoraggiati mediante principi volti ad assicurare standard coerenti e affidabili atti a suscitare la fiducia degli utenti.

(6) Electronic commerce facilitates cross-border transactions between business and consumers. Such transactions are frequently of low value and therefore the resolution of any dispute needs to be simple, quick and inexpensive. New technolgy can contribute to the development of electronic dispute settlement systems, providing a mechanism to effectively settle disputes across different jurisdictions without the need for face-to-face contact, and therefore should be encouraged through principles ensuring consistent and reliable standards to give all users confidence.

(7) Il Consiglio, nelle conclusioni adottate il 29 maggio 2000(5), ha invitato la Commissione a elaborare un Libro verde su metodi alternativi di risoluzione delle controversie nel diritto civile e commerciale, onde fare il punto della situazione esistente e avviare ampie consultazioni.

(7) The Council, in conclusions adopted on 29 May 2000(5), invited the Commission to draw up a Green Paper on alternative methods of settling disputes under civil and commercial law to take stock of and review the existing situation and initiate wide-ranging consultation.

(8) Il Parlamento europeo, nel suo parere sulla proposta di regolamento concernente la competenza giurisdizionale nonché il riconoscimento e l'esecuzione delle decisioni in materia civile e commerciale(6), ha invitato a fare ampio uso della risoluzione extragiudiziale delle controversie per le transazioni in materia di consumo, in particolare laddove le parti sono domiciliate in diversi Stati membri e in considerazione dei costi e dei tempi lunghi legati alle cause intentate in tribunale. Il Consiglio e la Commissione nella loro dichiarazione per l'adozione del regolamento summenzionato hanno ribadito che, in generale, è nell'interesse dei consumatori e delle imprese tentare di comporre amichevolmente le loro controversie prima di fare ricorso ai tribunali e hanno ribadito l'importanza di continuare i lavori su metodi alternativi di composizione delle controversie a livello della Comunità europa.

(8) The European Parliament in its opinion on the proposal for a regulation on jurisdiction and the recognition and enforcement of judgments in civil and commercial matters(6), called for the extensive use of extra-judicial dispute resolution for consumers transactions, in particular where the parties are domiciled in different Member States and in view of the cost and delay associated with going to court. The Council and Commission in their statement for the adoption of the above-mentioned Regulation stressed that in general it is in the interest of consumers and undertakings to try to settle their disputes amicably before resorting to the courts and reiterated the importance of continuing the work on alternative methods of dispute settlement at European Community level.

(9) I principi enunciati nella presente raccomandazione non tangono i principi fissati nella raccomandazione 98/257/CE della Commissione che dovrebbero essere rispettati dalle procedure extragiudiziali che, indipendentemente dalla loro denominazione, portano alla composizione di una controversia mediante l'intervento attivo di terzi che propongono o impongano una soluzione, generalmente attraverso una decisione di natura vincolante o non vincolante nei confronti delle parti. I presenti principi devono essere rispettati da qualsiasi procedura basata sull'intervento di terzi, indipendentemente dalla sua denominazione, che agevoli la risoluzione di una controversia il consumo facendo incontrare le parti e assistendole, ad esempio formulando suggerimenti informali sulle opzioni di composizione, nel raggiungimento di una soluzione di comune accordo. I principi sono limitati alle procedure di risoluzione delle controversie in materia di consumo designate quali alternative alle risoluzioni delle controversie in un tribunale. Quindi i meccanismi di reclamo dei consumatori gestiti da un'azienda o condotti direttamente coi consumatori a laddove tali servizi sono affidati a terzi per conto dell'impresa sono esclusi in quanto costituiscono parte delle usuali discussioni tra le parti prima che si materializzi una controversia suscettibile di essere sottoposta a un organo terzo responsabile della risoluzione delle controversie o a un tribunale.

(9) The principles set out in this Recommendation do not affect the principles laid down in Commission Recommendation 98/257/EC which should be respected by those out-of-court procedures which, no matter what they are called, lead to the settling of a dispute through the active intervention of a third party, who proposes or imposes a solution, usually by means of a binding or non-binding formal decision, upon the parties. The present principles should be respected by any other third party procedures, no matter what they are called, which facilitate the resolution of a consumer dispute by bringing the parties together and assisting them, for example by making informal suggestions on settlement options, in reaching a solution by common consent. The principles are limited to consumer dispute resolution procedures which are designed as an alternative to resolving the dispute in a court. Therefore customer complaint mechanisms operated by a business and conducted directly with the consumer, or where a third party carries out such services by or on behalf of a business, are excluded as they form part of the usual discussions between the parties prior to any dispute materialising that would be referred to a third party body responsible for dispute resolution or a court.

(10) Dev'essere garantita l'imparzialità di tali procedure di risoluzione delle controversie onde assicurare che tutte le parti abbiano fiducia nella sua equità. Laddove un individuo o un gruppo sono responsabili della procedura di risoluzione delle controversie si devono prendere misure appropriate per assicurarne l'imparzialità e mettere a disposizione delle parti informazioni che ne dimostrino l'imparzialità e la competenza onde consentire ad esse di decidere in modo consapevole se partecipare alla procedura.

(10) The impartiality of these dispute resolution procedures must be guaranteed to ensure that all parties have confidence in its fairness. Whether it is an individual or a group responsible for the dispute resolution procedure, appropriate measures should be taken to ensure impartiality and to ensure the disclosure of information to the parties demonstrating their impartiality and competence to allow the parties to make an informed choice as to whether to participate in the procedure.

(11) Onde assicurare che entrambe le parti abbiano accesso alle informazioni di cui necessitano dev'essere garantita la trasparenza della procedura. La soluzione concordata a risoluzione della controversia dev'essere registrata e resa disponibile alle parti dall'organo responsabile della procedura onde evitare successivamente incertezze o malintesi.

(11) In order to ensure that both parties have access to the information they need, the transparency of the procedure must be guaranteed. The agreed solution resolving the dispute should be recorded and made available to the parties by the body responsible for the procedure to avoid later uncertainty or misunderstanding.

(12) Per accrescere l'efficacia di tali procedure ai fini della risoluzione in particolare di controversie transfrontaliere, esse devono essere facilmente accessibili e disponibili per entrambe le parti indipendentemente dal luogo in cui esse sono site. In particolare andrebbero incoraggiato msiure elettroniche onde agevolare tale compito.

(12) In order to enhance the effectiveness of these procedures in resolving cross-border disputes, they need to be easily accessible and available to both parties wherever they are situated. In particular electronic measures to facilitate this should be encouraged.

(13) Se si vuole che tali procedure costituiscono un'alternativa realistica ad una controversia portata avanti in tribunale esse devono essere tali da ovviare ai problemi correlati dei costi, dei tempi, della complessità e della rappresentanza. Per assicurarne l'efficacia sono necessarie misure che garantiscono costi proporzionati o gratuite, un accesso più agevole, efficacia, il monitoraggio dell'iter della controversia e la regolare informazione delle parti.

(13) If such procedures are to provide a realistic alternative to a dispute going through the courts, they should aim to overcome the associated problems of cost, delay, complexity and representation. Measures guaranteeing proportionate or no costs, easier access, efficiency, the monitoring of the progression of the dispute and keeping the parties informed are necessary to ensure its effectiveness.

(14) Conformemente all'articolo 6 della Convenzione europea dei diritti dell'uomo l'accesso ai tribunali è un diritto fondamentale. Poiché la normativa comunitaria garantisce la libera circolazione dei beni e dei servizi nel mercato comune, da tali libertà deriva che gli operatori, compresi i consumatori, devono essere in grado, per risolvere le eventuali controversie risultanti dalle loro attività economiche, di adire il tribunale di uno Stato membro allo stesso modo dei cittadini di tale Stato. Non è possibile designare procedure di risoluzione delle controversie in materia di consumi in sostituzione delle procedure giudiziarie. Quindi l'uso di tali procedure non deve privare i consumatori del loro diritto di adire i tribunali a meno che essi non si dicano espressamente d'accordo con piena cognizione di causa e soltanto dopo che la controversia sia stata materializzata.

(14) In accordance with Article 6 of the European Human Rights Convention, access to the courts is a fundamental right. Since Community law guarantees free movement of goods and services in the common market, it is a corollary of those freedoms that operators, including consumers, must be able, in order to resolve any disputes arising from their economic activities, to bring actions in the courts of a Member State in the same way as nationals of that State. Consumer dispute resolution procedures cannot be designed to replace court procedures. Therefore use of such procedures may not deprive consumers of their right to bring the matter before the courts unless they expressly agree to do so, in full awareness of the facts and only after the dispute has materialised.

(15) L'equità della procedura dev'essere salvaguardata consentendo alle parti di fornire tutte le informazioni necessarie e pertinenti. A seconda delle modalità di organizzazione della procedura, le informazioni fornite dalle parti vanno trattate confidenzialmente a meno che esse non concordino espressamente altrimenti o se si ricorra ad un contradditorio in qualsiasi fase della procedura, misure appropriate ne devono assicurare l'equità. Si dovranno contemplare misure per incoraggiare e monitorare che le parti cooperino con l'espletamento della procedura, in particolare richiedono informazioni necessarie per un'equa composizione della controversia.

(15) The fairness of the procedures should be safeguarded by allowing the parties to provide any necessary and relevant information. Depending on the organisation of the procedure, information provided by the parties should be treated as confidential unless they expressly agree otherwise, or, if an adversarial approach is used at any stage appropriate measures should ensure its fairness. Measures should be envisaged to encourage and monitor the parties' cooperation with the procedure, in particular by requiring information that may be necessary for the fair resolution of the dispute.

(16) Prima che le parti concordino una soluzione suggerita loro sul modo per comporre la controversia, ad esse dev'essere concesso un ragionevole lasso di tempo per esaminare nei dettagli gli eventuali termini o condizioni.

(16) Before the parties agree to a suggested solution on how to settle the dispute they should be allowed a reasonable amount of time to consider the details and any possible conditions or terms.

(17) Per assicurare che le procedure siano eque e flessibili e che i consumatori abbiano l'opportunità di fare una scelta pienamente consapevole, ad essi devono essere fornite informazioni chiare e comprensibili affinché essi possano riflettere se accettare o meno una soluzione proposta, ottenere consiglio qualora lo desiderino o considerare altre opzioni.

(17) In order to ensure that procedures are fair and flexible and that consumers have the opportunity to make a fully informed choice, they must be given clear and understandable information in order that they can reflect on whether to agree to a suggested solution, obtain advice if they wish or to consider other options.

(18) La Commissione inserirà nella sua base di dati sugli organi extragiudiziali responsabili della composizione delle controversie in materia di consumo le informazioni fornite dagli Stati sull'uso di tali principi da parte degli organi di risoluzione delle controversie in materia di consumo che rientrano nella portata della presente raccomandazione allo scopo di renderne possibile la partecipazione alla rete extragiudiziale europea (EEJ-Net).

(18) The Commission will include in its database of the out-of-court bodies responsible for resolving consumer disputes information provided by Member States regarding the use of such principles by consumer dispute resolution bodies falling within the scope of this recommendation in order to participate in the European extra-judicial network (EEJ-Net).

(19) Inoltre, la definizione di principi per gli organi responsabili delle procedure di risoluzione delle controversie in materia di consumo non coperte dai principi statuiti nella raccomandazione 98/257/CE appare, in tali circostanze, necessaria a livello comunitario per corroborare e integrare, in un ambito essenziale, le iniziative adottate dagli Stati membri onde realizzare, conformemente all'articolo 153 del trattato, un livello elevato di protezione dei consumatori. Ciò non va al di là di quanto necessario per assicurare il buon funzionamento delle procedure di risoluzione delle controversie in materia di consumo. È quindi coerente con il principio di sussidiarietà,

(19) Finally, the setting out of principles for bodies responsible for consumer dispute resolution procedures not covered by the principles in Recommendation 98/257/EC seems, in these circumstances, necessary at Community level to support and supplement, in an essential area, the initiatives taken by the Member States in order to realise, in accordance with Article 153 of the Treaty, a high level of consumer protection. It does not go beyond what is necessary to ensure the smooth operation of consumer dispute resolution procedures. It is therefore consistent with the principle of subsidiarity,

RACCOMANDA:

HEREBY RECOMMENDS:

che i principi riportati nella parte II siano rispettati da tutti gli organi extragiudiziali esistenti e futuri che si fanno carico delle procedure di risoluzione delle controversie in materia di consumo e che rientrano nel campo di applicazione della presente raccomandazione quale definito nella parte I:

That the principles set out in Part II are respected by all existing and future bodies providing out-of-court consumer dispute resolution procedures falling within the scope of this recommendation as defined in Part I:

I. CAMPO DI APPLICAZIONE

I. SCOPE

1. La presente raccomandazione si applica agli organi terzi responsabili delle procedure di risoluzione extragiudiziale delle controversie in mateia di consumo che si adoperano per risolvere una controversia facendo incontrare le parti per convincerle a trovare una soluzione di comune accordo.

1. This recommendation applies to third party bodies responsible for out-of-court consumer dispute resolution procedures that, no matter what they are called, attempt to resolve a dispute by bringing the parties together to convince them to find a solution by common consent.

2. Essa non si applica ai meccanismi di reclamo dei consumatori gestiti da un'azienda e espletati direttamente con il consumatore o ai meccanismi che assicurano tali servizi gestiti da o per conto di un'azienda.

2. It does not apply to customer complaint mechanisms operated by a business and concluded directly with the consumer or to such mechanisms carrying out such services operated by or on behalf of a business.

II. PRINCIPI

II. PRINCIPLES

A. Imparzialità

A. Impartiality

L'imparzialità dev'essere garantita assicurando che i responsabili della procedura:

Impartiality should be guaranteed by ensuring that those responsible for the procedure:

a) siano designati a tempo determinato e che non possano essere rimossi dalle loro mansioni senza giusta causa;

(a) are appointed for a fixed term and shall not be liable to be relieved from their duties without just cause;

b) non si trovino in situazione di conflitto d'interessi apparente o reale con nessuna delle parti;

(b) have no perceived or actual conflict of interest with either party;

c) forniscano informazioni sulla loro imparzialità e competenza e entrambe le parti prima dell'inizio della procedura.

(c) provide information about their impartiality and competence to both parties prior to the commencement of the procedure.

B. Trasparenza

B. Transparency

1. Dev'essere garantita la trasparenza della procedura.

1. The transparency of the procedure should be guaranteed.

2. Le informazioni relative alle modalità di contatto, al funzionamento e alla disponibilità della procedura dovrebbero essere facilmente disponibili per le parti in termini semplici di modo che questi possano accedervi e prenderne conoscenza prima di sottoporre una querela.

2. Information about the contact details, functioning and availability of the procedure should be readily available to the parties in simple terms so that they can access and retain it before submitting a dispute.

3. In particolare andranno rese disponibili informazioni su:

3. In particular, information should be made available on:

a) il modo in cui funziona la procedura, i tipi di controversie che può trattare e eventuali restrizioni al suo funzionamento;

(a) how the procedure will operate, the types of disputes that can be dealt by it and any restrictions on its operation;

b) le regole in merito e eventuali condizioni preliminari che le parti devono soddisfare, nonché altre regole procedurali, in particolare quelle relative al funzionamento della procedura e alle lingue in cui la procedura sarà condotta;

(b) the rules governing any preliminary requirements that the parties may have to meet, and other procedural rules, notably those concerning the operation of the procedure and the languages in which the procedure will be conducted;

c) i costi, sempre che ve ne siano, che le parti dovranno sostenere;

(c) the cost, if any, to be borne by the parties;

d) il calendario applicabile alla procedura, in particolare per quanto concerne il tipo di controversia in questione;

(d) the timetable applicable to the procedure, particularly with regard to the type of dispute in question;

e) le norme sostanziali applicabili (disposizioni giuridiche, buone prassi industriali, considerazioni di equità, codici di comportamento);

(e) any substantive rules that may be applicable (legal provisions, industry best practice, considerations of equity, codes of conduct);

f) il ruolo della procedura nel far emergere la composizione di una controversia;

(f) the role of the procedure in bringing about the resolution of a dispute;

g) lo status di ogni soluzione concordata a risoluzione di una controversia.

(g) the status of any agreed solution for resolving the dispute.

4. Qualsiasi soluzione a risoluzione della controversia concordata dalle parti dev'essere messa a registro su supporto duraturo e deve indicare chiaramente i termini e i motivi su cui si basa. Il registro dev'essere messo a disposizione di entrambe le parti.

4. Any agreed solution for resolving the dispute by the parties should be recorded on a durable medium and should clearly state the terms and the grounds on which it is based. That record should be made available to both parties.

5. Devono essere rese pubblicamente disponibili informazioni sull'efficacia della procedura, comprendenti:

5. Information on the performance of the procedure should be made publicly available, including:

a) il numero e i tipi di querele sottopostele e i loro risultati;

(a) the number and types of complaints it has received and their outcome;

b) il tempo necessario a risolvere le controversie;

(b) the time taken to resolve complaints;

c) gli eventuali problemi che emergano sistematicamente dalle controversie;

(c) any systematic problems arising from complaints;

d) il grado di conformità, se noto, delle soluzioni concordate.

(d) the compliance record, if known, of agreed solutions.

C. Efficacia

C. Effectiveness

1. Dev'essere assicurata l'efficacia della procedura.

1. The effectiveness of the procedure should be guaranteed.

2. La procedura è facilmente accessibile e disponibile per entrambe le parti, ad esempio tramite mezzi elettronici, indipendentemente dal luogo in cui le parti si trovano.

2. It should be easily accessible and available to both parties, for instance by electronic means, irrespective of where the parties are situated.

3. La procedura è gratuita per i consumatori o, qualora vi siano costi, essi devono essere modici e proporzionati all'importo oggetto della controversia.

3. The procedure should be either free of charge to consumers, or any necessary costs should be both proportionate to the amount in dispute and moderate.

4. Le parti hanno accesso alla procedura senza essere obbligate a ricorrere a un professionista legale. Tuttavia non potrà essere impedito alle parti di farsi rappresentare o assistere da terzi in qualsiasi fase della procedura.

4. The parties should have access to the procedure without being obliged to use a legal representative. Nonetheless the parties should not be prevented from being represented or assisted by a third party at any or all stages of the procedure.

5. Una volta sottoposta, la controversia è trattata nel più breve tempo possibile, commisuratamente alla natura della controversia. Il suo iter è esaminato periodicamente ad opera dell'organo responsabile della procedura per assicurare che essa venga trattata celermente ed in modo appropriato.

5. Once a dispute has been submitted it should be dealt with in the shortest possible time commensurate with the nature of the dispute. The body responsible for the procedure should periodically review its progress to ensure the parties' dispute is being dealt with expeditiously and appropriately.

6. La condotta delle parti è oggetto di esame da parte dell'organo responsabile della procedura per assicurare che esse siano impegnate a cercare una risoluzione adeguata, equa e tempestiva della controversia. Se la condotta di una parte è insoddisfacente, entrambe le parti ne sono informate onde consentire loro di valutare se continuare la procedura di risoluzione della controversia.

6. The conduct of the parties should be reviewed by the body responsible for the procedure to ensure they are committed to seeking a proper, fair and timely resolution of the dispute. If one party's conduct is unsatisfactory, both parties should be informed in order to enable them to consider whether to continue the dispute resolution procedure.

D. Equità

D. Fairness

1. Dev'essere assicurata l'equità della procedura. In particolare:

1. The fairness of the procedure should be guaranteed. In particular:

a) le parti sono informate del loro diritto di rifiutare di partecipare alla procedura o di recedere da essa in qualsiasi momento e di adire il sistema giudiziario o eventuali altri meccanismi di risoluzione extragiudiziale in qualsiasi fase se esse sono scontente dell'andamento o del funzionamento della procedura;

(a) the parties should be informed of their right to refuse to participate or to withdraw from the procedure at any time and access the legal system or other out-of-court redress mechanisms at any stage if they are dissatisfied with the performance or operation of the procedure;

b) entrambe le parti debbono essere in grado di presentare liberamente e agevolmente gli argomenti, le informazioni e le prove attinenti al caso, su base confidenziale, nell'ambito della procedura, a meno che le parti abbiano espresso il loro accordo che tali informazioni siano trasmesse alle controparte. Se, in qualsiasi fase, il terzo propone delle possibili soluzioni per la risoluzione della controversia, entrambe le parti devono essere in grado di esporre il loro punto di vista e di presentare osservazioni su qualsiasi argomentazione, informazione o prova presentata dall'altra parte;

(b) both parties should be able to freely and easily submit any arguments, information or evidence relevant to their case on a confidential basis to the procedure unless agreement has been given by the parties to pass such information to the other party. If at any stage, the third party suggests possible solutions for resolving the dispute, then each party should have the opportunity to present their viewpoint and comment on any argument, information or evidence presented by the other party;

c) entrambe le parti sono incoraggiate a cooperare pienamente con lo svolgimento della procedura, in particolare fornendo tutte le informazioni necessarie per un'equa risoluzione della controversia;

(c) both parties should be encouraged to fully cooperate with the procedure, in particular by providing any information necessary for a fair resolution of the dispute;

d) prima che le parti si mettano d'accordo su una proposta di risoluzione della controversia, dev'essere loro concesso un periodo di tempo ragionevole per esaminare tale soluzione.

(d) prior to the parties agreeing to a suggested solution for resolving the dispute, they should be allowed a reasonable period of time to consider this solution.

2. Il consumatore dev'essere informato in linguaggio chiaro e comprensibile prima di accettare una proposta di soluzione del fatto che:

2. The consumer should be informed in clear und understandable language, before agreeing to a suggested solution, of the following points:

a) ha la scelta se accettare o meno la soluzione proposta;

(a) he has the choice as to whether or not to agree to the suggested solution;

b) la soluzione proposta può essere meno favorevole del risultato che potrebbe essere ottenuto in caso di procedura giudiziale che faccia applicazione su norme giuridiche;

(b) the suggested solution may be less favourable than an outcome determined by a court applying legal rules;

c) prima di accogliere o di respingere la soluzione proposta, ha il diritto di ricorrere all'avviso di una fonte indipendente;

(c) before agreeing to or rejecting the suggested solution he has the right to seek independent advice;

d) l'uso della procedura non preclude l'opzione di deferire la querela a un altro meccanismo extragiudiziale di risoluzione delle controversie rientrante nel campo di applicazione della raccomandazione 98/257/CE o di cercare riparazione legale attraverso l'ordinamento giuridico del paese a cui il consumatore appartiene;

(d) use of the procedure does not preclude the option of referring his dispute to another out-of-court dispute resolution mechanism, in particular within the scope of Recommendation 98/257/EC, or of seeking legal redress through his own judicial system;

e) lo status giuridico di una soluzione consensuale,

(e) the status of an agreed solution.

LA PRESENTE RACCOMANDAZIONE:

THIS RECOMMENDATION

è indirizzata agli Stati membri nella misura in cui li concerne in relazione alle procedure volte ad agevolare la composizione extragiudiziale delle controversie in materia di consumo e alle persone fisiche o giuridiche responsabili della costituzione o della gestione di tali procedure.

is addressed to Member States in so far as it affects them, in relation to those procedures designed to facilitate the out-of-court settlement of consumer disputes and to any natural or legal person responsible for the creation or operation of such procedures.

Fatto a Bruxelles, il 4 aprile 2001.

Done at Brussels, 4 April 2001.

Per la Commissione

For the Commission

David Byrne

David Byrne

Membro della Commissione

Member of the Commission

(1) Raccomandazione della Commissione, del 30 marzo 1998, reiguardante i principi applicabili agli organi responsabili per la risoluzione extragiudiziale delle controversie in materia di consumo (GU L 115 del 17.4.1998, pag. 31).

(1) Commission Recommendation of 30 March 1998 on the principles applicable to the bodies responsible for out-of-court settlement of consumer disputes (OJ L 115, 17.4.1998, p. 31).

(2) GU C 155 del 6.6.2000, pag. 1.

(2) OJ C 155, 6.6.2000, p. 1.

(3) SEC(2000) 405. Cfr.: europa.eu.int/comm/consumers /policy/developments/ acce_just/ acce_just06_it.pdf

(3) SEC(2000) 405. See Internet site: europa.eu.int/comm/consumers/ policy/developments/ acce_just/acce_just06_en.pdf

(4) GU L 178 del 17.7.2000, pag. 1.

(4) OJ L 178, 17.7.2000, p. 1.

(5) SI(2000) 519.

(5) SI (2000) 519.

(6) Parere espresso il 21.9.2000, regolamento (CE) n. 44/2001 del Consiglio (GU L 12 del 16.1.2001, pag. 1).

(6) Opinion delivered on 21 September 2000 regarding Regulation (EC) No 44/2001 (OJ L 12, 16.1.2001, p. 1).