|
Risoluzione del Consiglio del 28 ottobre 1999 sul ruolo della normalizzazione in Europa |
Council Resolution of 28 October 1999 on the role of standardisation in Europe |
IL CONSIGLIO DELL'UNIONE EUROPEA, |
THE COUNCIL OF THE EUROPEAN UNION, |
1. RICORDANDO gli obiettivi del trattato che istituisce la Comunità europea, in particolare la libera circolazione di merci e servizi, il rafforzamento della coesione economica e sociale, la protezione dei lavoratori e dei consumatori, e la salvaguardia, la tutela e il miglioramento della qualità dell'ambiente, la competitività dell'industria e il ruolo che può svolgere la normalizzazione per il conseguimento di detti obiettivi; |
1. RECALLING the objectives of the Treaty establishing the European Community, particularly the free movement of goods and services, the strengthening of economic and social cohesion, the protection of workers and consumers, the preservation, protection and improvement of the quality of the environment, the competitiveness of industry, and the role standardisation can play to attain these objectives; |
2. RICORDANDO la sua risoluzione del 7 maggio 1985 relativa ad una nuova strategia in materia d'armonizzazione tecnica e normalizzazione(1) e la risoluzione del 18 giugno 1992 sulla funzione della normalizzazione nell'economia europea(2); |
2. RECALLING its Resolution of 7 May 1985 on a new approach to technical harmonisation and standards(1), and its Resolution of 18 June 1992 on the role of standardisation in the European economy(2); |
3. PRENDENDO ATTO della relazione della Commissione del 13 maggio 1998 dal titolo "Efficacia e legittimità della normalizzazione europea nell'ambito del nuovo approccio"(3); |
3. NOTING the Commission's Report of 13 May 1998 on efficiency and accountability of European standardisation under the new approach(3); |
4. RICORDANDO le sue conclusioni del 18 maggio 1998(4) in cui conveniva, tra l'altro, "della necessità di ulteriori riflessioni e discussioni in materia di normalizzazione, alla luce della relazione della Commissione, nell'ambito del Consiglio e in altre sedi appropriate"; |
4. RECALLING its Conclusions of 18 May 1998(4) in which it agreed, inter alia, "on the need, in the light of the Commission's Report, for further reflection and discussions on standardisation issues in the Council as well as in other appropriate fora"; |
5. RICONOSCENDO che in Europa si è sviluppato un solido sistema di normalizzazione e che in particolare attraverso il nuovo approccio ciò ha contribuito in modo significativo al funzionamento del Mercato unico, alla protezione della salute e della sicurezza, alla competitività dell'industria e alla promozione del commercio internazionale, e ha fornito sostegno a un'ampia gamma di politiche comunitarie; |
5. ACKNOWLEDGING that a strong European standardisation system has been developed, and that in particular through the new approach this has contributed in a significant way to the functioning of the single market, the protection of health and safety, the competitiveness of industry and the promotion of international trade, and has been supporting an increasing range of Community policies; |
6. RITENENDO che sia giunto il momento di affrontare quegli aspetti dell'attuazione del nuovo approccio che, come dimostra l'esperienza, possono essere migliorati; |
6. CONSIDERING that it is now timely to address aspects of the implementation of the new approach where experience shows improvement to be possible; |
7. CONSAPEVOLE che la normalizzazione opera in un ambiente in rapida trasformazione per ragioni connesse con gli scambi commerciali globali, il progresso tecnologico o particolari esigenze dei consumatori; consapevole dell'esistenza di diversi concetti di normalizzazione a livello mondiale e della tendenza sempre più marcata delle parti interessate a mettere a punto specificazioni tecniche al di fuori delle infrastrutture di normalizzazione riconosciute; consapevole che è giunto il momento di varare politiche che tengano conto delle nuove sfide e garantiscano nel futuro il successo della normalizzazione; |
7. RECOGNISING that the environment in which standardisation operates is changing rapidly for reasons arising from global trade relations, technological progress, or particular customer wishes; recognising the existence of different concepts of standardisation at the global level and the increasing tendency of interested parties to elaborate technical specifications outside recognised standardisation infrastructures; and recognising that it is now timely to introduce policies to address new challenges and provide for the success of standardisation in the future; |
8. ESSENDO CONVINTO che, nel soddisfare dette esigenze, sia importante prendere come fondamento la struttura di normalizzazione di base già esistente in Europa, incluse le posizioni e responsabilità che gli organismi di normalizzazione nazionali ricoprono attualmente in seno agli organismi di normalizzazione europei ed internazionali (principio di delega nazionale); |
8. BELIEVING that in responding to these needs, it is important to build on the basic structure of standardisation already existing in Europe, including the current status and responsibilities of national standards bodies in the European and international standards bodies (national delegation principle); |
9. PRENDENDO ATTO delle opportunità offerte all'Europa dall'allargamento dell'Unione e delle sfide che i paesi candidati all'adesione e il loro organismi di normalizzazione devono affrontare per diventare parte e beneficiare pienamente del sistema di normalizzazione europeo; |
9. ACKNOWLEDGING the opportunities offered to Europe by the enlargement of the Union and the challenges it poses to the applicant countries and their standards bodies in order to become part of and attain the full benefit of the European standardisation system; |
10. SOTTOLINEANDO il ruolo della normalizzazione europea quale mezzo per far fronte a specifiche esigenze del mercato europeo, per servire l'interesse pubblico, in particolare a sostegno delle politiche europee, per fornire norme in nuovi settori, per applicare norme internazionali in maniera coerente e, nel rispetto dell'indipendenza degli organismi nazionali di normalizzazione, per agevolare la reciproca intesa tra organismi di normalizzazione degli Stati membri e la preparazione di posizioni coerenti in sede di normalizzazione internazionale; |
10. EMPHASISING the role of European standardisation as a means to meet specific needs of the European market, to serve the public interest, in particular in support of European policies, to provide standards in new domains, to implement international standards in a coherent way and, while respecting the independence of national standards bodies, to facilitate mutual understanding between Member States' standards bodies and the preparation of coherent positions in international standardisation; |
HA PERTANTO CONVENUTO quanto segue: |
HAS THEREFORE AGREED on the following: |
Principi della normalizzazione |
Principles of standardisation |
11. CONFERMA che la normalizzazione è un'attività volontaria basata sul consenso, svolta dalle parti e nell'interesse delle stesse, fondata sull'apertura e la trasparenza, nel quadro di organismi di normalizzazione indipendenti e riconosciuti, sfociante nell'adozione di norme alle quali si ottempera volontariamente; |
11. CONFIRMS that standardisation is a voluntary, consensus-driven activity, carried out by and for the interested parties themselves, based on openness and transparency, within independent and recognised standards organisations, leading to the adoption of standards compliance with which is voluntary; |
12. PONE L'ACCENTO sul fatto che le norme devono essere adeguate allo scopo, avere un alto grado di accettabilità come risultato del pieno coinvolgimento nel processo di normalizzazione di tutte le parti interessate, essere coerenti tra loro e tener conto delle innovazioni tecnologiche e della concorrenza; che esse devono pertanto essere fondate su un'approfondita ricerca scientifica, essere aggiornate periodicamente e, ove possibile, basarsi su risultati conseguibili; |
12. EMPHASISES that standards should be fit for purpose, have a high degree of acceptability as a result of the full involvement of all relevant interested parties in the standardisation process, be coherent with each other and allow for technological innovation and competition; that therefore they should be based on sound scientific research, be updated regularly, and be performance-based where possible; |
13. INCORAGGIA gli organismi europei di normalizzazione affinché, oltre a mantenere il quadro per l'elaborazione di norme formali necessarie tra l'altro per sostenere le disposizioni legislative relative a sanità, sicurezza e ambiente, continuino a sviluppare nuove politiche per adeguarsi alle esigenze di un mercato in evoluzione; |
13. ENCOURAGES the European standards bodies, in addition to maintaining the framework for the elaboration of formal standards required, inter alia, to support health, safety and environmental provisions in legislation, to continue to develop new policies to adapt to evolving market needs by: |
- diversificando la gamma dei prodotti e dei servizi offerti alle parti interessate; |
- diversifying the range of products and services offered to interested parties, |
- sviluppando un sistema differenziato di prodotti diversi dalle norme formali che includa procedure di elaborazione e processi di consultazione adattati alla finalità di ciascun prodotto e che preveda che i prodotti in questione saranno trasformati al più presto, se del caso, in norme formali; |
- developing a graduated system of products other than formal standards, which comprises elaboration procedures and consultation processes adapted to the purpose of each product, and which provides for these products to be transformed into formal standards, where appropriate, as soon as possible; |
mantenendo al contempo gli impegni da essi assunti nei confronti della normalizzazione formale; |
while maintaining their commitment to formal standardisation; |
14. CHIEDE alla Commissione di esaminare in che modo si debba sviluppare un quadro comunitario di principi riguardo all'uso, nell'ambito delle politiche comunitarie, di specificazioni che non abbiano lo status di norme formali; |
14. REQUESTS the Commission to examine how a Community framework of principles should be developed with regard to the use within Community policies of specifications which do not have the status of formal standards; |
15. CHIEDE alla Commissione di esaminare se le differenze di normalizzazione tra i settori della tecnologia dell'informazione e delle comunicazioni e altri settori facciano sorgere problemi o opportunità e, qualora sia così, come li si possa affrontare; |
15. REQUESTS the Commission to examine whether differences between standardisation in the field of information and communications technology and standardisation in other sectors give rise to problems and opportunities and, if so, how these should be addressed; |
16. ESORTA gli organismi di normalizzazione nazionali e europei a continuare a sostenere il funzionamento dell'infrastruttura europea di normalizzazione e il perseguimento di obiettivi comuni europei; |
16. CALLS UPON national as well as European standards bodies to continue to support the functioning of the European standardisation infrastructure and the attainment of common European objectives; |
Allargamento |
Enlargement |
17. ESPRIME COMPIACIMENTO per le misure prese dai paesi candidati all'adesione e dai loro organismi di normalizzazione al fine di creare e ulteriormente sviluppare, con il sostegno dell'Unione europea, le necessarie infrastrutture di normalizzazione nell'intento di ottemperare alle condizioni poste per l'appartenenza agli organismi di normalizzazione europei in modo da partecipare pienamente e efficacemente alla normalizzazione europea; esorta gli organismi di normalizzazione europei a esaminare attentamente la necessità di adattare le procedure interne all'aumentato numero di participanti; |
17. WELCOMES the measures by the applicant countries and their standards bodies to create and further develop, with the support of the European Union, the necessary standardisation infrastructures to meet the conditions for membership of the European standards bodies so as to allow for a full and effective participation in European standardisation; calls upon the European standards bodies to carefully examine the need to adapt their internal procedures to an increased membership; |
Ruolo delle autorità pubbliche |
Role of public authorities |
18. SOTTOLINEA il legittimo interesse delle autorità pubbliche nei confronti della normalizzazione europea, visto l'ampio impatto che esso esercita sulla società e in considerazione della nuova dimensione acquisita per l'ampio ricorso che vi fanno le politiche comunitarie, specialmente a sostegno della normativa nel contesto del nuovo approccio; |
18. HIGHLIGHTS the legitimate interest of public authorities in European standardisation given its wide impact on society and given the new dimension it has taken as a result of the wide recourse made to it by Community policies, especially in support of legislation under the new approach; |
19. CHIEDE alle autorità pubbliche di riconoscere l'importanza strategica della normalizzazione, in particolare mantenendo un quadro di stabilità e trasparenza giuridica, politica e finanziaria a livello europeo, internazionale e nazionale, che consenta l'ulteriore evoluzione della normalizzazione, assicurando il rispetto dei principi che sono alla base della stessa e, se del caso, contribuendo al processo di normalizzazione; |
19. REQUESTS public authorities to acknowledge the strategic importance of standardisation, in particular by maintaining a stable and transparent legal, political and financial framework at the European, international and national levels, in which standardisation can futher evolve, in ensuring compliance with the principles governing standardisation, and, where appropriate, in contributing to the standardisation process; |
20. PRENDE ATTO che il nuovo approccio creato per il completamento del mercato interno, che integra lo strumento ufficiale della direttiva e norme europee di applicazione volontaria, si è dimostrato valido e dovrebbe essere applicato in modo più pronunciato, e invita la Commissione a esaminare sistematicamente se il principio del nuovo approccio possa essere applicato a settori non ancora presi in considerazione come mezzo per migliorare e semplificare, ove possibile, la normativa; |
20. NOTES that the new approach created for the completion of the internal market, which combines the official instrument of the Directive with voluntarily applied European standards, has proved itself and should be further applied, and invites the Commission to examine systematically whether the new approach principle can be applied to sectors not yet covered as a means of improving and simplifying legislation wherever possible; |
21. RITIENE che la cooperazione tra la Comunità e gli organismi europei di normalizzazione debba basarsi sul partenariato, caratterizzato da obiettivi comuni, e che debbano essere creati nuovi meccanismi che assicurino la cooperazione e la trasparenza tra la Commissione, le autorità nazionali e gli organismi europei di normalizzazione; in particolare, chiede agli organismi europei di normalizzazione di adottare procedure per risolvere, in collaborazione con le autorità pubbliche, i problemi che altrimenti potrebbero condurre all'applicazione della clausola di salvaguardia; |
21. CONSIDERS that cooperation between the Community and the European standards bodies should be based on a partnership, characterised by common objectives, and that new mechanisms for cooperation and transparency between the Commission, national authorities and the European standards bodies should be created, and in particular calls upon the European standards bodies to adopt procedures to resolve, in cooperation with the public authorities, problems which might otherwise lead to the application of the safeguard clause; |
Efficacia |
Efficiency |
22. INVITA gli organismi europei di normalizzazione ad aggiornare costantemente le loro politiche per rendere più efficace il processo di normalizzazione, in modo da fornire in tempi brevi norme che rispondano alle esigenze del mercato e delle PMI e - eventualmente - ai termini fissati nei mandati della Comunità e nel diritto comunitario, e a riferire periodicamente in merito all'impatto delle politiche sull'efficacia; |
22. INVITES the European standards bodies to constantly update their policies for increasing the efficiency of the standardisation process, so as to deliver in a timely way the standards that meet the requirements of the market, including SMEs, and - as the case may be - of the terms of Community mandates and of Community legislation; and to report on a regular basis on the impact of policies on efficiency; |
23. In questo contesto INVITA gli organismi europei di normalizzazione a ricorrere più frequentemente al voto indicativo in una fase precoce del processo di normalizzazione per verificare il consenso nei casi in cui siano presenti tutti i necessari dati tecnici, qualora si rischi di non rispettare i termini convenuti e qualora ci sia probabilità di raggiungere il numero necessario di voti a favore; |
23. in this context, INVITES the European standards bodies to consider more frequent recourse to indicative voting at an earlier stage in the standardisation process in order to verify consensus in cases where all the necessary technical elements are present, where the non-respect of agreed target dates is at risk, and where a draft is likely to obtain the number of positive votes required; |
24. INVITA gli organismi europei di normalizzazione a sviluppare o migliorare i meccanismi esistenti, integrativi del consenso a livello nazionale, che consentano di tener ampiamente conto delle posizioni espresse dai vari gruppi di interesse nel corso del processo di normalizzazione; |
24. INVITES the European standards bodies to develop or improve existing mechanisms, supplementing consensus at national level, allowing them to give broad consideration to the positions expressed by the various interest groups during the standardisation process; |
25. ESORTA la Commissione |
25. CALLS UPON the Commission: |
- ad assicurare che i mandati di normalizzazione previsti dal nuovo approccio siano preparati con cura e efficacia, in modo da fornire agli Stati membri e agli organismi europei di normalizzazione sufficienti opportunità di partecipazione, |
- to ensure that standardisation mandates under the new approach are prepared accurately and efficiently, affording Member States and the European standards bodies sufficient opportunity to contribute, |
- ad assicurare che sulle attività di normalizzazione coperte dai mandati sia esplicata piena vigilanza e che siano esaminate le misure appropriate con gli organismi europei di normalizzazione per garantire un adeguato progresso, |
- to ensure that standardisation activities covered by mandates are subject to thorough monitoring and that appropriate measures are examined with the European standards bodies in order to ensure proper progress, and |
- a svolgere, come parte del continuo processo di valutazione, studi sull'impatto globale della normalizzazione ed a contribuire, in stretta collaborazione con gli organismi europei di normalizzazione, a stabilire un sistema di raffronto delle prestazioni di tali organismi e a tenere il Consiglio informato sull'evoluzione dei lavori; |
- to carry out, as part of the continuous evaluation process, studies on the overall impact of standardisation, and to contribute, in close cooperation with the European standards bodies, to establishing a system for benchmaking the performances of those bodies, and to keep the Council informed of progress in this work; |
26. ESORTA le autorità pubbliche degli Stati membri a fornire appropriati e tempestivi contributi al processo di normalizzazione, in particolare qualora questa sia intrapresa a sostegno di politiche comunitarie o nell'interesse pubblico; |
26. CALLS UPON public authorities in the Member States to make appropriate and timely contributions to the process of standardisation, in particular where standardisation is undertaken in support of Community policy or in the public interest; |
27. INVITA tutte le parti interessate a partecipare attivamente all'elaborazione delle norme e a contribuire alla gestione del processo di normalizzazione; |
27. INVITES all interested parties to participate actively in the elaboration of standards and to contribute to the management of the standardisation process; |
28. ESPRIME COMPIACIMENTO per la presentazione, da parte degli organismi europei di normalizzazione, di informazioni comuni, aggiornate e di facile uso e accesso sui progressi compiuti nella normalizzazione ed invita gli organismi di normalizzazione a migliorare costantemente il loro sistema di divulgazione delle informazioni; |
28. WELCOMES the presentation by the European standards bodies of common, user-friendly, up-to-date and readily accessible information on progress in standardisation, and invites the standards bodies continually to improve their provision of information; |
29. OSSERVA CON PREOCCUPAZIONE che la produzione di norme armonizzate europee è rallentata in molti settori, in particolare che a tutt'oggi mancano norme armonizzate concernenti la direttiva 89/106/CEE del Consiglio, del 21 dicembre 1988, relativa al ravvicinamento delle disposizioni legislative, regolamentari e amministrative degli Stati membri concernenti i prodotti da costruzione(5) e esorta tutti gli interessati a prendere le necessarie iniziative che consentano di fornire le norme che occorrono per agevolare la libera circolazione delle merci in detto settore; |
29. NOTES WITH CONCERN that the production of harmonised European standards is subject to delays in some sectors, and in particular the absence so far of harmonised standards in relation to Council Directive 89/106/EEC of 21 December 1988 on the approximation of laws, regulations and administrative provisions of the Member States relating to construction products(5) and calls upon all concerned to take the necessary steps to allow delivery of the standards needed to facilitate the free movement of goods in this sector; |
Finanziamento |
Financing |
30. RITIENE che i costi relativi all'elaborazione delle norme debbano in linea di principio essere a carico delle parti interessate; |
30. CONSIDERS that the costs of elaborating standards should in principle be borne by the interested parties themselves; |
31. RIBADISCE LA PROPRIA INTENZIONE di continuare a fornire alla normalizzazione europea il supporto finanziario mirato della Comunità entro appropriati limiti di bilancio; |
31. CONFIRMS ITS INTENTION to continue to provide targeted Community financial support to European standardisation within appropriate budgetary limits; |
32. INVITA gli organismi di normalizzazione nazionali ed europei e le autorità pubbliche a esaminare il modo migliore per garantire il finanziamento di un efficace sistema di normalizzazione globale in Europa alla luce di un ambiente europeo e internazionale in rapida evoluzione e dei probabili cambiamenti nelle tradizionali fonti di finanziamento; |
32. INVITES the national and European standards bodies and public authorities to examine how the viability of an overall standardisation system in Europe can best be financially guaranteed in the light of a rapidly changing European and international evironment and of anticipate changes in the traditional sources of income; |
Normalizzazione internazionale |
International standardisation |
33. NEL RICONOSCERE la crescente importanza delle norme internazionali in un mercato in via di globalizzazione, RIBADISCE il proprio impegno nei confronti della normalizzazione internazionale e degli obblighi sanciti dall'accordo sugli ostacoli tecnici agli scambi (TBT) dell'Organizzazione mondiale del commercio (OMC), ritenendo in particolare che attraverso tale accordo si debba ulteriormente promuovere il ricorso a norme internazionali esaustive e prendendo atto che la Commissione, gli Stati membri e gli organismi di normalizzazione europei hanno creato strumenti che consentono di ottemperare efficacemente a detti impegni; |
33. RECOGNISING the increasing importance of internationl standards as markets become globalised, CONFIRMS its commitment to international standardisation and to the obligations under the World Trade Organisation's Technical Barriers to Trade Agreement (WTO-TBT), believing in particular that the use of full international standards should be further promoted through this Agreement, and noting that the Commission, the Member States and the European standards bodies have created instruments to implement these obligations effectively; |
34. ESORTA i partner commerciali dell'Europa a concretizzare il loro impegno nei confronti della normalizzazione internazionale introducendo modelli di regolamentazione che integrino le norme e a rendere le stesse più coerenti sopprimendo le norme nazionali in contrasto con quelle internazionali, salvo nei casi in cui tali norme internazionali siano inefficaci o indadeguate, per esempio a causa di un livello insufficiente di protezione o di fattori fondamentali climatici o geografici di problemi tecnologici fondamentali; |
34. CALLS UPON Europe's trading partners to give concrete expression to their commitment to international standardisation by introducing standards-receptive regulatory models and to promote the coherence of standards by withdrawing national standards which conflict with international standards, except where such international standards would be ineffective or inappropriate, for instance, because of an insufficient level of protection or fundamental climatic or geographical factors or fundamental technological problems; |
35. SOTTOLINEA la natura esemplare dell'accordo di Vienna (tra l'ISO e il CEN) e dell'accordo di Dresda (tra il CEI e il Cenelec) e INCORAGGIA gli organismi di normalizzazione dei partner commerciali dell'Europa ad adottare analoghi meccanismi di cooperazione con gli organismi internazionali di normalizzazione e di recepimento di norme internazionali; |
35. EMPHASISES the exemplary nature of the Vienna Agreement (between ISO and CEN) and the Dresden Agreement (between IEC and Cenelec) and ENCOURAGES standards bodies of Europe's trading partners to adopt comparable mechanisms for cooperation with international standards bodies and for the transposition of international standards; |
36. SOTTOLINEA la necessità che i partecipanti europei agli organismi internazionali di normalizzazione si impegnino al massimo per assicurare che gli stessi siano efficienti e affidabili e che le norme internazionali siano di qualità sufficientemente elevata per svolgere il ruolo loro attribuito dall'accordo TBT dell'OMC; |
36. STRESSES the need for European participants in international standards bodies to use their best efforts to ensure that those bodies are efficient and accountable, and that international standards are of sufficiently high quality to play the role given to them by the WTO-TBT Agreement; |
37. PONE IN RILIEVO la necessità di garantire, nel rispetto dell'indipendenza degli organismi nazionali di normalizzazione, che gli interessi definiti a livello europeo vengano correttamente presentati, sia presso gli organismi internazionali di normalizzazione sia nelle sedi intergovernative, e che a tal fine siano previsti meccanismi appropriati per lo scambio delle informazioni pertinenti e le consultazioni preliminari da parte della Commissione, degli Stati membri e degli organismi di normalizzazione europei; |
37. STRESSES the need, while respecting the indepencence of national standards bodies, to ensure that interests defined at European level be presented coherently in both international standards bodies and intergovernmental fora, and that to this end appropriate mechanisms for the exchange of relevant information and preparatory consultations be foreseen by the Commission, the Member States and the European standards bodies; |
38. RICORDA alle parti europee |
38. REMINDS the European parties |
- la necessità di tenere pienamente conto i requisiti essenziali della normativa comunitaria, e |
- of the need to take full account of the essential requirements of Community legislation, and |
- che, conformemente al trattato, in particolare l'articolo 137, gli Stati membri hanno la facoltà di prevedere prescrizioni nazionali in materia di salute e sicurezza dei lavoratori nell'ambiente di lavoro, protezione ambientale tutela del consumatore e altre politiche pertinenti, |
- that, in compliance with, inter alia, Article 137 of the Treaty, Member States are entitled to specify national requirements concerning the health and safety of workers at work, environmental protection, consumer protection and other relevant policies, |
ove l'elaborazione di una norma armonizzata si basi su lavori svolti a livello internazionale; |
when the elaboration of a harmonised standard is based on international work; |
39. SOTTOLINEA che le parti interessate, come i gruppi di interesse dei lavoratori, dei consumatori e degli ambientalisti, dovrebbero essere pienamente coinvolte nel processo di normalizzazione in tutte le fasi opportune, ove le norme siano elaborate a livello internazionale; |
39. STRESSES that interested parties such as workers', consumers', and environmental interest groups should be fully involved in the standardisation process at all relevant stages, when standards are drawn up at the international level; |
40. CHIEDE alla Commissione di elaborare, in consultazione con gli Stati membri, direttive per una politica europea di normalizzazione nel contesto internazionale che tenga conto degli elementi di cui ai punti da 33 a 39 e di riferire in merito al Consiglio entre il mese di luglio 2001. Tali direttive dovrebbero mettere a frutto le esperienze e i punti forti della normalizzazione europea e contribuire a sviluppare, in stretta cooperazione con i partner commerciali dell'Europa, norme internazionali che svolgano un ruolo significativo nell'abolizione degli ostacoli tecnici agli scambi; |
40. REQUESTS the Commission to develop, in consultation with the Member States, guidelines for a European standardisation policy in the international context which takes into account the elements referred to in paragraphs 33 to 39 above and to report to the Council before July 2001. Such guidelines should build on the experiences and strenghts of European standardisation as a contribution to the development, in close cooperation with Europe's trading partners, of international standards which play an important role in the removal of technical barriers to trade; |
Conclusioni |
Conclusion |
41. CHIEDE alla Commissione di riferire al Consiglio, entro il 30 giugno 2001, sulle azioni da essa intraprese conformemente alla presente risoluzione; |
41. CALLS UPON the Commission to report to the Council by 30 June 2001 on the action it has taken in accordance with this resolution; |
42. CONVIENE DI RIESAMINARE l'attuazione della presente risoluzione, basandosi tra l'altro sulla relazione della Commissione, e di decidere le ulteriori azioni che si rivelassero necessarie. |
42. RESOLVES TO REVIEW the implementation of this resolution on the basis, inter alia, of the Commission's report and to decide on futher action if necessary. |
(1) GU C 136 del 4.8.1985. |
(1) OJ C 136, 4.8.1985. |
(2) GU C 173 del 9.7.1992. |
(2) OJ C 173, 9.7.1992. |
(3) COM(98) 291. |
(3) COM(98) 291. |
(4) 8884/98 MI 60 ECO 91. |
(4) Doc. 8884/98 MI 60 ECO 91. |
(5) GU L 40 del'11.2.1989, pag. 12. |
(5) OJ L 40, 11.2.1989, p. 12. |