ES    DA    DE    EL    EN    FR    IT    NL    PT    FI    SV   
[Dossier]
[Menu]

Regolamento (CE) n. 733/2002 del Parlamento europeo e del Consiglio del 22 aprile 2002 relativo alla messa in opera del dominio di primo livello.eu

Regulation (EC) No 733/2002 of the European Parliament and of the Council of 22 April 2002 on the implementation of the.eu Top Level Domain

IL PARLAMENTO EUROPEO E IL CONSIGLIO DELL'UNIONE EUROPEA,

THE EUROPEAN PARLIAMENT AND THE COUNCIL OF THE EUROPEAN UNION,

visto il trattato che istituisce la Comunità europea, in particolare l'articolo 156,

Having regard to the Treaty establishing the European Community, and in particular Article 156 thereof,

vista la proposta della Commissione(1),

Having regard to the proposal from the Commission(1),

visto il parere del Comitato economico e sociale(2),

Having regard to the opinion of the Economic and Social Committee(2),

previa consultazione del Comitato delle regioni,

Following consultation of the Committee of the Regions,

deliberando in conformità della procedura di cui all'articolo 251 del trattato(3),

Acting in accordance with the procedure laid down in Article 251 of the Treaty(3),

considerando quanto segue:

Whereas:

(1) La creazione del dominio di primo livello.eu fa parte degli obiettivi intesi ad accelerare il commercio elettronico nel quadro dell'iniziativa eEurope, approvata dal Consiglio europeo di Lisbona del 23-24 marzo 2000.

(1) The creation of the.eu Top Level Domain (TLD) is included as one of the targets to accelerate electronic commerce in the e-Europe initiative as endorsed by the European Council at its meeting in Lisbon on 23 and 24 March 2000.

(2) La comunicazione della Commissione al Consiglio e al Parlamento europeo sull'organizzazione e la gestione di Internet fa riferimento alla creazione di un dominio di primo livello.eu e la risoluzione del Consiglio, del 3 ottobre 2000, relativa all'organizzazione e alla gestione di Internet(4) incarica la Commissione di incoraggiare il coordinamento delle politiche legate alla gestione di Internet.

(2) The communication from the Commission to the Council and the European Parliament on the organisation and management of the Internet refers to the creation of the.eu TLD and the Council resolution of 3 October 2000 on the organisation and management of the Internet(4) charges the Commission to encourage the coordination of policies in relation to the management of the Internet.

(3) I domini di primo livello costituiscono parte integrante dell'infrastruttura di Internet e svolgono un ruolo di primo piano ai fini dell'interoperabilità del World Wide Web ("WWW" o "Web") su scala mondiale. Grazie al collegamento e alla presenza consentiti dall'assegnazione dei nomi di dominio e dei relativi indirizzi, gli utilizzatori sono in grado di rintracciare gli elaboratori e i siti web sulla rete. I domini di primo livello costituiscono inoltre parte integrante di ogni indirizzo Internet di posta elettronica.

(3) TLDs are an integral part of the Internet infrastructure. They are an essential element of the global interoperability of the World Wide Web ("WWW" or "the Web"). The connection and presence permitted by the allocation of domain names and the related addresses allow users to locate computers and websites on the Web. TLDs are also an integral part of every Internet e-mail address.

(4) Il dominio di primo livello.eu dovrebbe agevolare l'uso e l'accesso alle reti e al mercato virtuale basato su Internet, in conformità dell'articolo 154, paragrafo 2, del trattato, predisponendo un dominio di registrazione complementare rispetto agli esistenti domini di primo livello geografici (ccTLDs) o una registrazione globale tra i domini di primo livello generici, e, di conseguenza, dovrebbe creare maggiori opportunità di scelta e di concorrenza.

(4) The.eu TLD should promote the use of, and access to, the Internet networks and the virtual market place based on the Internet, in accordance with Article 154(2) of the Treaty, by providing a complementary registration domain to existing country code Top Level Domains (ccTLDs) or global registration in the generic Top Level Domains, and should in consequence increase choice and competition.

(5) Il dominio di primo livello.eu dovrebbe migliorare l'interoperabilità delle reti transeuropee, in conformità degli articoli 154 e 155 del trattato, garantendo la disponibilità dei server di nomi.eu nella Comunità. Ciò avrà effetti favorevoli sulla topologia e sull'infrastruttura tecnica di Internet in Europa, che trarranno beneficio dall'esistenza di un nuovo gruppo di server di nomi nella Comunità.

(5) The.eu TLD should improve the interoperability of trans-European networks, in accordance with Articles 154 and 155 of the Treaty, by ensuring the availability of.eu name servers in the Community. This will affect the topology and technical infrastructure of the Internet in Europe which will benefit from an additional set of name servers in the Community.

(6) Grazie al dominio di primo livello.eu, il mercato interno dovrebbe godere di maggiore visibilità nell'ambito del centro di scambi commerciali virtuale basato su Internet. Il dominio di primo livello.eu dovrebbe offrire un nesso chiaramente identificabile con la Comunità, con il quadro normativo associato e con il mercato europeo. Esso dovrebbe inoltre consentire alle imprese, alle organizzazioni e alle persone fisiche della Comunità di registrarsi in un dominio specifico che renda evidente tale nesso. Pertanto, il dominio di primo livello.eu non soltanto costituirà una pietra miliare per l'evoluzione del commercio elettronico in Europa, ma favorirà anche la realizzazione degli obiettivi dell'articolo 14 del trattato.

(6) Through the.eu TLD, the Internal market should acquire higher visibility in the virtual market place based on the Internet. The.eu TLD should provide a clearly identified link with the Community, the associated legal framework, and the European market place. It should enable undertakings, organisations and natural persons within the Community to register in a specific domain which will make this link obvious. As such, the.eu TLD will not only be a key building block for electronic commerce in Europe but will also support the objectives of Article 14 of the Treaty.

(7) Il dominio di primo livello.eu può accelerare i benefici della società dell'informazione nell'intera Europa, svolgere un ruolo nell'integrazione dei futuri Stati membri nell'Unione europea e contribuire a ridurre il rischio di divario digitale con i paesi limitrofi. È pertanto prevedibile che il regolamento sia esteso allo Spazio economico europeo e che siano richieste modifiche degli accordi vigenti tra l'Unione europea e Stati terzi europei, allo scopo di adeguare i requisiti del dominio di primo livello.eu per consentire la partecipazione degli organismi di tali paesi.

(7) The.eu TLD can accelerate the benefits of the information society in Europe as a whole, play a role in the integration of future Member States into the European Union, and help combat the risk of digital divide with neighbouring countries. It is therefore to be expected that this Regulation will be extended to the European Economic Area and that amendments may be sought to the existing arrangements between the European Union and European third countries, with a view to accommodating the requirements of the.eu TLD so that entities in those countries may participate in it.

(8) Il presente regolamento non pregiudica la normativa comunitaria nel settore della protezione dei dati personali. La sua applicazione dovrebbe avvenire nel rispetto dei principi relativi al rispetto della vita privata e alla protezione dei dati personali.

(8) This Regulation is without prejudice to Community law in the field of personal data protection. This Regulation should be implemented in compliance with the principles relating to privacy and the protection of personal data.

(9) La gestione di Internet si è in genere ispirata ai principi di non ingerenza, autogestione e autoregolamentazione. Nella misura del possibile e fatta salva la normativa comunitaria, tali principi dovrebbero altresì applicarsi al dominio di primo livello geografico.eu. A questo riguardo, nella messa in opera del dominio di primo livello.eu possono essere prese in considerazione le migliori prassi, affiancate, laddove opportuno, da orientamenti o codici di condotta su base volontaria.

(9) Internet management has generally been based on the principles of non-interference, self-management and self-regulation. To the extent possible and without prejudice to Community law, these principles should also apply to the.eu ccTLD. The implementation of the.eu TLD may take into consideration best practices in this regard and could be supported by voluntary guidelines or codes of conduct where appropriate.

(10) La creazione del dominio di primo livello.eu dovrebbe contribuire alla promozione dell'immagine dell'Unione europea sulle reti globali dell'informazione e apportare valore aggiunto al sistema di nomi Internet oltre ai domini di primo livello geografici nazionali.

(10) The establishment of the.eu TLD should contribute to the promotion of the European Union image on the global information networks and bring an added value to the Internet naming system in addition to the national ccTLDs.

(11) Il presente regolamento è inteso a stabilire le condizioni di messa in opera del dominio di primo livello.eu in maniera tale da designare un registro e determinare il quadro di politica generale entro cui il registro stesso dovrà operare. Il presente regolamento non disciplina i domini di primo livello geografici nazionali.

(11) The objective of this Regulation is to establish the conditions of implementation of the.eu TLD, to provide for the designation of a Registry and establish the general policy framework within which the Registry will function. National ccTLDs are not covered by this Regulation.

(12) Il Registro è l'organismo incaricato dell'organizzazione, amministrazione e gestione del dominio di primo livello.eu, tra cui la manutenzione delle corrispondenti basi dati e dei servizi correlati di interrogazione destinati al pubblico, il riconoscimento dei Conservatori del Registro (Registrars), la registrazione dei nomi di dominio richiesta da parte di Conservatori riconosciuti, la gestione dei server dei nomi di dominio di primo livello e la diffusione dei file di zona relativi ai domini di primo livello. I servizi di interrogazione destinati al pubblico associati al dominio di primo livello sono denominati interrogazioni " Who is". Le basi di dati di tipo "Who is" dovrebbero essere conformi alla normativa comunitaria sulla protezione dei dati e il rispetto della vita privata. L'accesso a tali basi fornisce informazioni sui detentori dei nomi di dominio e costituisce uno strumento fondamentale per rafforzare la fiducia degli utilizzatori.

(12) The Registry is the entity charged with the organisation, administration and management of the.eu TLD, including maintenance of the corresponding databases and the associated public query services, the accreditation of Registrars, the registration of domain names applied for by accredited Registrars, the operation of the TLD name servers and the dissemination of TLD zone files. Public query services associated with the TLD are referred to as "Who is" queries. "Who is"-type databases should be in conformity with Community law on data protection and privacy. Access to these databases provides information on a domain name holder and is an essential tool in boosting user confidence.

(13) Dopo aver pubblicato nella Gazzetta ufficiale delle Comunità europee un invito alla manifestazione di interesse, la Commissione dovrebbe designare un Registro servendosi di una procedura di selezione aperta, trasparente e non discriminatoria. La Commissione dovrebbe stipulare con il Registro selezionato un contratto che specificherà le condizioni applicabili al Registro stesso per l'organizzazione, l'amministrazione e la gestione del dominio di primo livello.eu e che sarà limitato nel tempo e rinnovabile.

(13) After publishing a call for expressions of interest in the Official Journal of the European Communities, the Commission should, on the basis of an open, transparent and non-discriminatory selection procedure, designate a Registry. The Commission should enter into a contract with the selected Registry which should specify the conditions applying to the Registry for the organisation, administration and management of the.eu TLD and which should be limited in time and renewable.

(14) La Commissione, in rappresentanza della Comunità europea, ha chiesto la delega per il codice UE, con lo scopo di creare un dominio di primo livello geografico Internet. Il 25 settembre 2000 l'Internet Corporation for Assigned Names and Numbers (ICANN) ha adottato una risoluzione, secondo cui "i codici alfanumerici a 2 elementi sono delegabili in quanto domini di primo livello geografici solo nei casi in cui l'Agenzia di aggiornamento della norma ISO 3166 abbia stabilito, nel proprio elenco eccezionale di nomi riservati, la destinazione esclusiva (reservation) del codice destinata a coprire qualsiasi utilizzo della norma ISO 3166-1 in cui sia necessaria una rappresentazione codificata della denominazione del paese, territorio o regione in questione". Il codice UE adempie a tali condizioni ed è quindi "delegabile" alla Comunità europea.

(14) The Commission, acting on behalf of the Community, has requested the delegation of the EU code for the purpose of creating an Internet ccTLD. On 25 September 2000, the Internet Corporation for Assigned Names and Numbers (ICANN) issued a resolution providing that "alpha-2 codes are delegable as ccTLDs only in cases where the ISO 3166 Maintenance Agency, on its exceptional reservation list, has issued a reservation of the code that covers any application of ISO 3166-1 that needs a coded representation in the name of the country, territory or area involved". Such conditions are met by the EU code which is therefore "delegable" to the Community.

(15) L'Internet Corporation for Assigned Names and Numbers (ICANN) è attualmente responsabile del coordinamento della delega dei codici che rappresentano i domini di primo livello geografici presso i Registri. La risoluzione del Consiglio, del 3 ottobre 2000, incoraggia la messa in opera dei principi applicabili ai Registri dei domini di primo livello geografici adottati dal Comitato GAC (Governmental Advisory Committee). Il Registro dovrebbe concludere un contratto con l'ICANN nel rispetto dei principi del GAC.

(15) ICANN is at present responsible for coordinating the delegation of codes representing ccTLD to Registries. The Council resolution of 3 October 2000 encourages the implementation of the principles applied to ccTLD Registries adopted by the Governmental Advisory Committee (GAC). The Registry should enter into a contract with ICANN respecting the GAC principles.

(16) L'adozione di misure in materia di registrazione abusiva e a fini di speculazione dei nomi di dominio dovrebbe prevedere per i titolari di diritti preesistenti riconosciuti o stabiliti dalla legislazione nazionale e/o comunitaria, nonché per gli organismi pubblici, un determinato periodo di tempo (periodo "sunrise") in cui la registrazione dei loro nomi di dominio è riservata esclusivamente a detti titolari di diritti preesistenti riconosciuti o stabiliti dalla legislazione nazionale e/o comunitaria e organismi pubblici.

(16) The adoption of a public policy addressing speculative and abusive registration of domain names should provide that holders of prior rights recognised or established by national and/or Community law and public bodies will benefit from a specific period of time (a "sunrise period") during which the registration of their domain names is exclusively reserved to such holders of prior rights recognised or established by national and/or Community law and public bodies.

(17) La revoca dei nomi di dominio non dovrebbe essere effettuata in maniera arbitraria. È tuttavia possibile ottenere una revoca in particolare qualora il nome di dominio fosse manifestamente contrario all'ordine pubblico. La politica in materia di revoca dovrebbe comunque prevedere un meccanismo opportuno ed efficace.

(17) Domain names should not be revoked arbitrarily. A revocation may, however, be obtained in particular should a domain name be manifestly contrary to public order. The revocation policy should nevertheless provide for a timely and efficient mechanism.

(18) Occorrerebbe adottare norme in materia di "bona vacantia" per regolamentare lo status dei nomi di dominio la cui registrazione non è rinnovata o che, ad esempio per effetto del diritto di successione, restano senza detentore.

(18) Rules should be adopted on the question of bona vacantia to address the status of domain names the registration of which is not renewed or which, for example because of succession law, are left without holder.

(19) Il nuovo Registro del dominio di primo livello.eu non dovrebbe essere autorizzato a creare domini di secondo livello utilizzando i codici alfanumerici a 2 elementi che rappresentano i paesi.

(19) The new.eu TLD registry should not be empowered to create second-level domains using alpha-2 codes representing countries.

(20) Nell'ambito stabilito dal presente regolamento, dalle regole di politica pubblica relative alla messa in opera e al funzionamento del dominio di primo livello.eu e dai principi di politica pubblica in materia di registrazione, sarebbe opportuno esaminare, in sede di definizione della politica di registrazione, diverse opzioni, compreso il metodo del "primo arrivato, primo servito".

(20) Within the framework established by this Regulation, the public policy rules concerning the implementation and functions of the.eu TLD and the public policy principles on registration, various options including the "first come, first served" method should be considered when registration policy is formulated.

(21) Quando si fa riferimento alle parti interessate, dovrebbe essere prevista una consultazione che comprenda in particolare le autorità pubbliche, le imprese, le organizzazioni e le persone fisiche. Il Registro potrebbe istituire un organo consultivo incaricato di organizzare tale consultazione.

(21) When reference is made to interested parties, provision should be made for consultation encompassing, in particular, public authorities, undertakings, organisations and natural persons. The Registry could establish an advisory body to organise such consultation.

(22) Le misure necessarie per l'attuazione del presente regolamento tra cui i criteri della procedura di selezione del Registro, la designazione del Registro e l'adozione di regole di politica generale sono adottate secondo la decisione 1999/468/CE del Consiglio, del 28 giugno 1999, recante modalità per l'esercizio delle competenze di esecuzione conferite alla Commissione, le misure di attuazione del presente regolamento(5).

(22) The measures necessary for the implementation of this Regulation, including criteria for the selection procedure of the Registry, the designation of the Registry, as well as the adoption of public policy rules, should be adopted in accordance with Council Decision 1999/468/EC of 28 June 1999 laying down the procedures for the exercise of implementing powers conferred on the Commission(5).

(23) Poiché lo scopo dell'azione proposta, cioè la messa in opera del dominio di primo livello.eu, non può essere realizzato in misura sufficiente dagli Stati membri e può dunque, a causa delle dimensioni e degli effetti dell'intervento, essere realizzato meglio a livello comunitario, la Comunità può intervenire, in base al principio di sussidiarietà sancito dall'articolo 5 del trattato. Il presente regolamento si limita a quanto necessario per conseguire tali scopi in ottemperanza al principio di proporzionalità enunciato nello stesso articolo,

(23) Since the objective of the proposed action, namely to implement the.eu TLD, cannot be sufficiently achieved by the Member States and can therefore, by reason of the scale and effects of the action, be better achieved at Community level, the Community may adopt measures, in accordance with the principle of subsidiarity as set out in Article 5 of the Treaty. In accordance with the principle of proportionality as set out in that Article, this Regulation does not go beyond what is necessary in order to achieve that objective,

HANNO ADOTTATO IL PRESENTE REGOLAMENTO:

HAVE ADOPTED THIS REGULATION:

Articolo 1

Article 1

Obiettivo e campo d'applicazione

Objective and scope

1. Obiettivo del presente regolamento è la messa in opera del dominio di primo livello geografico (ccTLD).eu nella Comunità. Il regolamento stabilisce le condizioni di tale messa in opera, in particolare per quanto riguarda la designazione di un Registro, e definisce il quadro di politica generale entro il quale opererà tale Registro.

1. The objective of this Regulation is to implement the.eu country code Top Level Domain (ccTLD) within the Community. The Regulation sets out the conditions for such implementation, including the designation of a Registry, and establishes the general policy framework within which the Registry will function.

2. Il presente regolamento si applica fatte salve le disposizioni adottate negli Stati membri per quanto concerne i domini di primo livello geografici nazionali.

2. This Regulation shall apply without prejudice to arrangements in Member States regarding national ccTLDs.

Articolo 2

Article 2

Definizioni

Definitions

Ai fini del presente regolamento si intende per:

For the purposes of this Regulation:

a) "Registro" l'organismo al quale sono affidate l'organizzazione, l'amministrazione e la gestione del dominio di primo livello.eu, tra cui la manutenzione delle corrispondenti banche dati e dei servizi correlati di interrogazione destinati al pubblico, la registrazione dei nomi di dominio, la gestione del Registro dei nomi di dominio, la gestione dei server dei nomi di dominio di primo livello del Registro e la diffusione dei file di zona relativi ai domini di primo livello;

(a) "Registry" means the entity entrusted with the organisation, administration and management of the.eu TLD including maintenance of the corresponding databases and the associated public query services, registration of domain names, operation of the Registry of domain names, operation of the Registry TLD name servers and dissemination of TLD zone files;

b) "Conservatore del Registro (Registrar)" una persona o organismo che, attraverso la stipulazione di un contratto con il Registro, presta servizi di registrazione del nome di dominio ai registranti.

(b) "Registrar" means a person or entity that, via contract with the Registry, provides domain name registration services to registrants.

Articolo 3

Article 3

Caratteristiche del Registro

Characteristics of the Registry

1. La Commissione:

1. The Commission shall:

a) definisce, conformemente alla procedura di cui all'articolo 6, paragrafo 3, i criteri e la procedura per la designazione del Registro;

(a) establish, in accordance with the procedure referred to in Article 6(3), the criteria and the procedure for the designation of the Registry;

b) designa, conformemente alla procedura di cui all'articolo 6, paragrafo 2, il Registro dopo aver pubblicato nella Gazzetta ufficiale delle Comunità europee un invito alla manifestazione di interesse e una volta conclusa la procedura di invito alla manifestazione di interesse;

(b) designate, in accordance with the procedure referred to in Article 6(2), the Registry after publishing a call for expressions of interest in the Official Journal of the European Communities and after the procedure for such call has been completed;

c) conclude, conformemente alla procedura di cui all'articolo 6, paragrafo 2, un contratto che stabilisce le condizioni secondo cui essa supervisiona l'organizzazione, l'amministrazione e la gestione del dominio di primo livello.eu attuate dal Registro. Il contratto concluso tra la Commissione e il Registro è limitato nel tempo e rinnovabile.

(c) enter into, in accordance with the procedure referred to in Article 6(2), a contract which shall specify the conditions according to which the Commission supervises the organisation, administration and management of the.eu TLD by the Registry. The contract between the Commission and the Registry shall be limited in time and renewable.

Il Registro non può accettare registrazioni finché non è definita la politica di registrazione.

The Registry may not accept registrations until the registration policy is in place.

2. Il Registro è un organismo senza scopo di lucro istituito conformemente alla legislazione di uno Stato membro. Esso ha la propria sede legale, amministrazione centrale e sede di affari principale nel territorio della Comunità europea.

2. The Registry shall be a non-profit organisation, formed in accordance with the law of a Member State and having its registered office, central administration and principal place of business within the Community.

3. Dopo aver ottenuto il consenso della Commissione, il Registro conclude il contratto che prevede la delega del codice del dominio di primo livello geografico.eu. A tal fine si terrà conto dei pertinenti principi adottati dal comitato GAC (Governmental Advisory Committee).

3. Having obtained the prior consent of the Commission, the Registry shall enter into the appropriate contract providing for the delegation of the.eu ccTLD code. To this effect the relevant principles adopted by the Governmental Advisory Committee shall be taken into account.

4. Il Registro del dominio di primo livello.eu non agisce direttamente in quanto Conservatore.

4. The.eu TLD Registry shall not act itself as Registrar.

Articolo 4

Article 4

Obblighi del Registro

Obligations of the Registry

1. Il Registro rispetta le regole, le politiche e le procedure stabilite nel presente regolamento e i contratti di cui all'articolo 3. Il Registro applica procedure trasparenti e non discriminatorie.

1. The Registry shall observe the rules, policies and procedures laid down in this Regulation and the contracts referred to in Article 3. The Registry shall observe transparent and non-discriminatory procedures.

2. Il Registro:

2. The Registry shall:

a) organizza, amministra e gestisce il dominio di primo livello.eu secondo criteri di interesse pubblico e conformemente ai principi di qualità, efficienza, affidabilità e accessibilità;

(a) organise, administer and manage the.eu TLD in the general interest and on the basis of principles of quality, efficiency, reliability and accessibility;

b) registra nel dominio di primo livello.eu, a cura di qualsiasi conservatore del Registro accreditato, i nomi di dominio richiesti da:

(b) register domain names in the.eu TLD through any accredited.eu Registrar requested by any:

i) qualsiasi impresa che abbia la propria sede legale, amministrazione centrale o sede di affari principale nel territorio della Comunità europea; o

(i) undertaking having its registered office, central administration or principal place of business within the Community, or

ii) qualsiasi organizzazione stabilita nel territorio della Comunità europea, fatta salva l'applicazione della normativa nazionale; o

(ii) organisation established within the Community without prejudice to the application of national law, or

iii) qualsiasi persona fisica residente nel territorio della Comunità europea;

(iii) natural person resident within the Community;

c) applica diritti, direttamente connessi ai costi sostenuti;

(c) impose fees directly related to costs incurred;

d) mette in applicazione la politica e la procedura di risoluzione delle controversie in sede extragiudiziale basata sul recupero dei costi al fine di risolvere prontamente i conflitti tra titolari di nomi di dominio concernenti i diritti connessi a detti nomi, ivi compresi i diritti di proprietà intellettuale, nonché le controversie inerenti a singole decisioni prese dal Registro. Tale politica è adottata conformemente all'articolo 5, paragrafo 1 e prende in considerazione le raccomandazioni dell'Organizzazione mondiale per la proprietà intellettuale (OMPI). Detta politica prevede adeguate garanzie di carattere procedurale per le parti interessate e si applica lasciando impregiudicate le possibili vie di ricorso giurisdizionale;

(d) implement the extra-judicial settlement of conflicts policy based on recovery of costs and a procedure to resolve promptly disputes between domain name holders regarding rights relating to names including intellectual property rights as well as disputes in relation to individual decisions by the Registry. This policy shall be adopted in accordance with Article 5(1) and take into consideration the recommendations of the World Intellectual Property Organisation. The policy shall provide adequate procedural guaranties for the parties concerned, and shall apply without prejudice to any court proceeding;

e) adotta ed espleta le procedure per il riconoscimento dei Conservatori del dominio.eu e garantisce condizioni di concorrenza effettive ed eque tra detti Conservatori;

(e) adopt procedures for, and carry out, accreditation of.eu Registrars and ensure effective and fair conditions of competition among.eu Registrars;

f) assicura l'integrità delle basi di dati dei nomi di dominio.

(f) ensure the integrity of the databases of domain names.

Articolo 5

Article 5

Quadro politico

Policy framework

1. La Commissione, previa consultazione del Registro e applicando la procedura di cui all'articolo 6, paragrafo 3, adotta regole di politica pubblica relative alla messa in opera e al funzionamento del dominio di primo livello.eu e i principi di politica pubblica in materia di registrazione. Tale politica include segnatamente:

1. After consulting the Registry and following the procedure referred to in Article 6(3), the Commission shall adopt public policy rules concerning the implementation and functions of the.eu TLD and the public policy principles on registration. Public policy shall include:

a) una politica per la risoluzione delle controversie in sede extragiudiziale;

(a) an extra-judicial settlement of conflicts policy;

b) una politica pubblica in materia di registrazione abusiva e a fini di speculazione dei nomi di dominio, compresa la possibilità di procedere per fasi alla registrazione di nomi di dominio per assicurare ai titolari di diritti preesistenti riconosciuti o stabiliti dalla legislazione nazionale e/o comunitaria e agli organismi pubblici un adeguato lasso di tempo per la registrazione dei loro nomi;

(b) public policy on speculative and abusive registration of domain names including the possibility of registrations of domain names in a phased manner to ensure appropriate temporary opportunities for the holders of prior rights recognised or established by national and/or Community law and for public bodies to register their names;

c) una politica relativa all'eventuale revoca di nomi di dominio, comprendente la questione "bona vacantia";

(c) policy on possible revocation of domain names, including the question of bona vacantia,

d) questioni di lingua e di concetti geografici;

(d) issues of language and geographical concepts;

e) trattamento dei diritti di proprietà intellettuale e altri diritti.

(e) treatment of intellectual property and other rights.

2. Entro tre mesi dall'entrata in vigore del presente regolamento, gli Stati membri possono comunicare alla Commissione e agli altri Stati membri un elenco limitato di nomi generalmente riconosciuti in relazione ai concetti geografici e/o geopolitici che interessano la loro organizzazione politica o territoriale e che possono:

2. Within three months of the entry into force of this Regulation, Member States may notify to the Commission and to the other Member States a limited list of broadly-recognised names with regard to geographical and/or geopolitical concepts which affect their political or territorial organisation that may either:

a) non essere registrati, oppure

(a) not be registered, or

b) essere registrati solo in un dominio di secondo livello conformemente alle regole di politica pubblica.

(b) be registered only under a second level domain according to the public policy rules.

La Commissione comunica immediatamente al Registro l'elenco dei nomi notificati cui si applicano detti criteri. La Commissione procede alla pubblicazione dell'elenco contestualmente alla comunicazione al Registro.

The Commission shall notify to the Registry without delay the list of notified names to which such criteria apply. The Commission shall publish the list at the same time as it notifies the Registry.

Qualora entro 30 giorni dalla data della pubblicazione uno Stato membro o la Commissione sollevino un'obiezione riguardo a una menzione contenuta in un elenco notificato, la Commissione adotta provvedimenti per ovviare alla situazione, conformemente alla procedura stabilita all'articolo 6, paragrafo 3.

Where a Member State or the Commission within 30 days of publication raises an objection to an item included in a notified list, the Commission shall take measures, in accordance with the procedure referred to in Article 6(3), to remedy the situation.

3. Prima di cominciare le operazioni di registrazione, il Registro adotta la politica iniziale di registrazione per il dominio di primo livello.eu in consultazione con la Commissione e le altre parti interessate. Il Registro applica, nella politica di registrazione, le regole di politica pubblica adottate a norma del paragrafo 1, tenendo conto dell'elenco di eccezioni di cui al paragrafo 2.

3. Before starting registration operations, the Registry shall adopt the initial registration policy for the.eu TLD in consultation with the Commission and other interested parties. The Registry shall implement in the registration policy the public policy rules adopted pursuant to paragraph 1 taking into account the exception lists referred to in paragraph 2.

4. La Commissione informa periodicamente il Comitato di cui all'articolo 6 delle attività di cui al paragrafo 3 del presente articolo.

4. The Commission shall periodically inform the Committee referred to in Article 6 on the activities referred to in paragraph 3 of this Article.

Articolo 6

Article 6

Comitato

Committee

1. La Commissione è assistita dal comitato per le comunicazioni istituito dall'articolo 22, paragrafo 1, della direttiva 2002/21/CE del Parlamento europeo e del Consiglio, del 7 marzo 2002, che istituisce un quadro normativo comune per le reti ed i servizi di comunicazione elettronica (direttiva quadro)(6). Fino all'istituzione del comitato per le comunicazioni, conformemente alla decisione 1999/468/CE, la Commissione è assistita dal comitato istituito dall'articolo 9 della direttiva 90/387/CEE del Consiglio, del 28 giugno 1990, sull'istituzione del mercato interno per i servizi delle telecomunicazioni mediante la realizzazione della fornitura di una rete aperta di telecomunicazioni (Open Network Provision - ONP)(7).

1. The Commission shall be assisted by the Communications Committee established by Article 22(1) of Directive 2002/21/EC of the European Parliament and of the Council of 7 March 2002 on a common regulatory framework for electronic communications networks and services (Framework Directive)(6). Until the Communications Committee is established pursuant to Decision 1999/468/EC, the Commission shall be assisted by the Committee established by Article 9 of Council Directive 90/387/EEC of 28 June 1990 on the establishment of the internal market for telecommunication services through the implementation of open network provision(7).

2. Nei casi in cui è fatto riferimento al presente paragrafo, si applicano gli articoli 3 e 7 della decisione 1999/468/CE, tenendo conto delle disposizioni dell'articolo 8 della stessa.

2. Where reference is made to this paragraph, Articles 3 and 7 of Decision 1999/468/EC shall apply, having regard to the provisions of Article 8 thereof.

3. Nei casi in cui è fatto riferimento al presente paragrafo, si applicano gli articoli 5 e 7 della decisione 1999/468/CE, tenendo conto delle disposizioni dell'articolo 8 della stessa.

3. Where reference is made to this paragraph, Articles 5 and 7 of Decision 1999/468/EC shall apply, having regard to the provisions of Article 8 thereof.

Il periodo di cui all'articolo 5, paragrafo 6, della decisione 1999/468/CE è fissato a tre mesi.

The period laid down in Article 5(6) of Decision 1999/468/EC shall be set at three months.

4. Il Comitato adotta il suo regolamento interno.

4. The Committee shall adopt its rules of procedure.

Articolo 7

Article 7

Mantenimento di diritti

Reservation of rights

La Comunità mantiene tutti i diritti connessi con il dominio di primo livello.eu, in particolare i diritti di proprietà intellettuale e gli altri diritti relativi alle banche dati del Registro atti a garantire l'attuazione del presente regolamento, nonché il diritto di ridesignare il Registro.

The Community shall retain all rights relating to the.eu TLD including, in particular, intellectual property rights and other rights to the Registry databases required to ensure the implementation of this Regulation and the right to re-designate the Registry.

Articolo 8

Article 8

Relazione sull'attuazione

Implementation report

La Commissione presenta una relazione al Parlamento europeo e al Consiglio sull'attuazione, l'efficacia e il funzionamento del dominio di primo livello.eu un anno dopo l'adozione del presente regolamento e successivamente ogni due anni.

The Commission shall submit a report to the European Parliament and the Council on the implementation, effectiveness and functioning of the.eu TLD one year after the adoption of this Regulation and thereafter every two years.

Articolo 9

Article 9

Entrata in vigore

Entry into force

Il presente regolamento entra in vigore il giorno della pubblicazione nella Gazzetta ufficiale delle Comunità europee.

This Regulation shall enter into force on the day of its publication in the Official Journal of the European Communities.

Il presente regolamento è obbligatorio in tutti i suoi elementi e direttamente applicabile in ciascuno degli Stati membri.

This Regulation shall be binding in its entirety and directly applicable in all Member States.

Fatto a Lussemburgo, addì 22 aprile 2002.

Done at Luxembourg, 22 April 2002.

Per il Parlamento europeo

For the European Parliament

Il Presidente

The President

P. Cox

P. Cox

Per il Consiglio

For the Council

Il Presidente

The President

M. Arias Cañete

M. Arias Cañete

(1) GU C E 96 del 27.3.2001, pag. 333.

(1) OJ C 96 E, 27.3.2001, p. 333.

(2) GU C 155 del 29.5.2001, pag. 10.

(2) OJ C 155, 29.5.2001, p. 10.

(3) Parere del Parlamento europeo del 4 luglio 2001 (GU C 65 E, 14.3.2002, pag. 147), posizione comune del Consiglio del 6 novembre 2001 (GU C 45 E del 19.2.2002, pag. 53) e decisione del Parlamento europeo del 28 febbraio 2002 (non ancora pubblicata nella Gazzetta ufficiale). Decisione del Consiglio del 25 marzo 2002.

(3) Opinion of the European Parliament of 4 July 2001 (OJ C 65 E, 14.3.2002, p. 147), Council Common Position of 6 November 2001 (OJ C 45 E, 19.2.2002, p. 53) and Decision of the European Parliament of 28 February 2002 (not yet published in the Official Journal). Council Decision of 25 March 2002.

(4) GU C 293 del 14.10.2000, pag. 3.

(4) OJ C 293, 14.10.2000, p. 3.

(5) GU L 184 del 17.7.1999, pag. 23.

(5) OJ L 184, 17.7.1999, p. 23.

(6) GU L 108 del 24.4.2002, pag. 33.

(6) OJ L 108, 24.4.2002, p. 33.

(7) GU L 192 del 24.7.1990, pag. 1. Direttiva modificata da ultimo dalla direttiva 97/51/CE del Parlamento europeo e del Consiglio (GU L 295 del 29.10.1997, pag. 23).

(7) OJ L 192, 24.7.1990, p. 1. Directive as last amended by Directive 97/51/EC of the European Parliament and of the Council (OJ L 295, 29.10.1997, p. 23).