ES    DA    DE    EL    EN    FR    IT    NL    PT    FI    SV   
[Dossier]
[ Menu]

Decisione n. 1031/2000/CE del Parlamento europeo e del Consiglio del 13 aprile 2000 che istituisce il programma d'azione comunitaria "Gioventù"

Decision No 1031/2000/EC of the European Parliament and of the Council of 13 April 2000 establishing the "Youth" Community action programme

IL PARLAMENTO EUROPEO E IL CONSIGLIO DELL'UNIONE EUROPEA,

THE EUROPEAN PARLIAMENT AND THE COUNCIL OF THE EUROPEAN UNION,

visto il trattato che istituisce la Comunità europea, in particolare l'articolo 149,

Having regard to the Treaty establishing the European Community and in particular Article 149 thereof,

vista la proposta della Commissione(1),

Having regard to the proposal from the Commission(1),

visto il parere del Comitato economico e sociale(2),

Having regard to the opinion of the Economic and Social Committee(2),

visto il parere del Comitato delle regioni(3),

Having regard to the opinion of the Committee of the Regions(3),

deliberando secondo la procedura di cui all'articolo 251 del trattato(4), alla luce del testo comune approvato dal comitato di conciliazione il 9 marzo 2000,

Acting in accordance with the procedure laid down in Article 251 of the Treaty(4), in the light of the joint text approved on 9 March 2000 by the Conciliation Committee,

considerando quanto segue:

Whereas:

(1) Il trattato che istituisce la Comunità europea stabilisce che l'azione di quest'ultima contribuisce, tra l'altro, allo sviluppo di un'istruzione e di una formazione di qualità. Tale obiettivo è stato fermamente ribadito dal trattato di Amsterdam firmato il 2 ottobre 1997, il quale indica che la Comunità deve anche promuovere lo sviluppo del massimo livello possibile di conoscenza nelle popolazioni attraverso un ampio accesso all'istruzione e attraverso l'aggiornamento costante.

(1) The Treaty establishing the European Community provides that the latter's action shall, inter alia, contribute to the development of quality education and training. This was resolutely reiterated by the Treaty of Amsterdam signed on 2 October 1997 which states that the Community is also to promote the development of the highest possible level of knowledge for its peoples through a wide access to education and through a continuous updating of knowledge.

(2) Con la decisione n. 818/95/CE, del 14 marzo 1995, relativa all'adozione della terza fase del programma "Gioventù per l'Europa"(5), il Parlamento europeo e il Consiglio hanno istituito un programma d'azione relativo alla politica di cooperazione nel settore della gioventù. È opportuno, basandosi sui risultati di quest'ultimo, continuare e rafforzare la cooperazione e le azioni comunitarie nel settore.

(2) By their Decision No 818/95/EC of 14 March 1995 adopting the third phase of the "Youth for Europe" programme(5), the European Parliament and the Council set up an action programme regarding cooperation in the field of youth. It is appropriate to pursue and strengthen cooperation and Community action in that field on the basis of the experience acquired from that programme.

(3) Il Consiglio europeo straordinario sull'occupazione, svoltosi a Lussemburgo il 20 e il 21 novembre 1997, ha adottato una strategia coordinata per l'occupazione nell'ambito della quale l'istruzione e la formazione sviluppate lungo tutto l'arco della vita devono svolgere un ruolo fondamentale ai fini dell'attuazione degli orientamenti contenuti nella risoluzione del Consiglio del 15 dicembre 1997(6), per le politiche dell'occupazione degli Stati membri al fine di rafforzare l'idoneità all'occupazione, l'adattabilità, lo spirito imprenditoriale e la promozione delle pari opportunità.

(3) The extraordinary European Council on employment held in Luxembourg on 20 and 21 November 1997 adopted a coordinated employment strategy in which lifelong education and training have a fundamental role to play in implementing the guidelines set out in the Council resolution of 15 December 1997(6) for the Member States' employment policies in order to enhance employability, adaptability and the culture of entrepreneurship and to promote equal opportunities.

(4) Nella comunicazione "Per un'Europa della conoscenza" la Commissione ha definito gli orientamenti per la costruzione di uno spazio educativo europeo aperto e dinamico che consenta di conseguire l'obiettivo dell'istruzione e della formazione lungo tutto l'arco della vita.

(4) The Commission in its communication "Towards a Europe of knowledge" set out guidelines on the creation of an open and dynamic European education area capable of achieving the objective of lifelong education and training.

(5) Nel Libro bianco "Insegnare e apprendere - Verso la società conoscitiva" la Commissione ha affermato che l'avvento della società conoscitiva richiede che venga promossa l'acquisizione di nuove conoscenze e che è pertanto opportuno sviluppare tutte le forme di stimolo all'apprendimento. Nel Libro verde "Istruzione, formazione, ricerca: gli ostacoli alla mobilità transnazionale" la Commissione ha posto in rilievo i benefici della mobilità per le persone e la competitività dell'Unione europea.

(5) In its White Paper "Teaching and learning - Towards the learning society", the Commission stated that the emergence of the learning society entails encouraging the acquisition of new knowledge and to this end providing motivation to learn at every opportunity. In its Green Paper "Education, training, research: the obstacles to transnational mobility", the Commission highlighted the advantages of mobility for people and competitiveness in the European Union.

(6) Occorre promuovere una partecipazione attiva alla vita collettiva e rafforzare i legami tra le azioni condotte nell'ambito del presente programma e la lotta a favore del rispetto dei diritti dell'uomo e contro le varie forme di esclusione, compresi il razzismo e la xenofobia. Dovrebbe essere prestata particolare attenzione all'eliminazione delle discriminazioni e alla promozione delle pari opportunità tra le donne e gli uomini.

(6) There is a need to promote active citizenship, to strengthen the links between measures pursued under this programme and to step up the fight for respect for human rights and against exclusion in all its forms, including racism and xenophobia. Special attention should be focused on removing discrimination and on promoting equal opportunities for women and men.

(7) Le azioni di questo programma dovrebbero coinvolgere i giovani in generale e non soltanto gli iniziati e/o i membri delle associazioni giovanili. La Commissione e gli Stati membri dovrebbero pertanto impegnarsi a fornire le opportune informazioni sulle azioni in questione e a diffonderle adeguatamente.

(7) The actions of this programme should reach young people in general and not just the initiated and/or those who belong to youth organisations. The Commission and the Member States should therefore undertake to provide an adequate flow of information and appropriate dissemination for those actions.

(8) La presente decisione stabilisce un quadro comunitario mirante a contribuire allo sviluppo delle attività transnazionali di servizio volontario. Gli Stati membri dovrebbero adoperarsi per adottare misure adeguate e coordinate per eliminare gli ostacoli giuridici e amministrativi al fine di migliorare ulteriormente l'accesso dei giovani al programma e facilitare il riconoscimento della specificità del volontariato dei giovani.

(8) This Decision establishes a Community framework intended to contribute to the development of transnational voluntary service activities. The Member States should endeavour to adopt appropriate and coordinated measures to remove legal and administrative obstacles in order to further improve young people's access to the programme and facilitate recognition of the specific nature of voluntary service for young people.

(9) In particolare, gli scambi di giovani contribuiscono alla fiducia reciproca, al rafforzamento della democrazia, alla tolleranza, alla volontà di cooperazione e alla solidarietà tra i giovani e che tali scambi rivestono pertanto importanza fondamentale per la coesione e l'ulteriore sviluppo dell'Unione.

(9) Youth exchanges in particular contribute to mutual trust, the strengthening of democracy, tolerance, a willingness to cooperate and solidarity between young people, and they are therefore crucial for the cohesion and further development of the Union.

(10) La partecipazione dei giovani ad attività di servizio volontario costituisce una forma di educazione informale intesa all'acquisizione di conoscenze supplementari, la cui qualità andrebbe basata in ampia misura su appropriate azioni di preparazione, comprese quelle linguistiche e culturali. Essa contribuisce al loro orientamento futuro e all'ampliamento dei loro orizzonti, favorisce lo sviluppo delle loro conoscenze sociali, di una cittadinanza attiva e di un'integrazione equilibrata nella società da un punto di vista economico, sociale e culturale, compresa la preparazione alla vita attiva, e consente altresì di promuovere la consapevolezza di un'autentica cittadinanza europea.

(10) The participation of young people in voluntary service activities is a type of informal education leading to the acquisition of additional knowledge, whose quality should be largely based on appropriate preparatory measures, including those of a linguistic and cultural nature. It helps to determine the future direction of their lives, to broaden their horizons and to develop their social skills, active citizenship and balanced integration into society from the economic, social and cultural points of view, including preparation for working life, and promotes awareness of true European citizenship.

(11) Nella risoluzione del 14 maggio 1998 sulla politica in materia di informazione e di comunicazione nell'Unione europea(7) il Parlamento europeo ha affermato che, per quanto concerne i programmi di sostegno e di azione, la selezione dei progetti dovrebbe essere resa più trasparente e la relativa valutazione meglio motivata nei confronti di coloro che presentano i progetti.

(11) In its resolution of 14 May 1998 on the information and communication policy in the European Union(7), the European Parliament stated that, with regard to support and action programmes, the selection of projects should be more transparent and the reasons for the choice should be clearer to those who submit the projects.

(12) La Commissione e gli Stati membri dovrebbero cercare di garantire la complementarità tra le attività del servizio volontario europeo e le svariate azioni analoghe a livello nazionale.

(12) The Commission and Member States should seek to guarantee complementarity between European voluntary service activities and the various similar national schemes.

(13) La decisione n. 253/2000/CE del Parlamento europeo e del Consiglio sull'istruzione e la decisione 1999/382/CE del Consiglio, del 26 aprile 1999, sulla formazione hanno istituito programmi d'azione comunitaria nei settori, rispettivamente, dell'istruzione e della formazione, che contribuiscono con il programma Gioventù all'Europa della conoscenza.

(13) The European Parliament and the Council, in their Decision No 253/2000/EC on education, and the Council, in Decision 1999/382/EC of 26 April 1999 on training, have established Community action progammes for the education and training fields respectively, which contribute together with the youth programme to a Europe of knowledge.

(14) La politica di cooperazione nel settore della gioventù contribuisce a promuovere l'istruzione informale e, pertanto, la formazione sviluppate lungo tutto l'arco della vita ed è necessario sviluppare ulteriormente questa politica.

(14) The policy of cooperation in the youth field contributes to the promotion of informal education, and therefore to lifelong learning, and this policy needs to be further developed.

(15) L'inserimento dei giovani nel mondo del lavoro è una componente essenziale del loro inserimento nella società, che passa anche attraverso il riconoscimento e la valorizzazione di tutte le loro conoscenze e competenze acquisite nell'ambito di esperienze di istruzione informale.

(15) The integration of young people into the world of work is an essential part of their integration into society, and this also calls for all their skills and competences acquired as part of their experience of informal education to be recognised and for a high premium to be put on their importance.

(16) Per rafforzare il valore aggiunto dell'azione comunitaria, occorre che la Commissione, in collaborazione con gli Stati membri, assicuri a tutti i livelli una coerenza e una complementarità fra le azioni realizzate nell'ambito della presente decisione e le altre pertinenti politiche, azioni e strumenti comunitari.

(16) It is necessary, in order to reinforce the added value of Community action that the Commission, in cooperation with the Member States, should ensure coherence and a complementarity at all levels between the actions implemented within the framework of this Decision and other relevant policies, instruments and actions.

(17) È importante che il comitato del programma "Gioventù" si consulti, in base ad accordi da definire, con i comitati responsabili per la realizzazione dei programmi d'azione comunitaria in materia di formazione professionale e di istruzione (Leonardo da Vinci e Socrate). È importante che il comitato del programma "Gioventù" venga regolarmente informato delle iniziative comunitarie assunte nei settori dell'istruzione, della formazione professionale e della gioventù.

(17) It is important that the Youth programme committee should consult, on the basis of arrangements to be defined, with the committees responsible for the implementation of the Community vocational training and educational programmes (Leonardo da Vinci and Socrates). It is important that the Youth programme committee be kept regularly informed about Community initiatives taken in the fields of education, vocational training and youth.

(18) I Consigli europei di Essen (9-10 dicembre 1994) e di Cannes (26-27 giugno 1995) hanno sottolineato la necessità di intraprendere nuove azioni per favorire l'integrazione sociale e professionale dei giovani in Europa. Le conclusioni del Consiglio europeo di Firenze (21-22 giugno 1996) hanno sottolineato l'importanza di facilitare l'inserimento dei giovani nella vita attiva. Il Consiglio europeo di Amsterdam (15-17 giugno 1997) ha sottolineato l'importanza attribuita alle attività di volontariato. Il Parlamento europeo e il Consiglio hanno adottato la decisione n. 1686/98/CE, del 20 luglio 1998, che stabilisce il programma d'azione comunitaria "Servizio volontario europeo per i giovani"(8).

(18) The European Councils of Essen (9 and 10 December 1994) and Cannes (26 and 27 June 1995) stressed the need for further action to enhance the social and vocational integration of young people in Europe. The conclusions of the European Council of Florence (21 and 22 June 1996) emphasised the importance of making it easier for young people to enter the labour force. The European Council meeting in Amsterdam (15 to 17 June 1997) expressed its support for non-profit-making activities. The European Parliament and Council adopted Decision No 1686/98/EC on 20 July 1998 establishing the Community action programme "European voluntary service for young people"(8).

(19) È necessario che le attività di servizio volontario europeo non si sostituiscano al servizio militare, alle formule di servizi alternativi previsti, in particolare, nel caso dell'obiezione di coscienza e del servizio civile obbligatorio esistenti in vari Stati membri. Esse non dovrebbero avere l'effetto di limitare o sostituire il lavoro retribuito potenziale o esistente.

(19) European voluntary service activities are not a substitute for military service, for the alternative service formulas provided in particular for conscientious objectors or for the compulsory civilian service existing in several Member States, and should not restrict or be a substitute for potential or existing paid employment.

(20) La concessione della carta di soggiorno e, all'occorrenza, del visto è di competenza delle autorità degli Stati membri e il concetto di "legalmente residente" è definito dal diritto nazionale.

(20) The grant of residence permits and any visas required falls within the competence of the authorities in the Member States, and the concept of legal resident is defined by national law.

(21) Il 2 luglio 1998 il Parlamento europeo ha adottato una risoluzione sulla promozione del ruolo delle associazioni e fondazioni in Europa(9). Del pari, il settore associativo dovrebbe svolgere un ruolo importante per consentire a tutti i giovani, in particolare a quelli in maggiore difficoltà, di partecipare a tali programmi.

(21) The European Parliament adopted a resolution on 2 July 1998 on promoting the role of voluntary organisations and foundations in Europe(9). The voluntary sector should also play an important role in enabling all young people, particularly those with the greatest difficulties, to participate in these programmes.

(22) La Commissione e gli Stati membri si adoperano per favorire la loro cooperazione con le organizzazioni non governative operanti nel settore della gioventù, nonché nei settori sociale, dell'ambiente, della cultura, dello sport e della lotta contro le diverse forme di esclusione.

(22) The Commission and the Member States are to ensure that they foster cooperation with non-governmental organisations active in the youth and social fields, as well as in the areas of the environment, culture, sport and combating the various forms of exclusion.

(23) L'accordo sullo Spazio economico europeo (accordo SEE) prevede un'ampia cooperazione nel settore dell'istruzione, della formazione e della gioventù tra la Comunità europea e i suoi Stati membri, da un lato, e i paesi dell'Associazione europea di libero scambio che fanno parte dello Spazio economico europeo (paesi AELS/SEE), dall'altro. L'accordo SEE stabilisce procedure per la partecipazione dei paesi AELS/SEE ai programmi comunitari nel settore dell'istruzione, della formazione e della gioventù.

(23) The Agreement on the European Economic Area (EEA Agreement) provides for greater cooperation in the field of education, training and youth between the European Community and its Member States, on the one hand, and the States of the European Free Trade Association (EFTA) participating in the European Economic Area, on the other. The EEA Agreement lays down procedures for the participation of the EFTA States participating in the EEA in Community programmes in the field of education, training and youth.

(24) Occorrerebbe prevedere l'apertura del presente programma alla partecipazione dei paesi associati dell'Europa centrale e orientale (PECO), secondo le condizioni stabilite dagli accordi europei, dai loro protocolli aggiuntivi e dalle decisioni dei rispettivi Consigli di associazione, di Cipro, finanziata con stanziamenti supplementari secondo procedure da convenire con detto paese, nonché di Malta e della Turchia, finanziata con stanziamenti supplementari ai sensi delle disposizioni del trattato.

(24) Provision should be made to open up this programme to participation of the associated central and east European countries (CEEC) in accordance with the conditions established in the Europe Agreements, in their additional protocols and in the decisions of the respective Association Councils, of Cyprus, funded by additional appropriations in accordance with the procedures to be agreed with that country, as well as of Malta and Turkey, funded by additional appropriations, in accordance with the provisions of the Treaty.

(25) Occorrerebbe assicurare, in collaborazione fra la Commissione e gli Stati membri, un monitoraggio e una valutazione continui del presente programma al fine di consentire aggiustamenti, in particolare delle priorità relative all'applicazione delle misure.

(25) This programme should be monitored and continually evaluated in cooperation between the Commission and the Member States in order to allow for readjustments, particularly in the priorities for implementing the measures.

(26) Nel rispetto dei principi di sussidiarietà e di proporzionalità di cui all'articolo 5 del trattato, gli obiettivi dell'azione prevista in materia di sviluppo e consolidamento di una politica di cooperazione nel settore della gioventù, ivi compresi il Servizio volontario europeo e gli scambi di giovani in seno alla Comunità e con i paesi terzi, non possono essere sufficientemente realizzati dagli Stati membri per via della complessità e della diversità del settore della gioventù e possono, dunque a motivo delle dimensioni transnazionali delle azioni e misure comunitarie, essere realizzati meglio a livello comunitario. La presente decisione non va al di là di quanto necessario per il raggiungimento di detti obiettivi.

(26) In accordance with the principles of subsidiarity and proportionality as defined in Article 5 of the Treaty, since the objectives of the proposed action concerning the development and strengthening of a cooperation policy in the youth field, including European voluntary service and youth exchanges both within the Community and with third countries, cannot be sufficiently achieved by the Member States because of the complexity and diversity of the youth field, they can therefore be better achieved by the Community owing to the transnational dimension of Community actions and measures. This Decision does not go beyond what is necessary to achieve those objectives.

(27) La presente decisione stabilisce, per tutta la durata del programma, una dotazione finanziaria che costituisce per l'autorità di bilancio, nell'ambito della procedura di bilancio annuale, il riferimento privilegiato ai sensi del punto 33 dell'accordo interistituzionale del 6 maggio 1999 tra il Parlamento europeo, il Consiglio e la Commissione sulla disciplina di bilancio e sul miglioramento della procedura di bilancio(10).

(27) This Decision lays down, for the entire duration of the programme, a financial framework constituting the prime reference for the budgetary authority during the annual budgetary procedure, within the meaning of point 33 of the Interinstitutional Agreement of 6 May 1999 between the European Parliament, the Council and the Commission, on budgetary discipline and improvement of the budgetary procedure(10).

(28) Le misure necessarie per l'attuazione della presente decisione sono adottate in base alla decisione 1999/468/CE del Consiglio, del 28 giugno 1999, recante modalità per l'esercizio delle competenze di esecuzione conferite alla Commissione(11),

(28) The measures necessary for the implementation of this Decision should be adopted in accordance with Council Decision 1999/468/EC of 28 June 1999 laying down the procedures for the exercise of implementing powers conferred on the Commission(11),

HANNO DECISO QUANTO SEGUE:

HAVE DECIDED AS FOLLOWS:

Articolo 1

Article 1

Istituzione del programma

Establishment of the programme

1. La presente decisione istituisce il programma d'azione comunitaria "Gioventù", in seguito denominato "il presente programma", relativo alla politica di cooperazione nel settore della gioventù, compresi il Servizio volontario europeo e gli scambi di giovani all'interno della Comunità e con i paesi terzi.

1. This decision establishes the "Youth" Community action programme, hereinafter referred to as "this programme", concerning cooperation policy in the youth field, including European voluntary service and youth exchanges both within the Community and with third countries.

2. Il presente programma è attuato per il periodo dal 1o gennaio 2000 al 31 dicembre 2006.

2. This programme shall be implemented over the period starting on 1 January 2000 and ending on 31 December 2006.

3. Il presente programma contribuisce alla promozione di un'Europa della conoscenza mediante lo sviluppo di uno spazio europeo di cooperazione nel settore della politica della gioventù basato sull'istruzione e sulla formazione informale. Esso promuove l'apprendimento lungo tutto l'arco della vita e lo sviluppo delle conoscenze, attitudini e competenze atte a favorire la cittadinanza attiva e l'idoneità all'occupazione.

3. This programme shall contribute to the promotion of a Europe of knowledge by developing a European area of cooperation in the field of youth policy, based on informal education and training. It shall promote lifelong learning and the building up of the knowledge and skills and competences likely to foster active citizenship and employability.

4. Il presente programma rafforza e integra le azioni condotte negli Stati membri e dagli Stati membri, nel pieno rispetto della loro diversità culturale e linguistica.

4. This programme shall support and supplement action taken by and in the Member States while fully respecting their cultural and linguistic diversity.

Articolo 2

Article 2

Obiettivi del programma

Objectives of the programme

1. Per consentire ai giovani di acquisire conoscenze, attitudini e competenze, gettando così le basi per il loro orientamento futuro, e di esercitare una cittadinanza responsabile che faciliti la loro integrazione attiva nella società e tenuto conto dell'importanza della promozione di pari opportunità, gli obiettivi del presente programma sono i seguenti:

1. In order to allow young people to acquire knowledge, skills and competences which may be one of the foundations of their future development, and to exercise responsible citizenship so as to become an active part of society and bearing in mind the importance of promoting equal opportunities, the objectives of this programme are as follows:

a) promuovere il contributo attivo dei giovani alla costruzione europea attraverso la loro partecipazione a scambi transnazionali, all'interno della Comunità o con paesi terzi, favorire la comprensione della diversità culturale europea e i valori fondamentali comuni, sostenendo in tal modo il rispetto dei diritti umani e la lotta contro il razzismo, l'antisemitismo e la xenofobia;

(a) to promote an active contribution by young people to the building of Europe through their participation in transnational exchanges within the Community or with third countries so as to develop understanding of the cultural diversity of Europe and its fundamental common values, thus helping to promote respect for human rights and to combat racism, anti-Semitism and xenophobia;

b) rafforzare il loro senso di solidarietà intensificando la partecipazione dei giovani ad attività transnazionali al servizio della Comunità, all'interno della Comunità o con paesi terzi, in particolare quelli con i quali la Comunità ha concluso accordi di cooperazione;

(b) to strengthen their sense of solidarity through more extensive participation by young people in transnational community-service activities within the Community or with third countries, in particular those with which the Community has concluded cooperation agreements;

c) incoraggiare lo spirito d'iniziativa e imprenditoriale, nonché la creatività dei giovani, per consentire loro di integrarsi attivamente nella società, favorendo il riconoscimento del valore di un'esperienza educativa informale acquisita in un contesto europeo;

(c) to encourage young people's initiative, enterprise and creativity so that they may take an active role in society and, at the same time, to stimulate recognition of the value of informal education acquired within a European context;

d) rafforzare la cooperazione nel settore della gioventù favorendo lo scambio di buone prassi, la formazione degli operatori/responsabili del settore "Gioventù" e lo sviluppo di azioni innovative a livello comunitario.

(d) reinforce cooperation in the field of youth by fostering the exchange of good practice, the training of youth workers/leaders and the development of innovative actions at Community level.

2. Il presente programma contribuisce inoltre al conseguimento degli obiettivi di altri pertinenti settori delle politiche della Comunità.

2. This programme shall also contribute to attaining the objectives of other relevant areas of Community policy.

Articolo 3

Article 3

Azioni comunitarie

Community actions

1. Gli obiettivi del presente programma enunciati all'articolo 2 sono realizzati tramite le azioni seguenti, il cui contenuto operativo e le cui procedure d'applicazione sono descritti nell'allegato:

1. The objectives of this programme as set out in Article 2 shall be pursued by means of the following actions, the operational content and the application procedures of which are described in the Annex:

- gioventù per l'Europa,

- Youth for Europe,

- servizio volontario europeo,

- European voluntary service,

- iniziative per i giovani,

- youth initiatives,

- azioni congiunte,

- joint actions,

- misure di accompagnamento.

- support measures.

2. Tali azioni vengono realizzate tramite i seguenti tipi di misure che si possono, se del caso, combinare:

2. These actions shall be implemented through the following types of measures, which may, where appropriate, be combined:

a) sostegno alla mobilità transnazionale dei giovani;

(a) support for the transnational mobility of young people;

b) sostegno all'utilizzo di tecnologie dell'informazione e della comunicazione (TIC) nel settore "Gioventù";

(b) support for the use of information and communication technologies (ICT) in the youth field;

c) sostegno allo sviluppo di reti di cooperazione a livello europeo che consentano uno scambio di esperienze e di buone prassi;

(c) support for the development of cooperation networks at the European level permitting mutual exchange of experience and good practice;

d) sostegno a progetti transnazionali che mirino a promuovere la cittadinanza dell'Unione e l'impegno dei giovani a favore dello sviluppo dell'Unione;

(d) support for transnational projects to promote citizenship of the Union and the commitment of young people to the development of the Union;

e) promozione delle conoscenze linguistiche e della comprensione delle diverse culture;

(e) promotion of language skills and understanding of different cultures;

f) sostegno a progetti pilota basati su partenariati transnazionali intesi allo sviluppo dell'innovazione e della qualità nel settore "Gioventù";

(f) support for pilot projects based on transnational partnerships designed to develop innovation and quality in the youth field;

g) sviluppo a livello europeo di metodi di analisi e seguito delle politiche della gioventù e della loro evoluzione (per esempio, banche dati, cifre chiave, reciproca conoscenza dei "sistemi") e di metodi di diffusione delle buone prassi.

(g) development, at a European level, of methods of analysis and follow-up of youth policies and their evolution (e.g. databases, key figures, mutual knowledge of "systems") and of methods of disseminating good practice.

Articolo 4

Article 4

Accesso al programma

Access to the programme

1. Il presente programma è destinato ai giovani - in linea di massima di età compresa fra i 15 e i 25 anni -, nonché a quanti operano nel settore della gioventù, che risiedono legalmente in uno Stato membro. I limiti di età possono essere lievemente adattati ove giustificato dalle circostanze specifiche di determinati progetti.

1. This programme is aimed at young people, in principle between the ages of 15 and 25, as well as those involved in youth work, who are legal residents of a Member State. The age limits may be slightly adjusted, where justified by the specific circumstances of certain projects.

Nell'ambito delle azioni 1.2, 2.2 e 5 di cui all'allegato, il presente programma può anche rivolgersi ai giovani - in linea di massima di età compresa tra i 15 e i 25 anni - e a quanti operano nel settore della gioventù, che risiedono nei paesi terzi, fatte salve le competenze degli Stati membri.

Within the framework of actions 1.2, 2.2 and 5 set out in the Annex, this programme may also be aimed at young people, in principle aged from 15 to 25, and those involved in youth work who reside in third countries, without prejudice to the competences of the Member States.

2. Occorre in particolare adoperarsi affinché tutti i giovani, senza discriminazione, abbiano accesso alle attività del presente programma.

2. Particular attention should be paid to ensuring that all young people, without discrimination, have access to the activities of this programme.

3. La Commissione e gli Stati membri si adoperano affinché siano compiuti sforzi particolari a favore dei giovani e delle piccole associazioni locali che, per ragioni di ordine culturale, sociale, fisico, psichico, economico o geografico, incontrano maggiori difficoltà a partecipare ai pertinenti programmi d'azione sia a livello comunitario che a livello nazionale, regionale e locale. A tal fine, la Commissione tiene conto delle difficoltà incontrate da questo gruppo destinatario, contribuendo a contrastare l'emarginazione.

3. The Commission and the Member States shall ensure that special efforts are made to assist young people who, for cultural, social, physical, mental, economic or geographical reasons, find it more difficult to participate in relevant action programmes at Community, national, regional or local level, as well as to assist small local groups. The Commission shall accordingly take account of the difficulties faced by these target groups, thus contributing to combating exclusion.

4. Gli Stati membri si sforzano di adottare le misure appropriate affinché i partecipanti al programma possano accedere all'assistenza sanitaria a norma del diritto comunitario. Lo Stato membro d'origine si sforza di adottare le misure appropriate affinché i partecipanti al Servizio volontario europeo possano conservare la loro protezione sociale.

4. The Member States shall endeavour to take appropriate measures so that participants in the programme can have access to health care in accordance with the provisions of Community law. The Member State of origin shall endeavour to take appropriate measures so that participants in the European voluntary service can retain their social protection.

Articolo 5

Article 5

Realizzazione del programma e collaborazione con gli Stati membri

Implementation of the programme and cooperation with the Member States

1. La Commissione assicura la realizzazione delle azioni comunitarie oggetto del presente programma ai sensi dell'allegato.

1. The Commission shall ensure the implementation of the Community actions covered by this programme in accordance with the Annex.

2. La Commissione, in collaborazione con gli Stati membri, adotta le misure descritte nell'allegato (azione 5) che consentono di valorizzare i risultati delle azioni svolte nell'ambito della cooperazione comunitaria nel settore della gioventù.

2. The Commission, in cooperation with the Member States, shall take the steps described in the Annex (action 5) in order to make the best use of what has been achieved through Community cooperative action in the youth field.

3. La Commissione e gli Stati membri adottano misure adeguate per sviluppare le strutture istituite a livello comunitario e nazionale al fine di realizzare gli obiettivi del programma, per agevolare, mediante un facile approccio, ai giovani e ad altri partner a livello locale l'accesso al programma, per garantire la valutazione e il controllo delle azioni previste dal programma ed applicare meccanismi di concertazione e di selezione trasparenti.

3. The Commission and Member States shall take appropriate action to develop structures established at Community and national level to achieve the objectives of the programme, in a user-friendly way, so as to facilitate access to the programme for young people and other partners at local level, to evaluate and monitor actions called for under the programme and to apply transparent consultation and selection arrangements.

La Commissione e gli Stati membri adottano misure volte ad agevolare l'accesso dei giovani alla mobilità transnazionale attraverso adeguati provvedimenti in materia di informazione e sensibilizzazione in tale settore. La Commissione e gli Stati membri provvedono affinché le azioni sostenute dal presente programma siano oggetto di un'informazione e di una pubblicità adeguate.

The Commission and the Member States shall ensure that they take measures to facilitate young people's access to transnational mobility through measures designed adequately to inform them and raise their awareness of this subject. The Commission and the Member States shall ensure that appropriate information and publicity is provided about actions supported by the programme.

4. Gli Stati membri adottano le misure necessarie per garantire il funzionamento regolare del programma; essi si adoperano inoltre, per quanto possibile, per adottare le misure che reputano necessarie e auspicabili al fine di eliminare gli ostacoli giuridici e amministrativi all'accesso al presente programma.

4. The Member States shall take the necessary steps to ensure the efficient running of the programme; they shall also endeavour, as far as possible, to adopt such measures as they deem necessary and desirable to remove legal and administrative obstacles to access to this programme.

5. La Commissione assicura, in collaborazione con gli Stati membri, la transizione fra le azioni svolte nell'ambito di precedenti programmi comunitari nel settore della gioventù (Gioventù per l'Europa III, Servizio volontario europeo) e quelle da realizzare ai sensi del presente programma.

5. The Commission, in cooperation with the Member States, shall ensure the transition between those actions carried out within the framework of the previous Community programmes in the youth field (Youth for Europe III and European voluntary service) and the actions to be implemented under this programme.

Articolo 6

Article 6

Azioni congiunte

Joint actions

Nell'ambito del processo di costruzione di un'Europa della conoscenza, le misure del presente programma possono essere attuate, secondo le procedure di cui all'articolo 8, sotto forma di azioni congiunte con pertinenti programmi ed azioni comunitari in materia di gioventù, istruzione e formazione professionale.

As part of the process of building up a Europe of knowledge, the measures of this programme may be implemented in accordance with the procedures laid down in Article 8 as joint actions with related Community programmes and actions in the areas of youth, education and vocational training.

Articolo 7

Article 7

Misure di attuazione

Implementing measures

1. Le misure necessarie per l'attuazione della presente decisione concernenti i punti citati in seguito sono adottate secondo la procedura di gestione di cui all'articolo 8, paragrafo 2:

1. The measures necessary for the implementation of this Decision relating to the matters referred to below shall be adopted in accordance with the management procedure referred to in Article 8(2):

a) le modalità di attuazione del presente programma, compreso il programma di lavoro annuale per la realizzazione delle azioni del programma;

(a) the arrangements for implementing this programme, including the annual plan of work for the implementation of the programme's actions;

b) l'equilibrio generale fra le diverse azioni del programma;

(b) the general balance between the different actions of the programme;

c) i criteri da applicare per stabilire la ripartizione indicativa dei fondi tra gli Stati membri nell'ambito delle azioni da gestire in modo decentrato;

(c) the criteria applicable for establishing the indicative breakdown of funds among the Member States for the purpose of the actions to be managed on a decentralised basis;

d) i meccanismi per l'attuazione delle azioni congiunte;

(d) the arrangements for implementing the joint actions;

e) le modalità di valutazione del programma;

(e) the arrangements for evaluating the programme;

f) le modalità per certificare la partecipazione di giovani volontari.

(f) the arrangements for attesting to participation of young volunteers.

2. Le misure necessarie per l'attuazione della presente decisione concernenti tutti gli altri punti sono adottate secondo la procedura di consultazione di cui all'articolo 8, paragrafo 3.

2. The measures necessary for the implementation of this Decision relating to all other matters shall be adopted in accordance with the advisory procedure referred to in Article 8(3).

Articolo 8

Article 8

Comitato

Committee

1. La Commissione è assistita da un comitato.

1. The Commission shall be assisted by a committee.

2. Nei casi in cui è fatto riferimento al presente paragrafo, si applicano gli articoli 4 e 7 della decisione 1999/468/CE, in osservanza dell'articolo 8 della stessa.

2. Where reference is made to this paragraph, Articles 4 and 7 of Decision 1999/468/EC shall apply, having regard to the provisions of Article 8 thereof.

Il periodo di cui all'articolo 4, paragrafo 3, della decisione 1999/468/CE è fissato a due mesi.

The period laid down in Article 4(3) of Decision 1999/468/EC shall be set at two months.

3. Nei casi in cui è fatto riferimento al presente paragrafo, si applicano gli articoli 3 e 7 della decisione 1999/468/CE, in osservanza dell'articolo 8 della stessa.

3. Where reference is made to this paragraph, Articles 3 and 7 of Decision 1999/468/EC shall apply, having regard to the provisions of Article 8 thereof.

4. Il comitato adotta il proprio regolamento interno.

4. The committee shall adopt its rules of procedure.

Articolo 9

Article 9

Disposizioni finanziarie

Funding

1. La dotazione finanziaria per l'esecuzione del presente programma per il periodo di cui all'articolo 1 è pari a 520 milioni di euro.

1. The financial framework for the implementation of this programme for the period specified in Article 1 is hereby set at EUR 520 million.

2. Gli stanziamenti annuali sono autorizzati dall'autorità di bilancio nei limiti delle prospettive finanziarie.

2. The annual appropriations shall be authorised by the budgetary authority within the limits of the financial perspective.

Articolo 10

Article 10

Coerenza e complementarità

Consistency and complementarity

1. La Commissione, in collaborazione con gli Stati membri e nel rispetto del carattere proprio e della specificità di ciascun programma, garantisce la coerenza complessiva e la complementarità con le altre pertinenti politiche, azioni e strumenti comunitari. Particolare attenzione viene rivolta alla promozione dell'uguaglianza e delle pari opportunità tra donne e uomini.

1. The Commission, in cooperation with the Member States and without prejudice to the individual character and specificity of each programme, shall ensure overall consistency and complementarity with other relevant Community policies, instruments and actions. Particular attention shall be paid to the promotion of equality and to equal opportunities for women and men.

2. La Commissione, in collaborazione con gli Stati membri, garantisce la coerenza fra la realizzazione del presente programma e gli altri interventi comunitari in materia di gioventù, in particolare nei settori della cultura e audiovisivo, del completamento del mercato interno, della società dell'informazione, dell'ambiente, della protezione di consumatori, delle PMI, della politica sociale, dell'occupazione e della sanità pubblica.

2. The Commission, in cooperation with the Member States, shall ensure consistency between the implementation of this programme and the other Community activities relating to youth, in particular in the area of culture and the audiovisual sector, the completion of the internal market, the information society, environment, consumer protection, SMEs, social policy, employment, and public health.

3. La Commissione e gli Stati membri si adoperano affinché le misure del presente programma tengano conto degli orientamenti adottati dal Consiglio in materia di occupazione nell'ambito della strategia coordinata per l'occupazione.

3. The Commission and the Member States shall ensure that the measures of this programme have regard to the employment guidelines adopted by the Council as part of a coordinated strategy for employment.

4. La Commissione assicura un collegamento efficace tra il presente programma e i programmi e le azioni nel settore della gioventù condotti nell'ambito delle relazioni esterne della Comunità.

4. The Commission shall ensure an efficient link-up between this programme and the programmes and actions in the youth field undertaken as part of the Community's external relations.

Articolo 11

Article 11

Partecipazione dei paesi AELS/SEE, dei paesi associati dell'Europa centrale ed orientale (PECO), di Cipro, di Malta e della Turchia

Participation of the EFTA/EEA countries, the associated central and east European countries (CEEC), Cyprus, Malta and Turkey

Il presente programma è aperto alla partecipazione:

This programme shall be open to the participation of:

- dei paesi AELS/SEE, secondo le condizioni stabilite nell'accordo SEE,

- the EFTA/EEA countries in accordance with the conditions established in the EEA Agreement,

- dei paesi associati dell'Europa centrale e orientale (PECO), secondo le condizioni stabilite negli accordi europei, nei loro protocolli aggiuntivi e nelle decisioni dei rispettivi Consigli di associazione,

- the associated central and east European countries (CEEC) in accordance with the conditions established in the Europe Agreements, in their additional protocols and in the decisions of the respective Association Councils,

- di Cipro, finanziata mediante stanziamenti supplementari secondo procedure da convenire con detto paese,

- Cyprus, funded by additional appropriations in accordance with the procedures to be agreed with that country,

- di Malta e della Turchia, finanziata mediante stanziamenti supplementari ai sensi delle disposizioni del trattato.

- Malta and Turkey, funded by additional appropriations in accordance with the provisions of the Treaty.

Articolo 12

Article 12

Cooperazione internazionale

International cooperation

La Commissione, ai sensi del presente programma e secondo le procedure di cui all'articolo 7, rafforza la cooperazione con i paesi terzi e le organizzazioni internazionali competenti, in particolare col Consiglio d'Europa.

Under this programme, the Commission, acting in accordance with the procedures laid down in Article 7, shall strengthen its cooperation with non-Community countries and relevant international organisations, in particular the Council of Europe.

Articolo 13

Article 13

Monitoraggio e valutazione

Monitoring and evaluation

1. Il presente programma è oggetto di un monitoraggio periodico effettuato dalla Commissione in collaborazione con gli Stati membri.

1. The Commission shall regularly monitor this programme in cooperation with the Member States.

Tale monitoraggio include le relazioni di cui al paragrafo 3 e attività specifiche.

This monitoring shall include the reports referred to in paragraph 3 and specific activities.

2. Il presente programma è soggetto alla valutazione periodica realizzata dalla Commissione in collaborazione con gli Stati membri. Tale valutazione mira ad accrescere l'efficacia delle azioni realizzate rispetto agli obiettivi di cui all'articolo 2, nonché ad accertarsi che sia garantita la parità di accesso al programma come stabilito all'articolo 4, paragrafi 2 e 3.

2. This programme shall be evaluated regularly by the Commission in cooperation with the Member States. This evaluation is intended to increase the effectiveness of actions implemented with regard to the objectives referred to in Article 2 and to ensure that equality of access to the programme as laid down in Article 4(2) and (3) is guaranteed.

Tale valutazione riguarda inoltre la complementarità tra le azioni realizzate nell'ambito del presente programma e quelle che rientrano in altre pertinenti politiche, azioni e strumenti comunitari.

This evaluation will also examine the complementarity between actions under this programme and those pursued under other relevant Community policies, instruments and actions.

I risultati delle azioni comunitarie formano oggetto di valutazioni esterne periodiche in base ai criteri stabiliti secondo la procedura di cui all'articolo 8, paragrafo 2.

In accordance with criteria established using the procedure described in Article 8(2), there will be regular external evaluations of the results of the Community actions.

3. Entro il 31 dicembre 2004 ed il 30 giugno 2007, gli Stati membri trasmettono alla Commissione relazioni, rispettivamente, sulla realizzazione e sull'impatto del presente programma.

3. Member States shall submit to the Commission by 31 December 2004 and 30 June 2007, respectively, reports on the implementation and the impact of this programme.

4. La Commissione presenta al Parlamento europeo, al Consiglio, al Comitato economico e sociale e al Comitato delle Regioni:

4. The Commission shall submit to the European Parliament, the Council, the Economic and Social Committee and the Committee of the Regions:

- all'adesione di nuovi Stati membri, una relazione sulle conseguenze finanziarie di tali adesioni sul programma, seguita, se del caso, da proposte finanziarie per far fronte alle conseguenze finanziarie di dette adesioni sul programma, a norma delle disposizioni dell'accordo interistituzionale del 6 maggio 1999 tra il Parlamento europeo, il Consiglio e la Commissione sulla disciplina di bilancio e il miglioramento della procedura di bilancio e in base alle conclusioni del Consiglio europeo di Berlino del marzo 1999. II Parlamento europeo e il Consiglio decidono su tali proposte quanto prima,

- on the accession of new Member States, a report on the financial consequences of these accessions on the programme, followed, if appropriate, by financial proposals to deal with the financial consequences of these accessions on the programme, in accordance with the provisions of the Interinstitutional Agreement of 6 May 1999 between the European Parliament, the Council and the Commission on budgetary discipline and improvement of the budgetary procedure and with the conclusions of the Berlin European Council of March 1999. The European Parliament and the Council will take a decision on such proposals as soon as possible,

- entro il 30 giugno 2005 una relazione di valutazione intermedia relativa agli aspetti qualitativi e quantitativi dell'attuazione del presente programma,

- an interim evaluation report on the qualitative and quantitative aspects of the implementation of this programme by 30 June 2005,

- entro il 31 dicembre 2007 una relazione finale sulla realizzazione del presente programma.

- a final report on the implementation of this programme by 31 December 2007.

Articolo 14

Article 14

Entrata in vigore

Entry into force

La presente decisone entra in vigore il giorno della pubblicazione nella Gazzetta ufficiale delle Comunità europee.

This Decision shall enter into force on the date of its publication in the Official Journal of the European Communities.

Fatto a Lussemburgo, addì 13 aprile 2000.

Done at Luxembourg, 13 April 2000.

Per il Parlamento europeo

For the European Parliament

La Presidente

The President

N. Fontaine

N. Fontaine

Per il Consiglio

For the Council

Il Presidente

The President

A. Vara

A. Vara

(1) GU C 311 del 10.10.1998, pag. 6.

(1) OJ C 311, 10.10.1998, p. 6.

(2) GU C 410 del 30.12.1998, pag. 11.

(2) OJ C 410, 30.12.1998, p. 11.

(3) GU C 51 del 22.2.1999, pag. 77.

(3) OJ C 51, 22.2.1999, p. 77.

(4) Parere del Parlamento europeo del 5 novembre 1998 (GU C 359 del 23.11.1998, pag. 75), posizione comune del Consiglio del 28 giugno 1999 (GU C 210 del 22.7.1999, pag. 1) e decisione del Parlamento europeo del 28 ottobre 1999 (non ancora pubblicata nella Gazzetta ufficiale). Decisione del Consiglio del 10 aprile 2000 e decisione del Parlamento europeo del 12 aprile 2000 (non ancora pubblicate nella Gazzetta ufficiale).

(4) Opinion of the European Parliament of 5 November 1998 (OJ C 359, 23.11.1998, p. 75), Council common position of 28 June 1999 (OJ C 210, 22.7.1999, p. 1 ) and Decision of the European Parliament of 28 October 1999 (not yet published in the Official Journal). Decision of the Council of 10 April 2000 and Decision of the European Parliament of 12 April 2000 (not yet published in the Official Journal).

(5) GU L 87 del 20.4.1995, pag. 1.

(5) OJ L 87, 20.4.1995, p. 1.

(6) GU C 30 del 28.1.1998, pag. 1.

(6) OJ C 30, 28.1.1998, p. 1.

(7) GU C 167 dell'1.6.1998, pag. 230.

(7) OJ C 167, 1.6.1998, p. 230.

(8) GU L 214 del 31.7.1998, pag. 1.

(8) OJ L 214, 31.7.1998, p. 1.

(9) GU C 226 del 20.7.1998, pag. 66.

(9) OJ C 226, 20.7.1998, p. 66.

(10) GU C 172 del 18.6.1999, pag. 1.

(10) OJ C 172, 18.6.1999, p. 1.

(11) GU L 184 del 17.7.1999, pag. 23.

(11) OJ L 184, 17.7.1999, p. 23.

ALLEGATO

ANNEX

Gli aiuti accordati a titolo del presente programma devono rispettare i principi di cofinanziamento e di addizionalità delle risorse. Ai sensi dell'articolo 4, paragrafo 3, della decisione, ci si deve adoperare per agevolare l'accesso dei giovani e delle piccole associazioni locali che incontrano difficoltà sul piano culturale, sociale, fisico, psichico, economico o geografico. Il comitato di cui all'articolo 8 della decisione determina le modalità concrete che potrebbero seguire tali sforzi. La ripartizione del sostegno comunitario tiene conto della necessità di garantire un equilibrio tra le azioni di mobilità adottate e la parità delle opportunità di accesso dei giovani di ogni Stato membro, vale a dire quanto previsto nell'articolo 4, paragrafo 3.

Funding approved under the programme is to observe the principles of co-financing and additionality. In accordance with Article 4(3) of the Decision, efforts must be made to facilitate access to the programme for young people who face difficulties of a cultural, social, physical, mental, economic or geographical nature, as well as for small local groups. The committee referred to in Article 8 of the Decision is to lay down the specific form these efforts should take. Community funding is to be distributed in such a way as to take account of the need to ensure balance between the mobility actions undertaken and an equal opportunity of participation for the young people of every Member State; that is to say, Article 4(3) is to be taken into account.

Le iniziative volte a promuovere la tolleranza e l'accettazione delle differenze, nonché la lotta contro qualsiasi forma di esclusione, devono essere incoraggiate e stimolate in modo specifico. La Comunità è attenta alle iniziative che attribuiscono un ruolo preminente alla cultura e allo sport nell'ambito dell'istruzione informale per i giovani.

Initiatives designed to encourage tolerance and the acceptance of differences, as well as measures combating all forms of exclusion, should be given specific encouragement and stimulation. The Community will be receptive to activities giving a prominent position to culture and sport in the context of informal education for young people.

Per raggiungere gli obiettivi del presente programma, vengono realizzate cinque categorie di azioni basandosi sulle misure definite all'articolo 3 della decisione:

In order to achieve the objectives of the programme, five categories of action are to be implemented on the basis of the measures described in Article 3 of the Decision:

- Gioventù per l'Europa,

- Youth for Europe

- Servizio volontario europeo,

- European voluntary service

- Iniziative per i giovani,

- Youth initiatives

- Azioni congiunte,

- Joint actions

- Misure di accompagnamento.

- Support measures.

AZIONE 1 - GIOVENTÙ PER L'EUROPA

ACTION 1 - YOUTH FOR EUROPE

Azione 1.1: Scambi intracomunitari di giovani

Action 1.1: Intra-Community exchanges for young people

La Comunità sostiene attività di mobilità di gruppi di giovani della durata minima di una settimana, effettuate in base a progetti comuni all'interno della Comunità tra gruppi di giovani aventi in linea di massima tra i 15 e i 25 anni e che risiedono legalmente in uno Stato membro. I limiti di età possono essere lievemente adattati ove giustificato dalle circostanze specifiche di determinati progetti.

The Community will support mobility activities for young people provided that the activities in question last at least one week, are carried out on the basis of joint projects within the Community and involve groups of young people aged in principle between 15 and 25 years and legally resident in a Member State. The age limits may be slightly adjusted where justified by the specific circumstances of certain projects.

Queste attività, basate su partenariati transnazionali tra gruppi di giovani che ne implicano la partecipazione attiva, si prefiggono di consentire ai giovani di scoprire ed essere sensibilizzati a realtà sociali e culturali diverse e ad incitarli a partecipare o avviare altre attività a livello europeo. Un'attenzione particolare è prestata alla partecipazione di giovani alla prima attività europea o di associazioni di piccola dimensione o a dimensione locale, senza esperienza a livello europeo.

Those activities, based on transnational partnerships between groups of young people, are to involve their active participation and be designed to make it possible for them to discover and become aware of different social and cultural realities and to encourage them to participate in, or initiate, other activities at European level. Particular attention is to be paid to participation by young people for whom it is their first European activity and to small-scale or local groups without experience at European level.

Per conseguire un migliore equilibrio tra attività bilaterali e multilaterali, il sostegno comunitario è accordato progressivamente alle attività multilaterali di mobilità di gruppo. La mobilità bilaterale di gruppo riceve finanziamenti se questi si giustificano in termini di gruppi interessati o per un approccio pedagogico specifico.

In order to move towards a better balance between bilateral and multilateral activities, Community support will be progressively focused on multilateral group-mobility activities. Bilateral group mobility will receive funding if this is justified in terms of the target groups or a specific pedagogical approach.

A titolo della presente azione possono essere sostenute attività intese a rafforzare l'implicazione attiva dei giovani nei progetti di mobilità di gruppo. Si tratta, in particolare, di attività di preparazione dei giovani a livello linguistico e interculturale.

Activities designed to strengthen the active involvement of young people in group mobility projects may receive funding under this action, particularly in the form of activities to provide the young people in question with linguistic and intercultural preparation.

Azione 1.2: Scambi di giovani con paesi terzi

Action 1.2: Exchanges of young people with third countries

La Comunità sostiene attività di mobilità di gruppi di giovani della durata minima di una settimana, effettuate in base a progetti comuni tra gruppi di giovani aventi in linea di massima tra i 15 e i 25 anni e che risiedono legalmente in uno Stato membro o in un paese terzo. Tali attività di mobilità implicano almeno due Stati membri.

The Community will support mobility activities for young people provided that the activities in question last at least one week, are carried out on the basis of joint projects and involve groups of young people aged in principle between 15 and 25 years and legally resident in a Member State or in a third country. These mobility activities are to involve at least two Member States.

Dette attività, basate su partenariati transnazionali tra gruppi di giovani, ne implicano la partecipazione attiva e si prefiggono di consentire ai giovani di scoprire ed essere sensibilizzati a realtà sociali e culturali diverse e ad incitarli a partecipare o ad avviare altre attività a livello europeo. Inoltre, questi progetti consentono ai paesi terzi partner di sperimentare tale modalità d'azione nel settore dell'istruzione informale e contribuire allo sviluppo della vita associativa e del lavoro dei giovani in detti paesi.

Those activities, based on transnational partnerships between groups of young people are to involve their active participation and be designed to make it possible for them to discover and become aware of different social and cultural realities and to encourage them to participate in, or initiate, other activities at European level. Moreover, these projects are to make it possible for partners in the third countries to gain experience of this kind of activity in the field of informal education and to contribute to the development of youth work and associations in those countries.

Possono essere sostenute attività intese a rafforzare l'implicazione attiva dei giovani nei progetti di mobilità di gruppo. Si tratta, in particolare, di attività di preparazione dei giovani a livello linguistico e interculturale prima della loro partenza.

Activities designed to strengthen the active involvement of young people in group mobility projects may receive funding, particularly in the form of activities to provide the young people in question with linguistic and intercultural preparation before their departure.

AZIONE 2 - SERVIZIO VOLONTARIO EUROPEO

ACTION 2 - EUROPEAN VOLUNTARY SERVICE

Nell'ambito del presente programma per "giovane volontario" s'intende una persona in linea di massima di età compresa tra i 18 e i 25 anni e che risiede legalmente in uno Stato membro.

For the purposes of this programme, "young volunteer" is taken to be a person aged in principle between 18 and 25 years and legally resident in a Member State.

I giovani volontari s'impegnano come cittadini attivi ad esercitare un'attività di solidarietà concreta per acquisire attitudini e conoscenze sociali e personali, gettando le basi del loro orientamento futuro, contribuendo nel contempo al benessere collettivo. A tale scopo i giovani volontari partecipano, in uno Stato membro diverso da quello dove risiedono o in un paese terzo, ad un'attività non lucrativa e non remunerata, di rilevanza per la Comunità e di durata limitata (12 mesi al massimo) nell'ambito di un progetto riconosciuto dallo Stato membro e dalla Comunità secondo gli obiettivi del presente programma stabiliti nell'articolo 2. In particolare, essa non deve sostituire un'attività lavorativa. Sono garantiti l'alloggio in pensione completa e la guida di un tutore pedagogico. Il progetto di servizio volontario assicura che i giovani volontari siano coperti da un'assicurazione in caso di malattia, nonché da altre assicurazioni adeguate. I giovani volontari ricevono un'indennità in denaro per le piccole spese personali.

Young volunteers will undertake, as active citizens, to carry out an activity which gives tangible form to solidarity, with the view to acquiring social and personal abilities and skills thus laying the foundations for their future development, while at the same time contributing to society. To this end, young volunteers will participate, in a Member State other than the one in which they reside, or in a third country, in a non-profit-making and unpaid activity of importance to the community and of a limited duration (12 months maximum) in the context of a project recognised by the Member State and the Community, in compliance with the aims of this programme set out in Article 2. In particular it should not result in job substitution. Full board and lodging as well as mentoring will be provided. The voluntary service project will ensure that young volunteers are covered by health and appropriate insurance. Young volunteers will receive an allowance/pocket money.

Il servizio volontario europeo si basa su un partenariato e sulla ripartizione delle responsabilità tra i giovani volontari, l'organizzazione che invia e quella di accoglienza.

European voluntary service is based on a partnership and shared responsibilities between the young volunteers, the sending organisation and the host organisation.

Ai sensi delle disposizioni relative al comitato del programma di cui all'articolo 8, un documento, rilasciato dalla Commissione, attesta la partecipazione dei giovani volontari al servizio volontario europeo, l'esperienza e le conoscenze acquisite durante tale periodo.

In accordance with the provisions relating to the programme committee referred to in Article 8, a document, issued by the Commission, will attest to the participation of the young volunteers in European voluntary service and to the experience and skills that they have acquired during the relevant period.

Azione 2.1: Servizio volontario europeo intracomunitario

Action 2.1: Intra-Community European voluntary service

La Comunità sostiene progetti transnazionali (di durata limitata, di norma da tre settimane ad un anno) che consentono ai giovani di partecipare attivamente e individualmente ad attività che contribuiscono a soddisfare necessità della società nei settori più disparati (sociale, socioculturale, ambientale, culturale, ecc.) e che costituiscono nel contempo un'esperienza educativa informale per consentire loro di acquisire conoscenze sociali e culturali. Questi progetti si prefiggono di porre i giovani a contatto con altre culture e altre lingue, a confronto con idee e progetti nuovi in un contesto di società civile multiculturale.

The Community will support transnational projects (for a limited period ranging in principle from three weeks to one year) which involve young people, actively and personally, in activities designed to help meet the needs of society in a wide range of fields (social, sociocultural, environmental, cultural, etc.) which constitute at the same time an experience of informal education with a view to acquiring social and cultural skills. These projects are designed to bring young people into contact with other cultures and other languages and to experience new ideas and projects in a multicultural civil society.

La Comunità può sostenere azioni aventi in particolare un contenuto linguistico e interculturale volto a preparare i giovani volontari prima della loro partenza e a favorirne l'integrazione sociale nel corso delle attività, nonché al termine del periodo di servizio volontario europeo. Particolare attenzione sarà rivolta al sostegno pedagogico e all'attività dei tutori.

The Community may support schemes, particularly those with a linguistic or intercultural element, which aim at preparing young volunteers for their departure and easing their social integration during those activities as well as when they have completed their period of European voluntary service. Particular attention is to be paid to pedagogical support and mentoring.

Azione 2.2: Servizio volontario europeo con paesi terzi

Action 2.2: European voluntary service with third countries

La Comunità sostiene progetti transnazionali (di durata limitata, di norma da tre settimane ad un anno) che consentono ai giovani di partecipare attivamente e individualmente ad attività che contribuiscono a soddisfare necessità della società nei settori più disparati (sociale, socioculturale, ambientale, culturale, ecc.) e che costituiscono nel contempo un'esperienza educativa informale per consentire loro di acquisire conoscenze sociali e culturali. Questi progetti si prefiggono di porre i giovani a contatto con altre culture e altre lingue, a confronto con idee e progetti nuovi in una società civile interculturale.

The Community will support transnational projects with third countries (for a limited period ranging in principle from three weeks to one year) which involve young people, actively and personally, in activities designed to help meet the needs of society in a wide range of fields (social, sociocultural, environmental, cultural, etc.) which constitute at the same time an experience of informal education with a view to acquiring social and cultural skills. These projects are designed to bring young people into contact with other cultures and other languages and to experience new ideas and projects in a multicultural civil society.

Possono essere sostenute azioni che consentono di gettare o consolidare le basi necessarie per lo sviluppo di progetti transnazionali di servizio volontario europeo con i paesi terzi.

Support may be given to action laying or consolidating the necessary foundations for developing transnational European voluntary service projects with third countries.

La Comunità può sostenere azioni aventi in particolare un contenuto linguistico o interculturale volto a preparare i giovani volontari prima della loro partenza e a favorirne l'integrazione sociale nel corso delle attività, nonché al termine del periodo di servizio volontario europeo. Particolare attenzione sarà rivolta al sostegno pedagogico e all'attività dei tutori.

The Community may support schemes, particularly those with a linguistic or intercultural element, which aim at preparing young volunteers for their departure and easing their social integration during those activities as well as when they have completed their period of European voluntary service. Particular attention is to be paid to pedagogical support and mentoring.

AZIONE 3 - INIZIATIVE PER I GIOVANI

ACTION 3 - YOUTH INITIATIVES

Per favorire l'iniziativa e la creatività dei giovani, la Comunità sostiene progetti nei quali i giovani partecipano attivamente e direttamente ad iniziative innovative e creative e ad iniziative imperniate sulla solidarietà dei giovani a livello locale, regionale, nazionale o europeo. Questi progetti consentono ai giovani di sviluppare il loro spirito d'impresa e mettere in pratica attività che hanno ideato e di cui sono gli attori principali.

In order to encourage initiative and creativity among young people, the Community will support projects in which young people actively and directly participate in innovative and creative schemes and in schemes which focus on the social commitment of young people at local, regional, national or European level. These projects will allow young people to develop their initiative and to put into practice activities of their own devising in which they play the key roles.

La Comunità sostiene iniziative intese ad aiutare i giovani volontari a valorizzare e a mettere a frutto l'esperienza acquisita durante il loro periodo di servizio volontario e a promuovere la loro integrazione attiva nella società. Dette iniziative prese dai giovani al termine del loro servizio volontario europeo consentono loro di lanciare e promuovere attività di ordine sociale, culturale, socioculturale e economico e/o sono volte alla loro evoluzione personale. Esse riguardano in modo prioritario i giovani che ne hanno maggiormente bisogno.

The Community will support initiatives designed to help young volunteers to make the best possible use of the experience they have gained during their period of voluntary service and to encourage their active integration into society. Those initiatives taken by young people after completing their European voluntary service will allow them to launch and promote activities of a social, cultural, sociocultural and economic nature and/or aim at their personal development. Priority access will be given to those young people most in need.

Il sostegno mira inoltre a promuovere l'estensione dei progetti ad iniziative simili condotte in altri Stati membri, per rafforzarne il carattere transnazionale e demoltiplicare lo scambio di esperienze e la cooperazione tra giovani. Il sostegno può comprendere l'organizzazione di riunioni di giovani promotori di iniziative a livello europeo. Un aiuto finanziario può essere accordato all'effettiva costituzione di partenariati stabili fra tali progetti.

Support will aim at encouraging extension of these projects to include similar initiatives conducted in other Member States in order to strengthen their transnational nature and greatly expand exchanges of experience and cooperation between young people. This aid may include organising meetings of young promoters of Europe-wide initiatives. Financial aid may be granted towards the effective establishment of stable, transnational partnerships between such projects.

AZIONE 4 - AZIONI CONGIUNTE

ACTION 4 - JOINT ACTIONS

Tenuto conto dell'esigenza di un approccio flessibile e creativo quale premessa alla cooperazione tra settori, un sostegno comunitario può essere accordato alle azioni di cui all'articolo 6 della decisione e a azioni congiunte con altri interventi comunitari che si riferiscono all'Europa della conoscenza, in particolare i programmi comunitari nel settore dell'istruzione e della formazione professionale.

Having regard to the need for a flexible and creative approach as a precondition for cooperation between sectors, Community aid may be granted for the actions referred to in Article 6 of the Decision and for activities to be undertaken jointly with other Community schemes relating to the Europe of knowledge, in particular Community programmes in the field of education and vocational training.

La Commissione, in cooperazione con gli Stati membri, intende sviluppare un dispositivo di informazione, osservazione e diffusione comune delle buone prassi nel settore della conoscenza e dell'insegnamento lungo tutto l'arco della vita, nonché azioni comuni sui multimedia educativi e di formazione. Detti progetti comprendono una gamma di azioni che rientrano in numerosi settori, fra cui la gioventù, e possono essere sostenuti in modo complementare da diversi programmi comunitari e attuati tramite inviti a presentare proposte comuni.

The Commission, in cooperation with the Member States, will aim at developing a common system of information, observation and dissemination concerning good practice in the field of knowledge and lifelong learning, alongside joint actions with regard to multimedia for educational and training purposes. Those projects will cover a range of schemes from a number of different sectors including youth. They may be funded in a complementary manner by a number of different Community programmes, and may be implemented by means of calls for joint projects.

Possono essere adottate misure idonee per promuovere, a livello regionale e locale, i contatti e l'interazione tra gli attori che partecipano al presente programma, nonché ai programmi relativi alla formazione professionale e all'istruzione. In questo contesto si può dare il sostegno ad attività intese a far conoscere le opportunità offerte ai giovani dalla Comunità.

Appropriate measures may be adopted to promote, at regional and local level, contact and interaction between those participating in this programme and in programmes dealing with vocational training and education. In this context, activities increasing awareness of the opportunities provided by the Community to young people may be supported.

AZIONE 5 - MISURE DI ACCOMPAGNAMENTO

ACTION 5 - SUPPORT MEASURES

Azione 5.1: Formazione e cooperazione degli attori della politica della gioventù

Action 5.1: Training and cooperation in relation to those involved in youth policy

Sono accordati aiuti a:

Funding shall be granted to:

1) attività intese al perfezionamento degli attori del settore della gioventù - in particolare gli operatori didattici del servizio volontario europeo, i lavoratori/animatori per i giovani, i responsabili di progetti europei, i consulenti delle iniziative giovani - che intervengono nelle azioni che coinvolgono direttamente i giovani, previste nelle azioni 1, 2 e 3 del presente programma, per garantire la qualità del loro contenuto. Un'attenzione particolare è prestata a coloro che si adoperano per promuovere la partecipazione di giovani che incontrano maggiori difficoltà a partecipare alle azioni comunitarie;

1. Activities designed to give further training to persons involved in youth work, particularly European voluntary service instructors, youth workers/leaders, those running European projects and youth initiative counsellors, who take part in schemes directly involving young people, of the kind described in actions 1, 2 and 3 of the programme, the aim being to ensure that such schemes are of an appropriately high quality. Particular attention is to be paid to activities seeking to encourage the participation of those young people who find it most difficult to participate in Community actions.

2) attività intese a sviluppare moduli europei che rispondono alle esigenze di un lavoro transnazionale di cooperazione;

2. Activities designed to develop European modules fulfilling the requirements for transnational cooperation.

3) attività - quali visite di studio, studi di fattibilità, seminari, tirocini pratici - che riguardano in modo prioritario lo scambio di esperienze e di buone prassi in relazione ad azioni congiunte o a problematiche d'interesse comune, o volte a facilitare e promuovere la costituzione di partenariati transnazionali sostenibili e/o reti multilaterali tra attori del settore della gioventù;

3. Activities, such as study visits, feasibility studies, seminars, work-experience, which focus particularly on exchanges of experience and good practice in relation to joint actions or issues of common interest or which are designed to facilitate and promote the establishment of sustainable transnational partnerships and/or multilateral networks between those active in the field of youth work.

4) attività sperimentali che costituiscono una fonte di innovazione e di arricchimento per la politica della gioventù mediante la messa in pratica di nuovi approcci, nuovi temi di cooperazione, nonché mediante la collaborazione di attori provenienti da orizzonti differenti;

4. Experimental activities which comprise a source of innovation and enrichment of youth policy through the implementation of new approaches and new forms of cooperation, as well as through the shared efforts of participants from differing backgrounds.

5) conferenze e convegni che si prefiggono di promuovere la cooperazione e lo scambio di buone prassi nel settore della gioventù, come pure altre misure di valorizzazione e diffusione dei risultati di progetti e attività condotte con sostegno di azioni comunitarie relative al settore della gioventù possono del pari ricevere un aiuto comunitario.

5. Community support may also be given to conferences and seminars which seek to promote cooperation and the exchange of good practice in the field of youth, as well as to other promotion and dissemination measures regarding the results of the projects and activities supported within the framework of Community actions related to youth.

Queste misure riguardano attività intracomunitarie o con paesi terzi. Un'attenzione particolare è prestata agli attori del settore della gioventù e a livello regionale o locale che hanno scarse o nulle esperienze od opportunità di contatto a livello europeo, e alle attività in cui i giovani sono gli attori principali.

Activities associated with these measures may be solely intra-Community in nature or involve non-member countries. Particular attention is to be paid to those who work with youth at a regional or local level and who have no or little experience of, or scope for, contacts at European level, as well as to activities in which young people play the key roles.

Azione 5.2: Informazione per i giovani e studi sulla gioventù

Action 5.2: Information for young people and youth studies

1. In collegamento con gli obiettivi del programma e, in particolare, al fine di favorire l'accesso di tutti i giovani, la promozione della loro capacità d'iniziativa e la loro partecipazione attiva alla società, la Commissione incoraggia l'intervento degli attori nel settore della gioventù nell'informazione dei giovani a livello europeo, nonché la cooperazione tra i sistemi di informazione e di comunicazione dei giovani realizzati negli Stati membri e a livello comunitario. In tale contesto, uno sforzo particolare è profuso affinché la cooperazione possa aprirsi ai settori dell'istruzione e della formazione, al dialogo tra i giovani e con i giovani.

1. In line with the objectives of the programme and in particular to improve access for all young people and to enhance their initiative and active participation in society, the Commission will encourage those active in the field of youth work to become involved in informing young people at European level, as well as boosting cooperation between the information and communication systems for young people established in the Member States and at Community level. In this context, particular stress is to be laid on broadening cooperation to include the fields of education and training, as well as on the dialogue both between and with young people.

2. In quest'ottica viene accordato un sostegno ad iniziative intese:

2. Accordingly, funding is to be provided for initiatives involving:

- all'acquisizione delle esperienze e competenze necessarie alla realizzazione di progetti di informazione dei giovani che comportano una cooperazione transnazionale, nonché in materia di erogazione di servizi di informazione dei giovani e, in particolare, di orientamento,

- the acquisition of the necessary experience and skills to carry out youth information projects based on transnational cooperation and projects which provide information and, in particular, advisory services for young people,

- alla realizzazione di progetti di cooperazione che consentano: la diffusione di informazioni; la sensibilizzazione del pubblico giovane ad argomenti connessi al campo d'interesse del programma; l'accesso dei giovani a qualsiasi informazione che consenta di raggiungere gli obiettivi del programma,

- cooperative projects focusing on information dissemination, enhancing the awareness among young people of the field covered by the programme and giving young people access to all necessary information to achieve the objectives of the programme,

- alla messa in atto, nell'ambito di progetti di cooperazione transnazionale, di meccanismi che consentano il dialogo tra i giovani e con i giovani, poggiando in particolare sull'utilizzo dei massmedia giovanili e delle nuove tecnologie.

- the implementation, as part of transnational cooperation projects, of mechanisms permitting dialogue both between and with young people, particularly through the use of youth-oriented media and new technologies.

3. Per quanto riguarda gli studi sulla gioventù in relazione agli obiettivi del programma, la Comunità sostiene studi che mettono in rilievo tra l'altro l'impatto delle misure adottate a favore dei giovani e, in particolare, quelle che cercano di promuovere la cooperazione in questo settore. Tali studi analizzano l'impatto delle altre politiche sul mondo della gioventù e mirano a dare un'immagine più chiara e globale delle esigenze dei giovani e delle condizioni in cui vivono.

3. With regard to the youth studies associated with the programme objectives, the Commission will support studies focusing, among other subjects, on the impact of measures taken on behalf of young people and, in particular, measures that seek to promote cooperation in this field. Such studies shall analyse the impact of other policies on the world of youth and shall seek to provide a clearer and more comprehensive picture of young people's needs and of the circumstances in which they live.

La priorità sarà data agli studi che riguardano i percorsi dei giovani svantaggiati o emarginati; tali studi analizzano in particolare i fattori che hanno favorito o impedito l'inserimento sociale dei giovani e mettono in rilievo gli interventi del settore dell'istruzione non formale e del terzo settore in generale. Sarà data altresì priorità agli studi comparativi delle misure di promozione dello spirito d'iniziativa, inclusa la loro incidenza sullo sviluppo locale, soprattutto attraverso la creazione di attività (creazione di posti di lavoro, creazione di imprese culturali o sociali, ecc.). Gli studi possono assumere la forma di studi di casi, i più rilevanti dei quali saranno resi pubblici.

Priority shall be given to studies concerning the paths taken by less-favoured and marginalised young people; they shall analyse, in particular, the factors which have promoted or hampered the social integration of young people, and shall bring to the fore input from the informal education sector and from the third sector in general. Priority shall also be given to comparative studies of measures designed to promote the spirit of initiative, including their impact on local development, particularly through the creation of activities (creation of jobs, creation of cultural or social enterprises, etc.). This research may take the form of case studies, the most relevant of which shall be made public.

Azione 5.3: Informazione e visibilità delle azioni

Action 5.3: Information and visibility of measures

La Commissione adotterà le misure necessarie, fra l'altro, per raccogliere presso una serie di fonti informazioni sulle misure riguardanti la gioventù, mettere a profitto i progetti dell'UE a favore dei giovani e dare maggiore visibilità alle azioni destinate ai giovani a livello comunitario sviluppando mezzi adeguati per il dialogo con essi anche attraverso Internet.

The Commission shall take all necessary measures to, inter alia, collect information on measures in the youth field from a range of sources, draw benefits from EU youth projects and increase the visibility of the actions aimed at young people at Community level by developing appropriate means of dialogue with them, including through the Internet.

Azione 5.4: Misure di sostegno

Action 5.4: Support measures

1. Agenzie nazionali

1. National agencies

Possono essere previsti contributi comunitari a sostegno di attività delle strutture create dagli Stati membri a norma dell'articolo 5 della decisione.

Community assistance may be provided to support the activities of the structures set up by Member States, in accordance with Article 5 of the Decision.

2. Assistenza tecnica e supporto operativo

2. Technical assistance and operational support

In sede di esecuzione del programma, la Commissione può ricorrere ad organismi di assistenza tecnica il cui finanziamento può essere assicurato nel contesto della dotazione finanziaria globale del programma. Alle stesse condizioni, la Commissione può rivolgersi ad esperti. La Commissione potrà inoltre procedere a qualsivoglia studio valutativo e all'organizzazione di seminari, colloqui o altre riunioni di esperti in grado di agevolare l'attuazione del programma, compresa l'applicazione dell'articolo 12 della decisione. La Commissione può del pari promuovere azioni di informazione, pubblicazione e diffusione.

In carrying out the programme, the Commission may have recourse to technical-assistance organisations the financing of which may be provided for within the overall financial framework for the programme. It may have recourse to experts under the same conditions. Furthermore, the Commission will be able to undertake evaluation studies and organise such seminars, colloquia or other meetings of experts as are likely to facilitate the implementation of the programme, including application of Article 12 of the Decision. The Commission may also undertake information, publication and dissemination actions.