ES    DA    DE    EL    EN    FR    IT    NL    PT    FI    SV   
[Dossier]
[Menu]

DECISIONE DEL CONSIGLIO del 26 aprile 1999 che istituisce la seconda fase del programma d'azione comunitaria in materia di formazione professionale "Leonardo da Vinci"

COUNCIL DECISION of 26 April 1999 establishing the second phase of the Community vocational training action programme "Leonardo da Vinci"

IL CONSIGLIO DELL'UNIONE EUROPEA,

THE COUNCIL OF THE EUROPEAN UNION,

visto il trattato che istituisce la Comunità europea, in particolare l'articolo 127,

Having regard to the Treaty establishing the European Community and in particular Article 127 thereof,

vista la proposta della Commissione(1),

Having regard to the proposal from the Commission(1),

visto il parere del Comitato economico e sociale(2),

Having regard to the opinion of the Economic and Social Committee(2),

deliberando secondo la procedura di cui all'articolo 189 C del trattato(3),

Acting in accordance with the procedure laid down in Article 189c of the Treaty(3),

(1) considerando che il trattato che istituisce la Comunità europea stabilisce che l'azione di quest'ultima contribuisce, tra l'altro, allo sviluppo di un'istruzione e di una formazione professionale di qualità;

(1) Whereas the Treaty establishing the European Community stipulates that the latter's action shall, inter alia, contribute to the development of quality education and vocational training;

(2) considerando che con la decisione 94/819/CE(4) il Consiglio ha istituito un programma d'azione per l'attuazione di una politica di formazione professionale della Comunità europea; che è opportuno, basandosi sulle sue acquisizioni, garantirne la prosecuzione, tenendo conto dei risultati ottenuti;

(2) Whereas, by Decision 94/819/EC(4), the Council established an action programme for the implementation of a European Community vocational training policy; whereas it is appropriate, on the basis of the acquired experience of that programme, to ensure its extension, taking into account the results obtained to date;

(3) considerando che il Consiglio europeo straordinario sull'occupazione, svoltosi a Lussemburgo il 20 e 21 novembre 1997, ha riconosciuto che l'istruzione e la formazione professionale sviluppate lungo tutto l'arco della vita possono costituire un contributo importante per le politiche dell'occupazione degli Stati membri al fine di rafforzare l'occupabilità, l'adattabilità e lo spirito imprenditoriale e di promuovere le pari opportunità;

(3) Whereas the extraordinary European Council on Employment held in Luxembourg on 20 and 21 November 1997 recognised that life-long education and vocational training can make an important contribution to Member States' employment policies in order to enhance employability, adaptability and entrepreneurship and to promote equal opportunities;

(4) considerando che la formazione lungo tutto l'arco della vita dovrebbe essere prevista per persone di ogni età e condizione lavorativa non soltanto in ragione delle innovazioni tecnologiche, ma anche a seguito della riduzione della popolazione attiva nella piramide di età;

(4) Whereas life-long learning should be provided for persons of all ages and all occupational categories, not only because of technological change but also as a result of the reduction in the number of persons in active employment in the age pyramid;

(5) considerando che nella comunicazione "Per un'Europa della conoscenza" la Commissione ha definito gli orientamenti per la costruzione di uno spazio educativo europeo aperto e dinamico che consenta di conseguire l'obiettivo dell'educazione e della formazione professionale lungo tutto l'arco della vita, individuando i tipi di misure da sviluppare a livello comunitario, misure che sono tutte dirette verso un obiettivo di cooperazione transnazionale e che apportano un valore aggiunto considerevole alle iniziative sviluppate dagli Stati membri, nel pieno rispetto del principio di sussidiarietà, in una prospettiva di semplificazione delle procedure;

(5) Whereas in its communication "Towards a Europe of Knowledge" the Commission set out proposals for the creation of a European education area capable of achieving the objective of life-long education and vocational training, identifying the types of measures to be developed at Community level, all focusing on transnational cooperation and designed to bring added value to the action taken by the Member States, while fully respecting the principle of subsidiarity, and in a context of simplified procedures;

(6) considerando che nel Libro bianco "Insegnare e apprendere - Verso la Società conoscitiva" la Commissione afferma che l'avvento della società conoscitiva richiede che venga promossa l'acquisizione di nuove conoscenze e che è pertanto opportuno sviluppare tutte le forme di stimolo all'apprendimento; che nel Libro verde "Istruzione, formazione professionale, ricerca: gli ostacoli alla mobilità transnazionale" la Commissione ha posto in rilievo i benefici della mobilità per le persone e la competitività dell'Unione europea;

(6) Whereas in its White Paper "Teaching and learning - Towards the learning society" the Commission states that the emergence of the learning society entails encouraging the acquisition of new knowledge and to this end providing motivation to learn at every opportunity; whereas in its Green Paper "Education, vocational training, research: the obstacles to transnational mobility" the Commission highlighted the advantages of mobility for people and competitiveness in the European Union;

(7) considerando che le misure relative al presente programma dovrebbero mirare a sviluppare la qualità, incrementare l'innovazione e promuovere la dimensione europea di sistemi e prassi di formazione professionale al fine di incoraggiare la formazione lungo tutto l'arco della vita; che, nella realizzazione del presente programma, dovrebbe essere prestata attenzione alla lotta contro le varie forme di esclusione, compresi il razzismo e la xenofobia; che dovrebbe essere prestata particolare attenzione all'eliminazione di qualsiasi forma di discriminazione e di diseguaglianza, tra l'altro nei confronti dei disabili, e alla promozione delle pari opportunità tra le donne e gli uomini;

(7) Whereas measures under this programme should serve the purpose of developing quality, fostering innovation and promoting the European dimension in vocational training systems and practices with a view to encouraging life-long learning; whereas, in the implementation of this programme, attention should be paid to fighting exclusion in all its forms, including racism and xenophobia; whereas special attention should be focused on removing all forms of discrimination and inequality, inter alia for people with a disability, and on promoting equal opportunities for women and men;

(8) considerando che, per rafforzare il valore aggiunto dell'azione comunitaria, occorre assicurare a tutti i livelli una coerenza e una complementarità fra le azioni realizzate nell'ambito della presente decisione e altri interventi comunitari;

(8) Whereas it is necessary, in order to reinforce the added value of Community action, to ensure, at all levels, a coherence and complementarity between the actions implemented in the framework of this Decision and other Community interventions;

(9) considerando che, dato il loro ruolo di mantenimento e creazione di posti di lavoro e di sviluppo della formazione, le piccole e medie imprese (PMI) e l'artigianato dovrebbero essere coinvolti in modo più stretto nella realizzazione del presente programma;

(9) Whereas, in view of their role in the maintenance and creation of jobs and the development of training, small and medium-sized enterprises (SMEs) and the craft industry should be more closely involved in the implementation of this programme;

(10) considerando che la Commissione, in collaborazione con gli Stati membri, intende garantire la coerenza e la complementarità tra le azioni del presente programma e altre pertinenti politiche, azioni e strumenti comunitari, in particolare il Fondo sociale europeo, promuovendo il trasferimento e la diffusione su più vasta scala di formule innovatrici e metodi sviluppati ai sensi del presente programma; che la Commissione, in collaborazione con le parti sociali, cerca di sviluppare il coordinamento tra il presente programma e le attività del dialogo sociale comunitario;

(10) Whereas the Commission, in cooperation with the Member States, is seeking to secure coherence and complementarity between the actions under this programme and other relevant Community policies, instruments and actions, in particular the European Social Fund, by facilitating the transfer and dissemination, on a wider scale, innovatory approaches and methods developed under this programme; whereas the Commission, in partnership with social partners, is endeavouring to develop cooperation between this programme and the activities of the Community social dialogue;

(11) considerando che l'accordo sullo Spazio economico europeo (accordo SEE) prevede una più ampia collaborazione nel campo dell'istruzione, della formazione professionale e della gioventù tra la Comunità europea e i suoi Stati membri, da un lato, e i paesi dell'Associazione europea di libero scambio (AELS) che fanno parte dello Spazio economico europeo ("paesi AELS/SEE"), dall'altro;

(11) Whereas the Agreement on the European Economic Area ("EEA Agreement") provides for greater cooperation in the field of education, vocational training and youth between the European Community and its Member States, on the one hand, and the countries of the European Free Trade Association (EFTA) participating in the European Economic Area, ("EFTA/EEA countries"), on the other;

(12) considerando che occorrerebbe prevedere l'apertura del presente programma alla partecipazione dei paesi associati dell'Europa centrale e orientale (PECO), secondo le condizioni stabilite dagli accordi europei, dai loro protocolli aggiuntivi e dalle decisioni dei rispettivi Consigli di associazione, di Cipro, secondo le stesse condizioni applicate ai paesi AELS/SEE, finanziata mediante stanziamenti supplementari, secondo procedure da convenire con detto paese, e di Malta e Turchia, finanziata con stanziamenti supplementari ai sensi delle disposizioni del trattato;

(12) Whereas provision should be made to open up this programme to participation of: the associated central and eastern European countries (CEEC), in accordance with the conditions established in the Europe Agreements, in their additional protocols and in the decisions of the respective Association Councils; Cyprus under the same conditions as those applied to the EFTA/EEA countries, funded by additional appropriations in accordance with the procedures to be agreed with that country; and Malta and Turkey, funded by additional appropriations in accordance with the Treaty;

(13) considerando che la Commissione e gli Stati membri dovrebbero garantire, in collaborazione tra loro, un monitoraggio e una valutazione periodici del presente programma al fine di consentire riaggiustamenti, in particolare delle priorità relative all'applicazione delle misure;

(13) Whereas this programme should be regularly monitored and evaluated in cooperation between the Commission and the Member States in order to allow for readjustments, particularly in the priorities for implementing the measures;

(14) considerando che, fatte salve le competenze dell'autorità di bilancio definite dal trattato, nella presente decisione è inserito, per tutta la durata del programma, un importo di riferimento finanziario ai sensi del punto 2 della dichiarazione del Parlamento europeo, del Consiglio e della Commissione del 6 marzo 1995(5);

(14) Whereas a financial reference amount, within the meaning of point 2 of the Declaration by the European Parliament, the Council and the Commission of 6 March 1995(5), is included in this Decision for the entire duration of the programme, without thereby affecting the powers of the budgetary authority as they are defined by the Treaty;

(15) considerando che, in base ai principi di sussidiarietà e di proporzionalità di cui all'articolo 3 B del trattato, gli obiettivi dell'azione prevista in materia di sviluppo di una politica di formazione professionale a livello comunitario non possono essere sufficientemente realizzati dagli Stati membri per via della complessità dei partenariati di formazione professionale e possono quindi, data la dimensione transnazionale delle azioni e misure comunitarie, essere realizzati meglio a livello comunitario; che la presente decisione non va al di là di quanto necessario per il raggiungimento di detti obiettivi,

(15) Whereas, in accordance with the principle of subsidiarity and the principle of proportionality as set out in Article 3b of the Treaty, since the objectives of the proposed action concerning the implementation of a vocational training policy at Community level cannot be sufficiently achieved by the Member States given the complexity of vocational training partnerships; they can therefore be better achieved by the Community owing to the transnational dimension of the Community actions and measures; whereas this Decision is limited to the minimum required to achieve these objectives and does not go beyond what is necessary to achieve these objectives,

HA DECISO QUANTO SEGUE:

HAS DECIDED AS FOLLOWS:

Articolo 1

Article 1

Istituzione del programma

Establishment of the programme

1. La presente decisione istituisce la seconda fase del programma d'azione per l'attuazione di una politica di formazione professionale della Comunità "Leonardo da Vinci", in prosieguo: il "presente programma".

1. This Decision establishes the second phase of the action programme for the implementation of a Community vocational training policy "Leonardo da Vinci", hereinafter referred to as "this programme".

2. Il presente programma è attuato per il periodo dal 1o gennaio 2000 al 31 dicembre 2006.

2. This programme shall be implemented over the period starting on 1 January 2000 and ending on 31 December 2006.

3. Il presente programma contribuisce alla promozione di un'Europa della conoscenza mediante lo sviluppo di uno spazio europeo di cooperazione nel settore dell'istruzione e della formazione professionale. Esso sostiene le politiche degli Stati membri sulla formazione lungo tutto l'arco della vita e lo sviluppo di conoscenze, attitudini e competenze atte a favorire la cittadinanza attiva e l'occupabilità.

3. This programme shall contribute to the promotion of a Europe of knowledge by developing a European area of cooperation in the field of education and vocational training. It shall support Member States' policies on life-long learning and the building up of the knowledge and skills and competences likely to foster active citizenship and employability.

4. Il presente programma rafforza e integra le azioni condotte negli Stati membri e dagli Stati membri, nel pieno rispetto della responsabilità di questi ultimi per quanto riguarda il contenuto e l'organizzazione della formazione professionale, nonché della loro diversità culturale e linguistica.

4. This programme shall support and supplement action taken by, and in, the Member States while fully respecting their responsibility for the content and organisation of vocational training, and of their cultural and linguistic diversity.

Articolo 2

Article 2

Obiettivi del programma

Objectives of the programme

1. Nell'ambito degli obiettivi definiti all'articolo 127 del trattato, il presente programma mira a sviluppare la qualità, l'innovazione e la dimensione europea nei sistemi e nelle prassi di formazione professionale, tramite una cooperazione transnazionale. Il programma si prefigge i seguenti obiettivi:

1. Within the framework of the objectives set out in Article 127 of the Treaty, this programme aims at developing the quality, innovation and European dimension in vocational training systems and practices, through transnational cooperation. The objectives of the programme shall be to:

a) promuovere le abilità e le competenze, in particolare dei giovani, nella formazione professionale iniziale a tutti i livelli, ricorrendo tra l'altro alla formazione professionale e all'apprendistato integrati dal lavoro al fine di promuovere l'occupabilità e di facilitare l'inserimento professionale e il reinserimento;

(a) improve the skills and competences of people, especially young people, in initial vocational training at all levels; this may be achieved inter alia through work-linked vocational training and apprenticeship with a view to promoting employability and facilitating vocational integration and reintegration;

b) migliorare la qualità della formazione professionale continua e l'accesso alla stessa nonché l'acquisizione di abilità e competenze lungo tutto l'arco della vita, al fine di ampliare e sviluppare l'adattabilità, in particolare per accompagnare le innovazioni tecnologiche e organizzative;

(b) improve the quality of, and access to, continuing vocational training and the life-long acquisition of skills and competences with a view to increasing and developing adaptability, particularly in order to consolidate technological and organisational change;

le formule innovative di consulenza e di orientamento rivestono particolare importanza ai fini del conseguimento degli obiettivi di cui alle lettere a) e b) e vengono sostenute;

innovative counselling and guidance approaches are of particular importance for the fulfilment of the objectives set out in (a) and (b) and shall be given support;

c) promuovere e rafforzare il contributo della formazione professionale al processo innovativo, al fine di migliorare la competitività e l'imprenditorialità, anche nella prospettiva di nuove possibilità di occupazione; particolare attenzione è riservata in questo contesto alla promozione della cooperazione tra gli istituti di istruzione e formazione professionale, incluse le università, e le imprese, in particolare le PMI.

(c) promote and reinforce the contribution of vocational training to the process of innovation, with a view to improving competitiveness and entrepreneurship, also in view of new employment possibilities; special attention shall be paid in this respect to fostering cooperation between vocational training institutions, including universities, and undertakings, particularly SMEs.

2. Nell'attuazione degli obiettivi di cui al paragrafo 1, particolare attenzione è riservata alle persone svantaggiate sul mercato del lavoro, inclusi i disabili, ricorrendo a pratiche che agevolino il loro accesso alla formazione, alla promozione dell'uguaglianza e alle pari opportunità tra le donne e gli uomini e alla lotta contro la discriminazione.

2. In implementing the objectives set out in paragraph 1, particular attention shall be paid to people at a disadvantage in the labour market, including disabled people, to practices facilitating their access to training, to the promotion of equality, to equal opportunities for women and men and to the fight against discrimination.

Articolo 3

Article 3

Misure comunitarie

Community measures

1. Gli obiettivi del presente programma sono realizzati tramite le misure seguenti, il cui contenuto operativo e le cui procedure d'applicazione sono descritti negli allegati, e che si possono combinare:

1. The objectives of this programme shall be pursued by means of the following measures, the operational content and application procedures thereof which are described in the Annexes and which may be combined:

a) sostegno alla mobilità transnazionale delle persone che seguono una formazione professionale, in particolare i giovani, nonché delle persone responsabili della formazione ("mobilità");

(a) support for the transnational mobility of people undergoing vocational training, especially young people, and for those responsible for training ("Mobility");

b) sostegno a progetti pilota basati su partenariati transnazionali intesi allo sviluppo dell'innovazione e della qualità della formazione professionale ("progetti pilota");

(b) support for pilot projects based on transnational partnerships designed to develop innovation and quality in vocational training ("pilot projects");

c) promozione delle competenze linguistiche, anche per le lingue meno ampiamente diffuse e insegnate, e della comprensione delle diverse culture nell'ambito della formazione professionale ("competenze linguistiche");

(c) promotion of language competences, including for less widely used and taught languages, and understanding of different cultures in the context of vocational training ("language competences");

d) sostegno allo sviluppo di reti di cooperazione transnazionali che facilitino lo scambio di esperienze e di buone prassi ("reti transnazionali");

(d) support for the development of transnational cooperation networks facilitating the exchange of experience and good practice ("transnational networks");

e) sviluppo e aggiornamento del materiale di riferimento attraverso il sostegno a indagini ed analisi, elaborazione e aggiornamento di dati comparabili, osservazione e diffusione delle buone prassi e scambio esauriente delle informazioni ("materiale di riferimento").

(e) the development and updating of reference material through support for surveys and analyses, the establishement and updating of comparable data, the observation and dissemination of good practices and the comprehensive exchange of information ("reference material").

2. Nell'attuazione delle misure di cui al paragrafo 1 è fornito un sostegno specifico ad azioni transnazionali per la promozione e l'uso delle tecnologie dell'informazione e della comunicazione (TIC) nella formazione professionale.

2. In carrying out the measures referred to in paragraph 1, specific support for transnational actions shall be available for the promotion and use of information and communication technologies (ICT) in vocational training.

Articolo 4

Article 4

Accesso al programma

Access to the programme

Alle condizioni e secondo le modalità di esecuzione precisate negli allegati, la partecipazione al presente programma è aperta all'insieme delle istituzioni e degli enti pubblici o privati che partecipano alle azioni di formazione professionale, in particolare a:

Under the conditions and arrangements for implementation specified in the Annexes, access to this programme shall be open to all public and/or private bodies and institutions involved in vocational training and, in particular:

a) istituti, centri e organismi di formazione professionale a tutti i livelli, comprese le università;

(a) vocational training establishments, centres and bodies at all levels, including universities;

b) centri e istituti di ricerca;

(b) research centres and bodies;

c) imprese, in particolare le PMI e l'artigianato, o enti del settore privato o pubblico, compresi quelli operanti nel settore della formazione professionale;

(c) undertakings, particularly SMEs and the craft industry, or public or private sector establishments, including those involved in vocational training;

d) organizzazioni professionali, comprese le Camere di commercio, ecc.;

(d) trade organisations, including chambers of commerce, etc.;

e) parti sociali;

(e) social partners;

f) enti e organismi territoriali;

(f) local and regional bodies and organisations;

g) organizzazioni senza scopo di lucro, organizzazioni di volontariato e organizzazioni non governative.

(g) non profit making organisations, voluntary bodies and NGOs.

Articolo 5

Article 5

Attuazione del programma e cooperazione con gli Stati membri

Implementation of the programme and cooperation with the Member States

1. La Commissione assicura l'attuazione delle azioni comunitarie oggetto del presente programma.

1. The Commission shall ensure the implementation of the Community actions covered by this programme.

2. Gli Stati membri:

2. Member States shall:

- adottano le misure necessarie per garantire, mediante strutture adeguate, il coordinamento, la gestione integrata e il controllo ai fini del conseguimento degli obiettivi del presente programma, coinvolgendo tutte le parti interessate alla formazione professionale, secondo le prassi nazionali;

- take the necessary steps to secure, by means of appropriate structures, the coordination, an integrated management and the follow-up for the attainment of the objectives of this programme, involving all the parties concerned by vocational training, in accordance with national practice,

- provvedono affinché le azioni del presente programma siano oggetto di un'informazione e una pubblicità adeguate;

- ensure that relevant information and publicity is provided in respect of the actions of this programme,

- adottano le misure necessarie a garantire il funzionamento regolare del presente programma;

- take the necessary steps to ensure the efficient running of this programme,

- si adoperano inoltre, per quanto possibile, per adottare le misure che reputano necessarie e auspicabili al fine di eliminare gli ostacoli che si frappongono all'accesso al presente programma.

- endeavour, as far as possible, to adopt such measures as they deem necessary and desirable to remove obstacles to access to this programme.

3. La Commissione, in cooperazione con gli Stati membri:

3. In cooperation with Member States, the Commission shall:

- adotta le misure descritte negli allegati che si basano sui risultati della prima fase del presente programma e delle iniziative comunitarie nel settore della formazione professionale;

- take the steps described in the Annexes to build upon the achievements of the first phase of this programme and the Community initiatives in the area of vocational training,

- garantisce una facile transizione tra le azioni intraprese nell'ambito della prima fase del presente programma e quelle da realizzare nell'ambito della seconda fase.

- ensure the smooth transition between those actions developed in the framework of the first phase of this programme and those to be implemented under the second phase.

Articolo 6

Article 6

Azioni congiunte

Joint actions

Nell'ambito del processo di costruzione di un'Europa della conoscenza, le misure previste nel presente programma possono essere attuate, secondo la procedura di cui all'articolo 7, sotto forma di azioni congiunte con pertinenti programmi ed azioni comunitari, in particolare quelli in materia di istruzione e gioventù.

As part of the process of building up a Europe of knowledge, the measures contained in this programme may be implemented, in conformity with the procedure laid down in Article 7, as joint actions with related Community programmes and actions, particularly those in the fields of education and youth.

Articolo 7

Article 7

Comitato

Committee

1. La Commissione è assistita da un comitato composto di due rappresentanti per ciascuno Stato membro e presieduto dal rappresentante della Commissione.

1. The Commission shall be assisted by a committee composed of two representatives from each Member State and chaired by the representative of the Commission.

2. Il comitato esprime pareri in relazione a quanto segue:

2. The Committee shall deliver opinions on the following points:

a) gli orientamenti generali in materia di attuazione del presente programma e sostegno finanziario della Comunità;

(a) the general guidelines for the implementation of this programme and the financial support to be supplied by the Community;

b) il programma di lavoro annuale per la realizzazione delle azioni del programma, comprese le priorità, i temi delle azioni tematiche e delle azioni comuni e le proposte della Commissione per la selezione dei progetti, anche nell'ambito delle azioni comuni;

(b) the annual plan of work for the implementation of this programme's actions, including priorities, the themes for the thematic actions and the joint actions and the Commission proposals for project selection, including those under the joint actions;

c) i bilanci annuali e la ripartizione dei fondi tra le varie misure, nonché tra le azioni congiunte, le misure di accompagnamento e i progetti di organizzazioni europee;

(c) the annual budgets and distribution of funding between measures, as well as joint actions, accompanying measures and projects of European organisations;

d) i criteri da applicare per stabilire la ripartizione indicativa dei fondi tra gli Stati membri nell'ambito delle azioni da gestire secondo la procedura di selezione A (allegato I, sezione III);

(d) the criteria applicable for establishing the indicative breakdown of funds among the Member States for the purpose of the actions to be managed according to selection procedure A (Annex I, Section III);

e) le modalità di monitoraggio e valutazione del programma nonché di divulgazione e trasferimento dei risultati.

(e) the arrangements for monitoring and evaluating the programme and for the dissemination and transfer of results.

3. Per quanto concerne i punti di cui al paragrafo 2, il rappresentante della Commissione sottopone al comitato un progetto delle misure da adottare. Il comitato formula il suo parere sul progetto entro un termine che il presidente può fissare in funzione dell'urgenza della questione in esame. Il parere è formulato alla maggioranza prevista all'articolo 148, paragrafo 2, del trattato per l'adozione delle decisioni che il Consiglio deve prendere su proposta della Commissione. Nelle votazioni in seno al comitato, ai voti dei rappresentanti degli Stati membri è attribuita la ponderazione fissata nell'articolo precitato. Il presidente non partecipa al voto.

3. As regards the points referred to in paragraph 2, the representative of the Commission shall submit to the Committee a draft of the measures to be taken. The Committee shall deliver its opinion on the draft within a time limit which the Chairman may lay down according to the urgency of the matter. The opinion shall be delivered by the majority laid down in Article 148(2) of the Treaty in the case of decisions which the Council is required to adopt on a proposal from the Commission. The votes of the representatives of the Member States within the Committee shall be weighted in the manner set out in that Article. The Chairman shall not vote.

4. a) La Commissione adotta misure che sono di immediata applicazione.

4. (a) The Commission shall adopt measures which apply immediately.

b) Tuttavia, se tali misure non sono conformi al parere espresso dal comitato, la Commissione le comunica immediatamente al Consiglio. In tal caso:

(b) However, if these measures are not in accordance with the opinion of the Committee, they shall be communicated by the Commission to the Council forthwith. In that event,

- la Commissione differisce di due mesi, a decorrere da tale comunicazione, l'applicazione delle misure da essa decise;

- the Commission shall defer application of the measures which it has decided for a period of up to two months from the date of the communication,

- il Consiglio, deliberando a maggioranza qualificata, può prendere una decisione diversa entro il termine di cui al trattino precedente.

- the Council, acting by a qualified majority, may take a different decision within the time limit referred to in the preceding indent.

5. Il rappresentante della Commissione consulta il comitato sulle altre questioni appropriate concernenti la realizzazione del presente programma. ln tal caso, il rappresentante della Commissione sottopone al comitato un progetto delle misure da adottare. Il comitato, entro un termine che il presidente può fissare in funzione dell'urgenza della questione in esame, formula il suo parere sul progetto, eventualmente procedendo a votazione.

5. The representative of the Commission shall consult the Committee on other appropriate matters concerning implementation of this programme. In that event, the representative of the Commission shall submit to the Committee a draft of the measures to be taken. The Committee shall deliver its opinion on the draft within a time limit which the Chairman may lay down according to the urgency of the matter, if necessary by taking a vote.

Il parere viene iscritto a verbale; inoltre, ciascuno Stato membro ha il diritto di chiedere che la sua posizione figuri a verbale.

The opinion shall be recorded in the minutes; in addition, each Member State shall have the right to ask to have its position recorded in the minutes.

La Commissione tiene in massima considerazione il parere formulato dal comitato. Essa lo informa del modo in cui ha tenuto conto del suo parere.

The Commission shall take the utmost account of the opinion delivered by the Committee. It shall inform the Committee of the manner in which its opinion has been taken into account.

6. Il comitato stabilisce il suo regolamento interno.

6. The Committee shall draw up its rules of procedure.

7. La Commissione, in cooperazione con il comitato, instaura una collaborazione regolare e strutturata con i comitati istituiti per la realizzazione dei programmi d'azione comunitaria in materia di istruzione e gioventù.

7. The Commission, in cooperation with the Committee, shall establish regular and structured cooperation with the Committees established for the implementation of the European Community educational and youth programmes.

8. Per garantire la coerenza del presente programma con le altre misure di cui all'articolo 9, la Commissione tiene regolarmente informato il comitato sulle iniziative comunitarie intraprese nei settori dell'istruzione, della formazione professionale e della gioventù, ivi compresa la collaborazione con paesi terzi e organizzazioni internazionali.

8. To ensure the consistency of this programme with other measures referred to in Article 9, the Commission shall keep the Committee regularly informed about Community initiatives taken in the fields of education, vocational training and youth, including cooperation with third countries and international organisations.

Articolo 8

Article 8

Parti sociali

Social partners

Fatte salve le procedure di cui all'articolo 7, paragrafi 3, 4 e 5, la Commissione può consultare il comitato su qualsiasi questione riguardante l'applicazione della presente decisione.

Without prejudice to the procedures described in Article 7(3), (4) and (5), the Commission may consult the Committee on any matter concerning the application of this Decision.

In occasione di tale consultazione, partecipano ai lavori del comitato come osservatori i rappresentanti delle parti sociali nominati dalla Commissione su proposta delle parti sociali a livello comunitario, in numero pari a quello dei rappresentanti degli Stati membri.

Whenever such consultation takes place, a number, equal to that of the representatives of the Member States, of representatives of the social partners, appointed by the Commission on the basis of proposals from the social partners at Community level, shall participate in the work of the Committee as observers.

Essi hanno diritto di chiedere che la loro posizione sia iscritta nei verbali delle riunioni del comitato.

They shall have the right to request that their position be recorded in the minutes of Committee meetings.

Articolo 9

Article 9

Coerenza e complementarità

Consistency and complementarity

1. La Commissione, in cooperazione con gli Stati membri, garantisce la coerenza complessiva e la complementarità con altre pertinenti politiche, strumenti e azioni comunitari, in particolare il Fondo sociale europeo, particolarmente quelle che contribuiscono ad un'Europa della conoscenza, segnatamente in materia di istruzione, formazione professionale, gioventù, ricerca e sviluppo tecnologico e innovazione.

1. The Commission shall, in cooperation with the Member States, ensure the overall consistency and complementarity with other relevant Community policies, instruments and actions, in particular the European Social Fund, in particular those contributing to a Europe of knowledge, in particular in the fields of education, vocational training, youth, research and technological development, and innovation.

2. Nell'attuare le misure del presente programma la Commissione e gli Stati membri tengono conto delle priorità stabilite dagli orientamenti adottati dal Consiglio in materia di occupazione, nell'ambito di una strategia coordinata per l'occupazione.

2. In implementing the measures of this programme, the Commission and the Member States shall have regard to the priorities set out in the employment guidelines adopted by the Council, as part of a coordinated employment strategy.

3. In collaborazione con le parti sociali della Comunità, la Commissione persegue lo sviluppo del coordinamento tra il presente programma e il dialogo sociale a livello comunitario - inclusi i livelli settoriali.

3. In partnership with Community social partners, the Commission shall endeavour to develop the coordination between this programme and the social dialogue at Community level, including at sectoral levels.

4. La Commissione si assicura il supporto del Centro europeo per lo sviluppo della formazione professionale (CEDEFOP) nell'attuazione del presente programma, secondo le modalità previste dal regolamento (CEE) n. 75/337(6) che istituisce il CEDEFOP. Secondo le stesse condizioni e negli ambiti che lo consentono, sotto l'egida della Commissione è istituito un coordinamento con la Fondazione europea per la formazione professionale, secondo le modalità previste dal regolamento (CEE) n. 1360/90(7).

4. The Commission shall secure the assistance of the European Centre for the Development of Vocational Training (Cedefop) in implementing this programme, in accordance with the arrangements set out in Regulation (EEC) No 75/337(6) establishing the Cedefop. Subject to the same conditions and in the areas which lend themselves to it, coordination shall be established under the auspices of the Commission with the European Training Foundation as specified by Regulation (EEC) No 1360/90(7).

5. La Commissione informa con regolarità il comitato consultivo per la formazione professionale sugli sviluppi del presente programma.

5. The Commission shall keep the Advisory Committee on Vocational Training regularly informed of the progress of this programme.

Articolo 10

Article 10

Partecipazione dei paesi AELS/SEE, dei paesi associati dell'Europa centrale e orientale (PECO), di Cipro, di Malta e della Turchia

Participation of the EFTA/EEA countries, the associated central and eastern European countries (CEEC), Cyprus, Malta and Turkey

Il presente programma è aperto alla partecipazione:

This programme shall be open to the participation of:

- dei paesi AELS/SEE, secondo le condizioni stabilite nell'accordo SEE;

- the EFTA/EEA countries in accordance with the conditions established in the EEA agreement,

- dei paesi associati dell'Europa centrale e orientale (PECO), secondo le condizioni stabilite negli accordi europei, nei loro protocolli aggiuntivi e nelle decisioni dei rispettivi Consigli di associazione;

- the associated central and eastern European countries (CEEC) in accordance with the conditions established in the Europe agreements, in their additional protocols and in the decisions of the respective Association Councils,

- di Cipro, secondo le stesse condizioni applicate ai paesi AELS/SEE, finanziata mediante stanziamenti supplementari, secondo procedure da convenire con detto paese;

- Cyprus, under the same conditions as those applied to the EFTA/EEA countries, funded by additional appropriations in accordance with the procedures to be agreed with that country,

- di Malta e della Turchia, finanziata mediante stanziamenti supplementari, ai sensi delle disposizioni del trattato.

- Malta and Turkey, funded by additional appropriations, in accordance with the provisions of the Treaty.

Articolo 11

Article 11

Cooperazione internazionale

International cooperation

La Commissione, ai sensi del presente programma e secondo la procedura di cui all'articolo 7, paragrafi 2, 3 e 4, rafforza la cooperazione con i paesi terzi e le competenti organizzazioni internazionali.

Under this programme, and in accordance with the procedure laid down in Article 7(2), (3) and (4), the Commission shall strengthen its cooperation with third countries and with the competent international organisations.

Articolo 12

Article 12

Disposizioni finanziarie

Funding

1. L'importo finanziario di riferimento per l'esecuzione del presente programma, per il periodo 2000-2006, è pari a 1150 milioni di euro.

1. The financial reference amount for the implementation of this programme for the period 2000 to 2006 shall be EUR 1150 million.

2. Gli stanziamenti annuali sono autorizzati dall'autorità di bilancio nei limiti delle prospettive finanziarie.

2. The annual appropriations shall be authorised by the budgetary authority within the limits of the financial perspective.

Articolo 13

Article 13

Monitoraggio e valutazione

Monitoring and evaluation

1. Il presente programma è oggetto di un monitoraggio periodico effettuato dalla Commissione in cooperazione con gli Stati membri.

1. The Commission shall regularly monitor this programme in cooperation with the Member States.

Tale monitoraggio include le relazioni di cui al paragrafo 4 e attività specifiche.

This monitoring shall include the reports referred to in paragraph 4 and specific activities.

2. Il presente programma è soggetto alla valutazione periodica realizzata dalla Commissione in cooperazione con gli Stati membri, secondo la procedura di cui all'articolo 7, paragrafi 2, 3 e 4 e in base a criteri decisi in cooperazione con gli Stati membri. La valutazione è soprattutto incentrata sull'efficacia e sull'impatto delle azioni realizzate rispetto agli obiettivi di cui all'articolo 2. Essa considera inoltre la diffusione dei risultati delle azioni realizzate nell'ambito del presente programma e delle buone prassi, nonché l'impatto del presente programma nel suo insieme, in funzione degli obiettivi definiti.

2. The Commission shall regularly evaluate the implementation of this programme in cooperation with the Member States, in accordance with the procedure laid down in Article 7(2), (3) and (4) and on the basis of criteria devised in cooperation with the Member States. The main objective shall be the evaluation of the effectiveness and the impact of actions implemented in comparison with the objectives aimed at in Article 2. The evaluation shall also look at the dissemination of the results of actions under this programme, of good practiced and the impact of this programme as a whole in terms of its objectives.

La valutazione riguarda inoltre la complementarità tra le azioni realizzate nell'ambito del presente programma e quelle che rientrano in altre pertinenti politiche, azioni e strumenti comunitari.

This evaluation shall also examine the complementarity between actions under this programme and those pursued under other relevant Community policies, instruments and actions.

I risultati delle azioni comunitarie sono soggetti a valutazioni esterne periodiche indipendenti in base ai criteri stabiliti secondo la procedura di cui all'articolo 7, paragrafi 2, 3 e 4.

In accordance with criteria established using the procedure described in Article 7(2), (3) and (4), there shall be regular independent external evaluations of the results of the Community actions.

3. I risultati del monitoraggio e della valutazione saranno tenuti in considerazione nell'attuazione del presente programma.

3. The findings of the monitoring and evaluation should be taken into account when implementing this programme.

4. Entro il 31 dicembre 2003 ed entro il 30 giugno 2007 gli Stati membri trasmettono alla Commissione relazioni, rispettivamente, sull'attuazione e sull'impatto del presente programma, nonché sull'impatto dello stesso sui sistemi e sui dispositivi riguardanti la formazione professionale esistenti negli Stati membri. Le relazioni tengono altresì conto della promozione dell'uguaglianza e delle pari opportunità tra donne e uomini.

4. Member States shall submit to the Commission by 31 December 2003 and 30 June 2007 respectively reports on the implementation and effectiveness of this programme and its impact on the vocational training systems and arrangements which exist in the Member States. The reports shall also take into account the promotion of equality, and of equal opportunities, between women and men.

5. La Commissione presenta al Parlamento europeo, al Consiglio e al Comitato economico e sociale le seguenti relazioni:

5. The Commission shall submit to the European Parliament, the Council and the Economic and Social Committee:

- entro il 30 giugno 2002 una prima relazione intermedia sull'attuazione operativa iniziale del presente programma;

- a first interim report on the initial operational implementation of this programme by 30 June 2002,

- entro il 30 giugno 2004 una seconda relazione intermedia sull'attuazione del presente programma;

- a second interim report on the implementation of this programme by 30 June 2004,

- entro il 31 dicembre 2004 una comunicazione sul proseguimento del presente programma; la comunicazione è eventualmente corredata di una proposta adeguata;

- a communication on the continuation of this programme by 31 December 2004; where appropriate, that communication shall contain a suitable proposal,

- entro il 31 dicembre 2007 una relazione finale sulla realizzazione del presente programma.

- a final report on the implementation of this programme by 31 December 2007.

Articolo 14

Article 14

Entrata in vigore

Entry into force

La presente decisione entra in vigore il giorno della pubblicazione nella Gazzetta ufficiale delle Comunità europee.

This Decision shall enter into force on the date of its publication in the Official Journal of the European Communities.

Fatto a Lussemburgo, addì 26 aprile 1999.

Done at Luxembourg, 26 April 1999.

Per il Consiglio

For the Council

Il presidente

The President

J. FISCHER

J. FISCHER

(1) GU C 309 del 9.10.1998, pag. 9.

(1) OJ C 309, 9.10.1998, p. 9.

(2) GU C 410 del 30.12.1998, pag. 6.

(2) OJ C 410, 30.12.1998, p. 6.

(3) Parere del Parlamento europeo del 5 novembre 1998 (GU C 359 del 23.11.1998, pag. 59), posizione comune del Consiglio del 21 dicembre 1998 (GU C 49 del 22.2.1999, pag. 65) e decisione del Parlamento europeo del 23 marzo 1999 (non ancora pubblicata nella Gazzetta ufficiale).

(3) Opinion, of the European Parliament of 5 November 1998 (OJ 359, 23.11.1998, p. 59), Council Common Position of 21 December 1998 (OJ C 49, 22.2.1999, p 65) and Decision of the European Parliament of 23 March 1999 (not yet published in the Official Journal).

(4) GU L 340 del 29.12.1994, pag. 8.

(4) OJ L 340, 29.12.1994, p. 8.

(5) GU C 102 del 4.4.1996, pag. 4.

(5) OJ C 102, 4.4.1996, p. 4.

(6) GU L 39 del 13.2.1975, pag. 1. Regolamento modifcato da ultimo dal regolamento (CE) n. 354/95 (GU L 41 del 23.2.1995, pag. 1).

(6) OJ L 39, 13.2.1975, p. 1. Regulation as last amended by Regulation (EC) No 354/95 (OJ L 41, 23.2.1995, p. 1).

(7) GU L 131 del 23.5.1990, pag. 1. Regolamento modificato da ultimo dal regolamento (CE) n. 1572/98 (GU L 206 del 23.7.1998, pag. 1).

(7) OJ L 131, 23.4.1990, p. 1. Regulation as last amended by Regulation (EC) No 1572/98 (OJ L 206, 23.7.1998, p. 1).

ALLEGATO I

ANNEX I

AZIONI E MISURE COMUNITARIE

COMMUNITY ACTIONS AND MEASURES

SEZIONE I: PRINCIPI GENERALI

SECTION I: GENERAL PRINCIPLES

1. Gli obiettivi definiti all'articolo 2 della decisione sono realizzati attraverso partenariati transnazionali che presentano proposte di azioni in base alle misure comunitarie definite all'articolo 3.

1. The objectives set out in Article 2 of the Decision will be implemented by means of transnational partnerships which submit proposals for action on the basis of the Community measures described in Article 3.

2. Ogni proposta presentata da un partenariato transnazionale persegue uno o più degli obiettivi del programma e precisa la misura o le misure che intende attuare per raggiungere tali obiettivi. Possono essere presentate proposte per attività che integrino varie misure a norma dell'articolo 3, paragrafo 1, in una forma che sarà determinata dal comitato di cui all'articolo 7 della decisione. Fatta eccezione per le misure 1 ("mobilità") e 3 ("competenze linguistiche"), come precisato nella sezione II, ciascuna proposta deve coinvolgere partecipanti di almeno tre paesi interessati, di cui almeno uno deve essere uno Stato membro dell'Unione europea. Nel caso di proposte progettuali nell'ambito delle misure 1 e 3, ciascuna proposta deve coinvolgere partecipanti di almeno due paesi interessati, dei quali uno almeno deve essere uno Stato membro dell'Unione europea.

2. Each proposal submitted by a transnational partnership will pursue one or more of the objectives of the programme, and will indicate the measure(s) it intends to implement in order to achieve its aims. Proposals can be submitted for activities integrating various measures according to Article 3(1) and in a manner to be determined by the Committee referred to in Article 7 of the Decision. With the exception of measures 1 (Mobility) and 3 (Language competences) as described in Section II, each proposal must involve partners from at least three participating countries, of which at least one must be a Member State of the European Union. In the case of project proposals under Measures 1 and 3, each proposal must involve partners from at least two participating countries, of which at least one must be a Member State of the European Union.

3. Gli inviti comunitari a presentare proposte definiscono le priorità relative agli obiettivi, il calendario, le condizioni di presentazione, i criteri comuni di ammissibilità, in particolare in termini di transnazionalità, di valutazione dei progetti e di procedure di selezione. Il calendario indicativo include le scadenze annuali comunitarie per la presentazione, la selezione e l'approvazione delle domande di progetto.

3. Community calls for proposals will define the priorities for the objectives, the timetable, the conditions of submission, the common eligibility criteria, particularly in terms of transnationality, project evaluation and selection procedures. The indicative timetable will include Community annual deadlines for submission, selection and approval of project applications.

Un primo invito a presentare proposte ha una validità di tre anni. Un secondo invito a presentare proposte è stabilito nel 2002 con validità di due anni, un terzo invito nel 2004 con validità di due anni in base alle relazioni intermedie di cui all'articolo 13, paragrafo 5, della decisione.

A first call for proposals will remain valid for three years. A second call for proposals, will be drawn up in 2002 valid for two years, a third in 2004 valid for two years on, the basis of the interim reports referred to in Article 13(5) of the Decision.

L'invito comunitario a presentare proposte è pubblicato dalla Commissione, previa richiesta di parere al comitato di cui all'articolo 7 della decisione.

The Community calls for proposals will be published by the Commission after having sought the opinion of the Committee referred to in Article 7 of the Decision.

4. Le proposte di azione indicano chiaramente gli obiettivi perseguiti, i metodi di attuazione, i risultati attesi, i meccanismi di valutazione dei risultati effettivi, i programmi di divulgazione, i beneficiari e i partner associati, nonché la natura e il livello della partecipazione di tali partner, compresi il loro contributo finanziario e il calendario dei lavori.

4. The proposals for action must set out clearly the aims established, the methods of implementation, the results anticipated, the mechanisms for evaluating the actual results, the plans for dissemination, the beneficiaries and the partners associated, as well as the nature and level of participation of these partners, including their financial contribution and the timetable of work.

5. Le proposte possono essere inviate entro i termini previsti per ciascun anno nell'invito a presentare proposte. Secondo le procedure definite nella sezione III, le selezioni delle proposte hanno luogo almeno una volta all'anno.

5. The proposals can be sent in during the periods specified for each year by the call for proposals. Proposal selections will take place at least once yearly in accordance with the procedures defined in Section III.

6. Gli Stati membri prendono le appropriate iniziative per promuovere l'interazione tra i partecipanti al presente programma e ai programmi connessi con i settori dell'istruzione e della gioventù.

6. Member States will take appropriate steps to promote interaction between the players taking part in this programme and in education and youth-related programmes.

7. In nessun caso le risorse proprie dei partner del progetto possono provenire da altri finanziamenti comunitari.

7. Under no circumstances may the project partners' own resources derive from other Community funding.

SEZlONE II: MISURE

SECTION II: MEASURES

1. Mobilità

1. Mobility

Sostegno a progetti transnazionali di mobilità di persone in formazione professionale, soprattutto i giovani, e di formatori

Support for transnational mobility projects for people undergoing vocational training, especially young people, and for trainers.

Un sostegno comunitario è accordato alle azioni seguenti:

Community support will be provided for the following actions:

a) Preparazione ed esecuzione di progetti transnazionali di tirocinio che riguardano:

(a) preparation and implementation of transnational placement projects for:

- le persone in formazione professionale iniziale (tirocini di norma da tre settimane a nove mesi in imprese e istituti di formazione professionale; detti tirocini sono parte integrante del programma di formazione professionale delle persone interessate);

- people undergoing initial vocational training (placements of normally three weeks to nine months in vocational training institutions and undertakings; these placements form an integral part of the vocational training programme for the people concerned),

- studenti (tirocini da tre a dodici mesi nelle imprese);

- students (placements of three to twelve months in undertakings),

- i giovani lavoratori e i laureati recenti (tirocini da due a dodici mesi in imprese e istituti di formazione professionale).

- young workers and recent graduates (placements of two to twelve months in vocational training institutions and undertakings);

Laddove possibile, tali tirocini dovrebbero comportare la validazione delle abilità e delle competenze acquisite durante il tirocinio, secondo la prassi del paese di origine.

Whenever possible, these placements should involve the validation of skills and competences acquired during the placement, according to the practices of the country of origin.

Detti tirocini possono comprendere anche i progetti che rientrano nell'ambito dei "Percorsi europei di formazione integrata dal lavoro, ivi compreso l'apprendistato" ai sensi della decisione 1999/51/CE(1).

These placements may also include projects which are part of "European pathways for work-linked vocational training and apprenticeship" within the meaning of Decision 1999/51/EC(1).

I progetti transnazionali di tirocinio di persone in formazione professionale che coinvolgono organismi di accoglienza, PMI e imprese artigiane beneficiano di un sostegno finanziario particolare secondo le condizioni descritte in prosieguo.

The transnational placement projects for people undergoing vocational training which involve SMEs and craft industry as host bodies will receive special financial support under the conditions described below.

b) Organizzazione di progetti transnazionali di scambi:

(b) The organisation of transnational projects of exchanges

- tra imprese, da un lato, e organismi di formazione professionale o università, dall'altro, a favore di responsabili delle risorse umane di imprese, di responsabili della programmazione e amministratori di programmi di formazione professionale, in particolare formatori, e specialisti dell'orientamento professionale;

- between undertakings, on the one hand, and vocational training organisations or universities, on the other, targeting human resources managers in the business sector, and vocational training programme planners and managers, particularly trainers, and occupational guidance specialists,

- per formatori e tutori nel settore delle competenze linguistiche (tra imprese, da un lato, e istituzioni specializzate nel campo della formazione professionale linguistica, comprese le università, o organismi di formazione professionale, dall'altro).

- for trainers and mentors in the area of language competences (between the business sector, on the one hand, and the specialised language vocational training establishments, including universities, or vocational training bodies on the other).

La durata degli scambi che riguardano questa tipologia dei partecipanti va da una settimana a un massimo di sei settimane.

Exchanges for these target groups will last between one week and a maximum of six weeks.

c) Visite di studio assegnate a coloro che sono responsabili della formazione professionale su temi proposti dalla Commissione possono essere garantite dal CEDEFOP.

(c) Study visits for those responsible for vocational training on the themes proposed by the Commission can be provided by the cedefop.

I progetti transnazionali di tirocini e scambi possono avere una durata massima di due anni. Per la realizzazione di progetti di tirocini e scambi, il comitato di cui all'articolo 7 della decisione elabora misure di aiuto specifico per i partecipanti disabili.

The transnational placement and exchange projects may last up to two years. For the implementation of placement and exchange projects, measures for specific help for disabled participants are to be elaborated by the Committee referred to in Article 7 of the Decision.

Finanziamento

Funding

Il contributo finanziario della Comunità ai progetti transnazionali di tirocini e scambi definiti nell'ambito di tale misura non può eccedere 5000 euro per beneficiario per un tirocinio o uno scambio, dove l'importo massimo del contributo corrisponde alla durata massima indicata nelle lettere a) e b). Tale importo massimo può essere superato nel caso di partecipanti disabili.

The Community's financial contribution to the transnational placement and exchange projects defined under this measure may not exceed EUR 5000 per beneficiary for a placement or an exchange - the maximum amount of this contribution corresponding to the maximum duration indicated in (a) and (b). This maximum amount may be exceeded in the case of participants with a disability.

Per questa misura, la Commissione attribuisce a ciascuno Stato membro una sovvenzione globale annua il cui importo è definito secondo la procedura di cui all'allegato II.

For this measure, the Commission will allocate to each Member State an annual global grant the amount of which will be defined in accordance with the procedures described in Annex II.

Nell'ambito di tale dotazione, una quota massima del 10 % è riservata, secondo le procedure convenute con la struttura di gestione interessata, ad aiutare:

Up to 10 % of this allocation will be set aside, in accordance with procedures agreed upon with the management structure concerned to help:

- i promotori PMI che presentano la prima domanda di partecipazione al programma; tale somma non può eccedere 500 euro per promotore;

- SME promoters submitting their first application to the programme. The sum may not exceed EUR 500 per promoter,

- tutti i promotori che preparano la tipologia dei partecipanti di cui alla lettera a); la somma concessa per la preparazione didattica, culturale e linguistica di tale tipologia non può eccedere 200 euro per tirocinio di durata inferiore a tre mesi e 500 euro per tirocinio di durata superiore a tre mesi, con un limite massimo di 25000 euro per promotore.

- all promoters preparing the target group mentioned under (a). The sum allowed for the pedagogic, cultural and linguistic preparation of that target group, may not exceed EUR 200 per placement of less than three months duration or EUR 500 per placement of more than three months duration, with a ceiling of EUR 25000 per promoter.

Tale importo si aggiunge all'importo riservato all'organismo di invio per garantire la gestione e il monitoraggio dei progetti transnazionali di tirocinio.

This amount is on top of that set aside for the sending organisation for the management and monitoring of transnational placement projects.

L'eventuale parte non utilizzata di questa dotazione può essere diversamente riassegnata dalla struttura di gestione nell'ambito di questa misura. Le ragioni della riassegnazione devono essere comunicate alla Commissione.

Any unused part of this allocation may be redeployed by the management structure elsewhere within this measure. The reasons for the redeployment must be communicated to the Commission.

2. Progetti pilota

2. Pilot projects

Sostegno a progetti pilota transnazionali relativi allo sviluppo e al trasferimento dell'innovazione e della qualità nella formazione professionale, incluse azioni volte all'uso delle tecnologie dell'informazione e della comunicazione (TIC) nella formazione professionale

Support for transnational pilot projects to develop and transfer innovation and quality in vocational training, including actions aiming at the use of information and communication technologies (ICT) in vocational training.

Un sostegno comunitario è accordato alla concezione, alla messa a punto, alla sperimentazione e alla valutazione di progetti pilota transnazionali relativi allo sviluppo e/o alla diffusione dell'innovazione in materia di formazione professionale.

Community support is available for the design, development, testing and assessment of transnational pilot projects to develop and/or disseminate innovation in vocational training.

Questi progetti pilota transnazionali possono riguardare lo sviluppo della qualità della formazione professionale, la promozione di nuovi metodi di formazione professionale o l'orientamento professionale nell'ambito di una formazione lungo tutto l'arco della vita.

Such transnational pilot projects may relate to the development of quality in vocational training, to the development of new methods of vocational training and to vocational guidance in the context of lifelong learning.

I progetti pilota transnazionali possono altresì essere volti a:

Transnational pilot projects may also aim at:

- sviluppare l'impiego delle TIC nelle azioni e nei prodotti di formazione professionale;

- developing the use of ICT in vocational training actions and products,

- favorire l'accesso delle persone in formazione professionale a nuovi strumenti, servizi e prodotti di formazione professionale facenti ricorso alle TIC;

- promoting access for people undergoing vocational training to new tools, services and vocational training products which use ICT,

- sostenere lo sviluppo di reti transnazionali per la formazione professionale aperta e a distanza mediante TIC (prodotti multimediali, siti WEB, trasmissione in rete, ecc.);

- supporting the development of transnational open and distance vocational training networks through the use of ICT (multimedia products, WEB sites, network transmission, etc.),

- progettare, sperimentare e convalidare nuovi approcci di formazione professionale legati alle nuove situazioni lavorative (ad esempio il telelavoro).

- designing, testing and validating new vocational training approaches arising from new work situations (e.g. teleworking).

Il sostegno comunitario per i progetti che rientrano nella misura in oggetto può essere accordato per un massimo di tre anni.

Community support for projects under this measure may be available for up to three years.

Azioni tematiche

Thematic actions

Particolare sostegno sarà concesso a un limitato numero di progetti su temi di interesse particolare sul piano comunitario, tra cui:

Special support will be given to a small number of projects on themes of particular interest at Community level, for example:

- sviluppo di nuovi metodi volti a promuovere la trasparenza, ponendo l'accento sulle nuove forme di certificazione e di accreditamento delle competenze e delle acquisizioni professionali;

- the development of new methods of promoting transparency with an emphasis on new forms of certification or accreditation of skills and expertise learned on the job,

- azioni di sostegno alle politiche e alle iniziative degli Stati membri, volte a dotare di competenze appropriate le persone svantaggiate nel mercato del lavoro, soprattutto i giovani privi di qualifica o le persone le cui qualifiche devono essere aggiornate;

- actions in support of Member States' policies and initiatives to equip with appropriate skills those at a disadvantage in the labour market, particularly those young people who have no qualifications or people whose qualifications need updating,

- sviluppo di dispositivi europei di orientamento, consulenza e formazione professionale nel settore dei servizi alle imprese.

- developing European arrangements for vocational guidance, counselling and vocational training in business-related services.

Finanziamento

Funding

Il contributo finanziario della Comunità ai progetti pilota transnazionali può raggiungere il 75 % delle spese ammissibili, con un massimale di 200000 euro all'anno per progetto. Per le azioni tematiche il massimale può raggiungere 300000 euro all'anno per progetto, ove giustificato dalla portata del progetto in questione.

The Community may contribute up to 75 % of eligible expenditure for the transnational pilot projects, with a ceiling of EUR 200000 per year and per project. For the thematic actions, the ceiling may be raised to EUR 300000 per year and per project, if justified by the scope of the project concerned.

3. Competenze linguistiche

3. Language competences

Sostegno a progetti di promozione delle competenze linguistiche e culturali nella formazione professionale

Support for projects to promote language and cultural competences in vocational training

Un sostegno comunitario è accordato allo sviluppo di progetti pilota transnazionali volti allo sviluppo delle competenze linguistiche in un contesto di formazione professionale. Particolare attenzione è rivolta ai progetti relativi a lingue meno ampiamente diffuse e insegnate.

Community support is available for transnational pilot projects to develop language competences in a vocational training context. Special attention will be paid to projects on less widely used and taught languages.

Questi progetti riguardano la concezione, la sperimentazione e la validazione, la valutazione e la diffusione di materiali didattici, nonché di metodi pedagogici innovativi - compresi gli audit linguistici - adeguati alle esigenze specifiche di ciascun settore professionale ed economico, nonché gli approcci pedagogici innovativi di autoapprendimento delle lingue e la diffusione dei loro risultati.

The point of these projects is to design, test and validate, assess and disseminate teaching material as well as innovative pedagogical methods tailored to the specific needs of each occupational area and economic sector, including through the use of language audits, and also innovatory pedagogical approaches based on language self-tuition and the dissemination of their results.

Proposte di sostegno linguistico e culturale possono essere presentate anche nell'ambito delle altre azioni e misure, in particolare per migliorare le competenze linguistiche e culturali dei formatori e dei tutori responsabili dell'accoglienza didattica delle persone nell'ambito dei programmi transnazionali di mobilità.

Proposals for linguistic and cultural support may also be submitted under other actions and measures, particularly in order to improve language and cultural competences amongst the trainers and mentors responsible for the pedagogic supervision of people taking part in transnational mobility programmes.

Un sostegno comunitario è accordato inoltre ai programmi transnazionali tra imprese, da un lato, ed istituzioni specializzate nel campo della formazione professionale linguistica od organismi di formazione, dall'altro.

Community support is also available for transnational programmes between the business sector on the one hand and the specialised language vocational training establishments or vocational training bodies on the other.

Il sostegno comunitario per i progetti che rientrano nella misura in oggetto può essere accordato per un massimo di tre anni.

Community support for projects under this meaure may be available for up to three years.

Finanziamento

Funding

Il contributo finanziario della Comunità può raggiungere il 75 % delle spese ammissibili, con un massimale di 200000 euro all'anno per progetto.

The Community may contribute up to 75 % of eligible expenditure, with a ceiling of EUR 200000 per project and per year.

4. Reti transnazionali

4. Transnational networks

Sostegno a reti transnazionali di competenza europea e di diffusione

Support for transnational networks of European expertise and dissemination

Un sostegno comunitario è accordato alle attività di reti miste di attori della formazione professionale, che raggruppino negli Stati membri a livello regionale o settoriale, gli attori pubblici e privati interessati. Tali attori comprendono gli enti territoriali, le camere di commercio, le organizzazioni professionali dei datori di lavoro e dei lavoratori, le imprese e i centri di ricerca e formazione professionale - comprese le università - e svolgono il ruolo di centro di servizi, consulenza e informazione per l'accesso ai metodi e ai prodotti di formazione professionale convalidati. Dette attività mirano a:

Community support is available for the activities of multi-player vocational training networks, bringing together in the Member States, at the regional or sectoral level, the public and private players concerned. Those players include the local authorities, local chambers of commerce, trade organisations for employers and employees, undertakings and research and vocational training centres - including universities - as providers of services, advice and information on access to validated vocational training methods and products. These activities aim at:

i) raccogliere, sintetizzare e sviluppare l'esperienza europea e gli approcci innovativi,

(i) assembling, distilling and building on European expertise and innovatory approaches,

ii) migliorare l'analisi e la previsione dei fabbisogni di competenze,

(ii) improving the analysis and anticipation of skills requirements,

iii) diffondere i risultati nell'intera Unione presso gli ambienti interessati.

(iii) disseminating the network outputs and project results throughout the Union in the appropriate circles.

Il sostegno comunitario per le reti transnazionali può essere accordato per un massimo di tre anni.

Community support for transnational networks may be available for up to three years.

Finanziamento

Funding

Il contributo finanziario della Comunità per le attività delle reti transnazionali può raggiungere il 50 % delle spese ammissibili con un massimale di 150000 euro all'anno per rete.

The Community may contribute up to 50 % of eligible expenditure for the activities of transnational networks, with a ceiling of EUR 150000 per year and per network.

5. Materiale di riferimento

5. Reference material

Sostegno ad azioni relative alla costituzione, all'aggiornamento e alla diffusione di materiale di riferimento

Support for actions to establish, update and disseminate reference material

Un sostegno comunitario è accordato ad azioni condotte su base transnazionale su temi prioritari di interesse comune. Tali azioni costituiscono un contributo volto a

Community support is available for actions undertaken on a transnational basis on priority themes of common interest. Such actions shall make a contribution to:

- ottenere dati comparabili relativi a sistemi e dispositivi, prassi e vari approcci a qualifiche e competenze negli Stati membri, o

- establishing comparable data on vocational training systems and arrangements, practices and various approaches to qualifications and competences in the Member States, or

- fornire informazioni quantitative e/o qualitative, analisi e osservazioni delle prassi migliori per sostenere le politiche e le prassi di formazione professionale nell'ambito di una formazione lungo tutto l'arco della vita che non possa essere assicurata dall'Eurostat o dal CEDEFOP. L'Eurostat e il CEDEFOP saranno strettamente associati alla realizzazione degli strumenti statistici nel rispetto delle procedure in vigore, in particolare quelle definite dal regolamento (CE) n. 322/97 del Consiglio, del 17 febbraio 1997, relativo alle statistiche comunitarie(2), nonché tenendo conto della decisione 1999/126/CE del Consiglio, del 22 dicembre 1998, relativa al programma statistico comunitario 1998-2002(3).

- producing quantitative and/or qualitative information, analyses and observing best practices in support of policies and vocational training practices for lifelong learning that cannot be made available by Eurostat or Cedefop. Eurostat and Cedefop are closely associated with the production of statistical instruments within the procedures currently in place notably those defined by Council Regulation (EC) No 322/97 of 17 February 1997 on Community Statistics(2), taking into account Council Decision 99/126/EC of 22 December 1998 on the Community statistical programme 1998 to 2002(3).

Il sostegno comunitario per i progetti che rientrano nella misura in oggetto può essere accordato per un massimo di tre anni.

Community support for projects under this measure may be available for up to three years.

La Commissione e gli Stati membri garantiscono la più ampia diffusione possibile di detto materiale di riferimento, al fine in particolare di porlo a disposizione dei decisori pubblici o privati in materia di formazione professionale.

The Commission and the Member States will ensure that such reference material is disseminated as widely as possible, particularly in order to make it available to public and private decision-makers in vocational training.

Finanziamento

Funding

Il contributo finanziario della Comunità varia dal 50 al 100 % delle spese ammissibili con un massimale di 200000 euro all'anno per progetto. Ove giustificato dalla portata del progetto proposto, il massimale può essere portato a 300000 euro.

The Community's financial contribution will be between 50 % and 100 % of eligible expenditure, with a ceiling of EUR 200000 per year and per project. If justified by the scope of the project proposed, this ceiling could be raised to EUR 300000.

6. Azioni congiunte

6. Joint actions

1. Per le azioni congiunte di cui all'articolo 6 della decisione, un sostegno comunitario può essere accordato ad azioni congiunte ad altre azioni comunitarie per la promozione di un'Europa della conoscenza, in particolare i programmi comunitari in materia di istruzione e gioventù.

1. For the joint actions described in Article 6 of the Decision, Community support may be provided for joint actions with other Community actions promoting a Europe of knowledge, particularly the Community programmes in the fields of education and youth.

2. Tali azioni congiunte possono essere realizzate mediante inviti comuni a presentare proposte per i temi di interesse selezionati in campi di attività, non esclusivamente contemplati da un singolo programma. I temi delle azioni congiunte sono concordati in seno ai comitati interessati, secondo la procedura di cui all'articolo 7, paragrafi 2, 3 e 4 della decisione.

2. Such joint actions may be carried out by common calls for proposals for selected themes of interest in fields of activity which are not exclusively covered by one single programme. The themes for joint actions will be agreed by the committees concerned, in accordance with the procedure laid down in Article 7(2), (3) and (4) of the Decision.

Gli inviti comuni a presentare proposte possono inoltre riguardare esigenze nuove che sorgono durante lo svolgimento dei programmi in questione.

The common calls for proposals may also respond to new demands originating during the running of the programmes concerned.

Il sostegno comunitario per progetti che rientrano nella misura in oggetto può essere accordato per un massimo di tre anni.

Community support for projects under this measure may be available for up to three years.

Finanziamento

Funding

Il contributo finanziario della Comunità può raggiungere il 75 % delle spese ammissibili.

The Community may contribute up to 75 % of eligible expenditure.

7. Misure d'accompagnamento

7. Accompanying measures

1. Per il conseguimento degli obiettivi precisati all'articolo 2 delle decisione, un sostegno comunitario è accordato per:

1. To attain the objectives set out in Article 2 of the Decision, Community support is available for:

- le attività di gestione, coordinamento, monitoraggio e valutazione degli Stati membri di cui agli articoli 5 e 13 della decisione e alla sezione I, punto 6, del presente allegato;

- management, coordination, monitoring and evaluation activities by the Member States as described in Articles 5 and 13 and of the Decision and in Section 1(6) of this Annex,

- le attività di informazione, monitoraggio, valutazione e disseminazione attuate dagli Stati membri e dalla Commissione al fine di agevolare l'accesso al programma e migliorare il trasferimento dei metodi, prodotti e strumenti elaborati, nonché dei risultati ottenuti dal presente programma, tra l'altro mediante l'istituzione di banche di dati accessibili a un vasto pubblico;

- information, monitoring, assessment and dissemination activities by the Member States and the Commission to facilitate access to the programme and consolidate the transfer of methods, products and tools designed, and of the results obtained by this programme, among others through data banks accessible to a wide public,

- la rete transnazionale dei Centri risorse nazionali per l'orientamento professionale;

- the transnational network of national resource centres for vocational guidance,

- le attività di cooperazione con i paesi terzi e le competenti organizzazioni internazionali a norma dell'articolo 11 della decisione.

- cooperation activities with third countries and with relevant international organisations according to Article 11 of the Decision.

2. Sono previsti aiuti finanziari comunitari per sostenere le attività delle appropriate strutture realizzate dagli Stati membri a norma dell'articolo 5 della decisione.

2. Community financial assistance shall be provided to support the activities of the appropriate structures set up by the Member States in accordance with Article 5 of the Decision.

3. Nell'esecuzione del programma, la Commissione può far ricorso ad organismi di assistenza tecnica il cui finanziamento è compreso all'interno della dotazione di bilancio globale del programma. Essa può, alle stesse condizioni, far ricorso a esperti. Inoltre, la Commissione potrà organizzare seminari, convegni o altri incontri di esperti, in grado di facilitare l'esecuzione del programma, e procedere alla realizzazione di attività d'informazione, di pubblicazione e di diffusione.

3. In carrying out the programme, the Commission can have recourse to technical assistance organisations the financing of which shall be provided for within the overall envelope for the programme. It can, under the same conditions, have recourse to experts. Furthermore, the Commission will be able to organise seminars, colloquia or other meetings of experts, likely to facilitate the implementation of the programme and take forward information, publication and dissemination actions.

4. I rispettivi ruoli e compiti operativi degli organismi di assistenza tecnica e delle strutture nazionali di gestione sono da definirsi chiaramente a norma dell'articolo 5.

4. The respective roles and operational tasks of the technical assistance organisation(s) and the national management structures must be clearly defined, in accordance with Article 5.

SEZIONE III: PROCEDURE DI SELEZlONE

SECTION III: SELECTION PROCEDURES

Le proposte presentate dai promotori in seguito all'invito a presentare proposte sono selezionate secondo una delle procedure indicate in prosieguo:

The proposals submitted by promoters under the calls for proposals shall be selected according to one of the following procedures:

1. la procedura A si applica alle azioni di mobilità (misura 1);

1. Procedure A applicable to mobility actions (measure 1);

2. la procedura B si applica a:

2. Procedure B applicable to:

- progetti pilota (misura 2), ad eccezione delle azioni tematiche,

- pilot projects (measure 2) except for thematic actions,

- competenze linguistiche (misura 3),

- language competences (measure 3),

- reti transnazionali (misura 4);

- transnational networks (measure 4);

3. la procedura C si applica a:

3. Procedure C applicable to:

- materiale di riferimento (misura 5),

- reference material (measure 5),

- azioni tematiche (nell'ambito della misura 2),

- thematic actions (within measure 2),

- azioni congiunte (misura 6),

- joint actions (measure 6),

- progetti di organizzazioni europee (nell'ambito di tutte le misure).

- projects of European organisations (under all measures).

1. Procedura A

1. Procedure A

Questa procedura di selezione consiste nelle seguenti fasi:

This selection procedure consists of the following stages:

i) La Commissione attribuisce una sovvenzione globale a ciascun paese partecipante secondo la procedura di cui all'allegato Il, previa richiesta di parere al comitato di cui all'articolo 7 della decisione.

(i) The Commission will allocate a global grant to each participating country according to the procedure defined in Annex II, after having sought the opinion of the Committee referred to in Article 7 of the Decision.

ii) Nell'ambito delle norme definite negli inviti a presentare proposte, le proposte devono essere presentate dai promotori alla struttura di gestione designata dallo Stato membro.

(ii) Under the rules defined in the calls for proposals, proposals are to be submitted by the promoters to the management structure designated by the Member State.

iii) La struttura di gestione valuta le proposte in base ad un capitolato d'oneri stabilito a livello comunitario. La struttura di gestione redige una lista dei programmi di mobilità selezionati e la trasmette, per informazione, alla Commissione e alle strutture di gestione degli altri Stati membri.

(iii) The management structure will assess the proposals on the basis of specifications established at Community level. The management structure will establish a list of the mobility programmes selected and circulate this list, for information, to the Commission and the management structures in the other Member States.

iv) Gli Stati membri, assistiti dalle rispettive strutture di gestione, sono responsabili per il contratto e l'assegnazione della dotazione globale ai singoli promotori.

(iv) The Member States, with the assistance of the respective management structures, shall be responsible for contracting and allocating the global grant to the individual promoters.

v) Gli Stati membri presentano alla Commissione una relazione annuale sui risultati dei programmi di mobilità. La relazione include, tra l'altro, informazioni sulle materie seguenti:

(v) The Member States will submit to the Commission an annual report on the results of the mobility programmes. The report includes information inter alia on the following topics:

- tipo di pubblico cui è rivolto il programma;

- the target publics of the programme,

- contenuto e obiettivi in termini di competenza e/o qualifiche;

- the contents and objectives in terms of skills and/or qualifications,

- durata della formazione e/o del tirocinio in una istituzione formativa e/o società;

- the duration of training and/or work learning experience in a training establishment and/or company,

- partner associati nell'altro Stato membro o negli altri Stati membri.

- the partners associated in the other Member State or States.

2. Procedura B

2. Procedure B

Questa procedura di selezione consiste in un processo di selezione in due fasi:

This selection procedure consists of a two-step selection process:

- selezione delle proposte preliminari;

- selection of pre-proposals;

- selezione delle proposte definitive.

- selection of full proposals.

i) Nell'ambito delle norme definite nell'invito a presentare proposte, le proposte preliminari devono essere presentate dai promotori alla struttura di gestione designata dalla Stato membro.

(i) Under the rules defined in the call for proposals, pre-proposals are to be submitted by the promoters to the management structure designated by the Member State.

ii) Gli Stati membri valutano e selezionano le proposte preliminari. I promotori sono informati dei risultati di tale selezione. Soltanto i promotori delle proposte preliminari selezionate sono invitati a presentare una proposta definitiva alla struttura di gestione del proprio Stato membro. I promotori inviano anche alla Commissione una copia della proposta definitiva.

(ii) Member States will evaluate and select the pre-proposals. The promoters will be informed of the outcome of this selection. Only promoters of successful pre-proposals will be invited to submit a full proposal to the management structure in the respective Member State. The promoters will also send a copy of their full proposals to the Commission.

iii) Gli Stati membri valutano e inseriscono in una graduatoria le proposte definitive e sottopongono una relazione alla Commissione che presenti il risultato di tale preselezione per obiettivo e per misura, la procedura di valutazione, le parti coinvolte nella procedura nonché la lista descrittiva e giustificata delle proposte che possono essere prese in considerazione in ordine di priorità. La relazione presenta altresì le informazioni e le misure in materia di pubblicità adottate per facilitare la partecipazione al programma.

(iii) Member States will evaluate and rank the full proposals and submit a report to the Commission, presenting the outcome of this pre-selection by objective and by measure, the assessment procedure, the parties involved in this procedure as well as a descriptive and reasoned list of proposals likely to be retained in order of priority. This report will also present the information and publicity measures taken to facilitate participation in the programme.

iv) La Commissione, assistita da esperti indipendenti, valuta le proposte, allo scopo di esaminare e accertare che esse abbiano le caratteristiche di transnazionalità e di innovatività richieste. Tali esperti indipendenti sono nominati dalla Commissione tenendo conto dei pareri degli Stati membri e delle parti sociali. La Commissione, dopo aver esaminato le relazioni nazionali, si consulta con ciascuno degli Stati membri.

(iv) The Commission, with the assistance of independent experts, will evaluate the proposals, with a view to assessing and ensuring their transnational and innovative nature. These independent experts will be appointed by the Commission, taking full account of the views of the Member States and the social partners. The Commission will examine the national reports and consult accordingly with each Member State.

v) La Commissione presenta al comitato una proposta di ripartizione delle risorse di bilancio per misura e per Stato membro e ne riceve il parere secondo la procedura di cui all'articolo 7 della decisione.

(v) The Commission will submit to the Committee a proposal on the allocation of the budgetary resources by measure and by Member State and will obtain its opinion in accordance with the procedure set out in Article 7 of the Decision.

vi) Ricevuto il parere del comitato, la Commissione redige la lista dei progetti selezionati per Stato membro e attribuisce la dotazione per la realizzazione dei progetti selezionati a ciascuno Stato membro.

(vi) After receiving the opinion of the Committee, the Commission will establish the list of selected projects per Member State and allocate the funds for the implementation of the selected projects to each Member State.

vii) Gli Stati membri, assistiti dalle rispettive strutture di gestione, sono responsabili per il contratto e l'assegnazione della dotazione globale ai singoli promotori.

(vii) Member States, with the assistance of the respective management structures, will be responsible for contracting and allocating funds to the individual promoters.

viii) La selezione delle proposte preliminari deve essere effettuata entro due mesi dalla scadenza prevista per la presentazione delle proposte nell'invito a presentare proposte; il processo relativo alle fasi da iii) a vi) non deve durare più di cinque mesi.

(viii) The selection of pre-proposals has to be carried out within two months after the end of the period for submission of proposals as specified in the call for proposals; the process on stages (iii) to (vi) should not take more than five months.

3. Procedura C

3. Procedure C

Questa procedura consiste in un processo di selezione in due fasi:

This procedure consists of a two-step selection process:

- selezione delle proposte preliminari;

- selection of pre-proposals;

- selezione delle proposte definitive.

- selection of full proposals.

i) Nell'ambito delle norme definite nell'invito a presentare proposte, i promotori devono presentare le proposte preliminari alla Commissione. Essi inviano una copia delle proposte preliminari anche alla struttura di gestione dei rispettivi Stati membri.

(i) Under the rules defined in the call for proposals, pre-proposals are to be submitted by the promoters to the Commission. The promoters will also send a copy of their pre-proposals to the management structure in their Member States.

ii) La Commissione valuta tutte le proposte preliminari e, dopo aver chiesto il parere del comitato del programma, procede ad una selezione. I promotori sono informati dei risultati di tale selezione.

(ii) The Commission will evaluate all the pre-proposals and, having sought the opinion of the programme Committee, make a selection. The promoters will be informed of the outcome of this selection.

iii) Soltanto i promotori le cui proposte preliminari sono state selezionate sono invitati a presentare alla Commissione le proposte definitive. Essi inviano una copia di dette proposte anche alla struttura di gestione dei rispettivi Stati membri.

(iii) Only promoters of successful pre-proposals will be invited to submit a full proposal to the Commission. The promoters will also send a copy of their full proposals to the management structure of their Member States.

iv) La Commissione, assistita da esperti indipendenti, procede alla valutazione transnazionale delle proposte ricevute e redige una lista ristretta di progetti. Tali esperti indipendenti sono designati dalla Commissione tenendo conto dei pareri degli Stati membri e delle parti sociali.

(iv) The Commission, with the assistance of independent experts, will undertake a transnational appraisal of the proposals received and establish a short list of projects. These independent experts will be appointed by the Commission, taking full account of the views of the Member States and the social partners.

v) Seguendo le modalità di cui all'articolo 7 della decisione, la Commissione chiede il parere del comitato sulla lista ristretta in questione.

(v) In accordance with the procedure set out in Article 7 of the Decision, the Commission shall seek the opinion of the Committee on this short-list.

vi) La Commissione redige la lista definitiva delle proposte selezionate e ne informa il comitato. Essa fissa le condizioni per il monitoraggio dei progetti in collaborazione con le strutture di gestione negli Stati membri.

(vi) The Commission will establish the final list of proposals selected and inform the Committee. It will set out the conditions for monitoring these projects in conjunction with the management structures in the Member States.

vii) La Commissione, con l'adeguata assistenza tecnica, è responsabile dei contratti e dell'assegnazione dei fondi ai singoli promotori.

(vii) The Commission, with the appropriate technical assistance, will be responsible for contracting and allocating funds to the individual promoters.

viii) La selezione delle proposte preliminari deve essere effettuata entro tre mesi dalla scadenza prevista per la presentazione delle proposte nell'invito a presentare proposte; il processo relativo alle fasi da iii) a vi) non deve durare più di cinque mesi.

(viii) The selection of pre-proposals has to be carried out within three months after the end of the period for submission of proposals as specified in the call for proposals; the process on stages (iii) to (vi) should not take more than five months.

(1) GU L 17 del 22.1.1999, pag. 45.

(1) OJ L 17, 22.1.1999, p. 45.

(2) GU L 52 del 22.2.1997, pag. 1.

(2) OJ L 52, 22.2.1997, p. 1.

(3) GU L 42 del 16.2.1999, pag. 1.

(3) OJ L 42, 16.2.1999, p. 1.

ALLEGATO II

ANNEX II

SEZIONE I: RIPARTIZIONE DI BILANCIO GLOBALE

SECTION I: OVERALL BUDGET BREAKDOWN

1. All'inizio dell'esercizio e, comunque, entro il 1o marzo di ogni anno, la Commissione presenta al comitato una ripartizione ex ante delle risorse di bilancio per tipo di misure e per procedura, tenendo conto a tal fine degli obiettivi di cui all'articolo 2 della decisione, e ne riceve il parere. Su tale base, la Commissione definisce una dotazione indicativa per ogni Stato membro per l'applicazione delle azioni relative alla procedura di selezione A di cui all'allegato I.

1. At the beginning of the operation, and no later than 1 March every year, the Commission will submit to the Committee an ex ante breakdown of budget resources by type of measure, by procedure and taking into account, to this end, the objectives set out in Article 2 of the Decision and will seek its opinion. The Commission will on this basis define an indicative budget for each Member State for the implementation of the actions covered by selection procedure A referred to in Annex I.

2. La ripartizione interna dei mezzi disponibili è effettuata rispettando i seguenti limiti:

2. The funds available will be broken down internally subject to the following restrictions:

a) I fondi destinati ai programmi di mobilità non possono essere inferiori al 39 % del bilancio annuale del programma.

(a) The funds allocated to mobility programmes may not be less than 39 % of the annual budget for the programme.

b) I fondi destinati alla progettazione, alla messa a punto e alla sperimentazione delle proposte pilota transnazionali non possono essere inferiori al 36 % del bilancio annuale del programma. All'interno di questa dotazione, i fondi destinati al supporto delle proposte relative alle azioni tematiche non possono essere superiori al 5 %.

(b) The funds allocated in support of devising, developing and testing transnational pilot projects may not be less than 36 % of the annual budget for the programme. Within this allocation the funds allocated in support of Thematic Action projects may not be more than 5 %.

c) I fondi destinati alla progettazione, alla messa a punto e alla sperimentazione delle proposte relative alla competenza linguistica non possono essere inferiori al 5 % del bilancio annuale del programma.

(c) The funds allocated in support of devising, developing and testing Language Competence projects may not be less than 5 % of the annual budget for the programme.

d) Le spese restanti non possono superare il 15 %. Entro tale tetto di spesa i fondi destinati alle misure di accompagnamento non devono superare il 9 %. I fondi destinati alle attività di cui all'articolo 11 della decisione non devono superare lo 0,2 % del bilancio annuale del programma.

(d) The remaining expenditure may not be less than 15 %. Within this expenditure, the funds allocated for the accompanying measures is not to exceed 9 %. The funds allocated for activities under Article 11 of the Decision is not to exceed 0,2 % of the annual budget of the programme.

3. Tutte le percentuali sopraindicate sono indicative e possono essere modificate dal comitato secondo la procedura di cui all'articolo 7, paragrafi 2, 3 e 4 della decisione.

3. All the percentages given above are indicative and can be adapted by the Committee according to the procedure laid down in Article 7(2), (3) and (4) of the Decision.

SEZIONE II: DISPOSIZIONI SPECIFICHE RELATIVE ALLE SOVVENZIONI GLOBALI PER LA MOBILITÀ

SECTION II: SPECIFIC REGULATIONS FOR MOBILITY GLOBAL GRANTS

1. Prima dell'avvio dei programmi di scambi e tirocini transnazionali la Commissione attribuisce una sovvenzione globale stabilita in base a modalità di calcolo definite nell'ambito delle procedure di cui all'articolo 7 della decisione, tenendo conto dei seguenti fattori:

1. Before the start of the transnational exchange and placement programmes, the Commission will allocate a global grant established on the basis of calculation criteria defined within the procedures described in Article 7 of the Decision, taking into account:

- la popolazione;

- the population,

- la differenza nel costo della vita tra lo Stato membro dell'organismo d'invio e lo Stato membro ospitante;

- the difference in the cost of living between the Member State of origin of the sending organisation and the host Member State,

- la distanza geografica e i costi di trasporto;

- the geographical distance and the costs of transport,

- la consistenza dei beneficiari potenziali interessati rispetto alla popolazione totale, in relazione alla disponibilità dei dati per tutti gli Stati membri.

- the weight of the target public concerned in relation to the overall population, depending on the availability of data for all Member States.

In nessun caso l'applicazione di questi criteri può condurre all'esclusione di uno Stato membro dal finanziamento dei programmi transnazionali di tirocini e scambi di cui all'allegato I.

In any event, the application of these criteria cannot result in the exclusion of any Member State from funding of the transnational placement and exchange programmes described in Annex I.

2. La sovvenzione globale è attribuita a ciascuno Stato membro in base ad un piano operativo, che chiarisce:

2. The overall grant is allocated to each Member State on the basis of an operational plan which must set out clearly:

- le modalità di gestione del sostegno finanziario,

- the arrangements for managing financial support,

- le misure da adottare per assistere gli organizzatori di tirocini e di scambi nell'individuare i partner potenziali,

- the steps to be taken to assist placement and exchange organisers to identify potential partners,

- le misure appropriate per garantire l'adeguata preparazione, l'organizzazione e il monitoraggio dei tirocini e degli scambi, per quanto riguarda anche la promozione delle pari opportunità.

- appropriate measures to be taken in the interests of sound preparation, organisation and follow-up of placements and exchanges, also regarding the promotion of equal opportunities.

3. Per il primo anno della realizzazione del programma gli Stati membri presentano detto piano operativo alla Commissione entro il 31 marzo 2000. Su tale base, la Commissione attribuisce a ogni Stato membro una dotazione e gli Stati membri procedono al lancio dei programmi transnazionali. Gli importi della dotazione non utilizzati al 1o ottobre 2000 saranno integrati nell'importo finale della dotazione globale.

3. For the first year of programme implementation, Member States will submit this operational plan to the Commission no later than 31 March 2000. The Commission will on this basis allocate to each Member State an amount on the basis of which it can go ahead with transnational programmes. The amounts not used up within this allocation at 1 October 2000 will be incorporated in the final amount of the global grant.

ALLEGATO III

ANNEX III

DEFINIZIONI

DEFINITIONS

Ai fini della presente decisione e tenuto conto delle differenze esistenti tra i sistemi e i dispositivi degli Stati membri, si intende per:

For the purposes of this Decision and taking account of the differences which exist between the systems and arrangements in the Member States:

a) formazione professionale iniziale: qualsiasi tipo di formazione professionale iniziale, compresi l'insegnamento tecnico e professionale, i sistemi di apprendistato e l'istruzione ad orientamento professionale, che contribuisca al conseguimento di una qualifica professionale riconosciuta dalle autorità competenti dello Stato membro nel quale la formazione è acquisita;

(a) initial vocational training means any form of initial vocational training, including technical and vocational teaching, apprenticeship and vocationally oriented education, which contributes to the achievement of a vocational qualification recognised by the competent authorities in the Member State in which it is obtained,

b) formazione integrata dal lavoro: formazione professionale a qualsiasi livello, compreso l'insegnamento superiore; questa formazione professionale riconosciuta o attestata dalle autorità competenti dello Stato membro di provenienza conformemente alla legislazione, alle procedure e alle prassi ivi vigenti comporta periodi strutturati di formazione in un'impresa e, se del caso, in un istituto o in un centro di formazione professionale;

(b) work-linked training means vocational training, at any level including higher education. This vocational training, recognised or certified by the competent authorities of the Member State of provenance according to its own legislation, procedures or practices, involves structured periods of training in an undertaking and, where appropriate, in a vocational training establishment or centre,

c) formazione professionale continua: qualsiasi formazione professionale intrapresa da un lavoratore nella Comunità nell'arco della sua vita lavorativa;

(c) continuing vocational training means any vocational training undertaken by a worker in the Community during his or her working life,

d) formazione lungo tutto l'arco della vita: le opportunità di istruzione e di formazione professionale offerte a un individuo lungo tutto l'arco della sua vita per consentirgli l'acquisizione, l'aggiornamento e l'adeguamento continui delle sue conoscenze, attitudini e competenze;

(d) life-long learning means the education and vocational training opportunities offered to individuals throughout their lives to enable them continually to acquire, update and adapt their knowledge, skills and competences,

e) formazione professionale aperta e a distanza: qualsiasi tipo di formazione professionale flessibile che comporti:

(e) open and distance vocational training means any form of flexible vocational training involving:

- il ricorso a tecnologie e a servizi di informazione e di comunicazione, a carattere tradizionale o avanzato, e

- the use of ICT techniques and services in traditional or modern form, and

- il supporto di consulenze e di assistenza individualizzate;

- support in the form of individualised advice and mentoring,

f) percorsi europei di formazione professionale integrata dal lavoro, ivi compreso l'apprendistato: qualsiasi periodo di formazione professionale svolto da una persona in uno Stato membro diverso da quello in cui essa segue una formazione professionale integrata dal lavoro e nell'ambito di tale formazione professionale;

(f) European pathways for work-linked vocational training and apprenticeship means any period which is completed by a person in a Member State other than the one where his or her work-linked vocational training is based, which forms part of the work-linked vocational training,

g) orientamento professionale: una serie di attività, quali orientamento, informazione, valutazione e consulenza, volte ad assistere le persone interessate nella scelta relativa ai programmi di istruzione e formazione professionale iniziale e continua e alle opportunità di lavoro;

(g) vocational guidance means a range of activities such as counselling, information, assessment and advice, to assist people to make choices relating to initial and continuing vocational education and vocational training programmes, and to employment opportunities,

h) impresa: qualsiasi impresa del settore pubblico o privato, indipendentemente dalle dimensioni, dallo status giuridico o dal settore economico nel quale opera, nonché ogni tipo di attività economica, compresa l'economia sociale;

(h) undertaking means all undertakings in the public or private sector whatever their size, legal status or the economic sector in which they operate, and all types of economic activities, including the social economy,

i) lavoratori: tutte le persone disponibili sul mercato del lavoro conformemente alle legislazioni e alle prassi nazionali, inclusi i lavoratori autonomi;

(i) workers means all persons available on the labour market in accordance with national laws and practices, including the self-employed,

j) organismi di formazione professionale: qualsiasi istituto pubblico, a partecipazione pubblica o privato che, conformemente alle legislazioni e/o prassi nazionali, preveda o realizzi azioni di formazione professionale, di perfezionamento, di aggiornamento o di riqualificazione, a prescindere dalle rispettive denominazioni negli Stati membri;

(j) vocational training bodies means any type of public, semi-public or private establishment which, in accordance with national laws and/or practices design or undertake vocational training, further vocational training, refresher vocational training or retraining, irrespective of the designation given to it in the Member States,

k) università: tutti i tipi di istituti di insegnamento superiore conformemente alle legislazioni o alle prassi nazionali che rilascino qualifiche o diplomi di tale livello, a prescindere dalla rispettiva denominazione negli Stati membri;

(k) university means any type of higher education institution, according to national legislation or practice, which offers qualifications or diplomas at that level, whatever such establishments may be called in the Member States,

l) studenti: le persone iscritte all'università, quali definite nel presente allegato, qualunque sia il campo di studi, nell'intento di seguire studi superiori sanciti da una laurea o da un diploma, ivi compreso il livello del dottorato;

(l) students means persons registered in universities as defined in this Annex, whatever their field of study, in order to follow higher education studies leading to a degree or diploma, up to and including the level of doctorate,

m) parti sociali: a livello nazionale, le organizzazioni dei datori di lavoro e dei lavoratori, conformemente alle legislazioni e/o alle prassi nazionali e, a livello comunitario, le organizzazioni dei datori di lavoro e dei lavoratori che partecipano al dialogo sociale a livello comunitario;

(m) social partners means, at national level, employers' and workers' organisations in conformity with national laws and/or practices and, at Community level, employers' and workers' organisations taking part in the social dialogue at Community level,

n) partecipanti territoriali: qualsiasi attore a livello regionale e locale - ente locale, organismo associativo, camere di commercio e associazioni locali, gruppi di imprese, organismi consultivi, mezzi di comunicazione - impegnato in un processo di collaborazione a livello locale o regionale che includa azioni di formazione professionale;

(n) local and regional partners means any player in regional and local life - local authority, association, local chambers of commerce and associations, consortia, advisory bodies, the media - participating in local or regional cooperation activities which include vocational training,

o) organizzazioni europee: le parti sociali a livello comunitario, i datori di lavoro europei e le federazioni sindacali in settori specifici, nonché organismi e organizzazioni con status o portata europei;

(o) European organisations means social partners at Community level, European employers' and trade union federations in specific sectors, and bodies and organisations with a European status or scope,

p) materiale di riferimento: il complesso dei lavori di analisi, studio, indagine e rilevazione delle buone prassi che consentono - su un tema o un settore dato - di situare, a livello comunitario, la posizione relativa dei vari Stati membri e i progressi compiuti.

(p) reference material means all the analyses, studies, surveys and identification of good practice which make it possible to locate, at Community level, the relative position of the various Member States and the progress made on a given subject or in a given area.