ES    DA    DE    EL    EN    FR    IT    NL    PT    FI    SV   
[Dossier]
[Menu]

Decisione della Commissione del 4 settembre 2003 sui requisiti essenziali dell'attrezzatura di radiocomunicazione marittima che deve essere installata su navi marittime non SOLAS e partecipare al Sistema mondiale di soccorso e sicurezza in mare (SMSSM)

Commission Decision of 4 September 2003 on essential requirements relating to marine radio communication equipment which is intended to be used on non-SOLAS vessels and to participate in the Global Maritime Distress and Safety System (GMDSS)

[notificata con il numero C(2003) 2912]

(notified under document number C(2003) 2912)

(Testo rilevante ai fini del SEE)

(Text with EEA relevance)

(2004/71/CE)

(2004/71/EC)

LA COMMISSIONE DELLE COMUNITÀ EUROPEE,

THE COMMISSION OF THE EUROPEAN COMMUNITIES,

visto il trattato che istituisce la Comunità europea,

Having regard to the Treaty establishing the European Community,

vista la direttiva 1999/5/CE del Parlamento europeo e del Consiglio, del 9 marzo 1999, riguardante le apparecchiature radio e le apparecchiature terminali di telecomunicazione e il reciproco riconoscimento della loro conformità(1), in particolare dell'articolo 3, paragrafo 3, lettera e),

Having regard to Directive 1999/5/EC of the European Parliament and of the Council of 9 March 1999 on radio equipment and telecommunications terminal equipment and the mutual recognition of their conformity(1), and in particular Article 3(3)(e),

considerando quanto segue:

Whereas:

(1) Numerosi Stati membri hanno messo in atto o stanno mettendo in atto principi e regole comuni di sicurezza per l'attrezzatura di radiocomunicazione su navi marittime non SOLAS (Safety of Life At Sea).

(1) A number of Member States have implemented or intend to implement common safety principles and rules for radio equipment on non-SOLAS (Safety of Life At Sea) vessels.

(2) L'armonizzazione dei servizi di radiocomunicazione contribuirà a rendere più sicura la navigazione delle navi marittime non SOLAS, soprattutto in caso d'emergenza e di maltempo.

(2) The harmonisation of radio services should contribute to a safer navigation of non-SOLAS vessels, particular in case of distress and bad weather conditions.

(3) La circolare 803 del Comitato della sicurezza marittima (CSM) sulla partecipazione di navi marittime non SOLAS al Sistema mondiale di soccorso e sicurezza in mare (SMSSM) e la risoluzione MSC.77(69) dell'Organizzazione marittima internazionale (OMI) invitano i governi ad applicare le direttive per la partecipazione di navi marittime non SOLAS al SMSSM e li sollecitano a chiedere che in concomitanza con esso siano attuate talune caratteristiche sull'attrezzatura di radiocomunicazione da usare su tutte le navi.

(3) Maritime Safety Committee (MSC) Circular 803 on the participation of non-SOLAS ships in the Global Maritime Distress and Safety System (GMDSS) and Resolution MSC.77(69) of the International Maritime Organisation (IMO) invite Governments to apply the Guidelines for the participation of non-SOLAS ships in the GMDSS and urges Governments to require certain features to be implemented in relation to the GMDSS on radio equipment to be used on all vessels.

(4) I regolamenti sulle comunicazioni radio dell'Unione Internazionale per le Telecomunicazioni (UIT) stabiliscono le frequenze che il SMSSM deve usare. Ogni apparecchio radio che operi su tali frequenze che sia destinato ai casi di emergenza, dovrà essere compatibile con l'uso previsto di tali frequenze e garantire in modo ragionevole di funzionare correttamente in caso di emergenza.

(4) The International Telecommunications Union (ITU) Radio Regulations specify certain frequencies that are designated for use by the GMDSS. All radio equipment operating on those frequencies which is intended for use in times of distress should be compatible with the designated use of those frequencies and it should provide a reasonable guarantee of assurance that it will function correctly in times of distress.

(5) Il campo d'applicazione della decisione 2000/638/CE della Commissione, del 22 settembre 2000, relativa all'applicazione dell'articolo 3, paragrafo 3, lettera e), della direttiva 1999/5/CE alle apparecchiature radio marittime destinate ad essere installate su navi marittime non SOLAS al fine di partecipare al Sistema mondiale di soccorso e sicurezza in mare (SMSSM) e non contemplate dalla direttiva 96/98/CE del Consiglio sull'equipaggiamento marittimo(2), si limita agli apparecchi da installare sulle navi d'alto mare. Il campo d'applicazione di tale decisione andrebbe esteso agli apparecchi SMSSM installati su tutte le navi marittime non SOLAS. Si ritiene che l'alto livello di sicurezza dato da questa decisione debba riguardare tutte le navi e che il campo di applicazione della decisione vada dunque modificato in modo da applicare i requisiti degli apparecchi SMSSM alle navi, d'alto mare o no, che non rientrano nel campo di applicazione di SOLAS e della direttiva equipaggiamento marittimo. La decisione 2000/638/CE va dunque sostituita.

(5) The scope of Commission Decision 2000/638/EC of 22 September 2000 on the application of Article 3(3)(e) of Directive 1999/5/EC to marine communication equipment intended to be fitted to seagoing non-SOLAS vessels and which is intended to participate in the global maritime distress and safety system (GMDSS) and not covered by Council Directive 96/98/EC on marine equipment(2) is limited to equipment which is intended to be fitted to sea-going vessels. The scope of that Decision should be broadened to cover GMDSS equipment for use on all non-SOLAS vessels. It is considered that the high level of safety given by this Decision is relevant for all vessels and therefore the scope of the Decision should be amended so that the same requirements apply to cover the use of GMDSS equipment on vessels outside the scope of SOLAS and the Marine equipment Directive whether or not they are seagoing. Decision 2000/638/EC should therefore be replaced.

(6) Le misure di cui alla presente decisione sono conformi al parere del comitato per la valutazione della conformità nelle telecomunicazioni e del comitato per la sorveglianza del mercato,

(6) The measures set out in this Decision are in accordance with the opinion of the Telecommunications Conformity Assessment and Market Surveillance Committee,

HA ADOTTATO LA PRESENTE DECISIONE:

HAS ADOPTED THIS DECISION:

Articolo 1

Article 1

La presente decisione si applica alle apparecchiature di radiocomunicazione installate su navi marittime non SOLAS, che partecipano al Sistema mondiale di soccorso e sicurezza in mare (SMSSM), di cui al capitolo IV della convenzione SOLAS, e che effettuano:

This Decision shall apply to radio equipment intended for use on non-SOLAS vessels and intended to participate in the Global Maritime Distress and Safety System (GMDSS) as laid down in Chapter IV of the SOLAS Convention operating in

a) il servizio mobile marittimo, di cui all'articolo 1.28 dei regolamenti di radiocomunicazione UIT; o

(a) the maritime mobile service as defined in Article 1.28 of the ITU Radio Regulations, or

b) il servizio satellitare mobile marittimo di cui all'articolo 1.29 dei regolamenti di radiocomunicazione UIT.

(b) the maritime mobile satellite service as defined in Article 1.29 of the ITU Radio Regulations.

Articolo 2

Article 2

Apparecchi di radiocomunicazione che, ai sensi dell'articolo 1, rientrano nel campo di applicazione della presente decisione, devono funzionare correttamente in ambiente marino, soddisfare tutti i requisiti operativi dell'SMSSM in caso di emergenza e dare un segnale chiaro e stabile in collegamenti analogici o digitali ad alta fedeltà.

Radio equipment falling within the scope of this Decision as specified in Article 1, shall be designed so as to ensure correct functioning under exposure to a marine environment, meet all the operational requirements of the GMDSS under distress conditions and provide clear and robust communications with a high degree of fidelity of the analogue or digital communications link.

Articolo 3

Article 3

La decisione 2000/638/CE è abrogata.

Decision 2000/638/EC is repealed.

Articolo 4

Article 4

Questa decisione si applicherà a decorrere dal settembre 2004.

This Decision shall apply as from 4 September 2004.

Articolo 5

Article 5

Gli Stati membri sono destinatari della presente decisione.

This Decision is addressed to the Member States.

Fatto a Bruxelles, il 4 settembre 2003.

Done at Brussels, 4 September 2003.

Per la Commissione

For the Commission

Erkki Liikanen

Erkki Liikanen

Membro della Commissione

Member of the Commission

(1) GU L 91 del 7.4.1999, pag. 10.

(1) OJ L 91, 7.4.1999, p. 10.

(2) GU L 269 del 21.10.2000, pag. 52.

(2) OJ L 269, 21.10.2000, p. 52.