ES    DA    DE    EL    EN    FR    IT    NL    PT    FI    SV   
[Dossier]
[Menu]

Direttiva 2001/53/CE della Commissione del 10 luglio 2001 recante modifica della direttiva 96/98/CE del Consiglio sull'equipaggiamento marittimo

Commission Directive 2001/53/EC of 10 July 2001 amending Council Directive 96/98/EC on marine equipment

LA COMMISSIONE DELLE COMUNITÀ EUROPEE,

THE COMMISSION OF THE EUROPEAN COMMUNITIES,

visto il trattato che istituisce la Comunità europea, in particolare l'articolo 80, paragrafo 2,

Having regard to the Treaty establishing the European Community, and in particular Article 80(2) thereof,

vista la direttiva 96/98/CE del Consiglio, del 20 dicembre 1996, sull'equipaggiamento marittimo(1), modificata dalla direttiva 98/85/CE della Commissione(2), in particolare l'articolo 17, primo e secondo trattino,

Having regard to Council Directive 96/98/EC of 20 December 1996 on marine equipment(1), as amended by Commission Directive 98/85/EC(2), and in particular Article 17, the first and second indents thereof,

considerando quanto segue:

Whereas:

(1) Ai fini della direttiva 96/98/CE, le convenzioni internazionali pertinenti, inclusa la convenzione SOLAS del 1974 e le norme di prova sono quelle in vigore, con relative modificazioni, al momento dell'adozione di detta direttiva.

(1) For the purposes of Directive 98/96/EC, the international conventions, including the 1974 SOLAS Convention, and testing standards are those, together with their amendments, in force on the date of the adoption of that Directive.

(2) Dall'adozione della direttiva 96/98/CE sono entrate in vigore o entreranno in vigore modificazioni della convenzione SOLAS e di altre convenzioni internazionali, nonché nuove norme di prova.

(2) Amendments to the SOLAS Convention and to other international conventions and new testing standards have entered into force since the adoption of that Directive or will enter into force shortly.

(3) Detti strumenti internazionali hanno introdotto nuove regole sull'equipaggiamento a bordo della nave.

(3) New rules regarding the equipment to be placed on board ships have been laid down by those instruments.

(4) La direttiva 96/98/CE deve pertanto essere modificata.

(4) Directive 96/98/EC should be amended accordingly.

(5) Le misure di cui alla presente direttiva sono conformi al parere del comitato istituito dall'articolo 12 della direttiva 93/75/CEE del Consiglio(3),

(5) The measures provided for in this Directive are in accordance with the opinion of the Committee set up by Article 12 of Council Directive 93/75/EEC(3),

HA ADOTTATO LA PRESENTE DIRETTIVA:

HAS ADOPTED THIS DIRECTIVE:

Articolo 1

Article 1

La direttiva 96/98/CE è modificata come segue:

Directive 96/98/EC is hereby amended as follows:

1) l'articolo 2 è modificato come segue:

1. Article 2 is amended as follows:

alle lettere c), d) e n) la dicitura "al 1o gennaio 1999" è sostituita da "al 1o gennaio 2001";

In points (c), (d) and (n), the words "on 1 January 1999" are replaced by "on 1 January 2001".

2) l'allegato A è sostituito dal testo di cui all'allegato della presente direttiva.

2. Annex A is replaced by the text in the Annex to this Directive.

Articolo 2

Article 2

L'equipaggiamento indicato come "nuova voce" nella colonna "denominazione" dell'allegato A.1 e costruito anteriormente alla data di cui all'articolo 3, paragrafo 1, può essere commercializzato e utilizzato a bordo delle navi comunitarie i cui certificati siano stati rilasciati da o per conto di uno Stato membro conformemente alle convenzioni internazionali nei due anni successivi alla data in questione se è stato costruito conformemente alle procedure di omologazione già in vigore nello Stato membro in questione prima della data di adozione della presente direttiva.

Equipment listed as "new item" under the heading "item designation" of Annex A.1, and manufactured before the date referred to in Article 3(1), may be placed on the market and on board a Community ship, the certificates of which were issued by or on behalf of a Member State in accordance with international conventions, during the two years following that date if it was manufactured in accordance with procedures for type-approval already in force within the territory of that Member State before the date of the adoption of this Directive.

Articolo 3

Article 3

1. Gli Stati membri mettono in vigore le disposizioni legislative, regolamentari ed amministrative necessarie per conformarsi alla presente direttiva entro sei mesi dalla sua entrata in vigore e le comunicano alla Commissione. Essi le comunicano immediatamente alla Commissione.

1. Member States shall bring into force the laws, regulations and administrative provisions necessary to comply with this Directive not later than six months after its date of entry into force. They shall forthwith notify the Commission thereof.

Quando gli Stati membri adottano tali disposizioni, queste contengono un riferimento alla presente direttiva o sono corredate di siffatto riferimento all'atto della pubblicazione ufficiale. Le modalità di tale riferimento sono decise dagli Stati membri.

When Member States adopt those provisions, they shall contain a reference to this Directive or be accompanied by such a reference on the occasion of their official publication. Member States shall determine how such reference is to be made.

2. Gli Stati membri comunicano senza indugio alla Commissione il testo delle disposizioni legislative nazionali da essi adottate nella materia disciplinata dalla presente direttiva.

2. Member States shall communicate to the Commission the provisions of national law, which they adopt in the field covered by this Directive.

Articolo 4

Article 4

La presente direttiva entra in vigore il ventesimo giorno successivo alla pubblicazione nella Gazzetta ufficiale delle Comunità europee.

This Directive shall enter into force on the 20th day following its publication in the Official Journal of the European Communities.

Fatto a Bruxelles, il 10 luglio 2001.

Done at Brussels, 10 July 2001.

Per la Commissione

For the Commission

Loyola De Palacio

Loyola De Palacio

Vicepresidente

Vice-President

(1) GU L 46 del 17.2.1997, pag. 25.

(1) OJ L 46, 17.2.1997, p. 25.

(2) GU L 315 del 25.11.1998, pag. 14.

(2) OJ L 315, 25.11.1998, p. 14.

(3) GU L 247 del 5.10.1993, pag. 19.

(3) OJ L 247, 5.10.1993, p. 19.

ALLEGATO

ANNEX

"ALLEGATO A

"ANNEX A

ALLEGATO A.1: EQUIPAGGIAMENTO PER IL QUALE ESISTONO NORME DI PROVA DETTAGLIATE NEGLI STRUMENTI INTERNAZIONALI

ANNEX A.1: EQUIPMENT FOR WHICH DETAILED TESTING STANDARDS ALREADY EXIST IN INTERNATIONAL INSTRUMENTS

Note applicabili a tutto l'allegato A.1

Notes applicable to the whole of Annex A.1

Informazioni generali:

General:

in aggiunta alle norme di prova internazionali specificamente menzionate, un certo numero di disposizioni, che devono essere controllate all'atto dell'esame del tipo (omologazione) di cui ai moduli per la valutazione della conformità dell'allegato B figura nelle regole delle pertinenti convenzioni internazionali e nelle risoluzioni e circolari IMO applicabili.

in addition to the testing standards specifically mentioned, a number of provisions, which must be checked during type-examination (type-approval) as referred to in the modules for conformity assessment in Annex B, are to be found in the applicable requirements of the international conventions and the relevant resolutions and circulars of the IMO.

Colonna 5:

Column 5:

dove risultano citate le risoluzioni IMO, le norme sono quelle contenute nelle relative sezioni degli allegati alle risoluzioni ed escludono le disposizioni contenute nelle risoluzioni vere e proprie.

where IMO resolutions are cited, only the testing standards contained in relevant parts of the Annexes to the resolutions are applicable and exclude the provisions of the resolutions themselves.

Colonna 5:

Column 5:

al fine di individuare correttamente le norme pertinenti, i verbali di prova e i pertinenti certificati di omologazione devono specificare la norma applicata e la relativa versione quale indicata nella colonna.

for the purpose of identifying correctly the relevant standards, the test reports and the appropriate type-approval certificates shall specify the applied standard and its version as identified in the column.

Colonna 5:

Column 5:

laddove siano indicate due serie di norme (separate da una virgola), ciascuna serie soddisfa tutte le prescrizioni di prova necessarie per conformarsi alle norme di prestazione IMO. La prova di un equipaggiamento secondo una serie quindi è sufficiente per dimostrare la conformità con le prescrizioni dei pertinenti strumenti internazionali.

where two sets of testing standards are indicated (separated by a "; "), each set fulfils all the testing requirements to meet IMO performance standards. Thus the testing of an item based on one of the sets is sufficient to demonstrate compliance with the requirements of the relevant international instruments.

Colonna 6:

Column 6:

quando vi figura il modulo H, si deve intendere il modulo H più l'attestato di valutazione del progetto.

where module H appears, module H plus design-examination certificate is to be understood.

1. Mezzi di salvataggio

1. Life-saving appliances

2. Prevenzione dell'inquinamento marino

2. Marine-pollution prevention

3. Protezione antincendio

3. Fire protection

4. Apparecchiature di navigazione

4. Navigation equipment

Note per l'allegato A.1, sezione 4, Apparecchiature di navigazione

Notes for Annex A.1, section 4, Navigation equipment

Colonna 4:

Column 4:

le raccomandazioni ITU citate sono quelle di cui alle convenzioni internazionali e alle pertinenti risoluzioni e circolari dell'IMO.

ITU recommendations cited are those referred to in the international conventions and the relevant resolutions and circulars of the IMO.

Colonna 5:

Column 5:

laddove si faccia riferimento alla norma EN/IEC 61162, le pertinenti norme di prova dei prodotti devono essere verificate per definire la parte applicabile di EN/IEC 61162.

Wherever reference is made to EN/IEC 61162, the relevant product testing standard shall be verified to define the applicable part of EN/IEC 61162.

5. Apparecchiature di radiocomunicazione

5. Radio-communication equipment

Note per l'allegato A.1, sezione 5, Apparecchiature di radiocomunicazione

Notes for Annex A.1, section 5, Radio-communication equipment

Colonna 4:

Column 4:

le raccomandazioni ITU citate sono quelle di cui alle convenzioni internazionali e alle pertinenti risoluzioni e circolari dell'IMO.

ITU recommendations cited are those referred to in the international conventions and the relevant resolutions and circulars of the IMO.

Colonna 5:

Column 5:

in caso di prescrizioni contraddittorie tra la circolare IMO MSC.862, citata per diverse voci, e le norme di prova dei prodotti, andrà applicata la prima.

In case of conflicting requirements between IMO MSC/Circ. 862, cited for several items, and the product testing standards, the IMO MSC/Circ. 862 requirements shall take precedence.

Colonna 5:

Column 5:

laddove si faccia riferimento alla norma EN/IEC 61162, le pertinenti norme di prova dei prodotti devono essere verificate per definire la parte applicabile di EN/IEC 61162.

Wherever reference is made to EN/IEC 61162, the relevant product testing standard shall be verified to define the applicable part of EN/IEC 61162.

ALLEGATO A.2: EQUIPAGGIAMENTO PER IL QUALE NON ESISTONO NORME DI PROVA DETTAGLIATE NEGLI STRUMENTI INTERNAZIONALI

Annex A.2: EQUIPMENT FOR WHICH NO DETAILED TESTING STANDARDS EXIST IN INTERNATIONAL INSTRUMENTS

1. Mezzi di salvataggio

1. Life-saving appliances

2. Prevenzione dell'inquinamento marino

2. Marine-pollution prevention

P.M.

p.m.

3. Protezione antincendio

3. Fire protection

4. Apparecchiature di avigazione

4. Navigation equipment

Note per l'allegato A.2, sezione 4, Apparecchiature di navigazione

Notes for Annex A.2, section 4, Navigation equipment

Colonne 3 e 4:

Columns 3 and 4:

il riferimento al capitolo V di SOLAS va inteso come SOLAS 1974 modificato da MSC.73 che entrerà in vigore il 1o luglio 2002.

References to SOLAS Chapter V are to SOLAS 1974 as amended by MSC 73 and entering into force on 1 July 2002.

Colonna 4:

Column 4:

le raccomandazioni ITU citate sono quelle di cui alle convenzioni internazionali e alle pertinenti risoluzioni e circolari dell'IMO.

ITU recommendations cited are those referred to in the international conventions and the relevant resolutions and circulars of the IMO.

5. Apparecchiature di radiocomunicazione

5. Radio-communication equipment

Note per l'allegato A.2, sezione 5, Apparecchiature di radiocomunicazione

Notes for Annex A.2, section 5, Radio-communication equipment

Colonna 4:

Column 4:

le raccomandazioni ITU citate sono quelle di cui alle convenzioni internazionali e alle pertinenti risoluzioni e circolari dell'IMO.

ITU recommendations cited are those referred to in the international conventions and the relevant resolutions and circulars of the IMO.

6. Apparecchiature richieste ai sensi della convenzione Colreg 72

6. Equipment required under Colreg 72

7. Equipaggiamento di sicurezza per navi portarinfuse

7. Bulk carrier safety equipment