|
[ [ |
Decisione 2004/197/PESC del Consiglio del 23 febbraio 2004 relativa all'istituzione di un meccanismo per amministrare il finanziamento dei costi comuni delle operazioni dell'Unione europea che hanno implicazioni nel settore militare o della difesa |
Council Decision 2004/197/CFSP of 23 February 2004 establishing a mechanism to administer the financing of the common costs of European Union operations having military or defence implications |
IL CONSIGLIO DELL'UNIONE EUROPEA, |
THE COUNCIL OF THE EUROPEAN UNION, |
visto il trattato sull'Unione europea, in particolare l'articolo 13, paragrafo 3, e l'articolo 28, paragrafo 3, |
Having regard to the Treaty on European Union, and in particular Article 13(3) and Article 28(3) thereof, |
considerando quanto segue: |
Whereas: |
(1) Il Consiglio europeo di Helsinki del 10-11 dicembre 1999 ha convenuto in particolare che, entro il 2003, gli Stati membri devono essere in grado, grazie ad una cooperazione volontaria alle operazioni dirette dall'Unione europea, di schierare nell'arco di 60 giorni e mantenere per almeno un anno forze militari fino a 50000-60000 uomini capaci di svolgere l'insieme dei compiti di Petersberg. |
(1) The European Council, meeting in Helsinki on 10 and 11 December 1999, agreed in particular that, cooperating voluntarily in EU-led operations, Member States must be able by 2003 to deploy within 60 days, and sustain for at least one year, military forces of up to 50000 to 60000 persons, capable of the full range of Petersberg tasks. |
(2) Il Consiglio europeo di Salonicco del 19-20 giugno 2003 ha salutato con favore le conclusioni del Consiglio del 19 maggio 2003 che, segnatamente, confermavano l'esigenza di una capacità di reazione militare rapida dell'Unione europea. |
(2) The European Council, meeting in Thessaloniki on 19 and 20 June 2003, welcomed the conclusions of the Council meeting on 19 May 2003, which in particular confirmed the need for a European Union military rapid-reaction capability. |
(3) Il 22 settembre 2003 il Consiglio ha deciso che l'Unione europea dovrebbe acquisire la capacità flessibile di gestire il finanziamento dei costi comuni delle operazioni militari di qualsiasi dimensione, complessità o urgenza in particolare creando, entro il 1o marzo 2004, un meccanismo di finanziamento permanente, cui imputare il finanziamento dei costi comuni delle future operazioni militari dell'Unione europea. |
(3) On 22 September 2003, the Council decided that the European Union should acquire the flexible capacity for managing the financing of common costs of military operations of any scale, complexity or urgency, in particular by setting up, by 1 March 2004, a permanent financing mechanism to assume charge of the financing of common costs of any future Union military operation. |
(4) Il 17 giugno 2002 il Consiglio ha approvato il documento 10155/02 relativo al finanziamento di operazioni che hanno implicazioni nel settore militare o della difesa. |
(4) On 17 June 2002, the Council approved Document 10155/02 on the financing of EU-led crisis-management operations having military or defence implications. |
(5) Il trattato sull'Unione europea prevede, all'articolo 28, paragrafo 3, che gli Stati membri i cui rappresentanti in Consiglio hanno fatto una dichiarazione formale a norma dell'articolo 23, paragrafo 1, secondo comma, non sono obbligati a contribuire al finanziamento dell'operazione in questione che ha implicazioni nel settore militare o della difesa. |
(5) The Treaty on European Union provides in its Article 28(3) that Member States whose representatives in the Council have made a formal declaration pursuant to its Article 23(1), second subparagraph, shall not be obliged to contribute to the financing of the operation having military or defence implications concerned. |
(6) A norma dell'articolo 6 del protocollo sulla posizione della Danimarca allegato al trattato sull'Unione europea e al trattato che istituisce la Comunità europea, la Danimarca non partecipa all'elaborazione e all'attuazione di decisioni e azioni dell'Unione europea che hanno implicazioni di difesa, e la Danimarca non partecipa al finanziamento del meccanismo, |
(6) In conformity with Article 6 of the Protocol on the position of Denmark annexed to the Treaty on European Union and the Treaty establishing the European Community, Denmark does not participate in the elaboration and implementation of decisions and actions of the European Union which have defence implications, and Denmark does not participate in the financing of the mechanism, |
DECIDE: |
HAS DECIDED AS FOLLOWS: |
Articolo 1 |
Article 1 |
Definizioni |
Definitions |
Ai fini della presente decisione si intende per: |
For the purpose of this Decision: |
a) "Stati membri partecipanti": gli Stati membri dell'Unione europea, eccetto la Danimarca; |
(a) "participating Member States" shall mean the Member States of the European Union, except Denmark; |
b) "Stati contributori": gli Stati membri che contribuiscono al finanziamento dell'operazione militare in questione, in virtù dell'articolo 28, paragrafo 3, del trattato sull'Unione europea e gli Stati terzi che contribuiscono al finanziamento dei costi comuni di detta operazione in virtù di accordi conclusi tra di essi e l'Unione europea. |
(b) "contributing States" shall mean the Member States contributing to the financing of the military operation in question in accordance with Article 28(3) of the Treaty on European Union and the third States contributing to the financing of the common costs of this operation pursuant to agreements between themselves and the European Union. |
CAPO 1 MECCANISMO |
CHAPTER 1 MECHANISM |
Articolo 2 |
Article 2 |
Istituzione del meccanismo |
Establishment of the mechanism |
1. È istituito un meccanismo per amministrare il finanziamento dei costi comuni delle operazioni dell'Unione europea che hanno implicazioni nel settore militare o della difesa. |
1. A mechanism to administer the financing of the common costs of European Union operations having military or defence implications is hereby established. |
2. Il meccanismo è denominato ATHENA. |
2. The mechanism shall be called ATHENA. |
3. ATHENA opera per conto degli Stati membri partecipanti o, in funzione delle specifiche operazioni, degli Stati contributori definiti all'articolo 1. |
3. ATHENA shall act on behalf of the participating Member States or, regarding the specific operations, the contributing States as defined in Article 1. |
Articolo 3 |
Article 3 |
Capacità giuridica |
Legal capacity |
Ai fini della gestione amministrativa del finanziamento delle operazioni dell'Unione europea che hanno implicazioni nel settore militare o della difesa, ATHENA dispone della capacità giuridica necessaria in particolare per detenere un conto bancario, acquistare, detenere o alienare beni, concludere contratti o accordi amministrativi e stare in giudizio. ATHENA non ha scopo di lucro. |
With a view to the administrative management of the financing of European Union operations with military or defence implications, ATHENA shall have the necessary legal capacity, in particular, to hold a bank account, acquire, hold or dispose of property, enter into contracts and administrative arrangements and be a party to legal proceedings. ATHENA shall be non-profit-making. |
Articolo 4 |
Article 4 |
Coordinamento con terzi |
Coordination with third parties |
Nella misura necessaria all'assolvimento delle sue funzioni e nel rispetto degli obiettivi e delle politiche dell'Unione europea, ATHENA coordina le sue attività con gli Stati membri, le istituzioni comunitarie e le organizzazioni internazionali. |
To the extent necessary to achieve its tasks, and in conformity with the objectives and policies of the European Union, ATHENA shall coordinate its activities with the Member States, Community institutions and international organisations. |
CAPO 2 STRUTTURA ORGANIZZATIVA |
CHAPTER 2 ORGANISATIONAL STRUCTURE |
Articolo 5 |
Article 5 |
Organi di gestione e personale |
Management bodies and staff |
1. ATHENA è gestito sotto l'autorità del comitato speciale: |
1. ATHENA shall be managed, under the authority of the Special Committee, by: |
a) dall'amministratore; |
(a) the administrator; |
b) dal comandante di ciascuna operazione, per quanto concerne l'operazione affidatagli (in appresso denominato "comandante dell'operazione"); |
(b) the commander of each operation, in relation to the operation which he/she commands (hereinafter referred to as the "operation commander"); |
c) dal contabile. |
(c) the accounting officer. |
2. ATHENA utilizza per quanto possibile le strutture amministrative esistenti dell'Unione europea. ATHENA fa ricorso al personale messo a disposizione, ove necessario, dalle istituzioni dell'Unione europea o distaccato dagli Stati membri. |
2. ATHENA shall use existing administrative structures of the European Union to the greatest possible extent. ATHENA shall resort to staff made available as necessary by the EU institutions or seconded by Member States. |
3. Il segretario generale del Consiglio può affiancare all'amministratore o al contabile il personale necessario all'esercizio delle loro funzioni, eventualmente su proposta di uno Stato membro partecipante. |
3. The Secretary-General of the Council may provide the administrator or the accounting officer with the staff needed for them to carry out their functions, which may be on the basis of a proposal by a participating Member State. |
4. Gli organi e il personale di ATHENA sono attivati in funzione delle esigenze operative. |
4. ATHENA's bodies and staff shall be activated on the basis of operational needs. |
Articolo 6 |
Article 6 |
Comitato speciale |
The Special Committee |
1. È istituito un comitato speciale composto di un rappresentante di ciascuno Stato membro partecipante. La Commissione partecipa alle riunioni del comitato speciale senza prendere parte alle sue votazioni. |
1. A Special Committee composed of one representative of each participating Member State is established (Special Committee). The Commission shall attend the meetings of the Special Committee without taking part in its votes. |
2. ATHENA è gestito sotto l'autorità del comitato speciale. |
2. ATHENA shall be managed under the authority of the Special Committee. |
3. Quando il comitato speciale delibera in merito al finanziamento dei costi comuni di una determinata operazione: |
3. When the Special Committee is discussing the financing of the common costs of a given operation: |
a) il comitato speciale è composto di un rappresentante di ciascuno Stato membro contributore; |
(a) the Special Committee shall be composed of one representative of each contributing Member State; |
b) i rappresentanti degli Stati terzi contributori partecipano ai lavori del comitato speciale. Essi non partecipano né assistono alle sue votazioni; |
(b) the representatives of contributing third States shall participate in the proceedings of the Special Committee. They shall neither take part in nor be present at its votes; |
c) il comandante dell'operazione o il suo rappresentante partecipa ai lavori del comitato speciale senza partecipare alle sue votazioni. |
(c) the operation commander or his/her representative shall participate in the proceedings of the Special Committee, without taking part in its votes. |
4. La presidenza del Consiglio dell'Unione europea convoca e presiede le riunioni del comitato speciale. L'amministratore assicura il segretariato del comitato ed elabora il verbale sull'esito delle deliberazioni del comitato. Non partecipa alle votazioni di quest'ultimo. |
4. The Presidency of the Council of the European Union shall convene and chair the meetings of the Special Committee. The administrator shall provide the secretariat for the Special Committee. He/she shall draw up the minutes of the result of the Committee's discussions. He/she shall not take part in its votes. |
5. Il contabile partecipa quando necessario ai lavori del comitato speciale senza partecipare alle sue votazioni. |
5. The accounting officer shall participate as necessary in the proceedings of the Special Committee, without taking part in its votes. |
6. Su richiesta di uno Stato membro partecipante, dell'amministratore o del comandante dell'operazione, la presidenza convoca il comitato speciale entro un termine di quindici giorni. |
6. If a participating Member State, the administrator or the operation commander so requests, the Presidency shall convene the Special Committee within at most 15 days. |
7. L'amministratore informa debitamente il comitato speciale di ogni richiesta di indennizzo o contestazione rivolta ad ATHENA. |
7. The administrator shall suitably inform the Special Committee of any claim or dispute addressed to ATHENA. |
8. Il comitato delibera all'unanimità dei suoi membri tenuto conto della composizione di cui ai paragrafi 1 e 3. Le sue deliberazioni sono vincolanti. |
8. The Special Committee shall decide unanimously amongst its members, taking into account its composition as defined in paragraphs 1 and 3. Its decisions shall be binding. |
9. Il comitato speciale approva tutti i bilanci, tenuto conto dei pertinenti importi di riferimento, e in generale esercita le competenze previste agli articoli 18, 19, 20, 21, 22, 24, 25, 27, 29, 31, 32, 36, 37, 38, 39 e 41. |
9. The Special Committee approves all budgets, taking into account the relevant reference amounts, and generally exercises the competences foreseen by Articles 18, 19, 20, 21, 22, 24, 25, 27, 29, 31, 32, 36, 37, 38, 39 and 41. |
10. Il comitato speciale è informato dall'amministratore, dal comandante dell'operazione e dal contabile secondo le disposizioni. |
10. The Special Committee shall be informed by the administrator, the operation commander and the accounting officer as provided for in the present Decision. |
11. Il testo degli atti approvati dal comitato speciale ai sensi degli articoli 18, 19, 20, 21, 22, 24, 27, 29, 31, 32, 37, 38, 39 e 41 è firmato dal presidente del comitato speciale in carica all'atto della loro approvazione e dall'amministratore. |
11. The text of the acts approved by the Special Committee pursuant to Articles 18, 19, 20, 21, 22, 24, 27, 29, 31, 32, 37, 38, 39 and 41 shall be signed by the chairman of the Special Committee at the time of their approval and by the administrator. |
Articolo 7 |
Article 7 |
Amministratore |
The administrator |
1. Il segretario generale del Consiglio nomina l'amministratore e almeno un amministratore aggiunto per un periodo di tre anni. |
1. The Secretary-General of the Council shall appoint the administrator and at least one deputy administrator for a period of three years. |
2. L'amministratore esercita le sue attribuzioni a nome di ATHENA. |
2. The administrator shall discharge his/her duties on behalf of ATHENA. |
3. L'amministratore: |
3. The administrator: |
a) stabilisce e presenta al comitato speciale qualsiasi progetto di bilancio. In qualsiasi progetto di bilancio la parte "spese" relativa ad un'operazione, è stabilita su proposta del comandante dell'operazione; |
(a) shall draw up and submit to the Special Committee any draft budget. The expenditure section for an operation in any draft budget shall be drawn up on the basis of a proposal from the operation commander; |
b) sottoscrive i bilanci previa approvazione da parte del comitato speciale; |
(b) shall adopt the budgets after their approval by the Special Committee; |
c) assume la qualità di ordinatore per le "entrate", i "costi comuni insorti per la preparazione o a seguito di operazioni" e i "costi comuni" operativi insorti al di fuori della fase attiva dell'operazione; |
(c) shall be the authorising officer for the revenue, common costs incurred in preparation for, or further to, operations and operational common costs incurred outside the active phase of the operation; |
d) attua, per quanto concerne le entrate, le disposizioni finanziarie stabilite con terzi relative al finanziamento dei costi comuni delle operazioni militari dell'Unione. |
(d) as regards revenue, shall implement the financial arrangements made with third parties in relation to the financing of the common costs of the Union's military operations. |
4. L'amministratore vigila sul rispetto delle regole stabilite dalla presente decisione e sull'applicazione delle decisioni del comitato speciale. |
4. The administrator shall ensure that the rules established by the present Decision are complied with, and that the decisions of the Special Committee are applied. |
5. L'amministratore è autorizzato ad adottare le misure di esecuzione delle spese finanziate da ATHENA che giudica necessarie. Ne informa il comitato speciale. |
5. The administrator shall be authorised to adopt any measures which he/she deems necessary to implement the expenditure financed through ATHENA. He/she shall inform the Special Committee thereof. |
6. L'amministratore coordina i lavori sulle questioni finanziarie relative alle operazioni militari dell'Unione. Rappresenta il punto di contatto con le amministrazioni nazionali e, se del caso, con le organizzazioni internazionali per tali questioni. |
6. The administrator shall coordinate work on financial questions relating to the Union's military operations. He/she shall be the contact point with national administrations and, as appropriate, international organisations on these matters. |
7. L'amministratore risponde al comitato speciale. |
7. The administrator shall be accountable before the Special Committee. |
Articolo 8 |
Article 8 |
Comandante dell'operazione |
The operation commander |
1. Il comandante dell'operazione esercita a nome di ATHENA le sue attribuzioni relative al finanziamento dei costi comuni dell'operazione affidatagli. |
1. The operation commander shall discharge his/her duties on behalf of ATHENA in relation to the financing of the common costs of the operation which he/she commands. |
2. Il comandante dell'operazione, ai fini dell'operazione affidatagli: |
2. For the operation which he/she commands, the operation commander shall: |
a) fa pervenire all'amministratore le sue proposte per la parte "spese-costi comuni operativi" dei progetti di bilancio; |
(a) send the administrator his/her proposals for the "expenditure - operational common costs" section of the draft budgets; |
b) esegue, in qualità di ordinatore, gli stanziamenti relativi ai costi comuni operativi; esercita la sua autorità sulle persone partecipanti all'esecuzione degli stanziamenti, anche per i prefinanziamenti; può aggiudicare appalti e stipulare contratti a nome di ATHENA; apre un conto bancario a nome di ATHENA per l'operazione affidatagli. |
(b) as authorising officer, implement the appropriations relating to the operational common costs; he/she shall exercise his/her authority over any person participating in the implementation of those appropriations, including pre-financing; he/she may award contracts and enter into contracts on behalf of ATHENA; he/she shall open a bank account on behalf of ATHENA for the operation which he/she commands. |
3. Il comandante dell'operazione è autorizzato ad adottare, per l'operazione affidatagli, le misure di esecuzione delle spese finanziate da ATHENA che giudica necessarie. Ne informa l'amministratore e il comitato speciale. |
3. The operation commander shall be authorised to adopt any measures which he/she deems necessary to implement the expenditure financed through ATHENA, for the operation which he/she commands. He/she shall inform the administrator and the Special Committee thereof. |
Articolo 9 |
Article 9 |
Contabile |
The accounting officer |
1. Il segretario generale del Consiglio nomina il contabile e almeno un contabile aggiunto per un periodo di due anni. |
1. The Secretary-General of the Council shall appoint the accounting officer and at least one deputy accounting officer for a period of two years. |
2. Il contabile esercita le sue attribuzioni a nome di ATHENA. |
2. The accounting officer shall discharge his/her duties on behalf of ATHENA. |
3. Il contabile è incaricato di quanto segue: |
3. The accounting officer shall be responsible for: |
a) provvedere alla corretta esecuzione dei pagamenti, all'incasso delle entrate ed al recupero dei crediti accertati; |
(a) proper implementation of payments, collection of revenue and recovery of amounts established as being receivable; |
b) preparare annualmente i conti di ATHENA e, al termine di ogni operazione, i conti dell'operazione; |
(b) preparing the accounts for ATHENA each year, and, after completion of each operation, the accounts for that operation; |
c) prestare assistenza all'amministratore quando presenta i conti annuali o i conti di un'operazione al comitato speciale per approvazione; |
(c) supporting the administrator when he/she submits the annual accounts or the accounts for an operation to the Special Committee for approval; |
d) tenere la contabilità di ATHENA; |
(d) keeping the accounts for ATHENA; |
e) definire le norme e i metodi contabili nonché il piano contabile; |
(e) laying down the accounting rules and methods and the chart of accounts; |
f) definire e convalidare i sistemi contabili per le entrate e, se necessario, convalidare i sistemi stabiliti dall'ordinatore e destinati a fornire o giustificare informazioni contabili; |
(f) laying down and validating the accounting systems for revenue and, where appropriate, validating systems laid down by the authorising officer to supply or justify accounting information; |
g) conservare i documenti giustificativi; |
(g) keeping supporting documents; |
h) provvedere, congiuntamente con l'amministratore, alla gestione della tesoreria. |
(h) treasury management, jointly with the administrator. |
4. L'amministratore e il comandante dell'operazione forniscono al contabile tutte le informazioni necessarie all'elaborazione dei conti che forniscano un quadro fedele del patrimonio di ATHENA e dell'esecuzione del bilancio amministrato da ATHENA. Ne garantiscono l'affidabilità. |
4. The administrator and the operation commander shall provide the accounting officer with all the information necessary for the production of accounts which accurately represent ATHENA's financial assets and budget implementation administered by ATHENA. They shall guarantee its reliability. |
5. Il contabile risponde al comitato speciale. |
5. The accounting officer shall be accountable before the Special Committee. |
Articolo 10 |
Article 10 |
Disposizioni generali applicabili all'amministratore, al contabile e al personale di ATHENA |
General provisions applicable to the administrator, the accounting officer and ATHENA's staff |
1. Le funzioni di amministratore o di amministratore aggiunto, da un lato, e di contabile o di contabile aggiunto, dall'altro, non sono compatibili tra di loro. |
1. The functions of administrator or deputy administrator, on the one hand, and accounting officer or deputy accounting officer, on the other, shall be mutually incompatible. |
2. L'amministratore aggiunto agisce sotto l'autorità dell'amministratore. Il contabile aggiunto agisce sotto l'autorità del contabile. |
2. Any deputy administrator shall act under the authority of the administrator. Any deputy accounting officer shall act under the authority of the accounting officer. |
3. L'amministratore aggiunto sostituisce l'amministratore in caso di assenza o di impedimento di quest'ultimo. Il contabile aggiunto sostituisce il contabile in caso di assenza o di impedimento di quest'ultimo. |
3. A deputy administrator shall stand in for the administrator when he/she is absent or prevented from attending. A deputy accounting officer shall stand in for the accounting officer when he/she is absent or prevented from attending. |
4. I funzionari ed altri agenti delle Comunità europee, nell'esercizio delle loro funzioni a nome di ATHENA, rimangono soggetti e alle norme ed ai regolamenti loro applicabili. |
4. Officials and other servants of the European Communities, when carrying out functions on behalf of ATHENA, shall remain subject to the rules and regulations applicable to them. |
5. Il personale messo a disposizione di ATHENA dagli Stati membri è soggetto alle stesse regole stabilite nella decisione del Consiglio relativa al regime applicabile agli esperti nazionali distaccati e alle disposizioni concordate tra la propria amministrazione nazionale e l'istituzione comunitaria o ATHENA. Tuttavia, in ogni caso, lo Stato membro di distacco si fa carico delle indennità degli esperti definite dalla succitata decisione relativa al regime applicabile agli esperti nazionali distaccati. |
5. The staff made available to ATHENA by the Member States shall be subject to the same rules as those set out in the Council decision concerning the rules applicable to national experts on secondment, and to the provisions agreed on by their national administration and the Community institution or ATHENA. However, in any case, the seconding Member State shall assume charge of the experts' entitlements defined by such Council decision concerning the rules applicable to national experts on secondment. |
6. Il personale di ATHENA deve aver ricevuto, prima della sua nomina, l'autorizzazione ad accedere alle informazioni classificate almeno al livello "Secret UE" detenute dal Consiglio, o un'autorizzazione equivalente da parte di uno Stato membro. |
6. Before their appointment, the staff of ATHENA must have received clearance for access to classified information up to at least "Secret UE" level held by the Council, or equivalent clearance by a Member State. |
7. L'amministratore può negoziare e concludere con Stati membri o istituzioni comunitarie accordi per designare in anticipo il personale che potrebbe, se necessario, essere messo immediatamente a disposizione di ATHENA. |
7. The administrator may negotiate and enter into arrangements with the Member States or Community institutions with a view to designating in advance those staff who could, if need be, be made immediately available to ATHENA. |
CAPO 3 STATI TERZI CONTRIBUTORI |
CHAPTER 3 CONTRIBUTING THIRD STATES |
Articolo 11 |
Article 11 |
Disposizioni amministrative permanenti e ad hoc relative alle modalità per il versamento dei contributi di Stati terzi |
Standing and ad hoc administrative arrangements on modalities for the payment of third States' contributions |
1. Nel quadro degli accordi conclusi tra l'Unione europea e Stati terzi designati dal Consiglio quali potenziali contributori alle operazioni dell'Unione europea o quali contributori ad una specifica operazione dell'Unione europea, l'amministratore negozia con tali Stati terzi disposizioni amministrative, rispettivamente permanenti o ad hoc. Le disposizioni sono concluse in forma di scambio di lettere tra ATHENA e i servizi amministrativi competenti degli Stati terzi interessati e definiscono le modalità necessarie ad agevolare il versamento rapido dei contributi per le future operazioni militari dell'Unione. |
1. In the framework of the agreements concluded between the EU and third States indicated by the Council as potential contributors to EU operations or as contributors to a specific EU operation, the administrator shall negotiate with these third States standing or ad hoc administrative arrangements, respectively. These arrangements shall take the form of an exchange of Letters between ATHENA and the competent administrative services of the third States concerned establishing the modalities necessary to facilitate swift payment of contributions to any future EU military operation. |
2. In attesa della conclusione degli accordi di cui al paragrafo 1 l'amministratore può prendere le misure necessarie per agevolare i versamenti da parte degli Stati terzi contributori. |
2. Pending the conclusion of the agreements referred to in paragraph 1, the administrator may take the necessary measures to facilitate payments by the contributing third States. |
3. L'amministratore informa in anticipo il comitato speciale delle disposizioni previste prima di firmarle a nome di ATHENA. |
3. The administrator shall inform the Special Committee in advance of the envisaged arrangements, before signing them on behalf of ATHENA. |
4. Quando l'Unione avvia un'operazione militare, l'amministratore attua, per l'ammontare dei contributi decisi dal Consiglio, le disposizioni con gli Stati terzi contributori a questa operazione. |
4. When a military operation is launched by the Union, the administrator shall, for the amounts of contributions decided by the Council, implement the arrangements with the third States contributing to that operation. |
CAPO 4 CONTI BANCARI |
CHAPTER 4 BANK ACCOUNTS |
Articolo 12 |
Article 12 |
Apertura e destinazione |
Opening and purpose |
1. L'amministratore apre uno o più conti bancari a nome di ATHENA. |
1. The administrator shall open one or more bank accounts on behalf of ATHENA. |
2. I conti bancari sono aperti presso un ente creditizio di prim'ordine con sede in uno Stato membro. |
2. Any bank account shall be opened at a first-rate financial institution with its head office in a Member State. |
3. I contributi degli Stati contributori sono versati su tali conti. Essi sono destinati a coprire i costi amministrativi di ATHENA e a mettere a disposizione del comandante dell'operazione gli anticipi necessari all'esecuzione delle spese relative ai costi comuni di un'operazione militare. Gli scoperti di conto non sono consentiti. |
3. The contributions from contributing States shall be paid into these accounts. They shall be used to pay for the costs administered by ATHENA and to make the necessary advances to the operation commander for the implementation of expenditure relating to the common costs of a military operation. No bank account may be overdrawn. |
Articolo 13 |
Article 13 |
Gestione dei fondi |
Management of funds |
1. I pagamenti effettuati a partire dal conto di ATHENA richiedono la firma congiunta dell'amministratore o di un amministratore aggiunto da un lato, e di un contabile o di un contabile aggiunto, dall'altro. |
1. Any payment from ATHENA's account shall require the joint signature of the administrator or a deputy administrator on the one hand and the accounting officer or a deputy accounting officer on the other. |
2. I fondi amministrati da ATHENA, compresi quelli affidati al comandante di un'operazione, possono essere depositati soltanto presso un ente creditizio di prim'ordine, in euro e su un conto corrente o a breve termine. |
2. Funds administered by ATHENA, including those entrusted to an operation commander, may not be deposited other than with a first-rate financial institution in euro in a current or short-term account. |
CAPO 5 COSTI COMUNI |
CHAPTER 5 COMMON COSTS |
Articolo 14 |
Article 14 |
Definizione dei costi comuni e periodi di eleggibilità |
Definition of common costs and periods for eligibility |
1. Sono a carico di ATHENA i costi comuni elencati nell'allegato I indipendentemente dal momento in cui sono insorti. Qualora siano inseriti in un articolo del bilancio relativo all'operazione a cui sono principalmente connessi essi sono considerati "costi operativi" dell'operazione in questione. Diversamente sono considerati "costi comuni insorti per la preparazione o a seguito di operazioni". |
1. The common costs listed in Annex I shall be at the expense of ATHENA whenever they are incurred. When entered in an article of the budget showing the operation to which they are most related, they shall be regarded as operational costs of this operation. Otherwise, they shall be regarded as common costs incurred in preparation for, or following, operations. |
2. Inoltre, ATHENA sostiene i costi comuni operativi elencati nell'allegato II durante la fase preparatoria dell'operazione, che comincia alla data in cui il Consiglio decide che l'Unione condurrà l'operazione militare, a meno che il Consiglio non fissi una data anteriore, e termina il giorno in cui è nominato il comandante dell'operazione. |
2. Furthermore, during the preparatory phase of the operation, which begins on the date when the Council decides that the Union will conduct the military operation, unless the Council sets an earlier date, and ends on the day on which the operation commander is appointed, ATHENA shall bear the operational common costs listed in Annex II. |
3. Durante la fase attiva di un'operazione, che si estende dalla data di nomina del comandante dell'operazione alla data in cui il comando operativo cessa la sua attività, sono a carico di ATHENA, come costi comuni operativi: |
3. During the active phase of an operation, which runs from the date on which the operation commander is appointed to the day on which the operation headquarters ceases its activity, ATHENA shall bear as operational common costs: |
a) i costi comuni elencati nell'allegato III-A; |
(a) the common costs listed in Annex III-A; |
b) i costi comuni elencati nell'allegato III-B, se il Consiglio decide in tal senso. |
(b) the common costs listed in Annex III-B, when the Council so decides. |
4. Fanno altresì parte dei costi comuni operativi di un'operazione le spese necessarie per procedere alla liquidazione della stessa, come elencati nell'allegato IV. |
4. The operational common costs of an operation also include the expenditure necessary to wind it up, as listed in Annex IV. |
Un'operazione è oggetto di liquidazione quando i materiali e le infrastrutture finanziati in comune per l'operazione stessa sono stati assegnati a una destinazione finale ed è stata stilata la contabilità dell'operazione. |
The operation is wound up when the equipment and infrastructure commonly funded for the operation have found their final destination and the accounts for the operation have been drawn up. |
5. Le spese destinate a coprire costi che in ogni caso sarebbero stati presi a carico da uno o più Stati contributori, un'istituzione comunitaria o un'organizzazione internazionale, indipendentemente dall'organizzazione di un'operazione, non sono ammissibili tra i costi comuni. |
5. No expenditure incurred with a view to covering costs which would in any case have been borne by one or more contributing States, a Community institution or an international organisation, independently of the organisation of an operation, may be eligible as a common cost. |
Articolo 15 |
Article 15 |
Esercitazioni |
Exercises |
1. I costi comuni delle esercitazioni dell'Unione europea sono finanziati mediante ATHENA, secondo regole e procedure analoghe a quelle relative alle operazioni cui contribuiscono tutti gli Stati membri partecipanti. |
1. The common costs of the European Union's exercises shall be financed through ATHENA following rules and procedures similar to those for operations to which all participating Member States contribute. |
2. Tali costi comuni delle esercitazioni sono costituiti in primo luogo dai costi incrementali relativi ai comandi rischierabili o fissi e, in secondo luogo, dai costi incrementali derivanti dal ricorso da parte dell'Unione europea a mezzi e capacità comuni della NATO messi a disposizione per un'esercitazione. |
2. These exercise common costs shall be composed of, firstly, incremental costs for deployable or fixed headquarters and, secondly, incremental costs incurred by EU recourse to NATO common assets and capabilities when made available for an exercise. |
3. I costi comuni delle esercitazioni non includono i costi relativi a: |
3. Exercise common costs shall not include costs related to: |
a) acquisizioni in conto capitale comprese quelle relative agli edifici, all'infrastruttura e ai materiali; |
(a) capital acquisitions, including those related to buildings, infrastructure and equipment; |
b) la fase di pianificazione e di preparazione delle esercitazioni; |
(b) the planning and preparatory phase of exercises; |
c) il trasporto, le caserme e gli alloggi per le forze. |
(c) transport, barracks and lodging for forces. |
Articolo 16 |
Article 16 |
Importo di riferimento |
Reference amount |
Qualsiasi azione comune in base alla quale il Consiglio decide che l'Unione condurrà un'operazione militare e qualsiasi azione comune o decisione in base alla quale il Consiglio decide di prolungare un'operazione dell'Unione comporta un importo di riferimento per i costi comuni dell'operazione stessa. L'amministratore valuta in particolare con il concorso dello Stato maggiore dell'Unione e, se ha assunto le sue funzioni, del comandante dell'operazione, l'importo stimato necessario per coprire i costi comuni per il periodo previsto. L'amministratore propone, per il tramite della presidenza, tale importo agli organi del Consiglio incaricati di esaminare il progetto di azione comune o di decisione. |
Any joint action by which the Council decides that the Union will conduct a military operation and any joint action or decision by which the Council decides to extend a Union operation shall contain a reference amount for the common costs of this operation. The administrator shall, with the support in particular of the Union military staff and, if he/she is in post, the operation commander, evaluate the amount judged necessary to cover the common costs of the operation for the planned period. The administrator shall propose this amount through the Presidency to the Council bodies responsible for examining the draft joint action or decision. |
CAPO 6 BILANCIO |
CHAPTER 6 BUDGET |
Articolo 17 |
Article 17 |
Principi di bilancio |
Budgetary principles |
1. Il bilancio, stabilito in euro, è l'atto che prevede ed autorizza, per ciascun esercizio, l'insieme delle entrate e delle spese amministrate da ATHENA. |
1. The budget, drawn up in euro, is the act which for each financial year lays down and authorises all the revenue and expenditure administered by ATHENA. |
2. Tutte le spese sono connesse a un'operazione specifica, ad eccezione eventualmente dei costi elencati nell'allegato I. |
2. All expenditure shall be linked to a specific operation, except where appropriate for the costs listed in Annex I. |
3. Gli stanziamenti iscritti in bilancio sono autorizzati per la durata di un esercizio finanziario che inizia il 1o gennaio e termina il 31 dicembre dello stesso anno. |
3. The appropriations entered in the budget are authorised for the duration of a financial year which begins on 1 January and ends on 31 December of the same year. |
4. Nel bilancio, entrate e spese devono risultare in pareggio. |
4. Budget revenue and expenditure must balance. |
5. La riscossione delle entrate e il pagamento delle spese possono essere effettuati solo mediante imputazione ad una linea del bilancio e nei limiti degli stanziamenti che vi sono iscritti. |
5. No revenue nor expenditure may be implemented other than by allocation to a heading in the budget and within the limit of the appropriations entered there. |
Articolo 18 |
Article 18 |
Elaborazione e sottoscrizione del bilancio annuale |
Establishment and adoption of the annual budget |
1. L'amministratore stabilisce annualmente un progetto di bilancio per l'esercizio finanziario successivo, con il concorso del comandante di ciascuna operazione per la parte "costi comuni operativi". L'amministratore propone il progetto di bilancio al comitato speciale entro il 31 ottobre. |
1. Each year the administrator shall draw up a draft budget for the following financial year, with the assistance of each operation commander for the "operational common costs" section. The administrator shall propose the draft budget to the Special Committee by 31 October at the latest. |
2. Il progetto riporta: |
2. The draft shall include: |
a) gli stanziamenti stimati necessari per coprire i costi comuni insorti per la preparazione o a seguito di operazioni; |
(a) the appropriations deemed necessary to cover the common costs incurred in preparation for, or further to, operations; |
b) gli stanziamenti stimati necessari per coprire i costi comuni operativi per le operazioni in corso o pianificate e, se del caso, per rimborsare costi comuni prefinanziati da uno Stato o un terzo; |
(b) the appropriations deemed necessary to cover the operational common costs for ongoing or planned operations, including, where appropriate, to reimburse common costs which have been prefinanced by a State or third party; |
c) una previsione delle entrate necessarie per coprire le spese. |
(c) a forecast of the revenue needed to cover expenditure. |
3. Gli stanziamenti sono specificati per titoli e per capitoli che raggruppano le spese a seconda della loro natura o della loro destinazione e ripartiti, per quanto occorra, in articoli. Il progetto di bilancio comprende osservazioni particolareggiate per capitolo o articolo. A ciascuna operazione è dedicato un titolo specifico il quale costituisce la "parte generale" del bilancio e comprende i "costi comuni insorti per la preparazione o a seguito di operazioni". |
3. The appropriations shall be classified in titles and chapters grouping expenditure together by type or purpose, subdivided as necessary into articles. Detailed comments by chapter or article shall be included in the draft budget. One specific title shall be dedicated to each operation. One specific title shall be the general part of the budget and shall include the common costs incurred in preparation for, or further to, operations. |
4. Ciascun titolo può contenere un capitolo denominato "stanziamenti accantonati". Gli stanziamenti sono iscritti in detto capitolo qualora sussista incertezza, fondata su gravi motivi quanto all'importo degli stanziamenti necessari o alla possibilità di eseguire gli stanziamenti iscritti. |
4. Each title may include a chapter entitled "provisional appropriations". These appropriations shall be entered where there is uncertainty, based on serious grounds, about the amount of appropriations needed or the scope for implementing the appropriations entered. |
5. Le entrante comprendono: |
5. Revenue shall consist of: |
a) contributi degli Stati membri partecipanti e contributori e, se del caso, degli Stati terzi contributori; |
(a) contributions payable by the participating and contributing Member States and, where appropriate, by contributing third States; |
b) entrate diverse, suddivise per titolo che includono interessi percepiti, utili derivanti dalle vendite e saldo dell'esecuzione dell'esercizio precedente una volta determinato dal comitato speciale. |
(b) miscellaneous revenue, subdivided by title, which includes interest received, revenue from sales and the budget outturn from the previous financial year, after it has been determined by the Special Committee. |
6. Il comitato speciale approva il progetto di bilancio entro il 31 dicembre. L'amministratore adotta il bilancio approvato e lo notifica agli Stati partecipanti e contributori. |
6. The Special Committee shall approve the draft budget by 31 December. The administrator shall adopt the approved budget and notify the participating and contributing States. |
Articolo 19 |
Article 19 |
Bilanci rettificativi |
Amending budgets |
1. In caso di circostanze inevitabili, eccezionali o impreviste, segnatamente quando un'operazione si presenta durante l'anno finanziario, l'amministratore propone un progetto di bilancio rettificativo. Se il bilancio rettificativo supera sostanzialmente l'importo di riferimento dell'operazione il comitato speciale può chiedere al Consiglio di approvarlo. |
1. In the case of unavoidable, exceptional or unforeseen circumstances, in particular when an operation arises during the course of the financial year, the administrator shall propose a draft amending budget. If the draft amending budget substantially exceeds the reference amount for the operation concerned, the Special Committee may request the Council to approve it. |
2. Il progetto di bilancio rettificativo è redatto, proposto, approvato, adottato e notificato secondo la stessa procedura del bilancio annuale. Tuttavia, quando il bilancio rettificativo è legato all'avvio di un'operazione militare dell'Unione, esso è corredato di una scheda finanziaria dettagliata relativa ai costi comuni previsti per l'insieme di questa operazione. Il comitato speciale delibera tenendo conto dell'urgenza. |
2. The draft amending budget shall be drawn up, proposed, approved and adopted and notification given in accordance with the same procedure as the annual budget. However, when the amending budget is linked to the launch of a Union military operation, it shall be accompanied by a detailed financial statement on the common costs anticipated for the whole of the operation. The Special Committee shall discuss it taking account of its urgency. |
Articolo 20 |
Article 20 |
Storni |
Transfers |
1. L'amministratore, se del caso su proposta del comandante dell'operazione, può procedere a storni di stanziamenti. L'amministratore comunica la sua intenzione al comitato speciale se i tempi lo consentono con tre settimane di anticipo. |
1. The administrator, where appropriate on the basis of a proposal by the operation commander, may make transfers of appropriations. The administrator shall inform the Special Committee of his/her intention, in so far as the urgency of the situation permits, three weeks in advance. |
Tuttavia, è necessaria l'approvazione preliminare del comitato speciale allorché: |
However, the prior approval of the Special Committee shall be required when: |
a) lo storno previsto tenda a modificare il totale degli stanziamenti previsti per un'operazione; |
(a) the planned transfer will amend the total of the appropriations provided for an operation; |
oppure |
or |
b) gli storni da capitolo a capitolo previsti durante l'esercizio superino il 10 % degli stanziamenti iscritti nel capitolo da cui provengono gli stanziamenti, quali figurano nel bilancio dell'esercizio sottoscritto alla data in cui è avanzata la proposta di storno in questione. |
(b) the planned transfers between chapters during the financial year exceed 10 % of the appropriations entered in the chapter from which the appropriations are being drawn, as appearing in the adopted budget for the financial year on the date when the proposal for the transfer in question is made. |
2. Se lo ritiene necessario per il corretto svolgimento dell'operazione, entro i tre mesi successivi alla data di avvio della stessa, il comandante dell'operazione può procedere a storni di stanziamenti assegnati all'operazione, da articolo ad articolo e da capitolo a capitolo della parte "costi comuni operativi" del bilancio. Egli ne informa l'amministratore e il comitato speciale. |
2. When he/she deems this to be necessary for the proper conduct of an operation, in the three months following the date of launching of the operation, the operation commander may make transfers of appropriations allocated for the operation, between articles and between chapters in the "operational common costs" section of the budget. He/she shall inform the administrator and the Special Committee thereof. |
Articolo 21 |
Article 21 |
Riporto degli stanziamenti |
Carryover of appropriations |
1. Gli stanziamenti destinati a coprire i costi comuni insorti per la preparazione o a seguito di operazioni che non sono stati impegnati sono in linea di massima annullati alla fine dell'esercizio finanziario. |
1. In principle, the appropriations intended to cover the common costs incurred in preparation for, or further to, operations, which have not been committed, are cancelled at the end of the financial year. |
2. Gli stanziamenti destinati a coprire i costi di deposito dei materiali e dell'equipaggiamento amministrati da ATHENA possono essere riportati al solo esercizio successivo quando l'impegno corrispondente sia anteriore al 31 dicembre del vigente esercizio. Gli stanziamenti destinati a coprire i costi comuni operativi possono essere riportati quando sono necessari ad un'operazione la cui liquidazione non è terminata. |
2. Appropriations intended to cover the cost of storing material and equipment administered by ATHENA may be carried over once to the following financial year, when a commitment to that effect was made before 31 December of the current financial year. Appropriations intended to cover operational common costs may be carried over if they are necessary for an operation which has not been fully wound up. |
3. L'amministratore presenta entro il 15 febbraio al comitato speciale le proposte di riporto di stanziamenti dell'esercizio precedente. |
3. The administrator shall submit proposals for the carrying over of appropriations from the preceding financial year to the Special Committee by 15 February. |
Articolo 22 |
Article 22 |
Esecuzione anticipata |
Anticipated implementation |
Non appena sottoscritto il bilancio annuale: |
Once the annual budget has been adopted: |
a) gli stanziamenti iscritti nel bilancio in questione possono essere impegnati con effetto dal 1o gennaio successivo; |
(a) appropriations appearing in that budget may be committed with effect from 1 January of the following year; |
b) le spese, che in virtù delle disposizioni legali o contrattuali, debbono essere effettuate in anticipo, possono dar luogo a pagamento a valere sugli stanziamenti previsti per l'esercizio successivo, previa approvazione del comitato speciale. |
(b) expenditure which, by virtue of legal or contractual obligations, must be paid in advance, may be paid from the appropriations provided for the following year, following approval by the Special Committee. |
CAPO 7 CONTRIBUTI E RIMBORSI |
CHAPTER 7 CONTRIBUTIONS AND REIMBURSEMENTS |
Articolo 23 |
Article 23 |
Determinazione dei contributi |
Determination of contributions |
1. Gli stanziamenti destinati a coprire i costi comuni insorti per la preparazione o a seguito di operazioni che non sono coperti dalle entrate diverse, sono finanziati con i contributi degli Stati membri partecipanti. |
1. Appropriations to cover the common costs incurred in preparation for, or further to, operations which are not covered by miscellaneous revenue shall be financed by contributions from the participating Member States. |
2. Gli stanziamenti destinati a coprire i costi comuni operativi di un'operazione sono coperti con i contributi degli Stati membri e degli Stati terzi contributori. |
2. Appropriations to cover the operational common costs of an operation shall be covered by contributions from the Member States and third States contributing to the operation. |
3. I contributi degli Stati membri contributori corrispondono all'importo degli stanziamenti iscritti in bilancio e destinati a coprire i costi comuni operativi dell'operazione in questione, dedotti gli importi dei contributi dagli Stati terzi contributori per la stessa operazione in applicazione dell'articolo 11. |
3. The contributions payable by the contributing Member States for an operation shall be equal to the amount of the appropriations entered in the budget and intended to cover the operational common costs of that operation, minus the amounts of the contributions payable for the same operation by contributing third States in application of Article 11. |
4. La ripartizione dei contributi tra gli Stati membri cui è richiesto un contributo è determinata secondo un criterio basato sul prodotto nazionale lordo definito all'articolo 28, paragrafo 3, del trattato sull'Unione europea e conformemente alla decisione 2000/597/CE, Euratom del Consiglio, del 29 settembre 2000, relativa al sistema delle risorse proprie delle Comunità europee(1) o da qualsiasi altra decisione del Consiglio che la sostituisca. |
4. The breakdown of contributions between the Member States from whom a contribution is required shall be determined in accordance with the gross national product scale as specified in Article 28(3) of the Treaty on European Union and in accordance with Council Decision 2000/597/EC, Euratom of 29 September 2000 on the system of the European Communities' own resources(1), or any other Council decision which may replace it. |
5. I dati per il calcolo dei contributi corrispondono a quelli della colonna denominata "risorse proprie RNL" della tabella "Riepilogo del finanziamento del bilancio generale per tipo di risorse proprie e per Stato membro" allegata all'ultimo bilancio adottato delle Comunità europee. Il contributo di ciascuno Stato membro cui è richiesto un contributo è proporzionale alla quota del RNL (Reddito nazionale lordo) di tale Stato membro nell'importo complessivo degli RNL degli Stati membri cui è richiesto un contributo. |
5. The data for the calculation of contributions shall be those set out in the "GNI own resources" column in the "Summary of financing of the general budget by type of own resource and by Member State" table appended to the latest budget adopted by the European Communities. The contribution of each Member State from whom a contribution is due shall be proportional to the share of gross national income (GNI) of that Member State in the total GNI aggregate of the Member States from whom a contribution is due. |
Articolo 24 |
Article 24 |
Calendario di pagamento dei contributi |
Schedule for payment of contributions |
1. I contributi degli Stati membri partecipanti destinati a coprire i costi comuni insorti per la preparazione o a seguito di operazioni sono da versare prima del 1o marzo dell'esercizio interessato. |
1. The contributions from participating Member States intended to cover the common costs incurred in preparation for, or further to, operations, shall be payable before 1 March of the financial year concerned. |
2. Se il Consiglio ha adottato un importo di riferimento per un'operazione militare dell'Unione, gli Stati membri contributori versano i loro contributi per un ammontare pari al 30 % dell'importo di riferimento, a meno che il Consiglio non decida una percentuale superiore. |
2. When the Council has adopted a reference amount for a Union military operation, the contributing Member States shall pay their contributions at the level of 30 % of the reference amount, unless the Council decides on a higher percentage. |
3. Il comitato speciale, su proposta dell'amministratore, può decidere di richiedere contributi supplementari prima che sia sottoscritto un bilancio rettificativo relativo all'operazione. Il comitato speciale può decidere di sottoporre la questione agli organi preparatori competenti del Consiglio. |
3. The Special Committee, on the basis of a proposal by the administrator, may decide that additional contributions will be called before the adoption of an amending budget for the operation. The Special Committee may decide to refer the matter to the competent preparatory bodies at the Council. |
4. Quando gli stanziamenti destinati a coprire i costi comuni operativi dell'operazione sono stati iscritti in bilancio, gli Stati membri versano il saldo dei contributi per questa operazione in applicazione dell'articolo 23, previa detrazione dei contributi che sono già stati loro richiesti per la stessa operazione e lo stesso esercizio. |
4. When the appropriations intended to cover the operational common costs of the operation have been entered in the budget, the Member States shall pay the balance of the contributions which they owe for that operation in application of Article 23 after deduction of the contributions already called from them for the same operation in the same financial year. |
5. Non appena stabilito un importo di riferimento o adottato un bilancio, l'amministratore chiede per lettera i contributi corrispondenti alle amministrazioni nazionali di cui gli sono stati comunicati gli estremi. |
5. When a reference amount or a budget has been adopted, the administrator shall send the corresponding calls for contributions by letter to the national administrations whose details have been communicated to him/her. |
6. Fatto salvo il paragrafo 1 del presente articolo, i contributi sono versati entro 30 giorni dall'invio della richiesta corrispondente. |
6. Without prejudice to paragraph 1, the contributions shall be paid within 30 days following despatch of the relevant call for contributions. |
7. Le spese bancarie relative al pagamento dei contributi sono a carico degli Stati contributori, ciascuno per quanto lo concerne. |
7. Each contributing State shall pay the bank charges relating to the payment of its own contribution. |
Articolo 25 |
Article 25 |
Prefinanziamento delle spese |
Early financing of expenditure |
1. Se le spese relative ai costi comuni di una operazione militare dell'Unione debbono essere pagate prima che i contributi ad ATHENA abbiano potuto essere ricevuti, il Consiglio, al momento dell'adozione di una azione comune o di una decisione di esecuzione relativa a tale operazione: |
1. If expenditure on the common costs of a Union military operation must be paid before the contributions to ATHENA can be received, the Council shall, when it adopts a joint action or an implementing decision on that operation: |
a) designa gli Stati membri incaricati di prefinanziare tali spese; |
(a) designate the Member States responsible for prefinancing such expenditure; |
b) trova una soluzione alternativa per il finanziamento anticipato di tali spese e ne stabilisce le modalità, se i prefinanziamenti necessari non sono disponibili. |
(b) determine alternative advance financing for such expenditure and establish any necessary modalities, if the necessary prefinancing is not available. |
2. Il comitato speciale controlla l'applicazione del presente articolo e agisce con l'urgenza necessaria. |
2. The Special Committee shall supervise the implementation of this Article and shall act with the necessary urgency. |
3. Ogni finanziamento anticipato di cui al paragrafo 1, lettera b) è rimborsato non appena lo consentono i contributi versati. |
3. Any advance financing pursuant to paragraph 1(b) shall be reimbursed as soon as the payment of contributions so permits. |
Articolo 26 |
Article 26 |
Rimborso dei prefinanziamenti |
Reimbursement of prefinancing |
1. Uno Stato membro, uno Stato terzo o, se del caso, un'organizzazione internazionale che il Consiglio abbia autorizzato a prefinanziare una parte dei costi comuni di un'operazione può ottenerne il rimborso da ATHENA, presentando una richiesta corredata dei documenti giustificativi necessari e indirizzata all'amministratore al più tardi due mesi dopo la data di conclusione dell'operazione in questione. |
1. A Member State, a third State or, as appropriate, an international organisation which has been authorised by the Council to prefinance a part of the common costs of an operation may obtain reimbursement from ATHENA by making a request accompanied by the necessary supporting documents and addressed to the administrator at the latest two months after the date of completion of the operation concerned. |
2. Non si può dar seguito ad alcuna richiesta di rimborso se non è approvata dal comandante dell'operazione e dall'amministratore. |
2. No request for reimbursement may be honoured if it has not been approved by the operation commander and by the administrator. |
3. Se una richiesta di rimborso presentata da uno Stato contributore è approvata, può essere dedotta dalla richiesta di contributo successiva rivolta a questo Stato dall'amministratore. |
3. If a request for reimbursement presented by a contributing State is approved, it may be deducted from the next call for contributions addressed to that State by the administrator. |
4. Se non è prevista alcuna richiesta di contributo quando la richiesta è approvata, o per la parte di una richiesta di rimborso approvata che superi il contributo previsto, l'amministratore procede al pagamento dell'importo da rimborsare entro 30 giorni, tenuto conto della tesoreria di ATHENA e delle necessità del finanziamento dei costi comuni dell'operazione in questione. |
4. If no call for contributions is anticipated when the request is approved, or if the approved request for reimbursement would exceed the anticipated contribution, the administrator shall make payment of the amount to be reimbursed within 30 days, taking account of ATHENA's cash flow and of what is needed to finance the common costs of the operation concerned. |
5. Il rimborso è dovuto conformemente alla presente decisione anche qualora l'operazione sia annullata. |
5. Reimbursement shall be due in accordance with this Decision even if the operation is cancelled. |
Articolo 27 |
Article 27 |
Gestione da parte di ATHENA delle spese non incluse nei costi comuni |
Management by ATHENA of expenditure not included in common costs |
1. Il comitato speciale, su proposta dell'amministratore o di uno Stato membro, può decidere che la gestione amministrativa di talune spese relative ad un'operazione, in particolare per quanto riguarda benessere del personale, vettovagliamento e lisciviatura, pur rimanendo a carico degli Stati membri, ciascuno per quanto lo concerne, sia affidata ad ATHENA. |
1. The Special Committee, on the basis of a proposal by the administrator or a Member State, may decide that the administrative management of certain expenditure in relation to an operation, particularly in the area of manpower support/messing and laundry, while remaining the responsibility of the Member State which it concerns, should be entrusted to ATHENA. |
2. Il comitato speciale, nella sua decisione, può autorizzare il comandante dell'operazione a stipulare a nome degli Stati membri partecipanti ad un'operazione contratti per l'acquisto delle forniture previste. Esso può autorizzare il bilancio di ATHENA a prefinanziare le spese degli Stati membri o decidere che ATHENA raccoglierà in via preliminare presso gli Stati membri i fondi necessari per onorare i contratti stipulati. |
2. The Special Committee, in its decision, may authorise the operation commander to enter into contracts on behalf of the Member States participating in an operation, for the acquisition of the supplies described. It may authorise ATHENA's budget to prefinance expenditure by the Member States or decide that ATHENA will collect the necessary funds from the Member States in advance to honour the contracts entered into. |
3. ATHENA tiene la contabilità delle spese a carico di ciascuno Stato membro delle quali gli è affidata la gestione. Trasmette ogni mese a ciascuno Stato membro un riepilogo delle spese a suo carico da esso sostenute o sostenute dal suo personale nel corso del mese precedente e chiede i fondi necessari per regolare tali spese. Gli Stati membri versano ad ATHENA i fondi necessari entro 30 giorni dall'invio della relativa richiesta. |
3. ATHENA shall keep accounts of the expenditure borne by each Member State the management of which has been entrusted to it. Each month it shall send each Member State a statement of the expenditure borne by it and incurred by it or by its staff during the preceding month, and shall call for the necessary funds to pay for this expenditure. The Member States shall pay ATHENA the funds required within 30 days following despatch of the call for funds. |
Articolo 28 |
Article 28 |
Interessi di mora |
Interest on late payment |
Se uno Stato non ha adempiuto i suoi obblighi finanziari, si applicano per analogia le vigenti norme comunitarie sugli interessi di mora fissate all'articolo 71 del regolamento (CE/CEEA) n. 1605/2002 del Consiglio, del 25 giugno 2002, che stabilisce il regolamento finanziario applicabile al bilancio generale delle Comunità europee(2) in relazione al pagamento di contributi al bilancio comunitario. |
If a State does not fulfil its financial obligations, the Community rules on interest on late payment determined by Article 71 of Council Regulation (EC, Euratom) No 1605/2002 of 25 June 2002 on the Financial Regulation applicable to the general budget of the European Communities(2) in relation to the payment of contributions to the Community budget shall be applicable by analogy. |
CAPO 8 ESECUZIONE DELLE SPESE |
CHAPTER 8 IMPLEMENTATION OF EXPENDITURE |
Articolo 29 |
Article 29 |
Principi |
Principles |
1. Gli stanziamenti di ATHENA sono utilizzati conformemente al principio di sana gestione finanziaria, ossia conformemente ai principi di economia, efficienza ed efficacia. |
1. ATHENA's appropriations shall be used in accordance with the principles of sound financial management, that is in accordance with the principles of economy, effectiveness and efficiency. |
2. Degli ordinatori sono incaricati di dare esecuzione alle entrate o alle spese di ATHENA conformemente ai principi di sana gestione finanziaria, per assicurarne la regolarità e la legalità. Gli ordinatori procedono ad impegni di bilancio e giuridici, alla liquidazione e all'ordinazione delle spese, nonché agli atti preliminari a questa esecuzione degli stanziamenti. Un ordinatore può delegare le sue funzioni mediante una decisione che determina: |
2. Authorising officers shall be responsible for implementing ATHENA's revenue or expenditure in accordance with the principles of sound financial management to ensure that the requirements of legality and regularity are complied with. The authorising officers shall make budgetary and legal commitments, clear and authorise expenditure and carry out actions prior to this implementation of appropriations. An authorising officer may delegate his/her duties by a decision determining: |
a) i delegati di livello appropriato; |
(a) staff at an appropriate level for such delegation; |
b) la portata dei poteri conferiti; |
(b) the extent of the conferred powers; and |
c) la possibilità per i beneficiari di sottodelegare i loro poteri. |
(c) the scope for beneficiaries to subdelegate their powers. |
3. L'esecuzione degli stanziamenti è assicurata secondo il principio della separazione dell'ordinatore e del contabile. Le funzioni di ordinatore e di contabile non sono compatibili tra di loro. Qualsiasi pagamento effettuato sui fondi amministrati da ATHENA richiede la firma congiunta di un ordinatore e di un contabile. |
3. The implementation of appropriations according to the principle of the segregation of the authorising officer and the accounting officer shall be ensured. The duties of authorising officer and accounting officer shall be mutually incompatible. Any payment made on funds administered by ATHENA shall require the joint signature of an authorising officer and an accounting officer. |
4. Fatta salva la presente decisione, quando l'esecuzione delle spese comuni è affidata ad uno Stato membro, un'istituzione comunitaria o, se del caso, un'organizzazione internazionale, lo Stato, l'istituzione l'organizzazione applica le norme vigenti relative all'esecuzione delle proprie spese. Quando l'amministratore esegue direttamente delle spese, rispetta le norme applicabili all'esecuzione della sezione "Consiglio" del bilancio generale delle Comunità europee. |
4. Without prejudice to this Decision, when the implementation of common expenditure is entrusted to a Member State, a Community institution or, as appropriate, an international organisation, that State, institution or organisation shall apply the rules applicable to the implementation of its own expenditure. When the administrator implements expenditure directly, it shall comply with the rules applicable to the implementation of the "Council" section of the general budget of the European Communities. |
5. L'amministratore può tuttavia fornire alla presidenza, spunti per una proposta da presentare al Consiglio o al Comitato speciale sulle norme per l'esecuzione delle spese comuni. |
5. However, the administrator may provide the Presidency with elements for proposal to the Council or the Special Committee on rules for the implementation of common expenditure. |
Articolo 30 |
Article 30 |
Costi comuni insorti per la preparazione o a seguito di operazioni |
Common costs incurred in preparation for, or further to, operations |
L'amministratore esercita le funzioni di ordinatore delle spese che coprono i costi comuni insorti per la preparazione o a seguito di operazioni. |
The administrator shall perform the duties of authorising officer for expenditure covering the common costs incurred in preparation for, or further to, operations. |
Articolo 31 |
Article 31 |
Costi comuni operativi |
Operational common costs |
1. Il comandante dell'operazione esercita le funzioni di ordinatore delle spese che coprono i costi comuni operativi dell'operazione affidatagli. Tuttavia, l'amministratore esercita le funzioni di ordinatore delle spese che coprono i costi comuni operativi insorti durante la fase preparatoria di un'operazione specifica ed eseguite direttamente da ATHENA, ovvero relativi all'operazione al termine della fase attiva. |
1. The operation commander shall carry out the duties of authorising officer for expenditure covering the operational common costs of the operation he/she commands. However, the administrator shall carry out the duties of authorising officer for expenditure covering the operational common costs incurred during the preparatory phase of a specific operation, which are implemented directly by ATHENA, or related to the operation after the end of its active phase. |
2. Su richiesta del comandante di un'operazione l'amministrazione trasferisce dal conto bancario di ATHENA al conto bancario a nome di ATHENA di cui il comandante ha comunicato gli estremi gli importi necessari per l'esecuzione delle spese dell'operazione stessa. |
2. The sums required for the implementation of expenditure on an operation shall be transferred by the administrator from ATHENA's bank account to the operation commander, upon his/her request, into the bank account opened on behalf of ATHENA, of which the operation commander has provided the details. |
3. In deroga all'articolo 17, paragrafo 5, l'adozione di un importo di riferimento dà diritto all'amministratore e al comandante dell'operazione, per il rispettivo settore di competenza, d'impegnare e di pagare spese per l'operazione in questione per un ammontare non superiore al 30 % di questo importo di riferimento, a meno che il Consiglio non fissi una percentuale più alta. Il comitato speciale, su proposta dell'amministratore, può decidere che le spese supplementari potranno essere impegnate e pagate. Il comitato speciale può decidere di sottoporre la questione agli organi preparatori competenti del Consiglio per il tramite della presidenza. Questa deroga non è più d'applicazione a decorrere dalla data di sottoscrizione del bilancio dell'operazione in questione. |
3. By way of derogation from Article 17(5), the adoption of a reference amount shall activate the right of the administrator and the operation commander, each in his/her area of competence, to commit and pay expenses for the operation concerned up to 30 % of the reference amount, unless the Council should set a higher percentage. The Special Committee, on the basis of a proposal from the administrator, may decide that additional expenditure may be committed and paid. The Special Committee may decide to refer the question to the competent preparatory bodies at the Council through the Presidency. This derogation shall no longer apply from the date of adoption of a budget for the operation concerned. |
4. Nel periodo precedente alla sottoscrizione del bilancio di un'operazione, l'amministratore e il comandante dell'operazione o il suo rappresentante rendono conto al comitato speciale ogni quindici giorni, per il rispettivo settore di competenza, delle spese ammissibili come costi comuni di questa operazione. Il comitato speciale, su proposta dell'amministratore, del comandante dell'operazione o di uno Stato membro, può formulare indirizzi sull'esecuzione delle spese in questo periodo. |
4. During the period prior to the adoption of the budget for an operation, the administrator and the operation commander or his/her representative shall report to the Special Committee every two weeks, each reporting on the matters concerning him/her, as regards the expenses which are eligible as common costs for that operation. The Special Committee, on the basis of a proposal by the administrator, the operation commander or a Member State, may issue directives on the implementation of expenditure during this period. |
5. In deroga all'articolo 17, paragrafo 5, in caso di pericolo imminente per la vita del personale impegnato in un'operazione militare dell'Unione, il comandante dell'operazione può eseguire le spese necessarie alla salvaguardia della vita del personale in questione al di là degli stanziamenti iscritti in bilancio. Ne informa l'amministratore e il comitato speciale quanto prima possibile. In tal caso l'amministratore propone, di concerto con il comandante dell'operazione, gli storni necessari per finanziare tali spese impreviste. Se non è possibile assicurare un finanziamento sufficiente di tali spese mediante storni, l'amministratore propone un bilancio rettificativo. |
5. By way of derogation from Article 17(5), in the case of imminent danger to the lives of personnel involved in a Union military operation, the operation commander for that operation may implement the necessary expenditure to save the lives of those personnel, in excess of the appropriations entered in the budget. He/she shall inform the administrator and the Special Committee as soon as possible. In such a case, the administrator shall, liaising with the operation commander, propose the transfers needed to finance this unexpected expenditure. If it is not possible to ensure sufficient funding for such expenditure by means of a transfer, the administrator shall propose an amending budget. |
CAPO 9 DESTINAZIONE FINALE DEI MATERIALI E DELLE INFRASTRUTTURE FINANZIATI IN COMUNE |
CHAPTER 9 FINAL DESTINATION OF EQUIPMENT AND INFRASTRUCTURE FINANCED IN COMMON |
Articolo 32 |
Article 32 |
1. In vista della liquidazione dell'operazione affidatagli, il comandante dell'operazione procede alle operazioni necessarie per assegnare una destinazione finale ai materiali e alle infrastrutture acquistati in comune per l'operazione. Propone, se necessario, il pertinente tasso di deprezzamento al comitato speciale. |
1. With a view to winding up the operation which he/she has commanded, the operation commander shall act as necessary to find a final destination for the equipment and infrastructure acquired in common for that operation. He/she shall propose to the Special Committee the relevant rate of depreciation as necessary. |
2. L'amministratore gestisce i materiali e le infrastrutture restanti al termine della fase attiva dell'operazione allo scopo, se necessario, di trovare per essi una destinazione finale. Propone, se necessario, il pertinente tasso di deprezzamento al comitato speciale. |
2. The administrator shall manage the equipment and infrastructure remaining after the end of the active phase of the operation, with a view if necessary to finding its final destination. He/she shall propose to the Special Committee the relevant rate of depreciation as necessary. |
3. Il tasso di deprezzamento di materiali, infrastrutture e altri pezzi è approvato dal comitato speciale il più presto possibile. |
3. The depreciation rate for equipment, infrastructure and other assets shall be approved by the Special Committee at the earliest time possible. |
4. La destinazione finale dei materiali e delle infrastrutture finanziati in comune è approvata dal comitato speciale tenendo conto di esigenze operative e criteri finanziari. La destinazione finale può essere: |
4. The final destination of equipment and infrastructure financed in common shall be approved by the Special Committee, taking into account operational needs and financial criteria. The final destination may be as follows: |
a) per quanto concerne le infrastrutture, la vendita o la cessione per il tramite di ATHENA al paese ospite, a uno Stato membro o a un terzo; |
(a) in the case of infrastructure, to be sold or transferred through ATHENA to the host country, a Member State or a third party; |
b) per quanto concerne i materiali, la vendita per il tramite di ATHENA ad uno Stato membro, al paese ospite o a un terzo ovvero l'immagazzinamento e la manutenzione da parte di ATHENA, uno Stato membro o un terzo. |
(b) in the case of equipment, to be sold through ATHENA to a Member State, the host country or a third party, or be stored and maintained by ATHENA, a Member State or a third party. |
5. I materiali e le infrastrutture sono venduti ad uno Stato contributore, al paese ospite o a un terzo al loro valore venale o, qualora detto valore non possa essere determinato, tenendo conto del pertinente tasso di deprezzamento. |
5. Equipment and infrastructure shall be sold to a contributing State, the host country or a third party for their market value, or, where no market value can be determined, taking account of the relevant rate of depreciation. |
6. La vendita o cessione al paese ospite o ad un terzo sono effettuate in conformità delle norme di sicurezza vigenti, in particolare, al Consiglio, negli Stati contributori o alla NATO. |
6. Sale or transfer to the host country or a third party shall be in accordance with the security rules in force, particularly within the Council, the contributing States or NATO, as appropriate. |
7. Se si decide che ATHENA conserva i materiali acquistati in occasione di un'operazione, gli Stati membri contributori possono chiedere una compensazione finanziaria agli altri Stati membri partecipanti. Il comitato speciale, nella composizione che riunisce i rappresentanti di tutti gli Stati membri partecipanti, adotta le decisioni appropriate su proposta dell'amministratore. |
7. When it is decided that ATHENA shall retain equipment acquired for an operation, the contributing Member States may ask for financial compensation from the other participating Member States. The Special Committee, composed of the representatives of all the participating Member States, shall take the appropriate decisions on the basis of a proposal from the administrator. |
CAPO 10 CONTABILITÀ E INVENTARIO |
CHAPTER 10 ACCOUNTING AND INVENTORY |
Articolo 33 |
Article 33 |
Principi |
Principles |
Quando l'esecuzione delle spese comuni di ATHENA è affidata ad uno Stato membro, un'istituzione comunitaria o, se del caso, a un'organizzazione internazionale, lo Stato, l'istituzione o l'organizzazione applica le norme per la contabilità delle proprie spese e per i propri inventari. |
When the implementation of common expenditure has been entrusted to a Member State, a Community institution or, as appropriate, an international organisation, that State, institution or organisation shall apply the rules which are applicable to accounting for its own expenditure and its own inventory. |
Articolo 34 |
Article 34 |
Contabilità dei costi comuni operativi |
Accounting for operational common costs |
Il comandante dell'operazione tiene la contabilità dei bonifici ricevuti da ATHENA, delle spese che impegna e dei pagamenti che effettua, come pure dell'inventario dei beni mobili finanziati dal bilancio di ATHENA e utilizzati per l'operazione affidatagli. |
The operation commander shall keep accounts of transfers received from ATHENA, of expenditure he/she has committed and of payments made, as well as an inventory of the movable property financed by the ATHENA budget and used for the operation which he/she commands. |
Articolo 35 |
Article 35 |
Contabilità consolidata |
Consolidated accounts |
1. Il contabile tiene la contabilità dei contributi richiesti e dei bonifici effettuati. Stabilisce inoltre la contabilità dei costi comuni insorti per la preparazione o a seguito di operazioni, nonché delle spese operative eseguite sotto la responsabilità diretta dell'amministratore. |
1. The accounting officer shall keep the accounts of contributions called for and transfers made. He/she shall also draw up the accounts for the common costs incurred in preparation for, or further to, operations, and for operational expenditure implemented under the direct responsibility of the administrator. |
2. Il contabile stabilisce la contabilità consolidata delle entrate e delle spese di ATHENA. A tal fine, il comandante di ciascuna operazione gli trasmette la contabilità delle spese che egli ha impegnato e dei pagamenti che ha effettuato, nonché dei prefinanziamenti che ha approvato, per coprire i costi comuni operativi dell'operazione affidatagli. |
2. The accounting officer shall draw up the consolidated accounts for ATHENA's revenue and expenditure. Each operation commander shall send him/her the accounts for the expenditure he/she has committed and the payments he/she has made, as well as for the prefinancing he/she has approved to cover the operational common costs of the operation which he/she commands. |
CAPO 11 REVISIONE E RENDIMENTO DEI CONTI |
CHAPTER 11 AUDIT AND PRESENTATION OF ACCOUNTS |
Articolo 36 |
Article 36 |
Informazione periodica del comitato speciale |
Regular reports to the Special Committee |
Ogni tre mesi, l'amministratore presenta al comitato speciale uno stato di esecuzione delle entrate e delle spese degli ultimi tre mesi e dall'inizio dell'esercizio. A tal fine, ciascun comandante dell'operazione fornisce in tempo utile all'amministratore uno stato delle spese relative ai costi comuni operativi dell'operazione affidatagli. |
Every three months, the administrator shall present to the Special Committee a report on the implementation of revenue and expenditure during the preceding three months and since the beginning of the financial year. To this end, every operation commander shall provide the administrator in good time with a report on expenditure relating to the operational common costs of the operation which he/she commands. |
Articolo 37 |
Article 37 |
Revisione dei conti |
Auditing the accounts |
1. Quando l'esecuzione delle spese di ATHENA è affidata ad uno Stato membro, un'istituzione comunitaria o un'organizzazione internazionale, lo Stato, l'istituzione o l'organizzazione applica le norme vigenti relative alla revisione delle proprie spese. |
1. When the implementation of ATHENA's expenditure has been entrusted to a Member State, a Community institution or an international organisation, that State, institution or organisation shall apply the rules which apply to the auditing of its own expenditure. |
2. Tuttavia, l'amministratore o le persone da questi designate possono in qualsiasi momento procedere alla verifica dei costi comuni di ATHENA insorti per la preparazione o a seguito di operazioni o dei costi comuni operativi di un'operazione. Inoltre, il comitato speciale, su proposta dell'amministratore o di uno Stato membro, può in qualsiasi momento designare revisori esterni, definendone i compiti e le condizioni di impiego. |
2. However, the administrator or persons appointed by him/her may at any time carry out an audit of the common costs of ATHENA incurred in preparation for, or further to, operations, or the operational common costs of an operation. Furthermore, the Special Committee, on the basis of a proposal by the administrator or a Member State, may at any time appoint external auditors, whose tasks and conditions of employment it shall determine. |
3. La revisione delle spese relative ai costi comuni insorti per la preparazione o a seguito di operazioni e ai costi operativi non ancora oggetto di verifica da parte dei revisori esterni che agiscono per conto di ATHENA è eseguita entro due mesi a decorrere dalla fine di ciascun esercizio. |
3. An audit of the expenditure relating to common costs incurred in preparation for, or further to, operations, and operational costs which have not yet been audited by external auditors acting on behalf of ATHENA shall be carried out in the two months following the end of each financial year. |
4. Per l'esecuzione delle revisioni esterne è istituito un collegio di revisori dei conti composto da sei membri. Il comitato speciale nomina ogni anno due membri per un periodo di tre anni non rinnovabile scelti tra i candidati proposti dagli Stati membri. I candidati devono appartenere ad un organismo di revisione contabile nazionale di uno Stato membro e offrire sufficienti garanzie di sicurezza e indipendenza. Devono essere disponibili per assolvere compiti per conto di ATHENA ogni qual volta sia necessario. Nell'esercizio di tali funzioni: |
4. With a view to external audits, a six-member college of auditors shall be established. Each year the Special Committee shall appoint two members for a non-renewable three-year period, from candidates proposed by the Member States. The candidates must be members of a national audit body in a Member State and offer adequate guarantees of security and independence. They must be available to carry out tasks on behalf of ATHENA as needed. In carrying out these tasks: |
a) i membri del collegio continuano ad essere retribuiti dall'organismo di appartenenza; ATHENA rimborsa loro solo le spese di missione in conformità delle regole applicabili ai funzionari delle Comunità europee di grado equivalente; |
(a) the members of the college shall continue to be paid by their audit body of origin and shall only receive from ATHENA reimbursement of their mission expenses in accordance with the rules applicable to officials of the European Communities of an equivalent grade; |
b) possono chiedere o ricevere istruzioni soltanto dal comitato speciale; il collegio ed i revisori che lo compongono espletano il loro mandato in piena indipendenza e sono i soli responsabili della condotta della revisione esterna; |
(b) they shall neither request nor receive instructions other than from the Special Committee; within its audit mandate the College of Auditors and its members shall be completely independent and solely responsible for the conduct of the external audit; |
c) riferiscono unicamente al comitato speciale in merito ai loro compiti; |
(c) they shall only report on their task to the Special Committee; |
d) verificano che l'esecuzione delle spese finanziate da ATHENA sia conforme alla normativa applicabile e ai principi di sana gestione finanziaria, vale a dire ai principi di economia, efficienza ed efficacia. |
(d) they shall check that expenditure financed by ATHENA has been implemented in conformity with the applicable legislation and the principles of sound financial management, that is in accordance with the principles of economy, effectiveness and efficiency. |
Il collegio di revisori dei conti elegge ogni anno il suo presidente per l'esercizio successivo. Adotta le norme applicabili alle revisioni effettuate dai suoi membri secondo i più elevati standard internazionali. Il collegio approva le relazioni di revisione contabile stilate dai suoi membri prima che siano trasmesse all'amministratore e al comitato speciale. |
Each year the College of Auditors shall elect its chairman for the forthcoming financial year. It shall adopt the rules applicable to audits carried out by its members in accordance with the highest international standards. The College of Auditors shall approve the audit reports drawn up by its members before their transmission to the administrator and to the Special Committee. |
5. In singoli casi e per motivi specifici il comitato speciale può decidere di servirsi di altri organismi esterni. |
5. The Special Committee may decide on a case-by-case basis and upon specific motivations to use other external bodies. |
6. Le persone incaricate della revisione delle spese di ATHENA devono aver ottenuto, prima dell'assolvimento dei loro compiti, il nulla osta di segretezza per accedere alle informazioni classificate almeno fino al livello "SECRET UE" detenute dal Consiglio, o, a seconda dei casi, un nullaosta equivalente concesso da uno Stato membro o dalla NATO. Tali persone vigilano sul rispetto della riservatezza delle informazioni e sulla protezione dei dati di cui vengono a conoscenza nell'esercizio delle loro funzioni di revisione in conformità delle regole applicabili a tali informazioni e dati. |
6. The persons responsible for auditing ATHENA's expenditure must, before carrying out their task, have received clearance for access to classified information up to at least "Secret UE" level held by the Council, or equivalent clearance from a Member State or NATO, as appropriate. Those persons shall ensure that they respect the confidentiality of the information and protect the data of which they acquire knowledge during their audit task, in accordance with the rules applicable to that information and data. |
7. L'amministratore e le persone incaricate della revisione delle spese di ATHENA hanno accesso immediato, senza necessità di preavviso, ai documenti e al contenuto di tutti i supporti di dati relativi a tali spese, nonché ai locali in cui detti documenti e supporti sono custoditi. Hanno la facoltà di riprodurli. Le persone partecipanti all'esecuzione delle spese di ATHENA forniscono all'amministratore e alle persone incaricate della revisione delle spese l'assistenza necessaria all'assolvimento dei loro compiti. |
7. The administrator and the persons responsible for auditing ATHENA's expenditure shall have access without delay and without giving prior notice to the documents and to the contents of all data supports relating to that expenditure, and to the premises where those documents and supports are kept. They may make copies. The persons involved in implementing ATHENA's expenditure shall give the administrator and the persons responsible for the audit of that expenditure the necessary assistance in performing their task. |
8. Il costo delle revisioni effettuate dai revisori che agiscono per conto di ATHENA è considerato come un costo comune a carico di ATHENA. |
8. The cost of the audits carried out by auditors acting on behalf of ATHENA shall be considered as a common cost to be borne by ATHENA. |
Articolo 38 |
Article 38 |
Rendimento annuale dei conti |
Annual presentation of accounts |
1. L'amministratore, affiancato dal contabile e dal comandante di ciascuna operazione, redige e presenta al comitato speciale, entro il mese di aprile successivo alla chiusura dell'esercizio, il conto annuale di gestione, il bilancio annuale di ATHENA e una relazione di attività. Il conto annuale di gestione opera una distinzione tra i costi comuni di ATHENA insorti per la preparazione o a seguito di operazioni ed i costi comuni operativi di ciascuna operazione condotta durante l'esercizio in questione, nonché tra le entrate diverse e le entrate provenienti dagli Stati membri e dagli Stati terzi. Il bilancio espone, all'attivo, l'insieme delle attività di ATHENA, tenuto conto del loro deprezzamento e di eventuali perdite o declassamenti e, al passivo, le riserve. L'amministratore, entro e non oltre il mese di febbraio successivo alla chiusura di ciascun esercizio, presenta il conto di gestione al collegio dei revisori dei conti perché lo esamini ed esprima un parere al riguardo. |
1. The administrator, with the assistance of the accounting officer and each operation commander, shall draw up and submit to the Special Committee, by April following the end of the financial year, the annual management accounts, the annual balance sheet for ATHENA, and an activity report. The annual management accounts shall distinguish between the common costs of ATHENA incurred in preparation for, or further to, operations, and the operational common costs of each operation conducted during the financial year in question, as well as miscellaneous revenue and revenue from Member States and third States. The balance sheet shall show as assets all the assets belonging to ATHENA, taking account of their depreciation and any losses or decommissioning, and shall show its reserves as liabilities. The administrator shall submit the management accounts to the College of Auditors for examination and opinion by February following the end of the financial year. |
2. Il comitato speciale approva il conto di gestione e il bilancio annuali. Dà scarico all'amministratore, al contabile e al comandante di ciascuna operazione per l'esercizio considerato. |
2. The Special Committee shall approve the annual management accounts and the balance sheets. It shall grant a discharge to the administrator, the accounting officer and each operation commander for the financial year in question. |
3. L'insieme dei conti e degli inventari è conservato, ai rispettivi livelli, dal contabile e dal comandante dell'operazione per un periodo di cinque anni a decorrere dalla data di scarico corrispondente. |
3. All accounts and inventories shall be retained, each at his/her level, by the accounting officer and each operation commander for a period of five years from the date on which the corresponding discharge was granted. |
4. Il comitato speciale decide di iscrivere il saldo dell'esecuzione di un esercizio i cui conti sono stati approvati al bilancio dell'esercizio successivo, tra le entrate o le spese a seconda dei casi, mediante un bilancio rettificativo. |
4. The Special Committee shall decide to enter the balance of the budget outturn for a financial year for which the accounts have been approved in the budget for the following financial year, as revenue or expenditure depending on the circumstances, by means of an amending budget. |
5. La componente del saldo di esecuzione del bilancio proveniente dall'esecuzione degli stanziamenti destinati a coprire i costi comuni insorti per la preparazione o a seguito di operazioni è imputata ai contributi immediatamente successivi degli Stati membri. |
5. That part of the balance of the budget outturn for a financial year which comes from the implementation of appropriations intended to cover common costs incurred in preparation for, or further to, operations, shall be entered against the next contributions from participating Member States. |
6. La componente del saldo di esecuzione del bilancio proveniente dall'esecuzione degli stanziamenti destinati a coprire i costi comuni operativi di una determinata operazione è imputata ai contributi immediatamente successivi degli Stati membri che hanno contribuito a detta operazione. |
6. That part of the balance of the budget outturn which comes from the implementation of appropriations intended to cover the operational common costs of a given operation shall be entered against the next contributions from the Member States which have contributed to that operation. |
7. Qualora il rimborso non possa essere effettuato deducendone l'importo dai contributi dovuti ad ATHENA, il saldo di esecuzione del bilancio è versato agli Stati membri interessati. |
7. If reimbursement cannot be done by deduction from the contributions due to ATHENA, the balance of the budget outturn shall be repaid to the Member States concerned. |
Articolo 39 |
Article 39 |
Rendimento dei conti di un'operazione |
Presentation of the accounts of an operation |
1. Al termine di un'operazione, il comitato speciale può decidere, su proposta dell'amministratore o di uno Stato membro, che l'amministratore, affiancato dal contabile e dal comandante dell'operazione, presenti al comitato speciale il conto di gestione e il bilancio dell'operazione almeno fino alla data della sua conclusione e, ove possibile, della sua liquidazione. Il termine dato all'amministratore non può essere inferiore a quattro mesi a decorrere dalla conclusione dell'operazione. |
1. When an operation is complete, the Special Committee may decide, on the basis of a proposal by the administrator or by a Member State, that the administrator, with the assistance of the accounting officer and of the operation commander, shall submit to the Special Committee the management accounts and the balance sheet for that operation, at least up to the date on which it was completed, and, if possible, up to the date on which it was wound up. The deadline imposed on the administrator may not be less than four months from the date on which the operation was completed. |
2. Se il conto di gestione e il bilancio di un'operazione non possono includere, entro il termine dato, le entrate e le spese connesse alla liquidazione dell'operazione, esse figurano nel conto di gestione e nel bilancio annuali di ATHENA e sono esaminate dal comitato speciale nel quadro del rendimento annuale dei conti. |
2. If the management accounts and balance sheet cannot, within the given deadline, include the revenue and expenditure connected with the winding up of that operation, then that revenue and expenditure shall appear in the annual management account and balance sheet for ATHENA and shall be examined by the Special Committee in connection with the annual presentation of accounts. |
3. Il comitato speciale approva il conto di gestione e il bilancio dell'operazione che gli vengono sottoposti. Dà scarico all'amministratore, al contabile e al comandante di ciascuna operazione per l'operazione considerata. |
3. The Special Committee shall approve the management account and balance sheet for the operation which have been submitted to it. It shall grant a discharge to the administrator, the accounting officer and each operation commander for the operation in question. |
4. Qualora il rimborso non possa essere effettuato deducendone l'importo dai contributi dovuti ad ATHENA, il saldo dell'esecuzione di bilancio è versato agli Stati membri interessati. |
4. If reimbursement cannot be done by deduction from the contributions due to ATHENA, the balance of the budget outturn shall be repaid to the Member States concerned. |
CAPO 12 RESPONSABILITÀ GIURIDICA |
CHAPTER 12 LEGAL LIABILITY |
Articolo 40 |
Article 40 |
1. Le condizioni che determinano la responsabilità disciplinare e penale del comandante dell'operazione, dell'amministratore e di altro personale messo a disposizione, in particolare dalle istituzioni comunitarie o dagli Stati membri, in caso di errore o negligenza nell'esecuzione del bilancio sono disciplinate dalle disposizioni dello statuto o dal regime rispettivamente applicabili. Inoltre, ATHENA può, di propria iniziativa o su richiesta di uno Stato contributore, invocare la responsabilità civile del personale sopra menzionato. |
1. The conditions governing the disciplinary or criminal liability of the operation commander, the administrator and other staff made available in particular by the Community institutions or Member States in the event of misconduct or negligence in the implementation of the budget shall be governed by the Staff Regulations or the arrangements applicable to them. In addition, ATHENA may at its own initiative or at the request of a contributing State bring a civil action against the abovementioned staff. |
2. In nessun caso la responsabilità delle Comunità europee o del segretario generale del Consiglio può essere invocata da uno degli Stati contributori per lo svolgimento delle funzioni da parte dell'amministratore, del contabile o del personale ad essi affiancati. |
2. In no case may the European Communities or the Secretary-General of the Council be held liable by a contributing State as a result of the performance of their duties by the administrator, the accounting officer or the staff assigned to them. |
3. La responsabilità contrattuale che potrebbe derivare da contratti conclusi nell'ambito dell'esecuzione del bilancio è assunta dagli Stati contributori per il tramite di ATHENA. Essa è disciplinata dalla legislazione applicabile ai contratti in questione. |
3. The contractual liability which may arise from contracts concluded in the context of implementation of the budget shall be covered through ATHENA by the contributing States. It shall be governed by the law applicable to the contracts in question. |
4. In materia di responsabilità non contrattuale, i danni causati dai comandi operativi, della forza e della componente figuranti nella struttura di crisi, la cui composizione sarà definita dal comandante di operazione, ovvero dal personale assegnato a detti comandi nell'esercizio delle sue funzioni, sono risarciti dagli Stati contributori tramite ATHENA conformemente ai principi generali comuni alle legislazioni degli Stati membri e alle disposizioni dello statuto delle forze in vigore nel teatro delle operazioni. |
4. In the case of non-contractual liability, any damage caused by the operation, headquarters, force headquarters and component headquarters of the crisis structure, the composition of which shall be approved by the operation commander, or by their staff in the course of their duties shall be covered through ATHENA by the contributing States, in accordance with the general principles common to the laws of the Member States and the Staff Regulations of the forces, applicable in the theatre of operations. |
5. In nessun caso la responsabilità delle Comunità europee o degli Stati membri può essere invocata da uno Stato contributore per contratti conclusi nell'ambito dell'esecuzione del bilancio o per danni causati dalle unità e dai servizi figuranti nella struttura di crisi, la cui composizione sarà definita dal comandante di operazione o dal personale ad essi assegnato nell'esercizio delle sue funzioni. |
5. In no case may the European Communities or the Member States be held liable by a contributing State for contracts concluded in the framework of budget implementation or for damage caused by the units and departments of the crisis structure, the composition of which shall be approved by the operation commander, or by their staff in the course of their duties. |
Articolo 41 |
Article 41 |
Disposizioni transitorie |
Transitional provisions |
1. Il bilancio iniziale è sottoscritto entro il 1o giugno 2004. Il primo esercizio inizia alla data di sottoscrizione del bilancio iniziale e si conclude il 31 dicembre successivo. |
1. The initial budget shall be adopted by 1 June 2004. The first financial year shall begin on the date of adoption of the initial budget and shall end on the following 31 December. |
2. Entro il 1o giugno 2004 il comitato speciale designa i primi sei membri del collegio dei revisori dei conti di cui all'articolo 37, paragrafo 4. Mediante sorteggio sono nominati due membri per un mandato di un anno e due membri per un mandato di due anni. Il mandato degli altri due membri è di tre anni. |
2. By 1 June 2004, the Special Committee shall appoint the first six members of the College of Auditors provided for in Article 37(4). Two members whose term in office will be one year, and two members whose term in office will be two years, will be decided by lot. The term in office of the other two members will be three years. |
Articolo 42 |
Article 42 |
Riesame |
Review |
La presente decisione, inclusi gli allegati, è sottoposta a riesame dopo ciascuna operazione e almeno ogni 18 mesi. Il primo riesame è effettuato al più tardi entro il 2004. Gli organi di gestione di ATHENA contribuiscono ai suddetti riesami. |
This Decision, including its Annexes, shall be reviewed after every operation and at least every 18 months. The first review shall take place before the end of 2004 at the latest. ATHENA's management bodies shall contribute to such reviews. |
Articolo 43 |
Article 43 |
Disposizioni finali |
Final provisions |
La presente decisione entra in vigore il 1o marzo 2004. È pubblicata nella Gazzetta ufficiale dell'Unione europea. |
This Decision shall enter into force on 1 March 2004. It shall be published in the Official Journal of the European Union. |
Fatto a Bruxelles, addì 23 febbraio 2004. |
Done at Brussels, 23 February 2004. |
Per il Consiglio |
For the Council |
Il Presidente |
The President |
B. Cowen |
B. Cowen |
(1) GU L 253 del 7.10.2000, pag. 42. |
(1) OJ L 253, 7.10.2000, p. 42. |
(2) GU L 248 del 16.9.2002, pag. 1. |
(2) OJ L 248, 16.9.2002, p. 1. |
ALLEGATO I |
ANNEX I |
Costi comuni presi in carico da ATHENA ove insorgano |
Common costs borne by ATHENA whenever they are incurred |
Nei casi in cui i costi sotto elencati non siano direttamente collegabili ad un'operazione specifica, il comitato speciale può decidere di imputare gli stanziamenti corrispondenti alla "parte generale" del bilancio annuale. Nella misura del possibile detti stanziamenti dovrebbero essere imputati agli articoli relativi all'operazione a cui essi sono principalmente connessi. |
In cases when the following common costs cannot be linked directly to a specific operation, the Special Committee may decide to allocate the corresponding appropriations to the general part of the annual budget. These appropriations should, as much as possible, be entered in articles showing the operation to which they are most related. |
1. Costi della revisione dei conti. |
1. Auditing costs |
2. Spese di missione sostenute dal comandante dell'operazione e dal suo personale per la presentazione dei conti dell'operazione al comitato speciale. |
2. Mission expenditure incurred by the operation commander and his/her staff for submitting an operation's accounts to the Special Committee |
3. Risarcimento di danni e costi derivanti da richieste di indennizzo e ricorsi cui deve far fronte ATHENA. |
3. Indemnities for damages and costs resulting from claims and actions to be paid through ATHENA |
4. Costi bancari (i costi comuni saranno sempre inclusi nella "parte generale" del bilancio annuale). |
4. Banking costs (common costs will always be included in the general part of the annual budget) |
5. Costi derivanti da decisioni di immagazzinare materiali acquistati in comune per un'operazione (ove tali costi siano imputati alla "parte generale" del bilancio annuale, viene indicato il nesso con un'operazione specifica). |
5. Costs pursuant to any decision to store material which was acquired in common for an operation (where these costs are attributed to the general part of the annual budget, a link to a specific operation shall be indicated) |
ALLEGATO II |
ANNEX II |
Costi comuni operativi relativi alla fase preparatoria di un'operazione presi in carico da ATHENA |
Operational common costs relative to the preparatory phase of an operation borne by ATHENA |
Costi incrementali di trasporto e di alloggio necessari alle missioni esplorative e ai preparativi condotti dalle forze in vista di un'operazione militare dell'Unione. |
Incremental costs of transport and accommodation necessary for exploratory missions and preparations by military forces with a view to a specific Union military operation. |
Servizi medici: il costo delle evacuazioni mediche d'urgenza (MEDEVAC) delle persone che partecipano alle missioni esplorative e ai preparativi condotti dalle forze in vista di una specifica operazione militare dell'Unione, ove nel teatro delle operazioni non possano essere fornite cure mediche. |
Medical services: the cost of emergency medical evacuations (Medevac) of persons taking part in exploratory missions and preparations by military forces with a view to a specific Union military operation, when medical treatment cannot be provided in theatre. |
ALLEGATO III |
ANNEX III |
III-A Costi comuni operativi relativi alla fase attiva delle operazioni sempre presi in carico da ATHENA |
III-A Operational common costs relative to the active phase of operations always borne by ATHENA |
Per ciascuna operazione militare dell'Unione ATHENA sostiene a titolo di costi comuni operativi i costi incrementali necessari all'operazione definiti qui di seguito. |
For any Union military operation, ATHENA will bear as operational common costs the incremental costs required for the operation defined below. |
1. Costi incrementali relativi ai comandi (infrastrutture e personale) (rischierabili o fissi) nell'ambito di operazioni [o esercitazioni] condotte dall'Unione europea |
1. Incremental costs for (deployable or fixed) headquarters for EU-led operations or exercises |
a) Comandi (infrastrutture e personale): comando operativo, comando della forza e comando componente. |
(a) Headquarters (HQ): operation, force and component headquarters; |
b) Comando operativo: comando permanente del comandante dell'operazione, situato fuori dalla zona delle operazioni e incaricato di costituire, proiettare, sostenere e ripristinare una forza UE. |
(b) Operation Headquarters (OHQ): the static, out-of-area headquarters of the operation commander, which is responsible for building up, launching, sustaining, and recovering an EU force. |
La definizione dei costi comuni applicabile al comando operativo di un'operazione è altresì applicabile al segretariato generale del Consiglio e ad ATHENA, nella misura in cui intervengono direttamente nell'operazione in questione. |
The definition of common costs applicable to an OHQ for an operation shall also be applicable to the General Secretariat of the Council and ATHENA in so far as they are acting directly for that operation; |
c) Comando della forza: comando di una forza UE schierata nella zona delle operazioni. |
(c) Force Headquarters (FHQ): the headquarters of an EU force deployed to the area of operations; |
d) Comando componente: comando di un comandante della componente UE schierata per l'operazione (ad esempio, un comandante della componente aerea, della componente terrestre, marittima o di altre funzioni specifiche che potrebbe ritenersi necessario designare a seconda della natura dell'operazione). |
(d) Component Headquarters (CCHQ): the headquarters of an EU component commander deployed for the operation (i.e. air, land, maritime and other specific functions commanders that could be deemed necessary to designate depending on the nature of the operation); |
e) Costi di trasporto: trasporto verso e dal teatro delle operazioni, per lo schieramento, il sostegno e il ripristino del comando della forza e del comando componente; costi di trasporto necessari ad un'operazione sostenuti dal comando operativo. |
(e) transport costs: transport to and from the theatre of operations to deploy, sustain and recover FHQs and CCHQs; transport costs incurred by the OHQ necessary to an operation; |
f) Amministrazione: attrezzature supplementari per uffici e alloggi, servizi contrattuali e utenze, costi di manutenzione degli edifici. |
(f) administration: additional office and accommodation equipment, contractual services and utilities, maintenance costs of the buildings; |
g) Personale ingaggiato in loco: personale civile, consulenti internazionali e personale (del luogo e espatriato) ingaggiato in loco per condurre l'operazione in aggiunta ai requisiti operativi normali (comprese le retribuzioni per compensazione di lavoro straordinario). |
(g) locally hired personnel: civilian personnel, international consultants and locally hired (national and expatriate) personnel needed for the conduct of the operation over and above the normal operational requirements (including any overtime compensation payments); |
h) Comunicazioni: spese in conto capitale per l'acquisto e l'uso di attrezzature di comunicazione e TI supplementari e costi per i servizi prestati (locazione e manutenzione di modem, linee telefoniche, telefoni satellitari, telecopiatrici criptate, linee sicure, fornitori di accesso ad Internet, linee dati, reti locali, ...). |
(h) communications: capital expenditure for the purchase and the use of additional communications and IT equipment and costs for rendered services (lease and maintenance of modems, telephone lines, satphones, cryptofax, secure lines, internet providers, data lines, local area networks); |
i) Trasporti/spostamenti (escluse le attività giornaliere) nella zona delle operazioni del comando: spese connesse al trasporto con veicoli e ad altri spostamenti con altri mezzi e costi di trasporto merci, compresi spostamenti di rinforzi nazionali e di visitatori; costi incrementali per il carburante in aggiunta a quelli derivanti da operazioni normali; locazione di veicoli supplementari; costi per viaggi ufficiali tra la sede operativa e Bruxelles e/o i luoghi di riunioni organizzate dall'Unione europea; spese di assicurazione verso terzi imposte da taluni paesi ad organizzazioni internazionali che conducono operazioni sul loro territorio. |
(i) transportation/travel (excluding "per diem" costs) within the operations area of HQs: expenditure related to vehicle transportation and other travel by other means and freight costs, including travel by national augmentees and visitors; incremental costs of fuel over and above what normal operations would have cost; lease of additional vehicles; costs of official journeys between the operational location and Brussels and/or EU-organised meetings; third-party insurance costs imposed by some countries upon international organisations conducting operations on their territory; |
j) Caserme e alloggi/infrastruttura: spese per l'acquisto, il noleggio o la rimessa a nuovo delle necessarie strutture del comando nel teatro delle operazioni, se del caso (noleggio di edifici, ricoveri, tende). |
(j) barracks and lodging/infrastructure: expenditure for acquisition, rental or refurbishing of required HQ facilities in theatre (rental of buildings, shelters, tents), if required; |
k) Informazione pubblica: costi connessi a campagne di informazione e all'informazione dei media presso il comando operativo e il comando della forza, conformemente alla strategia informativa elaborata dal comando operativo. |
(k) public information: costs related to information campaigns and to inform media at OHQ and FHQ, in accordance with the information strategy developed by the operational HQ; |
l) Rappresentanza e ricevimento: costi di rappresentanza; costi sostenuti a livello di comando necessari alla condotta di un'operazione. |
(l) representation and hospitality: representational costs; costs at HQ level necessary for the conduct of an operation. |
2. Costi incrementali sostenuti per il sostegno alla forza nel suo insieme |
2. Incremental costs incurred for providing support to the force as a whole |
I costi definiti in appresso sono quelli sostenuti dopo lo schieramento della forza in loco: |
The costs defined below are those incurred following the force deployment to its location: |
a) Infrastruttura: spese assolutamente necessarie affinché la forza nel suo insieme compia la sua missione (aeroporti, ferrovie, porti, strade, forniture di energia e di acqua di uso comune). |
(a) infrastructure: expenditure absolutely needed for the force as a whole to fulfil its mission (common used airport, railway, harbours, roads, power and water supply); |
b) Attrezzature supplementari essenziali: noleggio o acquisto nel corso dell'operazione di attrezzature specifiche non previste essenziali per l'esecuzione dell'operazione deciso dal comandante dell'operazione e approvato dal comitato speciale nella misura in cui le attrezzature acquistate non vengano rimpatriate al termine della missione. |
(b) essential additional equipment: the rental or purchase in the course of the operation of unforeseen specific equipment essential for the execution of the operation, decided by the operation commander and approved by the Special Committee, in so far as the purchased equipment is not repatriated at the end of the mission; |
c) Segni di identificazione: segni di identificazione specifici, carte d'identità "Unione europea", tesserini di riconoscimento, medaglie, bandiere con i colori dell'Unione europea e altri segni di identificazione della forza o del comando (tranne vestiti, berretti o uniformi). |
(c) identification marking: specific identification marks, "European Union" identity cards, badges, medals, flags in European Union colours or other Force or HQ identification marking (excluding clothes, hats or uniforms); |
d) Servizi medici: costo delle evacuazioni mediche d'urgenza (MEDEVAC) ove nel teatro delle operazioni non possano essere fornite cure mediche. |
(d) medical services: the cost of emergency medical evacuations (Medevac) when medical treatment cannot be provided in theatre. |
3. Costi incrementali derivanti dal ricorso da parte dell'Unione europea a mezzi e capacità comuni della NATO messi a disposizione per un'operazione diretta dall'Unione europea |
3. Incremental costs incurred by EU recourse to NATO common assets and capabilities made available for an EU-led operation |
I costi a carico dell'Unione europea derivanti dall'applicazione, per una delle sue operazioni militari, degli accordi tra l'Unione europea e la NATO relativi alla messa a disposizione, al controllo e alla restituzione o al richiamo di mezzi e capacità comuni della NATO resi disponibili per un'operazione diretta dall'Unione europea. |
The cost for the European Union of the application for one of its military operations of the arrangements between the EU and NATO relating to release, monitoring and return or recall of NATO common assets and capabilities made available for an EU-led operation. |
III-B Costi comuni operativi relativi alla fase attiva di un'operazione specifica presi a carico da ATHENA laddove il Consiglio decida in tal senso |
III-B Operational common costs relative to the active phase of a specific operation, borne by ATHENA when the Council so decides |
Costi di trasporto: trasporto verso e dal teatro delle operazioni, per lo schieramento, il sostegno e il ripristino delle forze necessarie all'operazione. |
Transport costs: transport to and from the theatre of operations to deploy, support and recover the forces necessary for the operation; |
Caserme e alloggi/infrastruttura: spese per l'acquisto, il noleggio o la rimessa a nuovo di strutture nel teatro delle operazioni (noleggio di edifici, ricoveri, tende) nella misura necessaria alle forze schierate per l'operazione. |
Barracks and lodging/infrastructure: expenditure for acquisition, rental or refurbishing of premises in theatre (rental of buildings, shelters, tents), as necessary for the forces deployed for the operation. |
ALLEGATO IV |
ANNEX IV |
Costi comuni operativi relativi alla liquidazione di un'operazione presi a carico da ATHENA |
Operational common costs relative to the winding-up of an operation, borne by ATHENA |
Costi insorti per l'assegnazione di una destinazione finale ai materiali e alle infrastrutture finanziati in comune per l'operazione. |
Costs incurred for finding the final destination for the equipment and infrastructure commonly funded for the operation. |
Costi incrementali connessi con la stesura della contabilità dell'operazione. I costi comuni ammissibili sono determinati in conformità dell'allegato III, tenendo conto del fatto che il personale necessario alla stesura della contabilità appartiene al comando dell'operazione in questione, anche dopo la cessazione dell'attività dello stesso. |
Incremental costs of drawing up the accounts for the operation. The eligible common costs shall be determined in accordance with Annex III, keeping in view the fact that the staff needed to draw up the accounts belong to the headquarters for that operation, even after the latter has ceased its activities. |