DECISIONE N. 128/1999/CE DEL PARLAMENTO EUROPEO E DEL CONSIGLIO del 14 dicembre 1998 sull'introduzione coordinata di un sistema di comunicazioni mobili e senza fili (UMTS) della terza generazione nella Comunità |
DECISION No 128/1999/EC OF THE EUROPEAN PARLIAMENT AND OF THE COUNCIL of 14 December 1998 on the coordinated introduction of a third-generation mobile and wireless communications system (UMTS) in the Community |
IL PARLAMENTO EUROPEO E IL CONSIGLIO DELL'UNIONE EUROPEA, |
THE EUROPEAN PARLIAMENT AND THE COUNCIL OF THE EUROPEAN UNION, |
visto il trattato che istituisce la Comunità europea, in particolare gli articoli 57, 66 e 100 A, |
Having regard to the Treaty establishing the European Community and in particular Articles 57, 66 and 100a thereof, |
vista la proposta della Commissione (1), |
Having regard to the proposal from the Commission (1), |
visto il parere del Comitato economico e sociale (2), |
Having regard to the opinion of the Economic and Social Committee (2), |
visto il parere del Comitato delle regioni (3), |
Having regard to the opinion of the Committee of the Regions (3), |
deliberando secondo la procedura di cui all'articolo 189 B del trattato (4), |
Acting in accordance with the procedure laid down in Article 189b of the Treaty (4), |
(1) considerando che il 29 maggio 1997 la Commissione ha presentato al Parlamento europeo, al Consiglio, al Comitato economico e sociale e al Comitato delle regioni una comunicazione sull'ulteriore sviluppo delle comunicazioni mobili e senza fili; |
(1) Whereas on 29 May 1997 the Commission presented to the European Parliament, the Council, the Economic and Social Committee and the Committee of the Regions a communication on the further development of mobile and wireless communications; |
(2) considerando che il 15 ottobre 1997 la Commissione ha presentato una comunicazione sulla strategia e gli orientamenti per l'ulteriore sviluppo delle comunicazioni mobili e senza fili (UMTS;; |
(2) Whereas on 15 October 1997 the Commission presented a communication on strategy and policy orientations with regard to the further development of mobile and wireless communications (UMTS;; |
(3) considerando che il 1° dicembre 1997 il Consiglio ha invitato la Commissione a presentare all'inizio del 1998, una proposta di decisione del Parlamento europeo e del Consiglio che permetta di stabilire orientamenti sul merito della questione e faciliti, nel quadro giuridico comunitario vigente, la rapida concessione di licenze per il servizio UMTS e, se necessario e in base all'attuale ripartizione delle competenze, riguardo all'attribuzione coordinata delle frequenze nella Comunità e al roaming paneuropeo; che il 29 gennaio 1998 il Parlamento europeo ha adottato una risoluzione in cui esprime il suo ampio sostegno alla comunicazione della Commissione del 15 ottobre 1997; |
(3) Whereas on 1 December 1997 the Council invited the Commission to submit, by early 1998, a proposal for a European Parliament and Council Decision which would enable orientations to be established on the substance of the issue and facilitate, within the existing Community legal framework, the early licensing of UMTS services and, if appropriate and on the basis of the existing allocation of competences, in respect of coordinated allocation of frequencies in the Community and pan-European roaming; whereas on 29 January 1998 the European Parliament adopted a resolution expressing its strong support for the Commission's communication of 15 October 1997; |
(4) considerando che è necessario sviluppare una nuova generazione di sistemi innovativi che permettano di fornire servizi multimedia a banda larga senza fili, inclusi quelli Internet e gli altri basati sul protocollo Internet (I/P), di fornire servizi flessibili e personalizzati e di supportare volumi di dati elevati, grazie al ricorso combinato alle componenti terrestri fisse e mobili e a quelle via satellite; che la presente decisione si applica alle componenti satellitari, fatta salva la decisione n. 710/97/CE del Parlamento europeo e del Consiglio, del 24 marzo 1997, su un approccio coordinato di autorizzazione nel settore dei servizi di comunicazioni personali via satellite nella Comunità (5;; che è necessario garantire un'apertura rapida del mercato al fine di ottenere, grazie a un livello sufficiente di concorrenza, una copertura ininterrotta e globale, un abbattimento dei costi e un'offerta di servizi innovativi; |
(4) Whereas a new generation of innovative systems needs to be developed for the provision of wireless wideband multimedia services, including Internet and other Internet Protocol (I/P) based services, for the provision of flexible and personalised services and for the support of high volume data rates, each combining the use of terrestrial fixed and mobile as well as satellite components; whereas this Decision will apply to satellite components without prejudice to European Parliament and Council Decision 710/97/EC of 24 March 1997 on a coordinated authorisation approach in the field of satellite personal-communication services in the Community (5;; whereas there is a need to ensure rapid market access for seamless, global coverage and low cost and innovative service offering through a sufficient level of competition; |
(5) considerando che la Conferenza amministrativa mondiale delle radiocomunicazioni (WARC 92) dell'Unione internazionale delle telecomunicazioni (UIT) ha definito nel 1992 lo spettro di frequenze riservato allo sviluppo delle parti satellitari e terrestri del futuro sistema pubblico di telecomunicazioni mobili terrestri (FPLMTS, in prosieguo indicato con la sigla IMT-2000;; che, in base alla risoluzione 212 dell'UIT e alla conferenza mondiale delle radiocomunicazioni di 1995 (WRC 95), la realizzazione della parte terrestre dovrebbe cominciare intorno al 2000; |
(5) Whereas in 1992 the International Telecommunications Union (ITU) World Administrative Radio Conference (WARC 92) identified the frequency spectrum for the development of both the satellite and terrestrial parts of the Future Public Land Mobile Telecommunications System (FPLMTS), later renamed IMT-2000; whereas, according to ITU Resolution 212 and to the World Radiocommunications Conference in 1995 (WRC 95), the initial implementation of the terrestrial element should take place around the year 2000; |
(6) considerando che nella Comunità la concezione di un sistema di comunicazioni mobili universali (UMTS) deve essere compatibile con il concetto di sistema mobile della terza generazione (IMT-2000, Telecomunicazioni mobili internazionali-2000) elaborato a livello mondiale dall'UIT secondo la sua risoluzione 212; |
(6) Whereas the concept of Universal Mobile Telecommunications System (UMTS) in the Community needs to be compatible with the third-generation mobile system concept called International Mobile Telecommunications-2000 (IMT 2000) developed by the ITU at world level on the basis of ITU Resolution 212; |
(7) considerando che le comunicazioni mobili e senza fili rivestono nella Comunità un'importanza strategica, non solamente per lo sviluppo del settore delle telecomunicazioni e per la società dell'informazione ma anche per l'economia e l'occupazione nella Comunità in generale; che il 3 dicembre 1997 la Commissione ha adottato un Libro verde sulla convergenza nei settori delle telecomunicazioni, dei media e delle tecnologie dell'informazione sul suo impatto a livello normativo; che la Commissione intende tener conto, alla luce dei risultati delle consultazioni legate al Libro verde, dell'impatto della convergenza sull'UMTS e in particolare riesaminare entro il 1999 la normativa comunitaria nel settore delle telecomunicazioni; |
(7) Whereas mobile and wireless communications are of strategic importance both for the development of the Community telecommunications industry and the information society as well as for the economy and employment in the Community as a whole; whereas on 3 December 1997 the Commission adopted a Green Paper on the convergence of the telecommunications, media and information technology sectors, and the implications for regulation; whereas on the basis of the consultations resulting from that Green Paper, the Commission will take into consideration the impact of convergence on UMTS considering, in particular, the review of Community telecommunications regulation by 1999; |
(8) considerando che per creare un clima favorevole agli investimenti e allo sviluppo dell'UMTS e per garantire lo sviluppo di servizi comunitari, paneuropei e mondiali con la più ampia copertura territoriale possibile, è necessaria un'azione tempestiva e specifica a livello comunitario; che gli Stati membri dovrebbero consentire l'introduzione rapida e coordinata nella Comunità di servizi e reti UMT compatibili, secondo i principi del mercato unico e le norme europee approvate o sviluppate dall'Istituto europeo per le norme di telecomunicazione (ETSI) per l'UMTS, ove disponibili, compresa in particolare una norma per un'interfaccia aerea comune, aperta e competitiva a livello internazionale; che disposizioni legislative ostacolerebbero o impedirebbero la fornitura di servizi UMTS a livello comunitario e mondiale e la libera circolazione delle relative apparecchiature; |
(8) Whereas in order to create a favourable climate for investment and deployment of UMTS and to allow the development of Community-wide as well as pan-European and global services with the widest possible territorial coverage, early and specific action at Community level is necessary; whereas Member States should allow the rapid and coordinated introduction of compatible UMTS networks and services in the Community on the basis of internal market principles and pursuant to European standards for UMTS approved or developed by the European Telecommunications Standards Institute (ETSI), where available, including in particular a common, open and internationally competitive air-interface standard; whereas diverging national laws, regulations and administrative action would hinder or prevent the provision of Community-wide and global UMTS services and the free movement of related equipment; |
(9) considerando che questo settore è soggetto alla normativa comunitaria, incluse le norme sulla concorrenza, e in particolare alla direttiva 96/2/CE della Commissione, del 16 gennaio 1996, che modifica la direttiva 90/388/CEE in relazione alle comunicazioni mobili e personali (6), alla direttiva 96/19/CE della Commissione, del 13 marzo 1996, che modifica la direttiva 90/388/CEE al fine della completa apertura alla concorrenza dei mercati delle telecomunicazioni (7), alla direttiva 97/13/CE del Parlamento europeo e del Consiglio, del 10 aprile 1997, relativa ad una disciplina comune in materia di autorizzazioni generali e di licenze individuali nel settore dei servizi di telecomunicazioni (8), alla direttiva 97/33/CE del Parlamento europeo e del Consiglio, del 30 giugno 1997, sull'interconnessione nel settore delle telecomunicazioni e finalizzata a garantire il servizio universale e l'interoperabilità attraverso l'applicazione dei principi di fornitura di una rete aperta «ONP» (9) e alla direttiva 97/66/CE del Parlamento europeo e del Consiglio, del 15 dicembre 1997, sul trattamento dei dati personali e sulla tutela della vita privata nel settore delle telecomunicazioni (10;; che l'elenco delle condizioni che può essere allegato alle autorizzazioni per UMTS conformemente alla direttiva 97/13/CE lascia impregiudicate le misure adottate dagli Stati membri per motivi di pubblico interesse riconosciuti dal trattato, in particolare negli articoli 36 e 56, segnatamente in relazione alla pubblica sicurezza, ivi comprese le indagini sulle attività criminali; |
(9) Whereas Community legislation, including the competition rules, apply to this sector, in particular: Commission Directive 96/2/EC of 16 January 1996 amending Directive 90/388/EEC with regard to mobile and personal communications (6), Commission Directive 96/19/EC of 13 March 1996 amending Directive 90/388/EEC with regard to the implementation of full competition in telecommunications markets (7), European Parliament and Council Directive 97/13/EC of 10 April 1997 on a common framework for general authorisations and individual licences in the field of telecommunications services (8), European Parliament and Council Directive 97/33/EC of 30 June 1997 on interconnection in telecommunications with regard to ensuring universal service and interoperability through application of the principles of Open Network Provision (ONP) (9) and European Parliament and Council Directive 97/66/EC of 15 December 1997 concerning the processing of personal data and the protection of privacy in the telecommunications sector (10;; whereas the list of conditions which may be attached to authorisations for UMTS pursuant to Directive 97/13/EC is without prejudice to measures taken by Member States in accordance with public interest requirements recognised by the Treaty, in particular Articles 36 and 56, especially in relation to public security including the investigation of criminal activities; |
(10) considerando che per ottenere un mercato dinamico e offrire un servizio ampiamente concorrenziale, gli organismi che forniscono reti UMTS, o servizi su tali reti, dovrebbero poter accedere al mercato senza inutili restrizioni o tariffe eccessive; |
(10) Whereas organisations providing UMTS networks or services over those networks should be able to enter the market without unnecessary constraints or excessive fees to allow for a dynamic market and a broad competitive service offering; |
(11) considerando che, secondo la normativa comunitaria, in particolare la direttiva 97/13/CE del Parlamento europeo e del Consiglio e la direttiva 96/2/CE della Commissione: in primo luogo, le licenze individuali dovrebbero essere limitate alla creazione e/o al funzionamento delle reti UMTS, in secondo luogo il numero di licenze UMTS può essere limitato esclusivamente per provata insufficiente capacità dello spettro di frequenza e in terzo luogo le licenze dovrebbero essere rilasciate sulla base di criteri obiettivi, non discriminatori, dettagliati e proporzionali, a prescindere dal fatto che i richiedenti siano o no già operatori di altri sistemi; |
(11) Whereas pursuant to Community law, in particular European Parliament and Council Directive 97/13/EC and Commission Directive 96/2/EC: firstly, individual licences should be limited to the establishment and/or the operation of UMTS networks, secondly, the number of UMTS licences may be limited only for reasons of demonstrated lack of frequency spectrum capacity and thirdly, licences should be granted on the basis of objective, non-discriminatory, detailed and proportionate criteria, regardless of whether or not individual applicants for licences are existing operators of other systems; |
(12) considerando che le licenze dovrebbero consentire, e gli Stati membri incoraggiare, il roaming transnazionale per garantire servizi comunitari e paneuropei; che dovrebbe esserci cooperazione con la Conferenza europea delle amministrazioni delle poste e delle telecomunicazioni (CEPT) attraverso il Comitato europeo per le questioni regolamentari in materia di telecomunicazioni (ECTRA) per l'UMTS; che, in particolare, possono essere conferiti mandati, ove necessario, per istituire per i servizi una procedura «a sportello unico»; |
(12) Whereas licences should allow, and Member States should encourage, transnational roaming in order to secure Community-wide and pan-European services; whereas there should be cooperation with the European Conference of Postal and Telecommunications Administrations (CEPT) through the European Committee for Telecommunications Regulatory Affairs (ECTRA) for UMTS; whereas in particular mandates may be issued when necessary, to establish a one-stop shopping procedure for services; |
(13) considerando che l'ampiezza di spettro disponibile influenzerà direttamente la concorrenza nel mercato; che è dunque opportuno allocare lo spettro tenendo conto della domanda prevista; che è necessario attribuire una quantità sufficiente di spettro e liberarlo con un anticipo tale da permettere un'offerta di servizi mobili multimediali ampia e competitiva; |
(13) Whereas the amount of spectrum made available will have a direct impact on how competitive the market will be; whereas estimated demand should therefore be taken into account when determining the amount of spectrum to be allocated; whereas sufficient spectrum must be allocated and cleared sufficiently in advance to foster a broad competitive offering of mobile multimedia services; |
(14) considerando che l'allocazione di spettro è più efficacemente ottenuta dal Comitato europeo delle radiocomunicazioni (CER) nel quadro della CEPT; che è importante che siano, ne necessario, adottate in tempo debito le misure normative appropriate per l'attuazione nella Comunità delle decisioni del CER; che gli Stati membri dovrebbero essere incoraggiati a fornire alla Commissione con regolarità le informazioni sull'attuazione delle misure del CER; che può essere necessario adottare misure comunitarie complementari per garantire l'attuazione nei tempi voluti delle decisioni della CEPF negli Stati membri; |
(14) Whereas spectrum allocation is most efficiently pursued in the context of the CEPT by the European Radiocommunications Committee (ERC;; whereas it should be ensured that appropriate and timely regulatory measures are taken to achieve the implementation in the Community of ERC decisions if necessary; whereas Member States should be encouraged to provide the Commission with regular information as to the implementation of ERC measures; whereas complementary Community action may be required to ensure the timely implementation of CEPT decisions within Member States; |
(15) considerando che sarà necessario agevolare lo sviluppo di un mercato con una vasta gamma di servizi multimedia mobili concorrenziali; che il 30 giugno 1997 il CER ha adottato la decisione ERC/DEC/(97)07 sulle bande di frequenza per l'introduzione dell'UMTS e che la decisione è entrata in vigore il 1° ottobre 1997; |
(15) Whereas sufficient spectrum will be necessary to foster the development of a market with a broad competitive offering of mobile multimedia services; whereas on 30 June 1997 the ERC adopted Decision ERC/DEC/(97)07 on the frequency bands for the introduction of UMTS which entered into force on 1 October 1997; |
(16) considerando che la suddetta decisione del CER riserva alle applicazioni UMTS terrestri le bande di frequenza 1900-1980 MHz, 2010-2025 MHz e 2110-2170 MHz e prevede per le applicazioni UMTS via satellite le bande di frequenza 1980-2010 MHz e 2170-2200 MHz; che ancor prima di commercializzare i servizi UMTS è opportuno attribuire all'interno delle bande indicate dal WARC 92 una quantità di spettro sufficiente, in funzione dei crescenti bisogni di tale spettro; che tra alcuni anni può essere necessaria un'ulteriore allocazione di spettro di frequenza; |
(16) Whereas this ERC decision has designated the frequency bands 1900-1980 MHz, 2010-2025 MHz and 2110-2170 MHz to terrestrial UMTS applications, and accommodates UMTS satellite component applications within the bands 1980-2010 MHz and 2170-2200 MHz; whereas sufficient spectrum must be allocated within the bands identified by WARC 92 according to the increasing needs for this spectrum before UMTS services are commercially deployed; whereas additional frequency spectrum may become necessary within a few years; |
(17) considerando che, al fine di determinare lo spettro di frequenza supplementare necessario per soddisfare la domanda del mercato entro il 2005-2010, a livello di UIT è stata messa all'ordine del giorno della prossima WRC la revisione dello spettro, i problemi normativi dell'UMTS, le possibilità di agevolare l'uso di terminali multimodali e il roaming mondiale dell'IMT-2000; che, di conseguenza, è necessario elaborare posizioni europee comuni e promuoverle a livello mondiale, con la partecipazione di tutte le parti interessate; |
(17) Whereas at ITU level the review of spectrum and regulatory issues relating to UMTS and the facilitation of multimode terminal operation and worldwide roaming of IMT-2000 have been included in the next WRC agenda in order to identify additional frequency spectrum to satisfy market demand by 2005 to 2010; whereas therefore European common positions need to be developed and promoted at global level with the participation of all parties interested; |
(18) considerando che la disponibilità di spettro a prezzi adeguati, la copertura territoriale e la qualità sono essenziali per il successo dell'UMTS; che i sistemi di tariffazione dello spettro non dovrebbero incidere negativamente sulla struttura concorrenziale del mercato e dovrebbero rispettare l'interesse pubblico garantendo l'uso efficiente delle risorse dello spettro; |
(18) Whereas spectrum availability and appropriate pricing, coverage and quality will be essential aspects to the success of UMTS development; whereas any spectrum pricing method should not adversely impact on the competitive structure of the market, and respect the public interest, while ensuring efficient use of the spectrum as a valuable resource; |
(19) considerando che possono essere necessarie forme di cooperazione particolare tra operatori per garantire la copertura delle regioni a scarsa densità abitativa; che la presente decisione non impedisce agli Stati membri di imporre forme adeguate di roaming nazionale tra gli operatori che beneficiano di un'autorizzazione nel proprio territorio nella misura necessaria ad assicurare una concorrenza equilibrata e non discriminatoria; |
(19) Whereas specific cooperation among operators may be necessary to provide coverage of less-populated areas; whereas this Decision does not prevent Member States from imposing appropriate forms of national roaming between authorised operators on their territory to the extent needed to ensure balanced and non-discriminatory competition; |
(20) considerando che la Commissione ha presentato una proposta di direttiva del Parlamento europeo e del Consiglio per le apparecchiature terminali di telecomunicazioni collegate, incluso il reciproco riconoscimento della loro conformità, per sostituire la direttiva 98/13/CEE del Parlamento europeo e del Consiglio, del 12 febbraio 1998, relativa alle apparecchiature terminali di telecomunicazione e alle apparecchiature di stazioni terrestri di comunicazione via satellite, incluso il reciproco riconoscimento della loro conformità (11;; che le appropriate norme armonizzate sviluppate dall'ETSI e riconosciute dalla direttiva 98/13/CEE garantiranno la libera circolazione delle apparecchiature terminali, comprese quelle per l'UMTS; |
(20) Whereas a proposal was presented by the Commission for a Council and European Parliament Directive on connected telecommunications equipment and the mutual recognition of the conformity of equipment to replace European Parliament and Council Directive 98/13/EC of 12 February 1998 relating to telecommunications terminal equipment and satellite earth station equipment, including the mutual recognition of their conformity (11;; whereas appropriate harmonised standards developed by ETSI and recognised under Directive 98/13/EC will ensure free movement of terminal equipment including for UMTS; |
(21) considerando che il sistema di comunicazione mobile digitale cellulare della seconda generazione è stato originariamente definito dalla direttiva 87/372/CEE del Consiglio, del 25 giugno 1987, sulle bande di frequenza da assegnare per l'introduzione coordinata del servizio digitale cellulare paneuropeo di telefonia mobile terrestre nella Comunità (12), con l'assegnazione delle bande di frequenza 900 MHz; che il DCS-1800 va considerato facente parte della famiglia del GSM e della seconda generazione; che la Comunità dovrebbe sfruttare il successo della tecnologia mobile digitale dell'attuale generazione (in particolare del GSM) in Europa e nel resto del mondo e tener conto delle possibilità d'interoperabilità tra UMTS e sistemi della seconda generazione; che, secondo la normativa comunitaria, non dovrebbe esserci discriminazione tra gli operatori GSM e i nuovi entranti sui mercati UMTS; che l'UMTS si dovrebbe sviluppare in un ambiente integrato e ininterrotto, con roaming totale con le reti GSM e tra elementi terrestri e satellitari delle reti di UMTS, che renderà probabilmente necessari i terminali ibridi quali i terminali bimodali e bibanda GSM/UMTS e i terminali terrestri/satellitari; |
(21) Whereas the second generation cellular digital mobile communications systems were originally defined in Council Directive 87/372/EEC of 25 June 1987 on the frequency bands to be reserved for the coordinated introduction of public pan-European cellular digital land-based mobile communications in the Community (12) as operating in the 900 MHz bands; whereas DCS-1800 has to be considered as part of the GSM family and of such second generation; whereas the Community should build on the success of the current generation of mobile digital technology including GSM both in Europe and in the world, taking into consideration interworking between UMTS and second-generation systems; whereas there should be, pursuant to Community law, no discrimination between GSM operators and new entrants in UMTS markets; whereas UMTS should develop in one seamless environment including full roaming with GSM as well as between the terrestrial and satellite components of UMTS networks, which is likely to make hybrid terminals such as dual mode/band GSM/UMTS terminals and terrestrial/satellite terminals necessary; |
(22) considerando che è importante che le reti UMTS offrano comunicazioni sicure e affidabili e garantiscano un elevato livello di sicurezza, compresa la protezione contro l'uso fraudolento, almeno equivalente a quello delle comunicazioni mobili della seconda generazione; |
(22) Whereas it is important for UMTS networks to provide secure and reliable communications and ensure high level security, including protection against fraudulent use, at least commensurate with that of second-generation mobile communications; |
(23) considerando che l'UMTS guarda al mercato mondiale; che per aumentare le possibilità di adozione dell'UMTS sui mercati extraeuropei può esser proposta e adottata come parte del «concetto di famiglia IMT-2000» una norma europea comune UMTS; che è dunque necessario rispettare a livello comunitario le date limite fissate dall'UIT e tener conto dei requisiti tecnici finali dell'UIT; |
(23) Whereas UMTS aims at a global market; whereas a common European UMTS standard should be adopted and proposed as a member of the 'IMT 2000 family concept` developed by the ITU in order to increase the chances of UMTS being adopted in markets outside Europe; whereas the deadlines set by the ITU therefore need to be met within the Community and the final ITU technical requirements to be taken into account; |
(24) considerando che, anche se l'attuazione volontaria delle norme resta la regola generale, interfacce e situazioni particolari possono tuttavia richiedere il ricorso a norme obbligatorie che garantiscano l'interoperabilità e agevolino il roaming delle reti e dei servizi mobili; che gli organismi di normazione, quali l'ETSI, adottano norme armonizzate che agevolano l'azione normativa; |
(24) Whereas while voluntary application of standards remains the general rule, recourse to mandatory standards may be required for interfaces and situations where necessary to ensure interoperability and facilitate roaming of mobile networks and services; whereas harmonised standards are adopted by standardisation bodies such as ETSI, which facilitates regulatory action; |
(25) considerando che nel 1995 la Commissione ha affidato all'ETSI un mandato di normazione generale per il settore UMTS, in base alla direttiva 83/189/CEE del Consiglio, del 28 marzo 1983, che prevede una procedura d'informazione nel settore delle norme e delle regolamentazioni tecniche (13) e alla decisione 87/95/CEE del Consiglio, del 22 dicembre 1986, relativa alla normalizzazione nel settore delle tecnologie dell'informazione e delle telecomunicazioni (14) e può conferire ulteriori mandati in avvenire; |
(25) Whereas in 1995 the Commission granted to ETSI a general standardisation mandate related to UMTS pursuant to Council Directive 83/189/EEC of 28 March 1983 laying down a procedure for the provision of information in the field of technical standards and regulations (13) and Council Decision 87/95/EEC of 22 December 1986 on standardisation in the field of information technology and telecommunications (14), and may issue further mandates in the future; |
(26) considerando che è opportuno tener conto degli effetti sociali della transizione alla società dell'informazione senza fili; che lo sviluppo dell'UMTS e delle norme pertinenti dovrebbe essere coordinato con le iniziative nei settori collegati, ad esempio lo sviluppo della società dell'informazione a livello comunitario, il sostegno alla formazione nelle tecnologie legate all'UMTS, l'accesso degli anziani e dei disabili e la ricerca sui potenziali danni alla salute delle comunicazioni mobili; |
(26) Whereas social and societal effects should be taken into account in the transition towards the wireless information society; whereas development of UMTS and relevant standards should be coordinated with related efforts, such as the development of a Community-wide information society, support of training on UMTS related technologies, access for elderly and disabled persons and research into the possible health hazards of mobile communications; |
(27) considerando che le imprese comunitarie dovrebbero profittare appieno degli accordi commerciali internazionali (ad esempio, quelli sottoscritti nell'ambito dell'OMC), compresi gli accordi tariffari quali l'accordo sulla tecnologia dell'informazione, e della convenzione di Istanbul per l'abolizione dei diritti doganali sugli effetti personali e le apparecchiature professionali, e disporre di un accesso reale ai mercati, secondo specifiche modalità e condizioni, incluso il trattamento nazionale vincolanti per i paesi membri dell'OMC; che la Commissione può adottare tutte le misure necessarie per l'attuazione degli accordi internazionali; che questi possono essere integrati da accordi specifici bilaterali o multilaterali e da negoziati che la Commissione può avviare sulla base di mandati del Consiglio; |
(27) Whereas Community undertakings should benefit fully from international trade agreements such as agreements signed within the World Trade Organisation (WTO), including those relating to tariffs, such as in the Information Technology Agreement, and from the Istanbul Convention on the elimination of customs duties on personal effects and professional equipment and have effective market access under the specific terms and conditions, including national treatment, binding on the member countries of the WTO; whereas the Commission may take all necessary actions to implement international agreements; whereas these may need to be supplemented by specific bilateral or multilateral agreements and negotiations which the Commission may start on the basis of mandates from the Council; |
(28) considerando che, ai fini dell'applicazione della presente decisione, è opportuno che la Commissione sia coadiuvata dal comitato delle licenze istituito dalla direttiva 97/13/CE; che, nell'applicazione della presente decisione, la Commissione, assistita dal comitato, dovrebbe cooperare strettamente con i pertinenti organismi esterni, |
(28) Whereas in implementing this Decision, the Commission should be assisted by the Licensing Committee established by Directive 97/13/EC; whereas in implementing this Decision the Commission, assisted by the committee, should cooperate closely with relevant outside bodies, |
HANNO ADOTTATO LA PRESENTE DECISIONE: |
HAVE ADOPTED THIS DECISION: |
Articolo 1 |
Article 1 |
Finalità |
Purpose |
L'obiettivo della presente decisione è di agevolare l'introduzione rapida e coordinata nella Comunità di reti e servizi UMTS compatibili, secondo i principi del mercato interno e in base alla domanda commerciale. |
The aim of this Decision shall be to facilitate the rapid and coordinated introduction of compatible UMTS networks and services in the Community on the basis of internal market principles and in accordance with commercial demand. |
Articolo 2 |
Article 2 |
Definizione |
Definition |
Ai fini della presente decisione, per UMTS (Universal Mobile Telecomunications System, Sistema di telecomunicazioni mobili universali) si intende un sistema di comunicazioni mobili e senza fili della terza generazione in grado, in particolare, di fornire servizi multimediali innovativi con caratteristiche superiori a quelle dei sistemi della seconda generazione, quali il GSM, e di combinare l'uso delle componenti terrestri e satellitari. Tale sistema deve essere in grado di soddisfare almeno le caratteristiche di cui all'allegato I. |
For the purpose of this Decision, 'Universal mobile telecommunications system (UMTS)` shall mean a third-generation mobile and wireless communications system capable of supporting in particular innovative multimedia services, beyond the capability of second generation systems such as GSM, and capable of combining the use of terrestrial and satellite components. This system shall at least be capable of supporting the characteristics referred to in Annex I. |
Articolo 3 |
Article 3 |
Approccio coordinato di autorizzazione |
Coordinated authorisation approach |
1. Gli Stati membri adottano le misure necessarie per consentire, a norma dell'articolo 1 della direttiva 97/13/CE, l'introduzione coordinata e progressiva dei servizi UMTS sul proprio territorio entro il 1° gennaio 2002 al più tardi e in particolare, mettono a punto un sistema di autorizzazione per l'UMTS entro il 1° gennaio 2000. |
1. Member States shall take all actions necessary in order to allow, in accordance with Article 1 of Directive 97/13/EC, the coordinated and progressive introduction of the UMTS services on their territory by 1 January 2002 at the latest and in particular shall establish an authorisation system for UMTS no later than 1 January 2000. |
2. Agli Stati membri che ne fanno richiesta è concesso un termine supplementare di dodici mesi al massimo rispetto alle date di cui al paragrafo 1 per la messa a punto di un sistema di autorizzazione e per l'introduzione dei servizi UMTS, nella misura in cui lo giustificano difficoltà tecniche eccezionali riscontrate nel procedere agli adeguamenti necessari al proprio piano delle frequenze. La domanda deve essere presentata anteriormente al 1° gennaio 2000. La Commissione valuta le domande ricevute e adotta una decisione motivata entro un termine di tre mesi. Le informazioni fornite sono messe a disposizione di qualsiasi parte interessata che ne faccia richiesta, tenendo conto dei legittimi interessi alla tutela del segreto commerciale e dei soggetti in materia di sicurezza. |
2. Member States shall be granted on request an additional implementation period of up to 12 months beyond the dates referred to in paragraph 1 for establishing an authorisation system and the introduction of UMTS services, to the extent justifiable by exceptional technical difficulties in achieving the necessary adjustments in their frequency plan. Such a request must be filed before 1 January 2000. The Commission shall assess such requests and take a reasoned decision within a period of three months. Any information provided shall be made available to any interested party on demand having regard to legitimate interests in the protection of business and security secrets. |
3. Nel mettere a punto e applicare i loro sistemi di autorizzazione, gli Stati membri garantiscono, in base alla normativa comunitaria, che la fornitura dei servizi UMTS sia organizzata: |
3. When preparing and applying their authorisation systems, Member States shall ensure, in compliance with Community legislation, that the provision of UMTS is organised: |
- nelle bande di frequenza armonizzate dalla CEPT, secondo la procedura di cui all'articolo 5, |
- in frequency bands which are harmonised by CEPT in accordance with the procedure laid down in Article 5, |
- in base alle norme europee per l'UMTS approvate o sviluppate dall'ETSI, se disponibili, inclusa in particolare un'interfaccia radio comune, aperta e competitiva a livello internazionale. Gli Stati membri provvedono affinché, le licenze consentano il roaming transnazionale nella Comunità. |
- pursuant to European standards for UMTS approved or developed by ETSI, where available, including in particular a common, open and internationally competitive air-interface standard. Member States shall ensure that licences allow transnational roaming in the Community. |
4. Dato che per un efficace uso delle frequenze radio può risultare necessario limitare il numero di sistemi UMTS autorizzati negli Stati membri, qualora, secondo la procedura di cui all'articolo 17 della direttiva 97/13/CE e d'intesa con la CEPT, sia accertata l'incompatibilità dei potenziali tipi di sistemi, gli Stati membri coordinano il proprio approccio al fine di autorizzare tipi compatibili di sistemi UMTS a livello comunitario. |
4. Given that, in line with efficient use of radio frequencies, it may be necessary to limit the number of UMTS systems authorised in Member States, if it is established in accordance with the procedure laid down in Article 17 of Directive 97/13/EC and in conjunction with CEPT, that potential types of systems are incompatible, Member States shall coordinate their approach with a view to authorising compatible types of UMTS systems in the Community. |
Articolo 4 |
Article 4 |
Diritti e obblighi di roaming |
Roaming rights and obligations |
1. Gli Stati membri incoraggiano gli organismi che forniscono reti UMTS a negoziare tra loro accordi transfrontalieri di roaming, per garantire una copertura ininterrotta dei servizi sull'intera area comunitaria. |
1. Member States shall encourage organisations providing UMTS networks to negotiate among themselves cross-border roaming agreements to ensure seamless Community-wide service coverage. |
2. Gli Stati membri possono, se necessario, adottare misure volte a garantire la copertura delle aree a bassa densità di popolazione, nel rispetto della normativa comunitaria. |
2. Member States may where necessary take action, in accordance with Community law, to ensure the coverage of less-populated areas. |
Articolo 5 |
Article 5 |
Cooperazione con la CEPT |
Cooperation with CEPT |
1. La Commissione, secondo la procedura di cui all'articolo 16 della direttiva 97/13/CE, conferisce al CEPT/CER e al CEPT/ECTRA mandati, in particolare al fine di armonizzare l'utilizzazione delle frequenze. I mandati definiscono i compiti da svolgere e stabiliscono un calendario. |
1. The Commission shall, in accordance with the procedure laid down in Article 16 of Directive 97/13/EC give CEPT/ERC and CEPT/ECTRA mandates, inter alia, to harmonise frequency use. Those mandates shall define the tasks to be performed and lay down a timetable. |
2. Il calendario dei primi mandati figura nell'allegato II. |
2. The timetable for the first mandates is that set out in Annex II. |
3. Al termine dei mandati, e secondo la procedura di cui all'articolo 17, della direttiva 97/13/CE, si decide se applicare in ambito comunitario i risultati del lavoro svolto in base ai mandati. |
3. On the completion of the mandates, it shall be decided in accordance with the procedure laid down in Article 17 of Directive 97/13/EC whether the result of the work done pursuant to the mandates shall be made applicable in the Community. |
4. Fatto salvo il paragrafo 3 e se ritengono che i lavori svolti in base ai mandati conferiti al CEPT/CER e al CEPT/ECTRA non rispettino in modo soddisfacente il calendario previsto, la Commissione o ogni Stato membro possono riferirne al comitato delle licenze, che delibera secondo la procedura di cui all'articolo 17 della direttiva 97/13/CE. |
4. Notwithstanding paragraph 3, if the Commission or any Member State considers that work done pursuant to the mandate given to the CEPT/ECTRA or CEPT/ERC is not progressing satisfactorily having regard to the timetable laid down, it may refer the matter to the Licensing Committee, which shall act in accordance with the procedure laid down in Article 17 of Directive 97/13/EC. |
Articolo 6 |
Article 6 |
Cooperazione con l'ETSI |
Cooperation with ETSI |
La Commissione adotta le misure necessarie, se opportuno in cooperazione con l'ETSI, per promuovere norme comuni e aperte per la fornitura di servizi UMTS compatibili in Europa, secondo le esigenze del mercato e tenendo conto della necessità di presentare all'UIT una norma comune come opzione per la raccomandazione mondiale UIT IMT-2000. |
The Commission shall take all necessary measures, where appropriate in cooperation with ETSI, to promote a common and open standard for the provision of compatible UMTS services throughout Europe, in accordance with market requirements, taking into account the need to present a common standard to the ITU as an option for the worldwide ITU IMT 2000 recommendation. |
Articolo 7 |
Article 7 |
Comitato |
The committee |
Nell'attuazione della presente decisione la Commissione è assistita dal comitato delle licenze istituito dall'articolo 14 della direttiva 97/13/CE. |
In the implementation of this Decision the Commission shall be assisted by the Licensing Committee set up by Article 14 of Directive 97/13/EC. |
Articolo 8 |
Article 8 |
Scambio di informazioni |
Exchange of information |
1. La Commissione informa regolarmente il comitato dei risultati delle consultazioni con i rappresentanti degli organismi che forniscono servizi o reti di telecomunicazione, con gli utenti, i consumatori, i produttori e i sindacati. |
1. The Commission shall regularly inform the committee of the outcome of consultations with the representatives of organisations providing telecommunications services or networks, users, consumers, manufacturers and trade unions. |
2. Tenendo conto della politica comunitaria nel settore delle telecomunicazioni, il comitato incoraggia lo scambio di informazioni tra gli Stati membri e la Commissione sulla situazione e gli sviluppi della regolamentazione relativa all'autorizzazione dei servizi UMTS. |
2. The committee shall, taking into account the Community's telecommunications policy, encourage the exchange of information between the Member States and the Commission on the situation and the development of regulatory activities regarding the authorisation of UMTS services. |
Articolo 9 |
Article 9 |
Aspetti internazionali |
International aspects |
1. La Commissione adotta tutte le misure necessarie per agevolare l'introduzione dei servizi UMTS e la libera circolazione delle apparecchiature UMTS nei paesi terzi. |
1. The Commission shall take all necessary measures to facilitate the introduction of UMTS services and the free circulation of UMTS equipment in third countries. |
2. A tale fine la Commissione si adopera per l'applicazione degli accordi internazionali concernenti l'UMTS e in particolare, ove necessario, può presentare al Consiglio proposte per opportuni mandati per negoziare accordi bilaterali o multilaterali con paesi terzi e organizzazioni internazionali. Il Consiglio decide a maggioranza qualificata. |
2. For this purpose, the Commission shall seek the implementation of international agreements applicable to UMTS, and shall, in particular and where necessary, submit proposals to the Council for appropriate mandates for the negotiation of bilateral and multilateral agreements with third countries and international organisations. The Council shall decide by qualified majority. |
3. Le misure adottate a norma del presente articolo lasciano impregiudicati gli obblighi assunti dalla Comunità e dagli Stati membri in base agli accordi internazionali pertinenti. |
3. Measures taken pursuant to this Article shall be without prejudice to the Community's and Member States' obligations pursuant to relevant international agreements. |
Articolo 10 |
Article 10 |
Notificazione |
Notification |
Gli Stati membri forniscono alla Commissione le informazioni ad essa necessarie per verificare l'attuazione della presente decisione. |
Member States shall give the Commission such information as it may require for the purpose of verifying the implementation of this Decision. |
Articolo 11 |
Article 11 |
Riservatezza |
Confidentiality |
Alle informazioni di cui alla presente decisione si applicano le disposizioni dell'articolo 20 della direttiva 97/13/CE. |
The provisions of Article 20 of Directive 97/13/EC shall apply to information pursuant to this Decision. |
Articolo 12 |
Article 12 |
Relazione |
Report |
La Commissione esamina gli sviluppi nel settore UMTS e entro due anni riferisce al Parlamento europeo e al Consiglio sull'efficacia dell'azione adottata in base alla presente decisione. |
The Commission shall keep developments in the field of UMTS under review and report to the European Parliament and to the Council within two years on the effectiveness of action taken pursuant to this Decision. |
Articolo 13 |
Article 13 |
Attuazione |
Implementation |
Gli Stati membri adottano le disposizioni legislative e amministrative necessarie per applicare le misure indicate nella presente decisione o adottate in base ad essa. |
Member States shall take all measures necessary, by law or administrative action, for the measures provided for in, or agreed on pursuant to, this Decision to be implemented. |
Articolo 14 |
Article 14 |
Durata |
Duration |
La presente decisione entra in vigore il giorno della pubblicazione nella Gazzetta ufficiale delle Comunità europee e rimane in vigore per quattro anni a partire da tale data. |
This Decision shall enter into force on the day of its publication in the Official Journal of the European Communities and shall remain in force for four years after that date. |
Articolo 15 |
Article 15 |
Destinatari |
Addressees |
Gli Stati membri sono destinatari della presente decisione. |
This Decision is addressed to the Member States. |
Fatto a Bruxelles, addì 14 dicembre 1998. |
Done at Brussels, 14 December 1998. |
Per il Parlamento europeo |
For the European Parliament |
Il Presidente |
The President |
J. M. GIL-ROBLES |
J. M. GIL-ROBLES |
Per il Consiglio |
For the Council |
Il Presidente |
The President |
W. MOLTERER |
W. MOLTERER |
(1) GU C 131 del 29. 4. 1998, pag 9 e GU C 276 del 4. 9. 1998, pag. 4. |
(1) OJ C 131, 29. 4. 1998, p. 9 and OJ C 276, 4. 9. 1998, p. 4. |
(2) GU C 214 del 10. 7. 1998, pag. 92. |
(2) OJ C 214, 10. 7. 1998, p. 92. |
(3) Parere espresso il 16 settembre 1998 (GU C 373 del 2. 12. 1998). |
(3) Opinion delivered on 16 September 1998 (OJ C 373, 2. 12. 1998). |
(4) Parere del Parlamento europeo del 18 giugno 1998 (GU C 210 del 6. 7. 1998), posizione comune del Consiglio del 24 settembre 1998 (GU C 333 del 30. 10. 1998, pag. 56) e decisione del Parlamento europeo del 18 novembre 1998 (GU C 379 del 7. 12. 1998). Decisione del Consiglio del 30 novembre 1998. |
(4) Opinion of the European Parliament of 18 June 1998 (OJ C 210, 6. 7. 1998), Council Common Position of 24 September 1998 (OJ C 333, 30. 10. 1998, p. 56) and European Parliament Decision of 18 November 1998 (OJ C 379, 7. 12. 1998). Council Decision of 30 November 1998. |
(5) GU L 105 del 23. 4. 1997, pag. 4. |
(5) OJ L 105, 23. 4. 1997, p. 4. |
(6) GU L 20 del 26. 1. 1996, pag. 59. |
(6) OJ L 20, 26. 1. 1996, p. 59. |
(7) GU L 74 del 22. 3. 1996, pag. 13. |
(7) OJ L 74, 22. 3. 1996, p. 13. |
(8) GU L 117 del 7. 5. 1997, pag. 15. |
(8) OJ L 117, 7. 5. 1997, p. 15. |
(9) GU L 199 del 26. 7. 1997, pag. 32. |
(9) OJ L 199, 26. 7. 1997, p. 32. |
(10) GU L 24 del 30. 1. 1998, pag. 1. |
(10) OJ L 24, 30. 1. 1998, p. 1. |
(11) GU L 74 del 12. 3. 1998, pag. 1. |
(11) OJ L 74, 12. 3. 1998, p. 1. |
(12) GU L 196 del 17. 7. 1987, pag. 85. |
(12) OJ L 196, 17. 7. 1987, p. 85. |
(13) GU L 109 del 26. 4. 1983, pag. 8. Direttiva sostituita dalla direttiva 98/34/CE (GU L 204 del 21. 7. 1998, pag. 37). |
(13) OJ L 109, 26. 4. 1983, p. 8. Directive replaced by Directive 98/34/EC (OJ L 204, 21. 7. 1998, p. 37). |
(14) GU L 36 del 7. 2. 1987, pag. 31. |
(14) OJ L 36, 7. 2. 1987, p. 31. |
ALLEGATO I |
ANNEX I |
CARATTERISTICHE CHE L'UMTS DEVE ESSERE IN GRADO DI SODDISFARE |
CHARACTERISTICS WHICH UMTS IS TO BE CAPABLE OF SUPPORTING |
Capacità del sistema necessarie per soddisfare le caratteristiche del servizio |
System capabilities needed to accommodate service features |
1. Capacità multimediali; applicazioni a mobilità completa e a mobilità bassa in diversi ambienti geografici, superiori alle capacità dei sistemi di seconda generazione come il GSM. |
1. Multimedia capability; full mobility and low mobility applications in different geographical environments beyond the capability of the second-generation systems such as GSM. |
2. Accesso efficiente a Internet, Intranet e ai servizi basati su protocolli Internet (I/P). |
2. Efficient access to the Internet, Intranets and other Internet Protocol (I/P) based services. |
3. Trasmissioni vocali di elevata qualità, paragonabili a quella delle reti fisse. |
3. High-quality speech transmission commensurate with that of fixed networks. |
4. Portabilità del servizio in ambienti UMTS differenti, ove opportuno (per esempio settore pubblico/privato/imprese; fisso/mobile). |
4. Service portability across distinct UMTS environments where appropriate (e.g. public/private/business; fixed/mobile). |
5. Funzionamento in un ambiente integrato e ininterrotto, incluso il roaming totale con GSM e tra componenti terrestri e satellitari delle reti UMTS. |
5. Operation in one seamless environment including full roaming with GSM as well as between the terrestrial and satellite components of UMTS networks. |
Reti con accesso radio |
Radio access networks |
- Nuova interfaccia radio-terrestre per l'accesso a tutti i servizi, inclusi i servizi basati su dati a pacchetto, idonea al traffico asimmetrico e a consentire una larghezza di banda/volume dati su richiesta nell'ambito di bande di frequenza armonizzate. |
- new terrestrial air interface for access to all services including to packet data based services, supporting asymmetric traffic and allowing for band width/data rate on demand in harmonised frequency bands, |
- Buona efficienza complessiva dello spettro, compreso l'uso di frequenze accoppiate o disaccoppiate. |
- good overall spectral efficiency including the use of paired and unpaired frequency. |
Reti di base |
Core network |
- Gestione della chiamata, controllo del servizio e gestione della mobilità e della localizzazione, incluso il roaming totale basato sull'evoluzione dei sistemi di rete di base esistenti, ad esempio su una rete di base GSM evoluta, tenendo conto della convergenza tra reti mobili e fisse. |
- call handling, service control and location and mobility management including full roaming functionality based on an evolution of existing core network systems, for example on an evolved GSM core network, taking the convergence between mobile/fixed networks into account. |
ALLEGATO II |
ANNEX II |
CALENDARIO |
TIMETABLE |
Dal febbraio 1999, mandati alla CEPT per un'ulteriore attribuzione di spettro, inclusa la disponibilità di bande di frequenza addizionali al di fuori delle bande FPLMTS fissate nella WARC92 per l'UMTS. |
From February 1999 issue mandates to CEPT on further spectrum allocation including availability of additional spectrum beyond WARC-92 FPLMTS bands for UMTS. |
Dal febbraio 1999, mandati alla CEPT per la definizione, ove necessario, della procedura di sportello unico per i servizi. |
From February 1999 issue mandates to CEPT to establish one-stop-shopping procedure for services where necessary. |
|
|