ES    DA    DE    EL    EN    FR    IT    NL    PT    FI    SV   
[Dossier]
[Menu]

Proposta di REGOLAMENTO DEL CONSIGLIO che istituisce il Fondo di solidarietà dell'Unione europea

Proposal for a COUNCIL REGULATION establishing the European Union Solidarity Fund

(presentata dalla Commissione)

(presented by the Commission)

RELAZIONE

EXPLANATORY MEMORANDUM

Necessità di un nuovo strumento di emergenza

Need for a new emergency instrument

Le inondazioni che di recente hanno colpito l'Europa centrale hanno raggiunto proporzioni pressoché ineguagliate negli ultimi tempi. La portata e il costo dei danni sono enormi: decine di persone hanno perso la vita, le infrastrutture socioeconomiche di intere regioni sono state distrutte ed il patrimonio naturale e culturale è stato danneggiato.

The recent flooding in central Europe has been on an almost unprecedented scale in recent history. The extent and cost of the damage is very extensive - dozens of people have lost their lives, the socio-economic infrastructure of entire regions has been disrupted and the natural and cultural heritage has been damaged.

Altri catastrofi dalle tragiche conseguenze - di natura simile o diversa - si sono verificati in passato e, purtroppo, il loro ripetersi non può essere escluso in futuro. Mentre sono stati creati strumenti comunitari per portare aiuto in caso di disastri nelle altre parti del mondo, non ne esistono di analoghi qualora l'emergenza si verifichi negli Stati membri.

Other disasters of dramatic proportions - of a similar or different nature - have occurred in the past; unfortunately they cannot be excluded for the future. While Community instruments are in place to assist in the event of a disaster elsewhere in the world no comparable instruments exist within the Member States themselves.

Siamo una comunità di popoli impegnata a raggiungere un'unione più stretta. Allo stesso tempo l'Unione si prepara ad allargarsi nell'immediato futuro. È pertanto giusto e naturale che, qualora si verifichi una grave catastrofe, i cittadini, gli Stati membri e i paesi con cui sono in corso i negoziati di adesione nonché le istituzioni comunitarie avvertano spontaneamente l'esigenza di dimostrare la loro solidarietà alle vittime, soprattutto con gesti concreti a livello finanziario.

We are a community of peoples on the path to closer union. At the same time the Union is preparing for enlargement in the very near future. In the event of a major disaster it is only right and natural that the citizens, Member States and countries with which accession negotiations are under way, as well as the Community Institutions, feel a spontaneous urge to show their sympathy for the victims through practical gestures of financial solidarity in particular.

Con la presente proposta di regolamento del Consiglio, la Commissione propone l'istituzione di un nuovo Fondo di solidarietà dell'Unione europea finalizzato ad assistere le regioni degli Stati membri e dei paesi che partecipano ai negoziati di adesione colpiti da catastrofi naturali, tecnologiche o ambientali.

With this proposal for a Council Regulation the Commission therefore proposes to create a new European Union Solidarity Fund to assist affected regions in Member States and other countries involved in accession negotiations in the event of major natural, technological and environmental disasters.

Ampio sostegno

Wide support

Anche il Parlamento europeo ha espresso preoccupazione e ha promesso di valutare con la massima urgenza le proposte che richiedono l'approvazione dell'autorità di bilancio. Alla seduta plenaria del 3 settembre 2002 a Strasburgo ha espresso pieno sostegno all'istituzione di uno specifico strumento comunitario che intervenga in caso di catastrofi negli Stati membri o nei paesi candidati.

The European Parliament too has voiced its concern and has promised to process proposals which require the approval of the Budgetary Authority with maximum urgency. At its plenary sitting on 3 September 2002 in Strasbourg it expressed its full support for the creation of a special Community instrument to intervene in the case of disasters in Member States or candidate countries.

Il Consiglio dei Ministri, da parte sua, condivide questo senso di solidarietà con le vittime delle inondazioni e conviene sull'urgenza dell'intervento comunitario. Alla riunione speciale del 29 agosto 2002, convocata dalla presidenza danese per discutere delle misure che l'Unione poteva adottare, i rappresentanti degli Stati membri hanno unanimemente caldeggiato la proposta di creare uno specifico strumento comunitario atto a far fronte alle conseguenze di gravi disastri mediante una rapida mobilizzazione di nuove risorse.

The Council also shares this sense of solidarity with the victims of the flooding and of the urgency of Community action. At the special meeting of Member States' representatives on 29 August 2002 convened by the Danish Presidency to discuss what measures the Union could take they unanimously supported the idea of creating a specific Community instrument to respond to the consequences of major disasters by rapidly mobilising new resources.

Il Fondo di solidarietà dell'Unione europea

The European Union Solidarity Fund

Il Fondo di solidarietà differisce sostanzialmente dai Fondi strutturali e dagli altri strumenti comunitari esistenti. Esso dovrebbe infatti fornire assistenza finanziaria immediata per aiutare le persone, le regioni e i paesi colpiti a ritornare alla normalità nel minor tempo possibile. La portata del suo intervento sarebbe pertanto limitata alle necessità più urgenti, mentre la ricostruzione a lungo termine delle infrastrutture e delle attività economiche sarebbe lasciata ad altri strumenti.

The Solidarity Fund should be essentially different from the Structural Funds and other existing Community instruments. It should be focused on giving immediate financial assistance to help the people, regions and countries concerned return to living conditions that are as normal as possible. Its scope should therefore be limited to the most urgent needs. The longer-term reconstruction of infrastructure and businesses must be left to other instruments.

L'aiuto dell'UE deve essere complementare agli sforzi dei paesi interessati e coprire una parte delle spese pubbliche impegnate per far fronte ai danni causati da un disastro. Il Fondo fornirà un aiuto d'emergenza a tutte le regioni colpite da una catastrofe, a prescindere dal loro status nell'ambito dei Fondi strutturali. L'entità del sostegno sarebbe correlata alla portata del disastro, ma potrebbe anche tener conto di altre fonti potenziali di finanziamento.

EU aid should be complementary to the efforts of the countries concerned and be used to cover a share of the public expenditure caused by the disaster. The Fund should provide emergency relief for any area affected by a major disaster, independently of its status under the Structural Funds. The amount of support would be related to the size of the disaster but could also take into account other potential sources of finance.

Il principio della sussidiarietà si applica anche in caso di catastrofi. L'intervento dell'Unione europea appare pertanto necessario e giustificato solo qualora l'emergenza sia di particolare gravità. Tale criterio è motivato anche dall'entità limitata delle risorse di bilancio supplementari.

The principle of subsidiarity also applies in the event of disasters. Action by the European Union appears only necessary and justified in cases of major dimension. This reasoning is reinforced by the scarcity of supplementary budget resources.

Il contributo del Fondo di solidarietà sarebbe concesso, su richiesta del paese interessato, sotto forma di un aiuto unico convenuto sulla base di un accordo tra la Commissione europea e il paese ed, eventualmente, le regioni o le autorità locali danneggiate.

Money from the relief fund would be given in response to a request from the affected country as a single grant on the basis of an agreement between the European Commission and the country and - where appropriate - the affected region(s) or localities.

Qualora si verifichi una catastrofe tale da giustificare un intervento a livello europeo, la Commissione presenta all'autorità di bilancio una proposta in cui si prende atto della situazione e si precisa l'importo dell'aiuto (procedura che può essere effettuata rapidamente). L'attuazione dell'aiuto, in particolare la selezione dei singoli progetti da finanziare, sarebbe effettuata sotto la responsabilità del paese e delle regioni interessate. Il Fondo sarebbe soggetto alle consuete norme comunitarie in materia di aiuti finanziari, compresi gli aspetti concernenti ai controlli.

The existence of a major disaster justifying action at EU level and the amount of the aid would be proposed by the Commission to the budgetary authority (this can be done quickly). The implementation of the aid, in particular the selection of individual projects to be assisted, would be carried out under the responsibility of the country and the regions concerned. The Fund would be subject to the normal Community rules on financial aid, including issues of control.

Messa a disposizione dei fondi

Making funding available

L'istituzione di un nuovo Fondo nel bilancio CE richiede due operazioni: la creazione di uno strumento per rendere disponibili i fondi e la definizione di nuove linee di bilancio operative sulle quali trasferire i fondi per l'attuazione. Quest'ultima comporta la necessità di adottare una base giuridica.

Setting up a new Fund in the EC budget requires two steps: creating an instrument to make the money available and defining new operational budget lines to which the money can be transferred for implementation. The latter requires the adoption of a legal basis.

- Un nuovo strumento di flessibilità

- A new flexibility instrument

L'11 settembre 2002 la Commissione ha adottato una proposta relativa ad un nuovo strumento di flessibilità in materia di catastrofi che permetterà di affrontare situazioni impreviste ed eccezionali; e che fissa le norme di mobilizzazione. Le spese corrispondenti dovranno essere imputate alle rubriche pertinenti del bilancio. Esse si aggiungono all'importo fissato nelle prospettive finanziarie.

On 11 September 2002 the Commission adopted the proposal for a new flexibility instrument for disasters which would make it possible to address unforeseen and exceptional circumstances and which determines the rules for its mobilisation. The corresponding expenditure shall be entered in the budget over and above the relevant headings in the financial perspectives.

- Creazione di una base giuridica

- Creating a legal basis

Il Consiglio e il Parlamento dovranno adottare, sulla base di una proposta della Commissione, un provvedimento giuridico che definisca le modalità operative e i criteri di attuazione del Fondo. Questo è l'obiettivo della presente proposta di regolamento del Consiglio.

The Council and the Parliament will need to adopt, on a Commission proposal, a legal act establishing the operational modalities and the criteria for the implementation of the facility. This is the objective of the present proposal for a Council Regulation.

2002/0228 (CNS)

2002/0228 (CNS)

Proposta di REGOLAMENTO DEL CONSIGLIO che istituisce il Fondo di solidarietà dell'Unione europea

Proposal for a COUNCIL REGULATION establishing the European Union Solidarity Fund

IL CONSIGLIO DELL'UNIONE EUROPEA,

THE COUNCIL OF THE EUROPEAN UNION,

visto il trattato che istituisce la Comunità europea, in particolare l'articolo 159, terzo comma, e l'articolo 308,

Having regard to the Treaty establishing the European Community, and in particular the third paragraph of Article 159 and Article 308 thereof,

vista la proposta della Commissione [1],

Having regard to the proposal from the Commission [1],

[1] GU C [...] del [...], pag. [...].

[1] OJ C [...], [...], p. [...].

visto il parere del Parlamento europeo [2],

Having regard to the opinion of the European Parliament [2],

[2] GU C [...] del [...], pag. [...].

[2] OJ C [...], [...], p. [...].

visto il parere del Comitato economico e sociale [3],

Having regard to the opinion of the Economic and Social Committee [3],

[3] GU C [...] del [...], pag. [...].

[3] OJ C [...], [...], p. [...].

visto il parere del Comitato delle regioni [4],

Having regard to the opinion of the Committee of the Regions [4],

[4] GU C [...] del [...], pag. [...].

[4] OJ C [...], [...], p. [...].

considerando quanto segue:

Whereas:

(1) In occasione di gravi catastrofi naturali, tecnologiche o ambientali la Comunità deve dimostrare la propria solidarietà alla popolazione delle regioni colpite apportando un sostegno finanziario per contribuire , nel minor tempo possibile, a ripristinare condizioni di vita normale in tutte le regioni sinistrate.

(1) In the event of major natural, technological or environmental disasters, the Community must show its solidarity with people in the regions concerned by providing financial assistance to contribute to a rapid return to normal living conditions in the disaster-stricken regions.

(2) Gli strumenti esistenti della coesione economica e sociale permettono di finanziare le azioni di prevenzione dei rischi o di ripristino delle infrastrutture distrutte. Occorre tuttavia prevedere altresì uno strumento che consenta alla Comunità di intervenire in maniera urgente ed efficace al fine di contribuire, nel minor tempo possibile, ad organizzare i servizi di soccorso destinati a soddisfare le necessità immediate della popolazione e a ricostruire a breve termine le principali infrastrutture distrutte in modo da favorire la ripresa delle attività economiche nell'insieme delle regioni colpite da un grave disastro.

(2) Existing economic and social cohesion instruments are able to finance risk-prevention measures and the repair of damaged infrastructure. However, provision should also be made for an instrument which enables the Community to act swiftly and efficiently to help, as quickly as possible, in mobilising emergency services to meet people's immediate needs and contribute to the short-term restoration of damaged key infrastructure so that economic activity can resume in regions hit by a major disaster.

(3) La solidarietà europea deve manifestarsi anche nei confronti degli Stati con cui sono in corso i negoziati di adesione all'Unione europea. L'applicazione del presente regolamento a tali Stati necessita di far ricorso all'articolo 308.

(3) The European Union should also show solidarity with the countries currently negotiating their accession. Extending this Regulation to cover those countries entails recourse to Article 308 of the Treaty.

(4) L'aiuto comunitario deve integrare gli sforzi degli Stati interessati e deve coprire una parte delle spese pubbliche impegnate per far fronte ai danni causati da una grave catastrofe.

(4) Community aid should be complementary to the efforts of the countries concerned and be used to cover a share of the public expenditure committed to dealing with the damage caused by a major disaster.

(5) In applicazione del principio della sussidiarietà, gli interventi di questo strumento devono essere limitati alle catastrofi naturali, tecnologiche o ambientali di particolare gravità che causano profonde ripercussioni sulla condizioni di vita dei cittadini, sull'ambiente naturale o sull'economia.

(5) In line with the principle of subsidiarity, assistance under this instrument should be confined to major natural, technological and environmental disasters with serious repercussions on living conditions, the natural environment or the economy.

(6) È considerata grave una catastrofe che, in almeno uno degli Stati interessati, provoca danni considerevoli in termini finanziari o di percentuale del PIL. Al fine di poter intervenire in caso di catastrofi che, pur essendo di vaste proporzioni sotto il profilo quantitativo, non raggiungono le soglie stabilite, è inoltre opportuno autorizzare interventi, in circostanze eccezionali, qualora una parte sostanziale della popolazione della regione o dello Stato interessato sia colpita dalla catastrofe.

(6) A major disaster within the meaning of this Regulation shall mean any disaster, in at least one of the states concerned, resulting in important damage expressed in financial terms or as a percentage of the GDP. In order to permit interventions in the case of disasters that, while important do not reach the minimum scale required, and under very exceptional circumstances, assistance can also be granted whenever a substantial part of the population of the region or the state concerned is affected by a disaster.

(7) L'intervento comunitario non deve sostituirsi alla responsabilità dei terzi né scoraggiare le azioni di prevenzione.

(7) Community action should not relieve third parties of responsibility or discourage preventive measures.

(8) Un tale strumento deve in particolare permettere, mediante una procedura decisionale rapida, di impegnare e mobilizzare risorse finanziarie specifiche nel minor tempo possibile.

(8) This instrument should allow a rapid decision to be taken to commit specific financial resources and mobilise them as quickly as possible.

(9) Può essere auspicabile far partecipare le autorità regionali o locali, nel rispetto delle disposizioni costituzionali, istituzionali, giuridiche o finanziarie dello Stato beneficiario e della Comunità, alla conclusione della convenzione di attuazione, fermo restando che lo Stato beneficiario rimane responsabile dell'attuazione della sovvenzione, della gestione e del controllo delle operazioni sostenute dal finanziamento comunitario.

(9) It may be desirable, in conformity with the specific constitutional, institutional, legal or financial context of the beneficiary state and of the Community, to associate the regional or local authorities with the formal agreement on implementation arrangements, the beneficiary state remaining in all cases responsible for the implementation of the assistance and for the management and control of the operations supported by Community financing.

(10) Le modalità di attuazione di questo strumento devono essere adeguate all'emergenza della situazione.

(10) The detailed rules for applying this instrument should be adapted to the urgency of the situation.

(11) Un'azione finanziata da questo strumento non può beneficiare allo stesso titolo di un intervento ai sensi del regolamento (CE) n. 1164/94 del Consiglio, del 16 maggio 1994, che istituisce il Fondo di coesione [5], del regolamento (CE) n. 1260/1999 del Consiglio, del 21 giugno 1999, recante disposizioni generali sui Fondi strutturali [6], del regolamento (CE) n. 1257/1999 del Consiglio, del 17 maggio 1999, concernente il sostegno allo sviluppo rurale da parte del Fondo europeo agricolo di orientamento e di garanzia (FEAOG) [7], del regolamento (CEE) n. 3906/89 del 18 dicembre 1989, relativo all'aiuto economico a favore della Repubblica di Ungheria e della Repubblica popolare di Polonia [8], del regolamento (CE) n. 1267/1999 del Consiglio, del 21 giugno 1999, che istituisce uno strumento per le politiche strutturali di preadesione [9], del regolamento (CE) n. 1268/1999 del Consiglio, del 21 giugno 1999, relativo al sostegno comunitario per misure di preadesione a favore dell'agricoltura e dello sviluppo rurale da attuare nei paesi candidati dell'Europa centrale e orientale nel periodo precedente all'adesione [10], del regolamento (CEE) n. 22760/98 della Commissione, del 18 dicembre 1998, relativo all'attuazione di un programma di cooperazione transfrontaliera nel quadro del programma Phare [11] o conformemente al regolamento (CE) n. 1266/1999 del Consiglio, del 21 giugno 1999, sul coordinamento dell'assistenza ai paesi candidati nel quadro della strategia di preadesione e che modifica il regolamento (CEE) n. 3906/89 [12] .

(11) An operation funded by this instrument should not benefit for the same purpose from assistance under Council Regulation (EC) No 1164/94 of 16 May 1994 establishing a Cohesion Fund [5], Council Regulation (EC) No 1260/1999 of 21 June 1999 laying down general provisions on the Structural Funds [6], Council Regulation (EC) No 1257/1999 of 17 May 1999 on support for rural development from the European Agricultural Guidance and Guarantee Fund (EAGGF) [7], Council Regulation (EEC) No 3906/89 of 18 December 1989 on economic aid to the Republic of Hungary and the Polish People's Republic [8], Council Regulation (EC) No 1267/1999 of 21 June 1999 establishing an Instrument for Structural Policies for Pre-accession [9], Council Regulation (EC) No 1268/1999 of 21 June 1999 on Community support for pre-accession measures for agriculture and rural development in the applicant countries of central and eastern Europe in the pre-accession period [10], Commission Regulation (EC) No 2760/98 of 18 December 1998 concerning the implementation of a programme for cross-border cooperation in the framework of the PHARE programme [11] or Council Regulation (EC) No 1266/1999 of 21 June 1999 on coordinating aid to the applicant countries in the framework of the pre-accession strategy and amending Regulation (EEC) No 3906/89 [12].

[5] GU L 130 del 25.5.1994, pag. 1. Regolamento modificato da ultimo dal regolamento n. 1265/1999 (GU L 161 del 26.6.1999, pag. 62).

[5] OJ L 130, 25.5.1994, p. 1. As last amended by Regulation (EC) No 1265/1999 (OJ L 161, 26.6.1999, p. 62).

[6] GU L 161 del 26.6.1999, pag. 80. Regolamento modificato da ultimo dal regolamento (CE) n. 1447/2001 (GU L 198 del 21.7.2001, pag. 1).

[6] OJ L 161, 26.6.1999, p. 80. As last amended by Regulation (EC) No 1447/2001 (OJ L 198, 21.7.2001, p. 1).

[7] GU L 160 del 26.6.1999, pag. 80.

[7] OJ L 160, 26.6.1999, p. 80.

[8] GU L 375 del 23.12.1989, pag. 11. Regolamento modificato da ultimo dal regolamento (CE) n. 2500/2001 (GU L 342 del 27.12.2001, pag. 1).

[8] OJ L 375, 23.12.1989, p. 11. As last amended by Regulation (EC) No 2500/2001 (OJ L 342, 27.12.2001, p. 1).

[9] GU L 161 del 26.6.1999, pag. 68.

[9] OJ L 161, 26.6.1999, p. 68.

[10] GU L 161 del 26.6.1999, pag. 8. Regolamento modificato da ultimo dal regolamento (CE) n. 2500/2001 (GU L 342 del 27.12.2001, pag. 1).

[10] OJ L 161, 26.61999, p. 8. As last amended by Regulation (EC) No 2500/2001 (OJ L 342, 27.12.2001, p. 1).

[11] GU L 345 del 19.12.1998, pag. 49.

[11] OJ L 345, 19.12.1998, p. 49.

[12] GU L 161 del 26.6.1999, pag. 68.

[12] OJ L 161, 26.6.1999, p. 68.

(12) Nella fase di attuazione dell'assistenza finanziaria della Comunità è opportuno garantire la massima trasparenza nonché un controllo adeguato dell'utilizzo degli stanziamenti.

(12) Maximum transparency is required in implementing the Community's financial assistance as well as proper monitoring of the use of resources.

(13) È necessaria una gestione finanziaria prudente affinché la Comunità possa intervenire qualora diverse catastrofi di particolare gravità si verifichino nello stesso anno.

(13) Prudent financial management is required to ensure that the Community can be in a position to respond if several major disasters occur in the same year.

(14) Considerata la disponibilità dei mezzi finanziari, occorre prevedere eventuali sovvenzioni supplementari per garantire alle popolazioni colpite da gravi disastri un intervento adeguato da parte di questo strumento.

(14) Depending on the availability of funds, provision should be made for possible supplementary grants to guarantee appropriate financial assistance from this instrument for disaster-stricken sections of the population.

(15) È necessario che sia fissata una data limite per l'impiego della sovvenzione concessa e che gli Stati membri giustifichino l'utilizzazione delle sovvenzioni ricevute.

(15) A deadline should be laid down for the use of the financial assistance awarded and provision should be made for the beneficiary states to justify the use made of the assistance they receive.

(16) In ragione di circostanze eccezionali, occorre prevedere che gli Stati colpiti da catastrofi a partire dall'estate 2002 possano beneficiare dell'intervento di questo strumento,

(16) In view of the exceptional circumstances, countries hit by disasters from summer 2002 onwards should qualify for assistance under this instrument,

HA ADOTTATO IL PRESENTE REGOLAMENTO:

HAS ADOPTED THIS REGULATION:

Articolo 1

Article 1

È istituito un Fondo di solidarietà dell'Unione europea, di seguito denominato «Fondo», il cui obiettivo è di permettere alla Comunità di affrontare situazioni d'emergenza in maniera rapida, efficace e flessibile, secondo le condizioni definite nel presente regolamento.

A European Union Solidarity Fund, hereinafter referred to as "the Fund", is hereby established to enable the Community to respond in a rapid, efficient and flexible manner to emergency situations on the terms of this Regulation.

Articolo 2

Article 2

1. Su richiesta di uno Stato membro o di uno Stato con cui sono in corso i negoziati di adesione all'Unione europea, di seguito denominato «Stato beneficiario», il Fondo può intervenire qualora si verifichi sul territorio di tale Stato una catastrofe naturale, ambientale o tecnologica di particolare gravità, con profonde ripercussioni sulle condizioni di vita dei cittadini, sull'ambiente naturale o sull'economia di una o più regioni o di uno o più Stati.

1. At the request of a Member State or country involved in accession negotiations with the European Union, hereinafter referred to as "beneficiary state", assistance from the Fund may be mobilised when a major natural, technological or environmental disaster with serious repercussions on living conditions, the natural environment or the economy in one or more regions or one or more countries occurs on the territory of that state.

2. Ai sensi del presente regolamento è considerata grave una catastrofe che, in almeno uno degli Stati interessati, provoca danni stimati a oltre 1 miliardo di euro, a prezzi 2002, o superiori allo 0,5% del PIL di detto Stato.

2. A major disaster within the meaning of this Regulation shall mean any disaster resulting, in at least one of the states concerned, in damage estimated at over EUR 1 billion, in 2002 prices, or more than 0.5% of its GDP.

In circostanze eccezionali può essere considerata ammissibile anche una catastrofe che ha colpito una parte sostanziale della popolazione della regione o dello Stato interessato.

Under very exceptional circumstances, can be included any disaster affecting a substantial part of the population of the region or state concerned.

Articolo 3

Article 3

1. L'intervento del Fondo è concesso sotto forma di sovvenzione. Per una catastrofe riconosciuta è concessa a uno Stato beneficiario un'unica sovvenzione.

1. Assistance from the Fund shall take the form of a grant. For each recognised disaster a single grant shall be awarded to a beneficiary state.

2. L'intervento riguarda anche le zone limitrofe di altri Stati colpite dalla catastrofe. Esso può pertanto dar luogo a sovvenzioni a beneficio dei diversi Stati interessati.

2. Assistance shall also cover neighbouring countries affected by the same disaster. This case could give rise to grants in favour of the different states concerned.

3. L'obiettivo del Fondo è aiutare lo Stato beneficiario ad attuare, secondo la natura della catastrofe, i seguenti interventi di prima necessità:

3. The aim of the Fund is to help the beneficiary state to carry out the following essential measures, depending on the type of disaster:

- ripristino immediato delle infrastrutture e delle attrezzature nei settori dell'elettricità, delle condutture idriche e fognarie, delle telecomunicazioni, dei trasporti, della sanità e dell'istruzione;

- immediate restoration to working order of infrastructure and plant in the fields of energy, water and waste water, telecommunications, transport, health and education;

- realizzazione di misure provvisorie di alloggio e organizzazione dei servizi di soccorso destinati a soddisfare le necessità immediate della popolazione;

- providing temporary accommodation and funding rescue services to meet the immediate needs of the people concerned;

- messa in sicurezza immediata delle infrastrutture di prevenzione e misure di protezione immediata del patrimonio culturale;

- immediate securing of preventive infrastructures and measures of immediate protection of the cultural heritage;

- ripulitura delle zone naturali danneggiate.

- cleaning up of disaster-stricken natural zones.

Articolo 4

Article 4

1. Non appena possibile, e comunque non oltre due mesi dalla data in cui si è verificato il primo danno dovuto alla catastrofe, lo Stato può presentare alla Commissione una domanda d'intervento del Fondo, tenendo conto, fra l'altro:

1. As soon as possible and no later than two months after the first damage caused by the disaster, a state may submit an application for assistance from the Fund to the Commission taking account of, among other factors:

a) della portata della catastrofe;

(a) the scale of the disaster;

b) della stima dei costi relativi alle azioni di cui all'articolo 3;

(b) the estimated cost of the operations referred to in Article 3;

c) delle altre fonti di finanziamento comunitarie e nazionali, anche private, che possono intervenire per indennizzare la riparazione dei danni.

(c) any other sources of Community and national funding, including private funding, which might contribute to the costs of repairing the damage.

2. Sulla base di queste informazioni e di eventuali precisazioni fornite dallo Stato interessato, la Commissione determina l'importo dell'eventuale sovvenzione nel minor tempo possibile e nei limiti delle disponibilità finanziarie. Tale sovvenzione deve tuttavia lasciare disponibile un quarto della dotazione annua del Fondo fino al 1° ottobre di ogni anno.

2. On the basis of this information, and any clarifications to be provided by the state concerned, the Commission shall determine the amount of any possible grant as quickly as possible within the limits of the financial resources available. However, this grant must leave available 25% of the annual amount allocated to the Fund up to 1 October each year.

La Commissione si accerta che alle domande presentate dagli Stati venga riservato un trattamento equo.

The Commission ensures an equitable treatment of requests presented by the states.

3. La Commissione presenta all'autorità di bilancio le proposte necessarie alla mobilizzazione degli stanziamenti corrispondenti e, quando questi sono disponibili, adotta una decisione di concessione della sovvenzione. Detta sovvenzione viene versata immediatamente e in un'unica rata allo Stato beneficiario dopo che sia stata firmata la convenzione di cui all'articolo 5.

3. The Commission shall submit to the budgetary authority the proposals needed to mobilise the corresponding appropriations. Once the appropriations are available, the Commission shall adopt a grant decision and shall pay that grant immediately and in a single instalment to the beneficiary state upon signature of the agreement referred to in Article 5.

4. L'ammissibilità delle spese decorre dalla data indicata al paragrafo 1.

4. The eligibility of expenditure shall begin on the date referred to in paragraph 1.

Articolo 5

Article 5

Nel rispetto delle disposizioni costituzionali, istituzionali, giuridiche o finanziarie dello Stato beneficiario e della Comunità, la Commissione e lo Stato beneficiario, insieme eventualmente alle autorità regionali o locali, concludono una convenzione di attuazione della decisione che concede la sovvenzione. La convenzione descrive segnatamente la natura e la localizzazione degli interventi che saranno finanziati dal Fondo.

In conformity with the specific constitutional, institutional, legal or financial provisions of the beneficiary state and of the Community, the Commission and the beneficiary state , and, where appropriate, the regional or local authorities, shall conclude an agreement to implement the decision to grant financial assistance. That agreement shall describe in particular the type and location of operations to be financed by the Fund.

La Commissione vigila affinché gli obblighi che derivano agli Stati membri dal presente regolamento siano assunti anche dagli Stati con cui sono in corso i negoziati di adesione all'Unione europea nel quadro degli accordi o degli strumenti pertinenti.

The Commission shall ensure that the same commitments as entered into by the Member States under this Regulation are also entered into by countries negotiating their accession to the European Union within the framework of the relevant agreements and instruments.

La responsabilità di selezionare le singole azioni e di porre in atto la sovvenzione nel quadro della convenzione incombe allo Stato beneficiario, nel rispetto delle condizioni previste dal presente regolamento, dalla decisione di concessione e dalla convenzione. Lo Stato beneficiario esercita tale responsabilità fatta salva la responsabilità della Commissione in materia di esecuzione del bilancio generale dell'Unione europea e conformemente alle disposizioni del regolamento finanziario applicabile alle modalità di gestione condivise o decentrate.

Responsibility for selecting individual operations and implementing the grant under the agreement shall lie with the beneficiary state, in compliance with the terms of this Regulation, the grant decision and the agreement. The beneficiary state shall exercise this responsibility without prejudice to the Commission's responsibility for the implementation of the general budget of the European Union and in accordance with the provisions of the Financial Regulation applicable to shared or decentralised management.

Articolo 6

Article 6

1. Lo Stato beneficiario si accerta del coordinamento tra la partecipazione del Fondo alle operazioni di cui all'articolo 3 e gli interventi della BEI e di altri strumenti di finanziamento comunitario.

1. The beneficiary state shall be responsible for coordinating the contribution of the Fund to the operations referred to in Article 3, on the one hand, with assistance from the EIB and other Community financing instruments on the other.

2. Le operazioni sovvenzionate a titolo del presente regolamento non beneficiano di un intervento dei Fondi e degli strumenti disciplinati dal regolamento (CE) n. 1164/94, dal regolamento (CE) n. 1260/1999, dal regolamento (CE) n. 1257/1999 del Consiglio, dal regolamento (CE) n. 1267/1999, dal regolamento (CE) n. 1268/1999, dal regolamento (CEE) n. 3906/89 e dal regolamento (CEE) n. 22760/98 e conformemente al regolamento (CE) n. 1266/1999. Lo Stato beneficiario provvede ad applicare tale disposizione.

2. Operations assisted under this Regulation shall not benefit from assistance from the Funds and instruments governed by Regulations (EC) Nos 1164/94, 1260/1999, 1257/1999, 1267/1999 and 1268/1999, and Regulations (EEC) Nos 3906/89 and 2760/98, and shall comply with Regulation (EC) No 1266/1999. The beneficiary state shall ensure compliance with this provision.

Articolo 7

Article 7

Le operazioni oggetto di un finanziamento da parte del Fondo devono essere conformi alle disposizioni del trattato e degli atti adottati ai sensi dello stesso, nonché alle politiche e alle azioni comunitarie e agli strumenti di assistenza della preadesione.

Operations financed by the Fund shall be compatible with the provisions of the Treaty and instruments adopted under it, with Community policies and measures and with pre-accession assistance instruments.

Articolo 8

Article 8

La sovvenzione è utilizzata entro un periodo di due anni a contare dalla data di notifica della decisione di concessione. La quota parte di sovvenzione che non sia stata interamente impiegata entro tale termine e nel rispetto delle condizioni stabilite dal presente regolamento, sarà recuperata dalla Commissione a carico dello Stato beneficiario.

A grant shall be used within two years of the date on which the grant decision is notified. Any part of a grant remaining unused by that deadline, in compliance with the terms of this Regulation, shall be recovered by Commission from the beneficiary state.

Entro sei mesi dalla scadenza dei due anni a contare dalla data di notifica della decisione di concessione, lo Stato beneficiario presenta una relazione di esecuzione corredata di un giustificativo delle spese inerenti all'impiego della sovvenzione. La relazione indica gli altri finanziamenti eventualmente ricevuti per le azioni di cui trattasi, compresi i rimborsi assicurativi e gli indennizzi ottenuti da terzi, e riporta le misure di prevenzione decise e prospettate dallo Stato beneficiario per ridurre la portata dei danni ed evitare, nella misura del possibile, la ripetizione di tali catastrofi.

No later than six months after the expiry of the two-year period from the date of notification of the grant decision the beneficiary state shall present a report on the financial execution of the grant with a statement justifying the expenditure, indicating any other source of funding received for the measures concerned, including insurance settlements and compensation from third parties. The report shall detail the preventive measures introduced or proposed by the beneficiary state in order to limit damages and to avoid, to the extent possible, a reoccurrence of similar disasters.

Al termine di tale procedura la Commissione effettua la chiusura dell'intervento del Fondo.

At the end of this procedure, the Commission shall wind up the assistance from the Fund.

Qualora il costo di indennizzo dei danni sia coperto anche da terzi, la Commissione chiede allo Stato beneficiario il rimborso della somma corrispondente compresa nella sovvenzione concessa.

Where the cost of repairing the damage is subsequently met by a third party, the Commission shall require the beneficiary state to reimburse a corresponding amount of the grant.

Articolo 9

Article 9

La domanda e la decisione di concessione della sovvenzione a titolo del Fondo, nonché la convenzione finanziaria, le relazioni e gli eventuali altri documenti inerenti, sono espressi in euro.

Applications for assistance and the decisions to grant assistance from the Fund, as well as the financial agreement, reports and any other related documents shall express all amounts in euro.

Articolo 10

Article 10

In casi eccezionali, considerata la specificità o la portata della catastrofe e nei limiti della disponibilità finanziaria, in deroga alle disposizioni dell'articolo 3, paragrafo 1, la Commissione può proporre una sovvenzione supplementare entro il termine di un anno a contare dalla decisione di concessione e su domanda dello Stato beneficiario. Tale domanda deve essere sostenuta da elementi nuovi, in particolare una valutazione significativamente più elevata dei danni arrecati dalla catastrofe. La sovvenzione supplementare è concessa alle stesse condizioni di quella iniziale.

In exceptional circumstances, having regard to the specific nature or intensity of a disaster and the financial resources available, notwithstanding Article 3(1) the Commission may, within one year of the grant decision, provide a supplementary grant at the request of the beneficiary state. This request is supported by new elements, notably a significantly higher valuation of the damages incurred. The supplementary grant shall be awarded on the same terms as the initial grant.

Articolo 11

Article 11

Le decisioni di finanziamento, nonché le convenzioni e i contratti che ne derivano, prevedono un controllo da parte della Commissione, eseguito fra l'altro dall'OLAF, e verifiche effettuate sul posto dalla Commissione e dalla Corte dei conti, secondo le procedure in vigore.

The financing decisions and all agreements and contracts resulting therefrom shall provide for checks by the Commission, through the Anti-Fraud Office (OLAF), and for on-the-spot checks to be carried out by the Commission and the Court of Auditors, in accordance with the appropriate procedures.

Articolo 12

Article 12

La Commissione presenta ogni anno al Parlamento europeo e al Consiglio una relazione sulle sovvenzioni concesse a titolo del Fondo. Essa contiene informazioni sulle sovvenzioni concesse nel corso dell'anno trascorso e sulle sovvenzioni accordate negli esercizi precedenti e le cui singole azioni sono state concluse.

Each year the Commission shall present to the European Parliament and to the Council a report on the assistance granted from the Fund. This report shall contain information on the assistance granted in the previous year and on the assistance granted in preceding financial years for which the individual operations have been closed.

Articolo 13

Article 13

In deroga al termine di cui all'articolo 4, paragrafo 1, del presente regolamento, gli Stati membri e gli Stati con cui sono in corso i negoziati di adesione all'Unione europea colpiti dalle catastrofi verificatesi a partire dal 1° agosto 2002 possono chiedere un intervento del Fondo nei due mesi che seguono la data di entrata in vigore del presente regolamento.

Notwithstanding the deadline provided for in Article 4(1) of this Regulation, the Member States and countries negotiating their accession to the European Union which have been hit by disasters from 1 August 2002 onwards may request assistance from the Fund within two months of the date of entry into force of this Regulation.

Articolo 14

Article 14

Il presente regolamento non pregiudica l'applicazione di strumenti comunitari o internazionali in merito all'indennizzo di danni specifici.

This Regulation does not prejudice the application of Community or international instruments relating to the compensation of specific damages.

Articolo 15

Article 15

Su proposta della Commissione, il Consiglio riesamina il presente regolamento entro il 31 dicembre 2006.

The Council shall review this Regulation on the basis of a proposal from the Commission by 31 December 2006 at the latest.

Articolo 16

Article 16

Il presente regolamento entra in vigore il giorno successivo alla pubblicazione nella Gazzetta ufficiale delle Comunità europee.

This Regulation shall enter into force on the day following its publication in the Official Journal of the European Communities.

Il presente regolamento è obbligatorio in tutti i suoi elementi e direttamente applicabile in ciascuno degli Stati membri.

This Regulation shall be binding in its entirety and directly applicable in all Member States.

Fatto a Bruxelles,

Done at Brussels,

Per il Consiglio

For the Council

Il Presidente

The President

SCHEDA FINANZIARIA LEGISLATIVA

LEGISLATIVE FINANCIAL STATEMENT

Settore politico: Politica di coesione

Policy area(s): Cohesion policy

Attività:

Activit(y)ies:

Denominazione dell'azione: Fondo di solidarietà dell'Unione europea

Title of operation: European Union Solidarity Fund

1. LINEE DI BILANCIO + DENOMINAZIONE

1. BUDGET LINE(S) + HEADING(S)

B 2 - 400 Fondo di solidarietà dell'Unione europea - Stati membri

B 2 - 400 European Union Solidarity Fund - Member States;

B 7 - 090 Fondo di solidarietà dell'Unione europea - Stati con cui sono in corso i negoziati di adesione all'UE

B 7 - 090 European Union Solidarity Fund - countries involved in negotiations on accession to the EU.

2. DATI GLOBALI IN CIFRE

2. OVERALL FIGURES

2.1 Dotazione totale dell'azione (parte B):

2.1 Total allocation for action (Part B):

Richiesta di contributo in funzione delle necessità nel limite di 1 miliardo di euro all'anno.

Call for a contribution to cover needs up to a maximum of EUR 1 billion per year.

2.2 Periodo d'applicazione:

2.2 Period of application:

2002 - 2006

2002 - 2006

2.3 Stima globale pluriennale delle spese:

2.3 Overall multiannual estimate of expenditure:

a) Scadenzario stanziamenti d'impegno/stanziamenti di pagamento (intervento finanziario) (cfr. punto 6.1.1)

(a) Schedule of commitment appropriations/payment appropriations (financial intervention) (see point 6.1.1)

milioni di euro (al terzo decimale)

EUR million (to three decimal places)

Gli stanziamenti saranno mobilizzati da un bilancio rettificativo.

The appropriations will be mobilised by means of an Amending Budget

b) Assistenza tecnica e amministrativa (ATA) e spese d'appoggio (DDA) (cfr. punto 6.1.2)

(b) Technical and administrative assistance and support expenditure (see point 6.1.2)

c) Incidenza finanziaria globale delle risorse umane e altre spese amministrative (cfr. punti 7.2 e 7.3)

(c) Overall financial impact of human resources and other administrative expenditure (see points 7.2 and 7.3)

2.4 Compatibilità con la programmazione finanziaria e le prospettive finanziarie

2.4 Compatibility with financial programming and the financial perspective

La proposta è compatibile con la programmazione finanziaria in vigore.

Proposal compatible with existing financial programming.

2.5 Incidenza finanziaria sulle entrate [13] NO

2.5 Financial impact on revenue [13] NONE

[13] Per maggiori precisazioni si veda la nota esplicativa a parte.

[13] See separate explanatory note for further details.

Nessuna incidenza finanziaria (si tratta degli aspetti tecnici dell'attuazione di una misura).

No financial implications (involves technical aspects regarding implementation of a measure).

3. CARATTERISTICHE DI BILANCIO

3. BUDGET CHARACTERISTICS

4. BASE GIURIDICA

4. LEGAL BASIS

Regolamento del Consiglio che istituisce il Fondo di solidarietà dell'Unione europea.

Council Regulation establishing the European Union Solidarity Fund.

5. DESCRIZIONE E GIUSTIFICAZIONE

5. DESCRIPTION AND GROUNDS

5.1 Necessità di un intervento comunitario [14] : obiettivi perseguiti

5.1 Need for Community intervention [14]: Objectives pursued

[14] Per maggiori informazioni si veda la nota esplicativa a parte.

[14] See separate explanatory note for further details.

Il Fondo di solidarietà deve consentire alla Comunità di far fronte rapidamente a situazioni di emergenza.

The Solidarity Fund is designed to enable the Community to react rapidly to emergencies.

Gli Stati membri e gli Stati con cui sono in corso i negoziati di adesione all'Unione europea possono beneficiare dell'intervento del FSUE in caso di catastrofe naturale, ambientale o tecnologica di particolare gravità che abbia profonde ripercussioni sulle condizioni di vita dei cittadini, sull'ambiente naturale o sull'economia di una o più regioni o di uno o più Stati.

The Member States and countries involved in negotiations on accession to the European Union may receive assistance under the EUSF in the event of major natural, environmental or technological disasters with serious repercussions on living conditions, the natural environment or the economy in one or more regions or one or more countries.

5.2 Azioni previste e modalità dell'intervento di bilancio

5.2 Actions envisaged and arrangements for budget intervention

L'intervento del Fondo può contribuire, a seconda della natura della catastrofe, alle azioni seguenti:

Depending on the type of disaster, assistance under the Fund may be used to help to carry out the following measures:

a) ripristino immediato delle infrastrutture e delle attrezzature nei settori dell'elettricità, delle condutture idriche e fognarie, delle telecomunicazioni, dei trasporti, della sanità e dell'istruzione;

(a) immediate restoration to working order of infrastructure and plant in the fields of energy, water and waste water, telecommunications, transport, health and education;

b) attuazione di misure provvisorie di alloggio e organizzazione dei servizi di soccorso destinati a soddisfare le necessità immediate della popolazione;

(b) providing temporary accommodation and funding rescue services to meet the immediate needs of the people concerned;

c) messa in sicurezza immediata delle infrastrutture preventive e misure di protezione immediata del patrimonio culturale;

(c) immediate securing of preventive infrastructures and measures of immediate protection of the cultural heritage;

d) ripulitura delle zone naturali danneggiate.

(d) cleaning up of disaster-stricken natural zones..

5.3 Modalità di attuazione

5.3 Methods of implementation

La Commissione adotta una decisione di concessione della sovvenzione. La Commissione e lo Stato beneficiario, insieme eventualmente alle autorità regionali o locali, concludono una convenzione di attuazione, che descrive segnatamente la natura e la localizzazione degli interventi che saranno finanziati dal Fondo.

The Commission adopts a grant decision. The Commission and the beneficiary state, and, where appropriate, the regional or local authorities, conclude an agreement to implement the decision. That agreement describes in particular the type and location of operations to be financed by the Fund.

La responsabilità di selezionare le singole azioni e di attuare la sovvenzione incombe allo Stato beneficiario, fatta salva la responsabilità della Commissione in materia di esecuzione del bilancio generale dell'Unione europea e conformemente alle disposizioni del regolamento finanziario applicabile alle modalità di gestione condivise o decentrate.

Responsibility for selecting individual operations and implementing the grant lies with the beneficiary state, without prejudice to the Commission's responsibility for the implementation of the general budget of the European Union and in accordance with the provisions of the Financial Regulation applicable to shared or decentralised management.

6. INCIDENZA FINANZIARIA

6. FINANCIAL IMPACT

6.1 Incidenza finanziaria totale sulla parte B (per tutto il periodo di programmazione):

6.1 Total financial impact on Part B (over the entire programming period):

A causa dell'oggetto del Fondo di solidarietà dell'Unione europea non è possibile determinare con precisione l'incidenza finanziaria del suo intervento, che dipende da necessità future non conosciute.

Given the purpose of the European Union Solidarity Fund, it is not possible to precisely identify the financial impact of assistance granted under it, which depends on future needs as yet unknown.

7. INCIDENZA SUL PERSONALE E SULLE SPESE AMMINISTRATIVE

7. IMPACT ON STAFF AND OPERATING EXPENDITURE

7.1 Incidenza sulle risorse umane

7.1 Impact on human resources

7.2 Incidenza finanziaria globale delle risorse umane

7.2 Overall financial impact of human resources

Gli importi corrispondono alle spese totali per 12 mesi.

The amounts are total expenditure for twelve months.

7.3 Altre spese amministrative inerenti all'azione

7.3 Other administrative expenditure deriving from the action

Gli importi corrispondono alle spese complessive dell'azione per 12 mesi.

The amounts are total expenditure for twelve months.

Il fabbisogno supplementare di risorse umane e amministrative sarà coperto dalla dotazione che sarà assegnata alla DG REGIO nell'ambito delle decisioni sulla strategia annuale (SPA). La Commissione si riserva il diritto di presentare all'autorità di bilancio una domanda di nuovo personale in funzione delle condizioni di attuazione del Fondo.

The supplementary human resource and administrative requirements will be covered by the budget which will be allocated to DG REGIO in the framework of the decision on the Annual Strategy (SPA). The Commission reserves the right to request from the Budgetary Authority the allocation of additional posts depending on the conditions of implementation of the Fund.

8. CONTROLLO E VALUTAZIONE

8. FOLLOW-UP AND EVALUATION

Modalità e periodicità della valutazione prevista

Arrangements and schedule for the planned evaluation

Lo Stato beneficiario del Fondo di solidarietà dell'Unione europea deve presentare, entro il termine di due anni e sei mesi a contare dalla data della decisione di concessione, una relazione di esecuzione e un giustificativo delle spese riguardanti l'impiego del contributo. La relazione indica gli altri finanziamenti eventualmente ricevuti per le azioni di cui trattasi.

No later than six months after the expiry of the two-year period from the date of notification of the grant decision, beneficiary states receiving assistance from the European Union Solidarity Fund must present a report on the financial execution of the grant with a statement justifying the expenditure, indicating any other source of funding received for the measures concerned.

La Commissione presenta ogni anno al Parlamento europeo e al Consiglio una relazione sulle sovvenzioni concesse a titolo del Fondo. Essa contiene informazioni sulle sovvenzioni concesse nel corso dell'anno trascorso e sulle sovvenzioni accordate negli esercizi precedenti e le cui singole azioni sono state concluse.

Each year the Commission must present to the European Parliament and to the Council a report on the assistance granted from the Fund. This report must contain information on the assistance granted in the previous year and on the assistance granted in preceding financial years for which the individual operations have been closed.

9. MISURE ANTIFRODE

9. ANTI-FRAUD MEASURES

Le decisioni di finanziamento nonché le convenzioni e i contratti che ne derivano sono sottoposti a un controllo, anche finanziario, della Commissione, eseguite fra l'altro dall'OLAF, e a verifiche effettuate sul posto dalla Commissione e dalla Corte dei conti secondo le procedure in vigore.

The financing decisions and all agreements and contracts resulting therefrom must provide for checks by the Commission, through the Anti-Fraud Office (OLAF), and for on-the-spot checks to be carried out by the Commission and the Court of Auditors, in accordance with the appropriate procedures.

Allegato 1

Annex 1:

Impatto sulle risorse umane

Impact on human resources

1. L'azione proposta comporta un aumento numerico del personale della DG REGIO.

1. The proposed action will involve an increase in the number of DG REGIO staff.

Le mansioni principali saranno le seguenti:

Their main tasks will be:

- analizzare le domande inviate dagli Stati;

- examining applications sent in by Member States or applicant countries;

- redigere le convenzioni tra la Commissione e lo Stato beneficiario, ed eventualmente le autorità regionali

- preparing agreements between the Commission and beneficiary states and, where appropriate, the regional authorities;

- seguire l'attuazione delle sovvenzioni concesse;

- monitoring implementation of assistance granted;

- controllare l'utilizzazione delle sovvenzioni concesse;

- checking the use made of assistance granted;

- esaminare le relazioni di esecuzione presentate dagli Stati beneficiari;

- examining implementation reports submitted by beneficiary states;

- preparare le relazioni annuali per il Parlamento europeo e il Consiglio.

- preparing the annual reports to the European Parliament and the Council.

2. Il personale supplementare necessario per svolgere tali compiti è stato stimato a:

2.

> RIFERIMENTO A UN GRAFICO>

> REFERENCE TO A GRAPHIC>

La stima è stata calcolata come segue:

The number of additional staff required to carry out these tasks is:

- analisi delle domande, preparazione delle convenzioni, controllo, esame delle relazioni di esecuzione e redazione delle relazioni annuali: 2A e 1 B;

These figures are calculated as follows:

- attività di controllo: 1 A (a partire dal 2003);

- examining applications, preparing proposals and agreements, monitoring, examining implementation reports and preparing annual reports: 2 As and 1 B;

- supporto amministrativo: 1 C.

- inspection: 1 A, from 2003;

Le stime potranno essere riviste alla luce dell'esperienza acquisita.

- administrative support: 1 C.

These figures could be revised in the light of experience