|
[ [ |
REGOLAMENTO (CE) N. 1262/1999 DEL PARLAMENTO EUROPEO E DEL CONSIGLIO |
REGULATION (EC) No 1262/1999 OF THE EUROPEAN PARLIAMENT AND OF THE COUNCIL |
del 21 giugno 1999 |
of 21 June 1999 |
relativo al Fondo sociale europeo |
on the European Social Fund |
IL PARLAMENTO EUROPEO E IL CONSIGLIO DELL'UNIONE EUROPEA, |
THE EUROPEAN PARLIAMENT AND THE COUNCIL OF THE EUROPEAN UNION, |
visto il trattato che istituisce la Comunità europea, in particolare l'articolo 148, |
Having regard to the Treaty establishing the European Community, and in articular Article 148 thereof, |
vista la proposta della Commissione(1), |
Having regard to the proposal from the Commission(1), |
visto il parere del Comitato economico e sociale(2), |
Having regard to the opinion of the Economic and Social Committee(2), |
visto il parere del Comitato delle regioni(3), |
Having regard to the opinion of the Committee of the Regions(3), |
deliberando secondo la procedura di cui all'articolo 251 del trattato(4), |
Acting in accordance with Article 251 of the Treaty(4), |
(1) considerando che il regolamento (CE) 1260/1999 del Consiglio, del 21 giugno 1999, recante disposizioni generali sui Fondi strutturali(5), sostituisce il regolamento (CEE) n. 2052/88(6), nonché il regolamento (CEE) n. 4253/88(7), che è necessario sostituire anche il regolamento (CEE) n. 4255/88 del Consiglio, del 19 dicembre 1988, recante disposizioni d'applicazione del regolamento (CEE) n. 2052/88(8), per quanto riguarda il Fondo sociale europeo; |
(1) Whereas Council Regulation (EC) No 1260/1999 of 21 June 1999 laying down general provisions on the Structural Funds(5) replaces Regulation (EEC) No 2052/88(6) and Regulation (EEC) No 4253/88(7;; whereas it is also necessary to replace Council Regulation (EEC) No 4255/88 of 19 December 1988 laying down provisions for implementing Regulation (EEC) No 2052/88 as regards the European Social Fund(8;; |
(2) considerando che il regolamento (CE) n. 1260/1999 definisce le disposizioni generali che disciplinano l'insieme dei Fondi strutturali e che è necessario provvedere a una definizione delle attività finanziabili dal Fondo sociale europeo (in appresso "Fondo") nell'ambito degli obiettivi n. 1, n. 2, e n. 3, di cui all'articolo 1, punti 1, 2 e 3 di tale regolamento (in prosieguo gli obiettivi n. 1, n. 2, n. 3), nell'ambito dell'iniziativa comunitaria per la lotta alla discriminazione e alle disparità di ogni tipo in relazione al mercato del lavoro nonché nell'ambito di azioni innovative e di assistenza tecnica; |
(2) Whereas Regulation (EC) No 1260/1999 defines the general arrangements governing the Structural Funds as a whole and it is necessary to define which activities are eligible for financing by the European Social Fund (hereinafter the "Fund") within the framework of Objectives 1, 2 and 3, referred to in Article 1, first subparagraph, points 1, 2 and 3 of the said Regulation (hereinafter referred to as "Objectives 1, 2 and 3"), in the framework of the Community initiative for combating all forms of discrimination and inequalities in connection with the labour market, and within the framework of innovative measures and technical assistance; |
(3) considerando che è necessario definire le attività affidate al Fondo in relazione ai compiti prescritti dal trattato e nel contesto delle priorità decise dalla Comunità nei campi dello sviluppo delle risorse umane e dell'occupazione; |
(3) Whereas it is necessary to define the mission of the Fund in relation to the tasks prescribed in the Treaty and in the context of the priorities agreed by the Community in the fields of human resource development and employment; |
(4) considerando che le conclusioni del Consiglio europeo di Amsterdam del giugno 1997 e la sua risoluzione sulla crescita e l'occupazione del 16 giugno 1997(9) è iniziata l'attuazione della strategia europea per l'occupazione, degli orientamenti annuali sull'occupazione e del processo di elaborazione dei piani d'azione nazionali per l'occupazione; |
(4) Whereas the Conclusions of the Amsterdam European Council in June 1997 and its resolution of growth and employment(9) initiated the implementation of the European employment strategy, the annual guidelines on employment and the process of establishing national action plans for employment; |
(5) considerando che è necessario ridefinire il campo d'applicazione del Fondo, segnatamente sulla scorta della ristrutturazione e semplificazione degli obiettivi dei Fondi strutturali, per sostenere la strategia europea per l'occupazione e di piani d'azione nazionali per l'occupazione a essa correlati; |
(5) Whereas it is necessary to redefine the scope of the Fund, in particular following the restructuring and simplification of the Objectives of the Structural Funds, to support the European employment strategy and the national action plans for employment linked to it; |
(6) considerando che è necessario definire un quadro comune per gli interventi del Fondo nei tre obiettivi dei Fondi strutturali, allo scopo di assicurare in tal modo la coerenza e la complementarità delle azioni rientranti in tali obiettivi, in modo da migliorare il funzionamento del mercato del lavoro e garantire lo sviluppo delle risorse umane; |
(6) Whereas it is necessary to define a common framework for Fund interventions in all three Structural Fund Objectives in order thereby to ensure consistency and complementarity of actions undertaken pursuant to those Objectives with a view to improving the workings of the labour market and to developing human resources; |
(7) considerando che gli Stati membri e la Commissione garantiscono che la programmazione e l'attuazione delle azioni finanziate dal Fondo a titolo di tutti gli obiettivi contribuiscano alla promozione della parità di opportunità tra le donne e gli uomini nonché alla promozione dell'inserimento e la permanenza nel mercato del lavoro delle persone e dei gruppi svantaggiati; |
(7) Whereas the Member States and the Commission ensure that programming and implementation of the actions financed by the Fund in the context of all the Objectives contribute to the promotion of equality of opportunity between men and women and the promotion of the integration and retention of disadvantaged groups and individuals in the labour market; |
(8) considerando che gli Stati membri e la Commissione garantiscono altresì che durante l'esecuzione delle azioni finanziate dal Fondo si tenga debitamente conto della dimensione sociale e degli aspetti occupazionali della società dell'informazione; |
(8) Whereas the Member States and the Commission also ensure that the social dimension and the employment aspect of the information society are duly taken into account in implementing actions financed by the Fund; |
(9) considerando che è necessario assicurare che le operazioni in materia di adattamento industriale tengano conto dei bisogni generali dei lavoratori e delle lavoratrici risultanti dalle trasformazioni economiche e dall'evoluzione dei sistemi produttivi già constatate o prevedibili e non siano progettate a beneficio di singole imprese o di un particolare ramo industriale; che si dovrebbe dedicare particolare attenzione alle piccole e medie imprese nonché al miglioramento dell'accesso alla formazione e dell'organizzazione del lavoro; |
(9) Whereas it is necessary to ensure that operations relating to industrial adaptation take account of the general needs of workers of either sex resulting from economic change and changes in production systems identified or predicted and are not designed to benefit a single firm or a particular industry; whereas particular attention should be devoted to small and medium-sized enterprises and to enhancing access to training and to improving work organisation; |
(10) considerando che è necessario garantire che il Fondo continui a rafforzare l'occupazione e le qualifiche professionali sostenendo azioni di anticipazione - per quanto possibile - di consulenza, di messa in rete e di formazione in tutta la Comunità, e che di conseguenza le attività finanziabili devono essere di tipo orizzontale ed estendersi al sistema economico nel suo insieme, senza un riferimento prioritario a industrie o settori specifici; |
(10) Whereas it is necessary to ensure that the Fund continues to strengthen employment and job qualifications by supporting anticipatory action - as far as possible, counselling, networking and training operations throughout the Community and that in consequence the eligible activities are therefore horizontal and cover the economy as a whole, without an a priori restriction to specific industries or sectors; |
(11) considerando che è opportuno ridefinire le azioni finanziabili per rendere più efficace l'attuazione dei traguardi politici nel quadro di tutti gli obiettivi in cui il Fondo interviene; che è necessario definire le spese ammissibili al contributo del Fondo nel quadro del partenariato; |
(11) Whereas it is necessary to redefine the eligible actions in order to increase the effectiveness of the implementation of policy aims in the context of all the Objectives under which the Fund takes action; whereas it is necessary to define the expenditure eligible for Fund assistance within the framework of the partnership; |
(12) considerando che è necessario completare e precisare il contenuto dei piani e delle forme di intervento, segnatamente sulla base della ridefinizione dell'obiettivo 3; |
(12) Whereas it is necessary to supplement and specify the content of plans and forms of assistance, especially following the redefinition of Objective 3; |
(13) considerando che l'attuazione degli interventi del Fondo, a tutti i livelli dovrebbe basarsi sulle priorità sociali in materia di occupazione della Comunità nonché sulle priorità iscritte nei piani di azione nazionali; |
(13) Whereas the provision of assistance from the Fund at all levels should be based on the Community's social and employment policy priorities and on the priorities laid down in the national action plans; |
(14) considerando che si possono prevedere disposizioni che consentano ai gruppi locali, comprese le organizzazioni non governative, di accedere semplicemente e rapidamente al sostegno del Fondo per iniziative nel campo della lotta all'emarginazione sociale, migliorando così la loro capacità operativa in tale settore; |
(14) Whereas arrangements may be introduced whereby local groups, including non-governmental organisations, may gain simple and rapid access to Fund support for operations concerned with combating social exclusion and thereby build up their capacity for action in that field; |
(15) considerando che le misure di particolare rilevanza per la Comunità intraprese su iniziativa della Commissione svolgono un ruolo importante per il raggiungimento degli obiettivi generali dell'azione strutturale comunitaria di cui all'articolo 1 del regolamento (CE) n. 1260/1999 ; che tali misure dovrebbero in primo luogo promuovere la cooperazione transnazionale e l'innovazione politica; |
(15) Whereas measures of major importance to the Community undertaken at the initiative of the Commission have an important role to play in achieving the general objectives of the Community structural action referred to in Article 1 of Regulation (EC) No 1260/1999 ; whereas such initiatives should primarily promote policy innovation and transnational cooperation; |
(16) considerando che il Fondo contribuisce anche al sostegno dell'assistenza tecnica e delle azioni innovative, di preparazione, sorveglianza, valutazione e controllo, ai sensi degli articoli 22 e 23 del regolamento (CE) n. 1260/1999 ; |
(16) Whereas the Fund also contributes to support for technical assistance and innovative measures, and also for preparatory, monitoring and evaluation measures and control in accordance with Articles 22 and 23 of Regulation (EC) No 1260/1999 ; |
(17) considerando che è opportuno determinare le competenze per l'adozione delle modalità di applicazione e prevedere norme transitorie; |
(17) Whereas it is appropriate to lay down the powers for adoption of the implementing provisions and to set out transitional provisions; |
(18) considerando che il regolamento (CEE) n. 4255/88 deve essere abrogato, |
(18) Whereas Regulation (EEC) No 4255/88 should be repealed, |
HANNO ADOTTATO IL PRESENTE REGOLAMENTO: |
HAVE ADOPTED THIS REGULATION: |
Articolo 1 |
Article 1 |
Compiti |
Tasks |
Nell'ambito dei compiti assegnati al Fondo sociale europeo ("Fondo") dall'articolo 146 del trattato nonché di quelli assegnati ai fondi strutturali a norma dell'articolo 159 del trattato, conformemente alle disposizioni del regolamento (CE) n. 1260/1999 , il Fondo fornisce il proprio sostegno a misure volte a prevenire e a combattere la disoccupazione nonché a sviluppare le risorse umane e l'integrazione sociale nel mercato del lavoro al fine di promuovere un livello elevato di occupazione, la parità tra uomini e donne, uno sviluppo duraturo e la coesione economica e sociale. In particolare, il Fondo contribuisce alle azioni intraprese nell'ambito della strategia europea per l'occupazione e degli orientamenti annuali sull'occupazione. |
Within the framework of the task entrusted to the European Social Fund (the "Fund") by Article 146 of the Treaty and of the tasks entrusted to the Structural Funds pursuant to Article 159 of the Treaty and in accordance with the provisions of Regulation (EC) No 1260/1999 , the Fund shall support measures to prevent and combat unemployment and to develop human resources and social integration into the labour market in order to promote a high level of employment, equality between men and women, sustainable development, and economic and social cohesion. In particular, the Fund shall contribute to the actions undertaken in pursuance of the European Employment Strategy and the Annual Guidelines on Employment. |
Articolo 2 |
Article 2 |
Campo di applicazione |
Scope |
1. Il Fondo sostiene e completa le attività degli Stati membri volte a sviluppare il mercato del lavoro nonché le risorse umane nei seguenti settori politici, in particolare nel contesto dei rispettivi Piani pluriennali nazionali di azione per l'occupazione: |
1. The Fund shall support and complement the activities of Member States directed towards developing the labour market and human resources in the following policy fields, in particular in the context of their multiannual national actions plans for employment: |
a) sviluppo e promozione di politiche attive del mercato del lavoro per combattere e prevenire la disoccupazione, evitare a donne e uomini la disoccupazione di lunga durata, agevolare il reinserimento dei disoccupati di lunga durata nel mercato del lavoro e sostenere l'inserimento nella vita professionale dei giovani e di coloro, uomini e donne, che si reinseriscono nel mercato del lavoro; |
(a) developing and promoting active labour market policies to combat and prevent unemployment, to prevent both women and men from moving into long-term unemployment, to facilitate the reintegration of the long-term unemployed into the labour market, and to support the occupational integration of young people and of persons returning to the labour market after a period of absence; |
b) promozione di pari opportunità per tutti nell'accesso al mercato del lavoro, con particolare attenzione per le persone che rischiano l'esecuzione sociale; |
(b) promoting equal opportunities for all in accessing the labour market, with particular emphasis on those exposed to social exclusion; |
c) promozione e miglioramento |
(c) promoting and improving: |
- della formazione professionale, |
- training, |
- dell'istruzione, |
- education, |
- e della consulenza, |
- counselling, |
nell'ambito di una politica di apprendimento nell'intero arco della vita, al fine di: |
as part of lifelong learning policy to: |
- agevolare e migliorare l'accesso e l'integrazione nel mercato del lavoro, |
- facilitate and improve access to, and integration into, the labour market, |
- migliorare e sostenere l'occupabilità e |
- improve and maintain employability, and |
- promuovere la mobilità professionale; |
- promote job mobility; |
d) promozione di una forza lavoro competente, qualificata e adattabile, dell'innovazione e dell'adattabilità nell'organizzazione del lavoro, dello sviluppo dello spirito imprenditoriale, di condizioni che agevolino la creazione di posti di lavoro nonché della qualificazione e del rafforzamento del potenziale umano nella ricerca, nella scienza e nella tecnologia; |
(d) promoting a skilled, trained and adaptable workforce, innovation and adaptability in work organisation, developing entrepreneurship and conditions facilitating job creation, and enhancing skills and boosting human potential in research, science and technology; |
e) misure specifiche intese a migliorare l'accesso e la partecipazione delle donne al mercato del lavoro, compreso lo sviluppo delle carriere e l'accesso a nuove opportunità di lavoro e all'attività imprenditoriale, e a ridurre la segregazione verticale ed orizzontale fondata sul sesso nel mercato del lavoro. |
(e) specific measures to improve women's access to and participation in the labour market, including their career development, their access to new job opportunities and to starting up of businesses, and to reduce vertical and horizontal segregation on the basis of sex in the labour market. |
2. Nell'ambito dei settori di cui al paragrafo 1, il Fondo tiene conto dei seguenti elementi: |
2. Within the policy fields set out in paragraph 1 the Fund shall take account of: |
a) promozione di iniziative locali in materia di occupazione, segnatamente iniziative locali per promuovere l'occupazione e patti territoriali per l'occupazione; |
(a) support for local initiatives concerning employment, in particular initiatives to support local employment and territorial employment pacts; |
b) dimensione sociale e aspetti occupazionali della società dell'informazione, in particolare attraverso l'attuazione di politiche e programmi destinati a sfruttare il potenziale in materia di occupazione della società dell'informazione garantendo un accesso equo alle possibilità e ai vantaggi che essa offre; |
(b) the social and labour market dimensions of the information society, notably by developing policy and programmes designed to harness the employment potential of the information society and by ensuring equal access to its facilities and benefits; |
c) parità tra uomini e donne nel senso dell'integrazione delle politiche in materia di pari opportunità. |
(c) equal opportunities for women and men as part of the mainstreaming approach. |
Articolo 3 |
Article 3 |
Attività ammissibili |
Eligible activities |
1. Il sostegno finanziario del fondo è concesso essenzialmente sotto forma di aiuto alle persone per le attività seguenti, finalizzate allo sviluppo delle risorse umane, che possono far parte di un approccio integrato di inserimento nel mercato del lavoro: |
1. The financial support of the Fund shall mainly take the form of assistance to persons and be devoted to the following activities to develop human resources which may be part of a pathway approach to labour market integration: |
a) istruzione e formazione professionale - ivi compresa la formazione professionale equivalente alla scuola dell'obbligo - apprendistato, formazione di base, tra cui insegnamento e aggiornamento di conoscenze di base, riabilitazione professionale, misure volte a potenziare l'occupabilità nel mercato del lavoro, orientamento, consulenza e perfezionamento professionale continuo; |
(a) education and vocational training - including vocational training equivalent to compulsory schooling, apprenticeships, pre-training, in particular the provision and upgrading of basic skills, rehabilitation in employment, measures to promote employability on the labour market, guidance, counselling and continuing training; |
b) aiuti all'occupazione e al lavoro autonomo; |
(b) employment aids and aids for self-employment; |
c) nel settore della ricerca, della scienza e dello sviluppo tecnologico, formazione post-laurea e formazione di dirigenti e tecnici presso istituti di ricerca ed imprese; |
(c) in the fields of research, science and technology development, post-graduate training and the training of managers and technicians at research establishments and in enterprises; |
d) sviluppo di nuove fonti di occupazione, anche nel settore dell'imprenditoria sociale (terzo settore). |
(d) development of new sources of employment, including in the social economy (third system). |
2. Al fine di aumentare l'efficacia delle azioni di cui al paragrafo 1, possono essere sostenute le seguenti azioni: |
2. In order to increase the effectiveness of the activities referred to in paragraph 1 assistance may also be given to: |
a) Assistenza a strutture e sistemi: |
(a) structures and systems: |
i) sviluppo e miglioramento della formazione professionale, dell'istruzione nonché dell'acquisizione di qualifiche, compresa la formazione degli insegnanti, dei formatori e del personale e miglioramento dell'accesso dei lavoratori alla formazione e all'acquisizione di qualifiche; |
(i) development and improvement of training, education and skills acquisition, including the training of teachers, trainers and staff, and improving the access of workers to training and qualifications; |
ii) ammodernamento e miglioramento dell'efficienza dei servizi di collocamento; |
(ii) modernisation and improved efficiency of employment services; |
iii) sviluppo dei legami tra il mondo del lavoro e gli istituti di istruzione, formazione e ricerca; |
(iii) development of links between the worlds of work and education, training, and research establishments; |
iv) sviluppo, nei limiti del possibile, di sistemi di previsione delle tendenze del mercato del lavoro e delle esigenze di qualificazione, in particolare in rapporto alle nuove modalità di lavoro e alle nuove forme di organizzazione del lavoro, tenendo conto dell'esigenza di conciliare la vita familiare e la vita lavorativa e di consentire ai lavoratori anziani di svolgere un'attività che li soddisfi fino al momento del pensionamento; è comunque escluso il finanziamento di regimi di prepensionamento. |
(iv) development, as far as possible, of systems for anticipating changes in employment and in qualification needs, particularly in relation to new patterns of work and new forms of work organisation, taking into account the need for reconciliation of family and working life and for enabling older workers to have a fulfilling occupation until retirement. This shall not, however, include the financing of early-retirement schemes; |
b) misure di accompagnamento: |
(b) accompanying measures: |
i) sostegno nel quadro della prestazione di servizi ai beneficiari, tra cui fornitura di servizi e strutture per l'assistenza a familiari; |
(i) assistance in the provision of services to beneficiaires, including the provision of care services and facilities for dependants; |
ii) incentivazione di misure di accompagnamento di carattere sociopedagogico volte ad agevolare un approccio integrato di inserimento nel mercato del lavoro; |
(ii) promoting socio-educational development to facilitate the pathway approach to labour market integration; |
iii) sensibilizzazione, informazione e pubblicità. |
(iii) awareness-raising, information and publicity. |
3. Il Fondo può finanziare attività a norma dell'articolo 2, paragrafo 4, secondo comma del regolamento (CE) n. 1260/1999 . |
3. The Fund may finance activities pursuant to the second subparagraph of Article 2(4) of Regulation (EC) No 1260/1999 . |
Articolo 4 |
Article 4 |
Concentrazione dell'intervento |
Concentration of assistance |
1. In relazione alle priorità nazionali definite in particolare, dai piani di azioni nazionali per l'occupazione, nonché alla valutazione ex ante, è stabilita una strategia che tiene conto di tutti i settori politici pertinenti e riserva un'attenzione particolare agli ambiti di cui all'articolo 2, paragrafo 1, lettere d) ed e). Al fine di rendere quanto più possibile efficace il sostegno erogato dal Fondo, gli interventi attuati nel quadro di tale strategia e tenendo conto dei settori prioritari definiti dall'articolo 2, paragrafo 1 sono concentrati su un numero limitato di settori o temi e sono mirati alle esigenze più importanti ed alle azioni più efficaci. |
1. With due regard to national priorities as laid down in particular in the national action plans for employment as well as to the ex-ante evaluation, a strategy shall be set out taking account of all relevant policy fields and paying particular attention to the areas referred to in Article 2(1)(d) and (e). In order to maximise the efficiency of Fund support, its interventions within this strategy and taking into account the priority fields referred to in Article 2(1), shall be concentrated on a limited number of areas or themes and be directed towards the most important needs and the most effective operations. |
Per quanto concerne gli stanziamenti assegnati per ciascun intervento del Fondo, i settori politici ai quali deve darsi priorità sono scelti secondo la formula del partenariato. Si tiene conto, secondo le priorità nazionali, delle azioni di cui all'articolo 2, paragrafo 1, di comune accordo. |
In allocating appropriations to each intervention by the Funds a joint selection shall be made of the policy fields to be given priority. The measures provided for in Article 2(1) shall, in accordance with national priorities, be taken into account. |
2. La programmazione degli interventi del Fondo prevede che un importo ragionevole degli stanziamenti del Fondo destinati all'intervento a titolo degli obiettivi 1 e 3 sia disponibile, a norma dell'articolo 27 del regolamento (CE) n. 1260/1999 , sotto forma di piccoli sussidi, accompagnati da disposizioni speciali di ammissibilità per le organizzazioni non governative e i raggruppamenti locali. Gli Stati membri possono decidere di dare attuazione al presente paragrafo secondo le disposizioni in materia di finanziamento di cui all'articolo 29, paragrafo 6 del regolamento (CE) n. 1260/1999 . |
2. The programming of Fund interventions shall provide that a reasonable amount of the Fund appropriations made available for the intervention within Objectives 1 and 3 shall be available, in conformity with Article 27 of Regulation (EC) No 1260/1999 , in the form of small grants, with special arrangements for access by non-governmental organisations and local partnerships. Member States may choose to implement this paragraph in accordance with financing arrangements set out in Article 29(6) of Regulation (EC) No 1260/1999 . |
Articolo 5 |
Article 5 |
Iniziativa comunitaria |
Community initiative |
1. Conformemente all'articolo 20 del regolamento (CE) n. 1260/1999 , il Fondo, a norma dell'articolo 21, paragrafo 2 di detto regolamento, contribuisce all'attuazione dell'iniziativa comunitaria per la lotta a qualunque tipo di discriminazione e disparità in relazione al mercato del lavoro. |
1. Pursuant to Article 20 of Regulation (EC) No 1260/1999 , the Fund shall, in accordance with Article 21(2) of that Regulation, contribute to the implementation of the Community initiative for combating discrimination and inequalities in connection with the labour market (EQUAL). |
2. Ai sensi dell'articolo 21, paragrafo 2 del regolamento (CE) n. 1260/1999 , le decisioni relative al contributo del Fondo all'iniziativa comunitaria possono ampliare le attività ammissibili di cui all'articolo 3 del presente regolamento per coprire misure finanziabili sulla base dei regolamenti (CE) n. 1261/1999(10),n. 1257/1999(11), e n. 1263/1999(12), in modo da consentire l'attuazione di tutte le misure previste dall'iniziativa. |
2. In accordance with Article 21(2) of Regulation (EC) No 1260/1999 , the decisions on the contribution of the Fund to the Community initiative may extend the scope of eligible activities referred to in Article 3 of this Regulation to cover measures which can befunded by Regulations (EC) No 1261/1999(10), (EC) No 1257/1999(11) and (EC) No 1263/1999(12) so as to permit the implementation of all the measures provided for in the initiative. |
Articolo 6 |
Article 6 |
Azioni innovative e assistenza tecnica |
Innovative measures and technical assistance |
1. Ai sensi dell'articolo 22, paragrafo 2 del regolamento (CE) n. 1260/1999 , la Commissione può finanziare azioni di preparazione, sorveglianza e valutazione, negli Stati membri o a livello comunitario, necessarie per la realizzazione delle azioni di cui al presente regolamento. Esse possono includere: |
1. In accordance with Article 22(2) of Regulation (EC) No 1260/1999 , the Commission may finance preparatory, monitoring and evaluation operations in Member States or at Community level which are necessary for the implementation of the operation referred to in this Regulation. They may include: |
a) azioni di carattere innovativo e progetti pilota concernenti il mercato del lavoro, l'occupazione e la formazione professionale; |
(a) operations of an innovatory nature and pilot projects concerning labour markets, employment, and vocational training; |
b) studi, assistenza tecnica e scambi di esperienze con effetto moltiplicatore; |
(b) studies, technical assistance and the exchange of experience having a multiplier effect; |
c) assistenza tecnica connessa alla preparazione, alla realizzazione, alla sorveglianza e alla valutazione, nonché al controllo delle azioni finanziate dal Fondo; |
(c) technical assistance connected with the preparation, implementation, monitoring, and evaluation, as well as control of operations financed by the Fund; |
d) azioni destinate, nell'ambito del dialogo sociale, al personale delle imprese in due o più Stati membri, aventi per oggetto il trasferimento di conoscenze specifiche relative ai settori d'intervento del Fondo; |
(d) operations directed, within the framework of social dialogue, at staff from enterprises in two or more Member States and concerning the transfer of special knowledge relating to areas of intervention by the Fund; |
e) informazione delle parti interessate, dei beneficiari finali del contributo del Fondo e del pubblico in generale. |
(e) informing the various partners involved, the final beneficiaires of assistance from the Fund and the general public. |
2. Ai sensi dell'articolo 22, paragrafo 2 del regolamento (CE) n. 1260/1999 , il campo di applicazione delle azioni di cui al paragrafo 1, lettera a) del presente articolo è ampliato, dalla decisione relativa alla partecipazione dei Fondi, a misure che possono essere finanziate in virtù dei regolamenti (CE) n. 1261/1999, n. 1257/1999 e n. 1263/1999, in modo da coprire tutte le misure necessarie per l'attuazione delle azioni di carattere innovativo in questione. |
2. In accordance with Article 22(2) of Regulation (EC) No 1260/1999 , the scope of the operations referred to in paragraph 1(a) of this Article shall be extended, by a decision for Fund participation, to measures that may be financed pursuant to Regulations (EC) No 1261/1999, (EC) No 1257/1999 and (EC) No 1263/1999, so as to cover all the measuress necessary for the implementation of the innovative actions in question. |
Articolo 7 |
Article 7 |
Richieste di contributo del Fondo |
Applications for assistance |
Le richieste di contributo del Fondo sono accompagnate da un modulo informatizzato elaborato nel quadro del partenariato, ove sono indicate le varie fasi di ciascun intervento, affinché esso possa essere seguito dall'impegno di bilancio fino al pagamento finale. |
Applications for a contribution from the Fund shall be accompanied by a computerised form, drawn up jointly, listing the operations regarding each form of assistance so that it can be followed through from budgetary commitment to final payment. |
Articolo 8 |
Article 8 |
Modalità di applicazione |
Implementing provisions |
Tutte le modalità di applicazione del presente regolamento sono adottate dalla Commissione secondo la procedura di cui all'articolo 53 del regolamento (CE) n. 1260/1999 . |
All detailed implementing rules for this Regulation shall be adopted by the Commission according to the procedure laid down in Article 49 of Regulation (EC) No 1260/1999 . |
Articolo 9 |
Article 9 |
Disposizioni transitorie |
Transitional provisions |
Le disposizioni transitorie di cui all'articolo 52 del regolamento (CE) n. 1260/1999 si applicano, mutatis mutandis, al presente regolamento. |
The transitional provisions set out in Article 52 of Regulation (EC) No 1260/1999 shall apply mutatis mutandis to this Regulation. |
Articolo 10 |
Article 10 |
Clausola di riesame |
Review clause |
Su proposta della Commissione il Parlamento europeo e il Consiglio riesaminano il presente regolamento entro il 31 dicembre 2006. |
On a proposal from the Commission, the European Parliament and the Council shall review this Regulation by 31 December 2006. |
Essi deliberano sulla proposta secondo la procedura di cui all'articolo 148 del trattato. |
They shall act on this proposal in accordance with the procedure laid down in Article 148 of the Treaty. |
Articolo 11 |
Article 11 |
Abrogazione |
Repeal |
Il regolamento (CEE) n. 4255/88 è abrogato con effetto a decorrere dal 1o gennaio 2000. |
Regulation (EEC) No 4255/88 shall be repealed as from 1 January 2000. |
I riferimenti al regolamento abrogato s'intendono fatti al presente regolamento. |
References to the repealed Regulation shall be construed as references to this Regulation. |
Articolo 12 |
Article 12 |
Entrata in vigore |
Entry into force |
Il presente regolamento entra in vigore il terzo giorno successivo alla pubblicazione nella Gazzetta ufficiale delle Comunità europee. |
This Regulation shall enter into force on the third day following its publication in the Official Journal of the European Communities. |
Il presente regolamento è obbligatorio in tutti i suoi elementi e direttamente applicabile in ciascuno degli Stati membri. |
This Regulation shall be binding in its entirety and directly applicable in all Member States. |
Fatto a Lussemburgo, addì 21 giugno 1999. |
Done at Luxembourg, 21 June 1999. |
Per ilParlamento europeo |
For the European Parliament |
Il presidente |
The President |
J. M. GIL-ROBLES |
J. M. GIL-ROBLES |
Per il Consiglio |
For the Council |
Il presidente |
The President |
G. VERHEUGEN |
G. VERHEUGEN |
(1) GU C 176 del 9.6.1998, pag. 39, e GU C 74 del 18.3.1999, pag. 7. |
(1) OJ C 176, 9.6.1998, p. 39 and OJ C 74, 18.3.1999, p. 7. |
(2) GU C 407 del 28.12.1998, pag. 74. |
(2) OJ C 407, 28.12.1998, p. 74. |
(3) GU C 51 del 22.2.1999, pag. 48. |
(3) OJ C 51, 22.2.1999, p. 48. |
(4) Parere del Parlamento europeo del 19 novembre 1998 (GU C 379 del 7.12.1998, pag. 186), posizione comune del Consiglio del 14 aprile 1999 (GU C 134 del 14.5.1999, pag. 9) e decisione del Parlamento europeo del 6 maggio 1999 (non ancora pubblicato nella Gazzetta ufficiale). |
(4) European Parliament opinion of 19 November 1998 (OJ C 379, 7.12.1998, p. 186), Council Common Position of 14 April 1999 (OJ C 134, 14.5.1999, p. 9) and European Parliament Decision of 6 May 1999 (not yet published in the Official Journal). |
(5) Cfr. pagina 1 della presente Gazzetta ufficiale. |
(5) See page 1 of this Official Journal. |
(6) GU L 185 del 15.7.1988, pag. 9. Regolamento modificato da ultimo dal regolamento (CE) n. 3193/94 (GU L 337 del 24.12.1994, pag. 11). |
(6) OJ L 185, 15.7.1988, p. 9. Regulation as last amended by Regulation (EC) No 3193/94 (OJ L 337, 24.12.1994, p. 11). |
(7) GU L 374 del 31.12.1988, pag. 1. Regolamento modificato da ultimo dal regolamento (CE) n. 3193/94. |
(7) OJ L 374, 31.12.1988, p. 1. Regulation as last amended by Regulation (EC) No 3193/94. |
(8) GU L 374 del 31.12.1988, pag. 21. Regolamento modificato da ultimo dal regolamento (CEE) n. 2084/93 (GU L 193 del 31.7.1993, pag. 39). |
(8) OJ L 374, 31.12.1988, p. 21. Regulation as last amended by Regulation (EEC) No 2084/93 (OJ L 193, 31.7.1993, p. 39). |
(9) GU C 236 del 2.8.1997, pag. 3. |
(9) OJ C 236, 2.8.1997, p. 3. |
(10) Vedi pagina 48 della presente Gazzetta ufficiale. |
(10) See page 48 of this Official Journal. |
(11) Regolamento (CE) n. 1257/1999 del Consiglio, del 17 maggio 1999, sul sostegno allo sviluppo rurale da parte del Fondo europeo agricolo di orientamento e garanzia (FEAOG) e che modifica ed abroga taluni regolamenti (GU L 160 del 26.6.1999, pag. 80.). |
(11) Council Regulation (EC) No 1257/1999 of 17 May 1999 on support for rural development by the European Guidance and Guarantee Fund (EAGGF) which amends and repeals certain Regulations (OJ L 160, 26.6.1999, p. 80). |
(12) Vedi pagina 54 della presente Gazzetta ufficiale. |
(12) See page 54 of this Official Journal. |
|
|