ES    DA    DE    EL    EN    FR    IT    NL    PT    FI    SV   
[Dossier]
[Menu]

Regolamento (CE) n. 625/2004 del Parlamento europeo e del Consiglio del 31 marzo 2004 che proroga e modifica il regolamento (CE) n. 1659/98 relativo alla cooperazione decentralizzata

Regulation (EC) No 625/2004 of the European Parliament and of the Council of 31 March 2004 extending and amending Regulation (EC) No 1659/98 on decentralised cooperation

IL PARLAMENTO EUROPEO E IL CONSIGLIO DELL'UNIONE EUROPEA,

THE EUROPEAN PARLIAMENT AND THE COUNCIL OF THE EUROPEAN UNION,

visto il trattato che istituisce la Comunità europea, in particolare l'articolo 179, paragrafo 1,

Having regard to the Treaty establishing the European Community, and in particular Article 179(1) thereof,

vista la proposta della Commissione,

Having regard to the proposal from the Commission,

deliberando secondo la procedura di cui all'articolo 251 del trattato(1),

Acting in accordance with the procedure laid down in Article 251 of the Treaty(1),

considerando quanto segue:

Whereas:

(1) Il regolamento (CE) n. 1659/98 del Consiglio, del 17 luglio 1998, relativo alla cooperazione decentralizzata(2), è stato applicato fino al 31 dicembre 2001.

(1) Council Regulation (EC) No 1659/98 of 17 July 1998 on decentralised cooperation(2) was applied until 31 December 2001.

(2) Il regolamento (CE) n. 1659/98 è stato modificato e prorogato dal regolamento (CE) n. 955/2002 del Parlamento europeo e del Consiglio fino al 31 dicembre 2003.

(2) Regulation (EC) No 1659/98 was amended and extended until 31 December 2003 by Regulation (EC) No 955/2002 of the European Parliament and of the Council.

(3) La valutazione del 2003 è giunta alla conclusione che la linea di bilancio di cui trattasi dovrebbe essere più mirata.

(3) An evaluation completed in 2003 has led to the conclusion that the budget line concerned should be more focused.

(4) Lo strumento della cooperazione decentralizzata rappresenta un valore aggiunto specifico ai fini del sostegno di azioni in situazioni specifiche e in partenariati difficili in cui gli strumenti tradizionali non possono essere utilizzati o non sono pertinenti e in termini di sostegno che fornisce alla diversificazione degli interlocutori decentrati come partner potenziali nel processo di sviluppo.

(4) The decentralised cooperation instrument has a specific added value for the purposes of supporting operations in specific situations and difficult partnerships where traditional instruments cannot be used or are not relevant, and in terms of the support it provides for the diversification of decentralised actors as potential partners in the development process.

(5) Il regolamento (CE) n. 1659/98 dovrebbe essere modificato e prorogato fino al 31 dicembre 2006 a seguito della conclusione della valutazione e dell'adozione della comunicazione della Commissione sulla partecipazione degli attori non statali alla politica di sviluppo della CE. È opportuno adattare il quadro finanziario e il periodo di riferimento di cui al detto regolamento.

(5) Regulation (EC) No 1659/98 should be amended and extended until 31 December 2006 following the completion of the evaluation and the adoption of the Commission Communication on the participation of non-State actors in Community development policy. The financial framework and reference period indicated in that Regulation should be adjusted.

(6) È opportuno modificare di conseguenza il regolamento (CE) n. 1659/98,

(6) Regulation (EC) No 1659/98 should be amended accordingly,

HANNO ADOTTATO IL PRESENTE REGOLAMENTO:

HAVE ADOPTED THIS REGULATION:

Articolo 1

Article 1

Il regolamento (CE) n. 1659/98 è modificato come segue:

Regulation (EC) No 1659/98 is hereby amended as follows:

1) l'articolo 1 è sostituito dal seguente:

1. Article 1 is replaced by the following:

"Articolo 1

"Article 1

La Comunità sostiene azioni e iniziative intraprese dagli operatori della cooperazione decentralizzata della Comunità e dei paesi in via di sviluppo allo scopo di ridurre la povertà e favorire lo sviluppo sostenibile soprattutto nel caso di partenariati difficili, quando non possono essere utilizzati altri strumenti. Tali azioni e iniziative promuoveranno:

The Community shall support operations and initiatives undertaken by decentralised cooperation agents of the Community and the developing countries centred on poverty reduction and sustainable development, particularly in situations involving difficult partnerships where other instruments cannot be used. Such operations and initiatives shall promote:

- uno sviluppo più partecipativo che risponda alle esigenze e alle iniziative delle popolazioni dei paesi in via di sviluppo,

- a more participatory approach to development, responsive to the needs and initiatives of the populations in the developing countries,

- un contributo alla diversificazione, al rafforzamento della società civile e alla democratizzazione in questi paesi.

- a contribution to the diversification and reinforcement of civil society and grassroots democracy in the countries concerned.

Nel sostegno a dette azioni e iniziative la priorità è attribuita agli operatori della cooperazione decentralizzata dei paesi in via di sviluppo. Queste azioni riguardano la promozione della cooperazione decentralizzata a vantaggio di tutti i paesi in via di sviluppo.";

In supporting such operations and initiatives, priority shall be given to decentralised cooperation agents of the developing countries. All developing countries shall be eligible for operations to promote decentralised cooperation."

2) l'articolo 2 è modificato come segue:

2. Article 2 is amended as follows:

a) il secondo trattino è sostituito dal seguente:

(a) the second indent is replaced by the following:

"- informazione e mobilitazione di operatori della cooperazione decentralizzata e partecipazione ai consessi internazionali per favorire il dialogo sulla formulazione delle politiche";

"- information and the mobilisation of decentralised cooperation agents and participation in international fora to enhance dialogue on policy formulation,":

b) dopo il terzo trattino è inserito il trattino seguente:

(b) the following indent is inserted after the third indent:

"- rafforzamento delle reti delle organizzazioni e dei movimenti sociali che operano per lo sviluppo sostenibile, i diritti dell'uomo, in particolare i diritti sociali, e la democratizzazione,";

"- strengthening the networks of social organisations and movements campaigning for sustainable development, human rights, in particular social rights, and democratisation,".

3) l'articolo 3 è sostituito dal seguente:

3. Article 3 is replaced by the following:

"Articolo 3

"Article 3

1. I partner nell'ambito della cooperazione che possono ottenere un sostegno finanziario a titolo del presente regolamento sono gli operatori della cooperazione decentralizzata della Comunità o dei paesi in via di sviluppo, ovvero: autorità pubbliche locali (comprese quelle comunali), organizzazioni non governative, organizzazioni di popoli indigeni, associazioni di categoria locali e gruppi d'iniziativa locali, cooperative, sindacati, organizzazioni economiche e sociali, organizzazioni locali (comprese le reti) che operano nel settore della cooperazione e dell'integrazione regionale decentralizzata, associazioni dei consumatori, gruppi di donne e giovani, istituti d'insegnamento, culturali, di ricerca e organizzazioni scientifiche, università, chiese, associazioni o comunità religiose, mezzi d'informazione e qualsiasi associazione non governativa e fondazione indipendente in grado di dare un contributo allo sviluppo.

1. The cooperation partners eligible for financial support pursuant to this Regulation shall be decentralised cooperation agents in the Community or the developing countries, such as: local (including municipal) authorities, non-governmental organisations, organisations of indigenous peoples, local traders' associations and local citizens' groups, cooperatives, trade unions, economic and social actors organisations, local organisations (including networks) which are active in the area of regional decentralised cooperation and integration, consumer organisations, women's and youth organisations, teaching, cultural, research and scientific organisations, universities, churches and religious associations or communities, media and any non-governmental associations and independent foundations likely to contribute to development.

2. Le attività degli operatori associati agli obiettivi del presente regolamento sono trasparenti e conformi ai principi di sana gestione finanziaria e di responsabilità.";

2. The activities of the agents associated with the objectives of this Regulation shall be transparent and comply with the principles of sound financial management and accountability."

4) l'articolo 4 è sostituito dal seguente:

4. Article 4 is replaced by the following:

"Articolo 4

"Article 4

Il finanziamento comunitario delle azioni di cui all'articolo 1 copre un periodo di tre anni. L'importo di riferimento finanziario per l'attuazione del presente programma, per il periodo 2004-2006, è pari a 18 milioni di EUR.

Community financing of the operations referred to in Article 1 shall cover a period of three years. The financial framework for the implementation of this programme for the period 2004 to 2006 shall be EUR 18 million.

Gli stanziamenti annuali sono autorizzati dall'autorità di bilancio entro i limiti delle prospettive finanziarie.";

The annual appropriations shall be authorised by the budgetary authority within the limits of the financial perspective."

5) l'articolo 7 è modificato come segue:

5. Article 7 is amended as follows:

a) al paragrafo 2) "ECU" è sostituito da "EUR";

(a) in paragraph 2 "ECU" is replaced by "EUR";

b) al paragrafo 3 è aggiunto il trattino seguente:

(b) the following indent is added to paragraph 3:

"- esigenze particolari dei paesi in cui la cooperazione ufficiale non è in grado di contribuire in maniera significativa agli obiettivi definiti all'articolo 1.";

"- particular needs of countries where official cooperation is unable to contribute significantly to the objectives defined in Article 1."

6) l'articolo 8, paragrafo 1, è sostituito dal seguente:

6. Article 8(1) is replaced by the following:

"1. La Commissione è assistita da un comitato costituito a norma dell'articolo 8 del regolamento (CE) n. 1658/98 del Consiglio, del 17 luglio 1998, relativo alle azioni in cofinanziamento con organizzazioni non governative (ONG) europee per lo sviluppo nei settori di interesse per i paesi in via di sviluppo (in seguito denominato 'il comitato')(3).";

"1. The Commission shall be assisted by the Committee set up in accordance with Article 8 of Council Regulation (EC) No 1658/98 of 17 July 1998 on co-financing operations with European non-governmental development organisations (NGOs) in fields of interest to the developing countries (hereinafter referred to as 'the Committee').(3)"

7) l'articolo 10 è modificato come segue:

7. Article 10 is amended as follows:

a) il primo comma è sostituito dal seguente:"Nell'ambito della relazione annuale al Parlamento europeo e al Consiglio sull'attuazione della politica di sviluppo, la Commissione presenta una sintesi delle azioni finanziate, le ripercussioni e i risultati di tali operazioni e una valutazione indipendente sull'esecuzione del presente regolamento nel corso dell'esercizio stesso, nonché informazioni riguardanti gli operatori della cooperazione decentralizzata con i quali sono stati conclusi i contratti.";

(a) the first paragraph is replaced by the following:"As part of the annual report to the European Parliament and the Council on the implementation of development policy, the Commission shall present a summary of the operations financed, the impacts and results of such operations and an independent evaluation of the implementation of this Regulation during the year, as well as details of the decentralised cooperation actors with whom contracts have been concluded.";

b) al secondo comma "ECU" è sostituito da "EUR";

(b) in the second paragraph "ECU" is replaced by "EUR".

8) all'articolo 13, il secondo comma è sostituito dal seguente:"Esso si applica fino al 31 dicembre 2006."

8. The second paragraph of Article 13 is replaced by the following:"It shall apply until 31 December 2006."

Articolo 2

Article 2

Il presente regolamento entra in vigore il terzo giorno successivo alla pubblicazione nella Gazzetta ufficiale dell'Unione europea.

This Regulation shall enter into force on the third day following that of its publication in the Official Journal of the European Union.

Il presente regolamento è obbligatorio in tutti i suoi elementi e direttamente applicabile in ciascuno degli Stati membri.

This Regulation shall be binding in its entirety and directly applicable in all Member States.

Fatto a Strasburgo, addì 31 marzo 2004.

Done at Strasbourg, 31 March 2004.

Per il Parlamento europeo

For the European Parliament

Il Presidente

The President

P. Cox

P. Cox

Per il Consiglio

For the Council

Il Presidente

The President

D. Roche

D. Roche

(1) Parere del Parlamento europeo del 18 dicembre 2003 (non ancora pubblicato nella Gazzetta ufficiale) e decisione del Consiglio del 4 marzo 2004.

(1) Opinion of the European Parliament of 18 December 2003 (not yet published in the Official Journal) and Council decision of 4 March 2004.

(2) GU L 213 del 30.7.1998, pag. 6. Regolamento modificato dal regolamento (CE) n. 955/2002 del Parlamento europeo e del Consiglio (GU L 148 del 6.6.2002, pag. 1).

(2) OJ L 213, 30.7.1998, p. 6. Regulation as amended by Regulation (EC) No 955/2002 of the European Parliament and of the Council (OJ L 148, 6.6.2002, p. 1).

(3) GU L 213 del 30.7.1998, pag. 1. Regolamento modificato dal regolamento (CE) n. 1882/2003 del Parlamento europeo e del Consiglio (GU L 284 del 31.10.2003, pag. 1).

(3) OJ L 213, 30.7.1998, p. 1. Regulation as amended by Regulation (EC) No 1882/2003 of the European Parliament and of the Council (OJ l 284, 31.10.2003, p. 1).