|
[ [ |
Azione comune del Consiglio del 22 dicembre 2000 relativa alla Missione di vigilanza dell'Unione europea |
Council Joint Action of 22 December 2000 on the European Union Monitoring Mission |
IL CONSIGLIO DELL'UNIONE EUROPEA, |
THE COUNCIL OF THE EUROPEAN UNION, |
visto il trattato sull'Unione europea, in particolare l'articolo 14, |
Having regard to the Treaty on European Union and, in particular, Article 14 thereof, |
considerando quanto segue: |
Whereas: |
(1) A seguito della dichiarazione fatta a Brioni il 5 luglio 1991 dalla Comunità europea e dai suoi Stati membri, con un memorandum d'intesa (MI) firmato a Belgrado il 13 luglio 1991 è stata istituita la Missione di vigilanza in Jugoslavia, allora designata "Missione di vigilanza della Comunità europea (ECMM)" e in appresso "Missione". |
(1) Following the Declaration by the European Community and its Member States at Brioni on 5 July 1991, the Monitor Mission to Yugoslavia then known as the European Community Monitoring Mission (ECMM) and hereinafter called the Mission was established by a Memorandum of Understanding signed at Belgrade on 13 July 1991. |
(2) Il funzionamento della Missione è attualmente disciplinato da memorandum d'intesa e scambi di lettere con le parti ospitanti dei Balcani occidentali. |
(2) The operation of the Mission is currently governed by Memoranda of Understanding and Exchanges of Letters with the Host Parties of the Western Balkans. |
(3) Nelle conclusioni del 21 giugno 1999, il Consiglio ha sottolineato la necessità di riesaminare le attività della Missione alla luce delle mutate circostanze nella regione. Il 20 marzo 2000, il Consiglio ha sottolineato l'auspicio per un'ECMM ristrutturata, flessibile e organizzata razionalmente, rispondente a requisiti operativi ben definiti; essa dovrebbe rispondere al Consiglio tramite il Segretario generale/Alto rappresentante (SG/AR). |
(3) In its conclusions of 21 June 1999, the Council emphasised the necessity to review the activities of the Mission in the light of changed circumstances in the region. On 20 March 2000, the Council underlined its wish for a restructured, flexible and streamlined ECMM, meeting well defined operational requirements, answerable to the Council through the Secretary-General/High Representative. |
(4) Nelle conclusioni del 13 giugno 2000, il Consiglio ha preso atto dei progressi già compiuti nella ristrutturazione dell'EUMM. Da allora, la riorganizzazione delle attività e delle strutture della Missione è proseguita. È necessario che le funzioni e l'organizzazione della Missione continuino a essere esaminate periodicamente e adattate all'evolvere delle priorità politiche e geografiche dell'Unione europea nella regione dei Balcani occidentali. |
(4) In its Conclusions of 13 June 2000, the Council welcomed the progress already made in the restructuring of the ECMM. Since then, the reorganisation of the activities and structures of the Mission has continued. The functions and organisation of the Mission should continue to be regularly examined and adapted to the changing political and geographical priorities of the European Union in the Western Balkan region. |
(5) È necessario che i costi comuni della Missione, attualmente a carico degli Stati membri, siano imputati al bilancio generale dell'Unione europea. |
(5) The current expenditure of the Mission, at present borne by the Member States, should be charged to the general budget of the European Union. |
(6) Occorre altresì che il nome della Missione rispecchi il suo ruolo di strumento di politica estera e di sicurezza comune dell'Unione europea, |
(6) It is appropriate also that the role of the Mission as an instrument of the European Union's common foreign and security policy be reflected in its name, |
HA ADOTTATO LA PRESENTE AZIONE COMUNE: |
HAS ADOPTED THIS JOINT ACTION: |
Articolo 1 |
Article 1 |
1. L'obiettivo primario della Missione, d'ora in avanti chiamata "Missione di sorveglianza dell'Unione europea (EUMM)", è contribuire, in maniera flessibile, attraverso la raccolta e l'analisi di informazioni in linea con le direttive ricevute dal Segretario generale/Alto rappresentante e dal Consiglio, ad una formulazione efficace della politica dell'Unione europea nei confronti dei Balcani occidentali. |
1. The primary objective of the Mission, henceforth to be called the European Union Monitoring Mission (EUMM) is to contribute, in a flexible manner, through information gathering and analysis in line with directions from the Secretary-General/High Representative and the Council, to the effective formulation of European Union policy towards the Western Balkans. |
2. A tal fine l'EUMM ha in particolare il compito di: |
2. To that end, the EUMM shall in particular: |
a) vigilare sugli sviluppi politici e di sicurezza nella zona di sua competenza; |
(a) monitor political and security developments in the area of responsibility; |
b) prestare una particolare attenzione al controllo delle frontiere, alle questioni interetniche e al rientro dei rifugiati; |
(b) give particular attention to border monitoring, inter-ethnic issues and refugee return; |
c) fornire relazioni analitiche sulla base dei compiti ad essa assegnati; |
(c) provide analytical reports on the basis of tasking received; |
d) contribuire all'allarme tempestivo del Consiglio e all'instaurazione di un clima di fiducia nel quadro della politica di stabilizzazione condotta dall'Unione nella regione. |
(d) contribute to the early warning of the Council and to confidence building, in the context of the policy of stabilisation conducted by the Union in the region. |
3. Il Consiglio può anche decidere di affidare compiti specifici in coordinamento con il Segretario generale/Alto rappresentante e in consultazione con la Commissione. |
3. The Council may also initiate specific tasking in coordination with the Secretary-General/High Representative and in consultation with the Commission. |
4. Nello svolgimento dei suoi compiti, l'EUMM coordina le sue attività con i capi Missione dell'Unione europea e le pertinenti organizzazioni internazionali nei Balcani occidentali al fine di contribuire alla maggiore efficacia della politica dell'Unione europea nella regione. |
4. In the fulfilment of its tasks, the EUMM shall coordinate its activities closely with the European Union Heads of Mission and relevant international organisations in the Western Balkans with a view to contributing to a more effective policy of the European Union in the Western Balkans. |
Articolo 2 |
Article 2 |
1. Il Segretario generale/Alto rappresentante, in stretto coordinamento con la presidenza, definisce i compiti dell'EUMM in linea con la politica che il Consiglio definisce nei confronti dei Balcani occidentali. |
1. The Secretary General/High Representative, acting in close coordination with the Presidency, shall define the tasks of the EUMM in accordance with the policy, as adopted by the Council, regarding the Western Balkans. |
2. L'EUMM riferisce al Consiglio in merito allo svolgimento dei suoi compiti, per il tramite del Segretario generale/Alto rappresentante. |
2. The EUMM shall report to the Council on the accomplishment of its tasks through the Secretary-General/High Representative. |
3. Il Segretario generale/Alto rappresentante provvede a che la Missione funzioni in modo flessibile e razionalizzato. A tal fine, riesamina periodicamente le funzioni e la copertura geografica dell'EUMM allo scopo di continuare ad adeguare l'organizzazione interna della Missione alle priorità dell'Unione europea nei Balcani occidentali. Il Segretario generale/Alto rappresentante ne riferisce regolarmente al Consiglio. La Commissione è pienamente associata. |
3. The Secretary-General/High Representative shall ensure that the Mission functions flexibly and in a streamlined manner. In that context, he shall regularly reexamine the functions and the geographical territory covered by the EUMM so as to continue to adapt the internal organisation of the Mission to the priorities of the European Union in the Western Balkans. He shall report thereon to the Council regularly. The Commission shall be fully associated. |
Articolo 3 |
Article 3 |
L'EUMM è organizzata nel modo seguente: |
The EUMM shall be structured as follows: |
a) quartier generale composto di un capo Missione, un capo Missione aggiunto, un consigliere giuridico, una sezione "analisi", una cellula finanziaria e amministrativa, un'unità di gestione della base di dati e una cellula preposta alle comunicazioni e alla logistica; |
(a) headquarters composed of a Head of Mission, a Deputy Head of Mission, a Legal Adviser, an analysis section, a finance and administrative cell, a data base management unit and a communications and logistics cell; |
b) uffici della Missione incaricati di mantenere i contatti locali essenziali, provvedere allo stretto coordinamento con i capi Missione dell'Unione europea e le pertinenti organizzazioni internazionali, fornire al quartier generale dell'EUMM il feedback operativo e sostenere il rapido spiegamento delle unità mobili; |
(b) mission offices to maintain essential local contacts, coordinate closely with European Union Heads of Mission and relevant international organisations, provide operational feedback to EUMM headquarters and support to mobile teams' rapid redeployment; |
c) unità mobili, con una capacità di spiegamento rapido, incaricate di riferire conformemente al mandato di cui all'articolo 1, paragrafo 3. |
(c) mobile teams with rapid deployment capability, tasked to report in accordance with the mandate set out in Article 1(3). |
Articolo 4 |
Article 4 |
1. Il capo missione è nominato dal Consiglio sulla base di proposte presentate dal Segretario generale/Alto rappresentante e provvede alla gestione corrente delle operazioni dell'EUMM. |
1. The Head of Mission shall be appointed by the Council on the basis of proposals to be submitted by the Secretary-General/High Representative; and shall ensure the day-to-day management of EUMM operations. |
Il capo missione aggiunto è distaccato dal paese che esercita la presidenza. |
The Deputy Head of Mission shall be seconded by the Member State holding the Presidency. |
2. Il personale dell'EUMM è coerente per entità e competenze con gli obiettivi e la struttura di cui agli articoli 1 e 3. |
2. The number and competences of the EUMM staff shall be consistent with the objectives and structure set out in Articles 1 and 3. |
3. Gli Stati membri distaccano il personale internazionale per almeno un anno. Ciascuno Stato membro sostiene i costi relativi al personale da esso distaccato, inclusi gli stipendi, le indennità, le spese di soggiorno e le spese di trasporto per e dai Balcani occidentali. |
3. The international staff shall be seconded by Member States for a minimum period of one year. Each Member State shall bear the costs related to the personnel seconded by it, including salaries, allowances, accommodation costs and travelling expenses to and from the Western Balkans. |
4. Gli Stati terzi aderenti all'OSCE, che non sono membri dell'Unione europea e che attualmente forniscono personale all'ECMM, possono continuare a partecipare, sostenendo i costi relativi all'invio del personale da essi nominato e contribuendo alle spese correnti dell'EUMM in proporzione appropriata, stabilita in base all'entità della loro partecipazione e al loro prodotto nazionale lordo. |
4. Non-European Union Member States participating in the OSCE, currently providing staff to ECMM, may continue their participation. They shall be asked to bear the cost of sending the staff nominated by them, and to contribute to the current expenditure of the EUMM in an appropriate proportion taking into account the size of their participation and their gross national product. |
5. Spetta allo Stato o all'istituzione comunitaria che ha nominato un membro del personale rispondere a qualsiasi reclamo connesso con la nomina, avanzato dal membro del personale o a questi relativo. Spetta allo Stato o all'istituzione comunitaria in questione intentare eventuali azioni nei confronti del membro del personale in relazione a detta nomina. |
5. The State or Community institution having appointed a staff member shall be responsible for answering any claims linked to the appointment, from or concerning the staff member. The State or Community institution in question shall be responsible for bringing any action against the staff member linked to this appointment. |
6. I livelli del personale locale sono coerenti con la struttura di cui all'articolo 3. |
6. Levels of local staff shall be consistent with the structure set out in Article 3. |
Articolo 5 |
Article 5 |
1. L'importo di riferimento finanziario per l'attuazione della presente azione comune è di 4820404 EUR, per gli anni 2000 e 2001. |
1. The financial reference amount for the implementation of this Joint Action shall be EUR 4820404 for the years 2000 and 2001. |
2. L'importo di cui al paragrafo 1 è concesso per finanziare l'infrastruttura e le spese correnti dell'EUMM, comprese le spese relative al personale locale. |
2. The amount specified in paragraph 1 shall be allocated to finance the infrastructure and current expenditure of the EUMM, including expenditure relating to local staff. |
Le spese finanziate dall'importo di cui al paragrafo 1 sono gestite secondo le procedure e le norme della Comunità europea applicabili al bilancio. |
The expenditure financed by the amount stipulated in paragraph 1 shall be managed in accordance with the European Community rules and procedures applicable to the budget. |
3. Il capo missione riferisce esaurientemente alla Commissione ed è soggetto alla sorveglianza della stessa per quanto riguarda le attività svolte nell'ambito del suo contratto. |
3. The Head of Mission shall report fully to, and be supervised by, the Commission on the activities undertaken in the framework of his contract. |
Articolo 6 |
Article 6 |
Le modalità per le operazioni dell'EUMM nella zona di sua competenza sono stabilite in accordi che devono essere conclusi secondo la procedura di cui all'articolo 24 del trattato. |
The detailed rules governing the EUMM operations in the area of its responsibility shall be laid down in arrangements to be concluded in accordance with the procedure laid down in Article 24 of the Treaty. |
Articolo 7 |
Article 7 |
La presente azione comune entra in vigore alla data dell'adozione. |
This Joint Action shall enter into force on the date of its adoption. |
Essa si applica fino al 31 dicembre 2001. |
It shall apply until 31 December 2001. |
Articolo 8 |
Article 8 |
La presente azione comune è pubblicata nella Gazzetta ufficiale. |
This Joint Action shall be published in the Official Journal. |
Fatto a Bruxelles, addì 22 dicembre 2000. |
Done at Brussels, 22 December 2000. |
Per il Consiglio |
For the Council |
Il Presidente |
The President |
C. Pierret |
C. Pierret |