ES    DA    DE    EL    EN    FR    IT    NL    PT    FI    SV   
[Dossier]
[Menu]

Proposta di DIRETTIVA DEL PARLAMENTO EUROPEO E DEL CONSIGLIO sulla sicurezza degli aeromobili di paesi terzi che utilizzano aeroporti comunitari

Proposal for a DIRECTIVE OF THE EUROPEAN PARLIAMENT AND OF THE COUNCIL on the safety of third countries aircraft using community airports

RELAZIONE

EXPLANATORY MEMORANDUM

I. Introduzione

I. Introduction

In seguito all'incidente di Puerto Plata del gennaio 1996, il Consiglio ha chiesto alla Commissione di proporre misure destinate ad assicurare la sicurezza dei cittadini europei che viaggiano in aereo o che abitano vicino agli aeroporti. La Commissione ha pertanto istituito un gruppo ad alto livello composto da esperti in materia di sicurezza aerea, destinato ad assisterla nell'elaborazione di una strategia comunitaria per il rafforzamento della sicurezza aerea; tale strategia è stata adottata e trasmessa al Consiglio il 12 giugno 1996 [1].

In the wake of the Puerto Plata accident, in January 1996, the Council called upon the Commission to devise proposals to ensure the safety of European citizens travelling in the air or living around airports. To do so, the Commission convened a high level group of aviation safety experts and elaborated with their assistance a Community Aviation Safety Improvement Strategy which was adopted and transmitted to the Council on 12 June 1996 [1].

[1] SEC(96) 2083 def.

[1] SEC(96) 2083 final.

La strategia prevede due principali linee d'azione. Essa raccomanda da un lato di intensificare gli interventi volti a mantenere elevato e ad accrescere ulteriormente il livello di sicurezza dell'attività aerea in Europa, grazie soprattutto alla creazione di un'autorità europea per la sicurezza aerea; la Commissione ha a tal fine adottato in data 27 settembre 2000 un regolamento recante regole comuni nel settore dell'aviazione civile e che istituisce un'Agenzia europea per la sicurezza aerea [2] .

That strategy was based on two main streams of actions. On one hand it was recommended to intensify work to maintain and further improve the safety of operations in Europe; this included in particular the creation of a European Aviation Safety Authority for what the Commission adopted on 27 September 2000 a Regulation establishing common rules in the field of civil aviation and creating a European Aviation Safety Agency [2].

[2] COM(2000) 595 def.

[2] COM(2000) 595 final.

La seconda linea d'azione riguarda la verifica del fatto che i paesi terzi applichino concretamente le norme di sicurezza concordate a livello internazionale, fornendo loro, se necessario, la necessaria assistenza. Per attuare gli interventi suggeriti, la Commissione ha presentato nel 1997 al Parlamento europeo ed al Consiglio una proposta di direttiva sulla sicurezza degli aeromobili di pesi terzi, che non ha tuttavia potuto essere adottata entro i termini previsti dal trattato. Come convenuto, la Commissione presenta ora una nuova proposta.

The second group of actions was aiming at verifying that third countries actually apply internationally agreed aviation safety standards and at assisting them in doing so when necessary. To follow on this suggestion the Commission proposed in 1997 to the European Parliament and the Council a draft directive on the safety of foreign aircraft which could not be adopted within the time limits prescribed by the Treaty ; it was agreed at that time that a new proposal would be made: such is the purpose of this initiative.

Ad integrazione di tale intervento occorreva valutare quali altre iniziative potevano essere avviate dalla Comunità e dagli Stati membri per raggiungere gli obiettivi di sicurezza prefissi rispetto ai paesi terzi. Una comunicazione della Commissione sul contributo della Comunità europea al miglioramento della sicurezza aerea a livello mondiale è stata pertanto adottata in data 16 luglio 2001 [3].

To complement that action it was also necessary to examine what other initiatives can be taken by the Community and its Member States to reach their safety objectives vis-à-vis third countries. As a consequence, a Communication from the Commission on a European Community contribution to World Aviation Safety Improvement was adopted on 16 July 2001 [3].

[3] COM(2001) 390 def.

[3] COM(2001) 390 final.

II. Valutazione della sicurezza degli aeromobili di paesi terzi

II. The Safety Assessment of third countries aircraft

Tutti sono d'accordo sul fatto che sia necessario istituire rapidamente un sistema di valutazione della sicurezza dei vettori aerei stranieri in servizio verso e da paesi dell'UE.

There is general agreement on the need to set in place a system for assessing the levels of safety actually achieved by foreign air carriers operating services to and from EU countries.

Il Gruppo ad alto livello ha valutato la procedura dell'Amministrazione federale dell'aviazione degli Stati Uniti (Federal Aviation Administration - FAA) di verificare sistematicamente per tutti i vettori aerei stranieri che operano negli Stati Uniti, la capacità delle rispettiva autorità nazionali di garantire il rispetto degli obblighi ICAO in materia di controllo della sicurezza. Il gruppo ha concluso che un programma di questo tipo non è adatto all'Europa, dove converrebbe piuttosto introdurre una procedura in più fasi - la procedura SAFA [4] - da attivare una volta stabilito, o presunto, il sussistere di carenze nei livelli di sicurezza di una determinata compagnia aerea straniera.

The High Level Group had discussed the US Federal Aviation Administration (FAA) procedure of systematically checking, for all foreign carriers operating to the United States, the competence of the relevant national authorities to meet their ICAO obligations in terms of safety oversight. It concluded, however, that such a programme would not be suited for Europe, where it would make more sense instead to set up a step-by-step procedure which is triggered by evidence, or suspicions, of safety shortcomings of a foreign airline, described in this document as the SAFA [4] procedure.

[4] Safety Assessment of Foreign Aircraft

[4] Safety Assessment of Foreign Aircraft.

Nel suo piano di azione la Commissione ha pertanto annunciato di voler "presentare ... un progetto di direttiva del Consiglio che formalizzi la procedura SAFA per la valutazione dei vettori aerei non comunitari, accompagnata da un meccanismo di cooperazione che permetta alle parti di scambiare ed analizzare informazioni e trarre le dovute conclusioni. La direttiva comprenderà l'obbligo per gli Stati membri di bloccare a terra gli aeromobili dichiarati pericolosi o sospettati di esserlo".

As a consequence, in its action plan, the Commission announced its intention "to present ... a proposal for a Council Directive formalising the SAFA procedure for the assessment of foreign air carriers and the related co-operation mechanism to share and analyse information and draw conclusions. This directive should also include an obligation on Member States to ground aircraft found or suspected to be dangerous".

Gli aspetti operativi della procedura SAFA sono attualmente gestiti dalle autorità aeronautiche comuni (Joint Aviation Authorities - JAA) per conto della Conferenza europea dell'aviazione civile (European Civil Aviation Conference - ECAC). Dato che questa procedura rientra nelle competenze dell'ECAC e non sarà espletata nell'ambito del sistema di codici JAR (Joint Airworthiness Requirements), non si applica il regolamento (CEE) n. 3922/91 [5].

The operational aspects of the SAFA procedure are presently managed by the Joint Aviation Authorities (JAA) on behalf of the European Civil Aviation Conference (ECAC). As this procedure falls under the responsibilities of ECAC and will not be issued under the JAR codes system, Regulation n°3922/91 [5] does not apply.

[5] Regolamento (CEE) n. 3922/91 del Consiglio, del 16 dicembre 1991, concernente l'armonizzazione di regole tecniche e di procedure amministrative nel settore dell'aviazione civile (GU L 373 del 31.12.1191, pag. 4).

[5] Council Regulation (EEC) n°3922/91 of 16 December 1991 on the harmonisation of technical requirements and administrative procedures in the field of civil aviation, OJ L 373 of 31.12.1991, p. 4.

La proposta ha l'obiettivo di istituire nella Comunità il quadro giuridico di riferimento necessario per l'introduzione e la reale applicazione della valutazione di sicurezza degli aeromobili di paesi terzi, pur lasciando gli Stati membri liberi di decidere se predisporre i necessari sistemi su case individuale o collettiva, ad esempio nell'ambito delle JAA.

The aim of this proposal is therefore to set in the Community the legal framework for the introduction and the operational application of such a safety assessment of third countries aircraft while leaving enough margin to the Member States to build the corresponding mechanisms individually or collectively, for example within the JAA, as they see fit.

I risultati del dibattito istituzionale in atto a livello comunitario circa l'eventuale costituzione di un'Agenzia europea per la sicurezza aerea (EASA) potrebbero influenzare il programma SAFA potendo comportare il trasferimento all'EASA delle attività SAFA attualmente svolte dalle JAA per conto dell'ECAC.

The results of the institutional debate taking place in the Community for the creation of an European Aviation Safety Agency (EASA) may have an influence on the SAFA programme as it could lead to a transfer to the EASA of the SAFA activities presently carried out by the JAA on behalf of ECAC.

Le norme internazionali di sicurezza i cui va garantito il rispetto, sono quelle contenute negli allegati della Convenzione di Chicago del 1944 di cui tutti gli Stati membri sono parti. La proposta della Commissione risulta coerente rispetto agli obblighi internazionali assunti dagli Stati membri ai sensi della Convenzione di Chicago e limita pertanto le ispezioni obbligatorie agli aeromobili degli operatori per i quali è lecito presumere possibili carenze, evitando cioè di imporre ispezioni sistematiche a campione che potrebbero essere considerate contrarie alla Convenzione di Chicago. Un esame dettagliato delle pertinenti disposizioni della Convenzione di Chicago figura nella citata comunicazione che definisce una strategia comunitaria per il rafforzamento della sicurezza aerea.

The international safety standards the respect of which is to be controlled are those contained in the Annexes to the Chicago Convention of 1944 to which all Member States are Parties. The Commission has ensured that its proposal is consistent with such international obligations of its Member States under the Chicago Convention by limiting mandatory inspections to aircraft or operators for which there is indication of possible deficiencies and by avoiding to impose systematic random inspections which could be considered as contrary to the Chicago Convention. Detailed examination of the relevant provisions of the Chicago Convention is set out in the Communication "Defining a Community Aviation Safety Improvement Strategy" referred to above.

Una simile iniziativa appare ancor più opportuna alla luce dei recenti attacchi terroristici negli Stati Uniti. La valutazione della sicurezza degli aeromobili di paesi terzi può infatti garantire il rispetto delle norme di sicurezza dell'ICAO, di cui all'allegato 17 della Convenzione di Chicago, facilitando all'ICAO il compito di controllare che tali regole siano applicate in modo efficace ed uniforme.

The need for such an initiative is further reinforced by the recent terrorist events in the United States of America. The safety assessment of third country aircraft can indeed cover the ICAO security requirements of Annex 17 to the Chicago Convention and assist ICAO in the monitoring role it will have to play to ensure the effective and uniform application of these standards.

III. La questione di Gibilterra

III. The Gibraltar issue

Nel febbraio 1997 la Commissione ha adottato una proposta di direttiva del Consiglio che istituisce un sistema di valutazione della sicurezza degli aeromobili di paesi terzi che utilizzano gli aeroporti della Comunità [6]. Non essendo stata adottata entro i tempi previsti dall'articolo 189 C, lettere f) e g) del trattato in vigore (articolo 252 del trattato di Amsterdam) la proposta è tuttavia decaduta; la nuova proposta presentata dalla Commissione tiene conto dell'opinione espressa dal Consiglio nella sua posizione comune [7] e dal Parlamento europeo in seconda lettura [8].

In February 1997, the Commission adopted a proposal for a Council Directive establishing a safety assessment of third countries aircraft using Community airports [6]. As the proposal was not adopted within the timescale laid down by Article 189c (f) and (g) of the Treaty in force (now Article 252 of the Amsterdam Treaty), the proposal lapsed and the present new proposal is submitted, taking into account the views expressed by the Council in its Common position [7] and the European Parliament in its second reading [8].

[6] Proposta di direttiva del Consiglio che istituisce un sistema di valutazione della sicurezza degli aeromobili di paesi terzi che utilizzano gli aeroporti della Comunità (GU C 124 del 21.4.1997, pag. 39, GU C 122 del 21.4.1998 e COM(98) 597 def. del 14.10.1998).

[6] Proposal for a Council Directive establishing a Safety Assessment of Third Countries Aircraft using Community Airports, OJ C 124, 21.4.1997, p. 39, OJ C 122, 21.4.1998 and COM(98) 597 final , 14.10.1998.

[7] Posizione comune (CE) N. 37/98 definita dal Consiglio il 4 giugno 1998 in vista dell'adozione della direttiva 98/.../CE del Consiglio, del ..., che istituisce un sistema di valutazione della sicurezza degli aeromobili di paesi terzi che utilizzano gli aeroporti della Comunità (GU C 227 del 20.7.1998, pag. 18).

[7] Common Position (EC) N° 37/98 adopted by the Council on 4 June 1998 with a view to adopting Council Directive 98/.../EC establishing a Safety Assessment of Third-Country Aircraft using Community Airports, OJ C 227 of 20.7.1998, p. 18.

[8] Decisione del Parlamento europeo (GU C 313 del 12.10.1998, pag. 32).

[8] Decision of the European Parliament, OJ C 313 of 12.10.1998, p. 32.

Tenuto conto dell'accordo raggiunto dalle autorità britanniche e spagnole in merito all'aeroporto di Gibilterra, la Commissione ha infine deciso di presentare nuovamente la propria proposta.

Taking note of the agreement between the British and Spanish authorities concerning the airport of Gibraltar, the Commission finally decided to present again its proposal.

IV. Compatibilità con il principio di sussidiarietà

IV. Compatibility with the subsidiarity principle

La Commissione ha esaminato la compatibilità della proposta con il principio di sussidiarietà, ponendosi le seguenti domande.

The Commission has considered the compatibility of the proposal with the principle of subsidiarity by addressing the following questions.

a) Quali sono gli obiettivi della proposta rispetto agli obblighi della Comunità e qual è la dimensione comunitaria del problema-

a) What are the objectives of the proposal in relation to the obligations of the Community and what is the Community dimension of the problem -

Il terzo pacchetto sull'aviazione ha creato un mercato interno dell'aviazione dove le regole di funzionamento dei servizi aerei sono state ampiamente armonizzate, costituendo così una base soddisfacente per accrescere la sicurezza dei cittadini della Comunità che viaggiano in aereo.

The third aviation package has created an internal aviation market where the rules for the operation of air services have been largely harmonised thereby providing a satisfactory basis for improving the safety of the Community citizens travelling by air on such services.

recenti esperienze hanno dimostrato che i vettori aerei di paesi terzi che hanno accesso agli aeroporti comunitari non sempre applicano le norme minime internazionali di sicurezza e costituiscono pertanto una minaccia per i cittadini comunitari che vi fanno ricorso o che vivono nelle vicinanze di aeroporti comunitari. Per risolvere questo problema, alcuni Stati membri effettuano già di propria iniziativa ispezioni a terra degli aeromobili non comunitari. La direttiva mira ad estendere tale prassi all'intero territorio comunitario.

Recent experience has shown that carriers from third countries do not always apply the minimum international safety standards while having access to the Community airports thereby creating a threat for Community citizens travelling with such carriers or living near Community airports. In order to address this problem, some Member States already carry out ramp inspections of foreign aircraft but in an isolated manner. The purpose of this Directive is to extend this practice to the whole Community territory.

b) La competenza per le attività previste incombe unicamente alla Comunità oppure è condivisa con gli Stati membri-

b) Does competence for the planned activities lie solely with the Community or is it shared with the Member States-

L'azione prevista non è di competenza esclusiva della Comunità.

The envisaged action does not relate to an exclusive competence of the Community.

c) Qual è la soluzione migliore tra misure comunitarie e misure nazionali, qual è il valore aggiunto dell'azione comunitaria proposta e quali sono i costi della non azione-

c) Which solution is most efficient in comparison between Community measures and measures of the Member States, what added value does the proposed Community action provide and what are the costs of no action-

Le misure adottate individualmente dagli Stati membri risultano meno efficaci di un'azione coordinata, in quanto lo scambio di informazioni consente di identificare tempestivamente eventuali carenze. Il fatto di fare fronte comune rispetto ai paesi terzi porterà ulteriori benefici agli Stati membri ed eviterà che gli aeromobili non conformi alle norme di sicurezza possano essere dirottati verso aeroporti vicini dove non sono effettuate ispezioni.

Measures taken by Member States in isolation are less efficient than co-ordinated action with exchange of information enabling an earlier identification of possible deficiencies. In addition, Member States would benefit of the strength of a common stance with regard to third countries and avoid that unsafe aircraft could be redirected to neighbouring airports where such inspections would not be carried out.

d) A quale tipo di azione può ricorrere la Comunità-

d) What kind of action is at the disposal of the Community-

Perché l'azione risulti omogenea, efficace e coordinata è necessario che l'atto giuridico adottato prenda la forma di una direttiva o di un regolamento.

In order to provide for homogeneous, effective and well co-ordinated action, it is necessary to introduce legal measures either in the form of a Directive or a Regulation.

e) È necessario un regolamento oppure è sufficiente una direttiva che evidenzi gli obiettivi generali lasciando l'esecuzione agli Stati membri-

e) Is uniform regulation necessary or is it sufficient to draft a Directive which outlines the general objectives while leaving execution to the Member States-

Si considera sufficiente una direttiva quadro che fissi gli obiettivi lasciando agli Stati membri una certa libertà a livello di applicazione. Considerata però la natura tecnica della materia e la necessità di garantire che il coordinamento e lo scambio di informazioni siano realizzate in maniera efficiente, alcune questioni hanno dovuto essere oggetto di un'analisi dettagliata.

It is considered sufficient to use a framework Directive, setting goals that the Member States will apply with a degree of freedom. However, due to the technical nature of this subject and the need to ensure efficient co-ordination and sharing of information, it has been necessary sometimes to look into matters in more detail.

Sulla base di tali premesse, la Commissione ha concluso che la proposta è coerente con il principio di sussidiarietà.

Accordingly, the Commission reached the conclusion that its proposal is consistent with the principle of subsidiarity.

OSSERVAZIONI SUI VARI ARTICOLI

COMMENTS ON THE VARIOUS ARTICLES

Articolo 1

Article 1

L'articolo definisce l'obiettivo della direttiva.

This Article states the objective of the Directive.

Articolo 2

Article 2

L'articolo stabilisce il campo di applicazione della direttiva, escludendo gli aeromobili leggeri che non effettuano trasporti a fini commerciali e gli aeromobili di Stato.

This Article sets the scope of the Directive. It excludes light aircraft which do not participate in commercial air transport and State aircraft.

Articolo 3

Article 3

L'articolo contiene le necessarie definizioni.

This Article lays down the necessary definitions

Articolo 4

Article 4

L'articolo descrive tutte le informazioni che gli Stati membri devono raccogliere per facilitare l'opera di valutazione, ossia le informazioni in genere disponibili sugli aeromobili o gli operatori al verificarsi di situazioni anormale, le informazioni sulle ispezioni effettuate a terra, le ulteriori informazioni raccolte dopo l'ispezione a terra, nonché le informazioni eventualmente disponibili da fonti diverse dalle autorità competenti. L'articolo propone di usare un formulario simile a quello indicato in allegato ed è stato formulato in modo tale da permettere di aggiornare il formulario in base all'esperienza pratica senza dover modificare l'allegato stesso.

This Article describes all the information that the Member States will collect in order to facilitate the assessment. It includes the information that will generally be available on aircraft or operators when an abnormal situation arises, the information concerning ramp inspections which have been carried out, the follow-up information after initial ramp inspections and also the information that could be available from other sources than the competent authorities. It also suggests to use a form similar to one given in annex. This phrasing gives the necessary flexibility to modify the form based on the operational experience without having to change the annex.

Articolo 5

Article 5

L'articolo stabilisce che gli Stati membri devono effettuare ispezioni a terra degli aeromobili che presumono non essere conformi alle norme internazionali di sicurezza. L'articolo prevede inoltre l'applicazione della procedura indicata nell'allegato, ove è riportato anche un modello di formulario tipo (osservazioni sul formulario sono contenute nell'articolo precedente). L'applicazione concreta e dettagliata della procedure è tuttavia lasciata agli Stati membri, che sono così liberi di seguire le procedure operative attualmente elaborate dalle JAA per conto dell'ECAC.

This Article requires the Member States to proceed to ramp inspections of aircraft suspected of non-compliance with international safety standards. It also sets out the procedure, the framework of which is contained in an Annex which also contains a suggested form (same comment on form as in previous Article). The detailed procedure is left to the Member States and leaves them the opportunity to use the operational procedure presently designed by the JAA on behalf of ECAC.

Articolo 6

Article 6

L'articolo descrive le modalità dello scambio di informazioni, strutturate in modo da garantire una copertura su scala comunitaria dell'intero sistema. L'applicazione concreta e dettagliata della procedura volta ad istituire un sistema compatibile di banche dati ed a permettere lo scambio di informazioni è lasciata agli Stati membri, che possono così utilizzare l'infrastruttura attualmente elaborata dalle JAA per conto dell'ECAC.

This Article describes how the information should be exchanged in order to ensure a Community-wide coverage for the whole system. The detailed operational procedure to set up a compatible data base system and to exchange information is left to the Member States and leaves them the opportunity to use the infrastructure presently designed by the JAA on behalf of ECAC.

Articolo 7

Article 7

L'articolo mira da un lato, per garantire il funzionamento del sistema, a proteggere le informazioni scambiate assicurando in particolare la riservatezza dei dati comunicati su base volontaria dall'equipaggio dell'aeromobile oggetto di ispezione (la raccolta di informazioni utili è facilitata se si elimina il timore di ritorsioni) e, dall'altro, a garantire la pubblicazione periodica di informazioni che consentano ai cittadini di valutare la rilevanza dell'attività svolta ed di identificare l'aeromobile bloccato a terra, nonché le misure correttive adottate.

This Article aims on the one hand at protecting the information exchanged to ensure the functioning of the system, and in particular the confidentality of the voluntary contribution of the crew of the inspected aircraft, in order to facilitate the gathering of useful information without fear of retribution; on the other hand, it aims at publishing regular information to enable the citizens to measure the importance of the exercise and to identify the aircraft grounded as well as the corrective measures subsequently taken.

Articolo 8

Article 8

L'articolo impone agli Stati membri di bloccare a terra gli aeromobili pericolosi e precisa le azioni da intraprendere per procedere a tale blocco.

This Article requires the Member States to ground dangerous aircraft and details the actions to be taken to ensure that the grounding can be accomplished.

Articolo 9

Article 9

L'articolo stabilisce le procedure necessarie per dare attuazione alla direttiva e indica le diverse decisioni che possono essere adottate a fronte dei problemi eventualmente riscontrati al termine della procedura di valutazione, qualora sia stato accertato che la sicurezza è a rischio. L'articolo fornisce vari livelli di intervento, in funzione della gravità del rischio.

This Article sets out the procedures for the taking of measures for the implementation of the Directive and provides for decisions to address the problems which may have surfaced after the assessment procedure has been applied and a safety hazard has been identified. It gives various possible level of response according to the severity of the hazard.

Articolo 10

Article 10

L'articolo concerne i divieti e le condizioni imposti agli operatori nei casi in cui la sicurezza aerea sembra essere posta seriamente a rischio.

This Article deals with bans and conditions imposed on operators in case of serious concerns for air safety.

Articolo 11

Articles 11

L'articolo stabilisce la procedura necessaria per l'applicazione degli articoli 9 e 10 e istituisce l'opportuno comitato.

This Article establishes the procedure necessary for the application of Articles 9 and 10 by setting up a committee.

Articolo 13

Article 13

L'articolo prevede l'elaborazione di una relazione sull'applicazione della direttiva e di eventuali proposte di aggiornamento.

This Article provides for the drawing up of a report on the application of the Directive and of possible proposals to revise it.

Articoli 12, 14 e 15

Articles 12, 14 and 15

Articoli di natura procedurale.

Procedural Articles.

2002/0014 (COD)

2002/0014 (COD)

Proposta di DIRETTIVA DEL PARLAMENTO EUROPEO E DEL CONSIGLIO sulla sicurezza degli aeromobili di paesi terzi che utilizzano aeroporti comunitari

Proposal for a DIRECTIVE OF THE EUROPEAN PARLIAMENT AND OF THE COUNCIL on the safety of third countries aircraft using community airports

IL PARLAMENTO EUROPEO E IL CONSIGLIO DELL'UNIONE EUROPEA,

THE EUROPEAN PARLIAMENT AND THE COUNCIL OF THE EUROPEAN UNION,

visto il trattato che istituisce la Comunità europea, in particolare l'articolo 80, paragrafo 2,

Having regard to the Treaty establishing the European Community, and in particular Article 80 (2) thereof,

vista la proposta della Commissione [9],

Having regard to the proposal from the Commission [9],

[9] GU C ... del ..., pag. ... .

[9] OJ C ..., ..., p. ...

visto il parere del Comitato economico e sociale [10],

Having regard to the opinion of the Economic and Social Committee [10],

[10] GU C ... del ..., pag. ... .

[10] OJ C ..., ..., p. ...

visto il parere del Comitato delle Regioni [11],

Having regard to the opinion of the Committee of the Regions [11],

[11] GU C ... del ..., pag. ... .

[11] OJ C ..., ..., p. ...

deliberando in conformità della procedura di cui all'articolo 251 del trattato [12],

Acting in accordance with the procedure laid down in Article 251 of the Treaty [12],

[12] GU C ... del ..., pag. ... .

[12] OJ C ..., ..., p. ...

considerando quanto segue:

Whereas:

(1) La risoluzione adottata dal Parlamento europeo il 15 febbraio 1996 [13] evidenzia la necessità di un più robusto intervento comunitario e l'esigenza di una strategia volta ad accrescere la sicurezza dei cittadini che viaggiano in aereo o vivono nelle vicinanze degli aeroporti.

(1) The Resolution adopted by the European Parliament on 15 February 1996 [13] points to the need for the Community to take a more active stance and develop a strategy to improve the safety of its citizens traveling by air or living near airports.

[13] Risoluzione B4-0150/96, GU C 65 del 4.3.1996, pag. 172.

[13] Resolution B4-0150/96, OJ C 65 of 4.3.1996, p. 172.

(2) La Commissione ha presentato al Consiglio e al Parlamento europeo una comunicazione nella quale definisce una strategia comunitaria per il rafforzamento della sicurezza aerea [14].

(2) The Commission has issued a Communication to the Council and the European Parliament entitled Defining a Community Aviation Safety Improvement Strategy [14].

[14] Comunicazione della Commissione al Consiglio e al Parlamento europeo, relazione del Gruppo ad alto livello istituito con decisione del Consiglio dell'11 marzo 1996, destinata al Parlamento europeo e al Consiglio, che definisce una strategia comunitaria per il rafforzamento della sicurezza aerea, SEC(96) 1083 def. del 12.6.1996.

[14] Communication from the Commission to the Council and the European Parliament, Report by the High Level Group established by the Council Decision of 11th March 1996 addressed to the European Parliament and to the Council, Defining a Community Aviation Safety Improvement Strategy. SEC(96) 1083 final, 12.06.1996.

(3) Tale comunicazione indica chiaramente che una maggior sicurezza può essere garantita accertandosi che gli aeromobili rispettino severamente le norme internazionali di sicurezza contenute negli allegati alla Convenzione sull'aviazione civile internazionale firmata a Chicago il 7 dicembre 1944.

(3) This Communication clearly identifies that safety may be effectively enhanced by ensuring that aircraft comply fully with the international safety standards contained in the Annexes to the Convention on International Civil Aviation, signed in Chicago on 7 December 1944.

(4) L'esperienza dimostra che alcuni paesi terzi non sempre attuano ed applicano le norme internazionali di sicurezza; per accrescere la sicurezza dei trasporti nella Comunità, gli Stati membri devono pertanto controllare essi stessi, nei loro aeroporti, la conformità degli aeromobili alle norme internazionali.

(4) Experience has shown that some third countries do not always implement and enforce international safety standards; and that therefore, in order to improve transport safety in the Community, it is necessary for the monitoring of compliance with international standards to be ensured by the Community Member States themselves at their airports.

(5) Le regole e le procedure che disciplinano le ispezioni a terra, compreso il fermo degli aeromobili, devono essere armonizzate e rese efficaci ed omogenee in tutti gli aeroporti; ciò permetterebbe fra l'altro di ridurre l'impiego sistematico di determinati aeroporti allo scopo di evitare i previsti controlli.

(5) The rules and procedures for ramp inspections, including aircraft grounding, should be harmonized to ensure consistent effectiveness in all airports throughout the Community, which in turn would also reduce the selective use of certain airports of destination by third countries aircraft trying to avoid proper control.

(6) Un approccio armonizzato degli Stati membri in merito alla reale applicazione delle norme internazionali in oggetto permette di evitare distorsioni della concorrenza e di fare fronte comune rispetto ai paesi terzi, con tutti i vantaggi che ne derivano.

(6) A harmonized approach to the effective enforcement of international safety standards by the Member States will avoid distortions of competition and benefit of the strength of a common stance in the relations with third countries.

(7) Le informazioni raccolte nei diversi Stati membri devono essere messe a disposizione di tutti gli Stati membri e della Commissione per garantire che il monitoraggio della conformità dei vettori aerei non comunitari alle norme internazionali di sicurezza si svolga in modo ottimale.

(7) Information gathered in each Member State should be made available to all the other Member States and the Commission in order to ensure the most efficient monitoring of the compliance of third countries aircraft with international safety standards.

(8) Per i motivi indicati, è necessario istituire a livello comunitario una procedura di valutazione degli aeromobili non comunitari e stabilire i relativi meccanismi di cooperazione tra Stati membri, onde condividere ed analizzare le informazioni raccolte e trarne le opportune conclusioni.

(8) For the above mentioned reasons there is a need for establishing, at Community level, a procedure for the assessment of foreign aircraft and related co-operation mechanisms between Member States to share and analyze information and draw conclusions.

(9) Gli aeromobili che atterrano nella Comunità devono essere sempre oggetto di ispezione, se è lecito presumere che l'aeromobile non sia conforme alle norme internazionali di sicurezza.

(9) Aircraft landing in the Community at any given time shall undergo an inspection when there is suspicion that they do not comply with international safety standards.

(10) Tenuto conto della particolare natura delle informazioni sulla sicurezza, occorre che i dati raccolti siano utilizzati giudiziosamente e che alle loro fonti sia accordata la necessaria riservatezza; i cittadini dell'Unione devono tuttavia essere informati degli sforzi effettuati per garantire la loro sicurezza e delle carenze più gravi in materia di sicurezza aerea.

(10) The sensitive nature of safety related information is such that the only way to ensure the gathering of such information is by ensuring its proper usage and the confidentiality of its sources without prejudicing the right of the citizens of the Union to be informed of the efforts made to ensure their safety and of the most serious cases affecting air safety.

(11) Qualsiasi aeromobile per il quale sono necessari interventi correttivi deve, se le carenze identificate mettono palesemente a rischio la sicurezza, essere bloccato a terra fintantoché non siano stati realizzati gli interventi necessari per rettificate la mancanza di conformità alle norme internazionali di sicurezza.

(11) Aircraft on which corrective action is required must, where the identified deficiencies are clearly hazardous to safety, be grounded until such time when non-compliance with international safety standards has been rectified.

(12) Tenuto conto delle strutture disponibili nell'aeroporto di ispezione, l'autorità competente può vedersi obbligata ad autorizzare l'aeromobile a trasferirsi in un altro aeroporto, a condizione che il trasferimento possa avvenire in sicurezza.

(12) The facilities in the airport of inspection may be such that the competent authority will be obliged to authorize the aircraft to proceed to an appropriate airport, provided that conditions for a safe transfer are complied with.

(13) La Commissione deve elaborare misure volte a garantire la sicurezza relativamente a rischi specifici e ben determinati, nonché a dare attuazione al disposto degli articoli 4, 5 e 6; va inoltre creato un comitato ed elaborata una procedura di stretta cooperazione tra gli Stati membri e la Commissione all'interno di tale comitato.

(13) It is necessary for the Commission to draft measures in relation to specific cases of safety hazards as well as for the implementation of requirements of Articles 4, 5 and 6, a Committee shall be created and a procedure established for close co-operation between the Member States and the Commission within that Committee.

(14) Le misure necessarie per dare applicazione al presente regolamento sono misure di portata generale ai sensi dell'articolo 2 della decisione 1999/468/CE del Consiglio del 28 giugno 1999 recante modalità per l'esercizio delle competenze di esecuzione conferite alla Commissione [15], esse devono pertanto essere adottate secondo la procedura di regolamentazione di cui all'articolo 5 della stessa decisione,

(14) Since the measures necessary for the implementation of this Directive are measures of general scope within the meaning of Article 2 of Council Decision 1999/468/EC of 28 June 1999 laying down the procedures for the exercise of implementing powers conferred on the Commission [15], they should be adopted by use of the regulatory procedure provided for in Article 5 of that Decision.

[15] GU L 184 del 17.7.1999, pag. 23.

[15] OJ L 184, 17.7.1999, p. 23.

HANNO ADOTTATO LA PRESENTE DIRETTIVA:

HAVE ADOPTED THIS DIRECTIVE:

Articolo 1 Obiettivo

Article 1 Objective

La presente direttiva intende contribuire al miglioramento della sicurezza aerea garantendo:

The purpose of this Directive shall be to contribute to the improvement of air safety by ensuring that:

- la raccolta e la diffusione delle opportune informazioni, necessarie per decidere le misure atte a garantire la sicurezza dei passeggeri e delle persone a terra;

- information is collected and disseminated so that sufficient evidence can be established to decide on measures required to ensure the safety of the travelling public as well as of people on the ground;

- l'ispezione degli aeromobili di paesi terzi, del loro funzionamento e del loro equipaggio ogniqualvolta sia lecito presumere che le norme internazionali di sicurezza non siano rispettate, nonché il fermo di tali aeromobili, se necessario per garantire la sicurezza immediata;

- third-country aircraft, their operation and crew are inspected whenever there is reasonable suspicion that international safety standards are not being met and such aircraft are grounded if this is necessary to ensure immediate safety;

- l'adozione e l'attuazione di misure appropriate per rettificare le carenze rilevate.

- appropriate measures for rectification of identified shortcomings are decided and implemented.

Articolo 2 Campo di applicazione

Article 2 Scope

La presente direttiva si applica agli aeromobili di paesi terzi che atterrano negli aeroporti situati negli Stati membri.

This Directive shall apply to third-country aircraft landing at airports located in the Member States.

Gli aeromobili di Stato, come definiti nella Convenzione sull'aviazione civile internazionale, firmata a Chicago il 7 dicembre 1944 (di seguito la "Convenzione di Chicago") e gli aeromobili che hanno un peso massimo al decollo inferiore a 5 700 kg e che non effettuano trasporti aerei di natura commerciale, non rientrano nel campo di applicazione della presente direttiva.

State aircraft, as defined in the Convention on International Civil Aviation signed in Chicago on 7 December 1944, (hereinafter referred to as "the Chicago Convention"), and aircraft of a maximum take off weight of less than 5 700 kg not engaged in commercial air transport shall be excluded from the scope of this Directive.

La presente direttiva non pregiudica tuttavia il diritto degli Stati membri di effettuare, nel rispetto della normativa comunitaria, ispezioni su qualsiasi aeromobile atterri nei loro aeroporti, né di procedere a fermi, stabilire divieti o imporre condizioni.

This Directive shall not, however, limit the Member States' right, with due regard to Community law, to carry out inspection of, ground, ban, or impose conditions on, any aircraft landing at its airports.

Articolo 3 Definizioni

Article 3 Definitions

Ai fini della presente direttiva, si intende per:

For the purpose of this Directive:

"fermo": il divieto ufficiale imposto ad un aeromobile di lasciare un aeroporto e l'adozione delle misure a tal fine necessarie;

"grounding" means the formal prohibition of an aircraft to leave an airport, and the taking of such steps as are necessary to detain it;

"norme internazionali di sicurezza": le norme di sicurezza contenute nella Convenzione di Chicago e nei suoi allegati, in vigore alla data dell'ispezione;

"international safety standards" means the safety standards contained in the Chicago Convention and its Annexes as in force at the time of the inspection;

"ispezione a terra": l'esame di un aeromobile di paesi terzi, effettuato conformemente all'allegato II;

"ramp inspection" means the examination of third-country aircraft in accordance with Annex II;

"aeromobile di paesi terzi": un aeromobile il cui impiego o la cui gestione non è soggetta al controllo delle autorità competenti di uno Stato membro.

"third-country aircraft" means an aircraft which is not used or operated under the control of a competent authority of a Member State.

Articolo 4 Raccolta di informazioni

Article 4 Collection of information

Gli Stati membri istituiscono un sistema volto a raccogliere tutte le informazioni utili per il conseguimento dell'obiettivo indicato all'articolo 1, tra cui:

Member States shall put in place a mechanism to collect any information deemed useful for the fulfilment of the objective stated in Article 1, including:

(a) importanti informazioni in materia di sicurezza, ricavate in particolare da:

(a) important safety information accessible, especially, through:

- rapporti dei piloti,

- pilots reports,

- rapporti degli organismi di manutenzione,

- maintenance organization reports,

- rapporti sugli incidenti,

- incidents reports,

- altri organismi, indipendenti dalle autorità competenti degli Stati membri,

- other organizations, independent from the competent authorities of the Member States,

- reclami;

- complaints;

(b) informazioni sulle azioni intraprese in seguito ad un'ispezione a terra, fra cui:

(b) information on action taken subsequent to a ramp inspection, such as:

- fermo dell'aeromobile,

- aircraft grounded,

- divieto di ingresso nel paese, per l'aeromobile o l'operatore,

- aircraft or operator banned from the country,

- interventi correttivi necessari,

- corrective action required,

- contatti con l'autorità competente dell'operatore;

- contacts with operator's competent authority;

(c) informazioni complementari sull'operatore, ad esempio:

(c) follow-up information concerning the operator, such as:

- interventi correttivi realizzati,

- corrective action implemented,

- ricorrenza delle anomalie.

- recurrence of discrepancy.

Queste informazioni sono registrate in un rapporto stilato su di un formulario-tipo che contiene gli elementi indicati nell'allegato I.

This information shall be kept, using a standard report form containing the items described, in the form set out in Annex I.

Articolo 5 Ispezione a terra

Article 5 Ramp inspection

1. Gli Stati membri adottano le misure atte a garantire che gli aeromobili di paesi terzi che si presume non rispettino le norme internazionali di sicurezza e che atterrano in uno qualsiasi dei loro aeroporti aperti al traffico aereo internazionale, siano sottoposti ad ispezione a terra. Le autorità competenti attuano le procedure previste con particolare sollecitudine nel caso in cui:

1. Each Member State shall put in place the appropriate means to ensure that third-country aircraft suspected of non-compliance with international safety standards landing at any of its airports open to international air traffic shall be subject to ramp inspections. In implementing such procedures, particular attention shall be given by the competent authority to aircraft:

- le informazioni disponibili lasciano presumere scarsa manutenzione o evidenti danni o difetti;

- where information has been received indicating poor maintenance condition or obvious damage or defects;

- sono state segnalate manovre anomale dopo l'ingresso nello spazio aereo di uno Stato membro, tali da sollevare serie preoccupazioni per la sicurezza;

- which have been reported as performing abnormal manoeuvres since entering the airspace of a Member State such as to give rise to serious safety concerns;

- una precedente ispezione a terra ha rivelato carenze tali da far sorgere seri dubbi circa la conformità dell'aeromobile alle norme internazionali e lo Stato membro teme che le carenze non siano state corrette;

- in respect of which a previous ramp inspection has revealed deficiencies which give rise to serious concern that the aircraft does not comply with international standards and where the Member State is concerned that the defects may not have been corrected;

- le informazioni disponibili dimostrano che le autorità competenti del paese di immatricolazione non esercitano un corretto controllo della sicurezza;

- there is evidence that the competent authorities of the country of registration may not be exercising proper safety oversight; or

- le informazioni raccolte ai sensi dell'articolo 4 lasciano presumere che l'operatore possa avere problemi ovvero una precedente ispezione a terra di un aeromobile usato dallo stesso operatore ha rivelato carenze.

- where information collected under Article 4 gives cause for concern about the operator or where a previous ramp inspection of an aircraft used by the same operator has revealed deficiencies.

2. Gli Stati membri garantiscono che le previste ispezioni a terra e le altre misure di sorveglianza di cui all'articolo 9, paragrafo 3, siano effettivamente realizzate.

2. Member States shall ensure that appropriate ramp inspections and other surveillance measures as decided within the framework of Article 9(3) will be implemented.

3. L'ispezione a terra è effettuata conformemente alla procedura indicata nell'allegato II; il relativo rapporto è stilato usando un formulario di ispezione a terra che contenga almeno gli elementi indicati nel formulario riportato nell'allegato II. Conclusa l'ispezione a terra, il comandante dell'aeromobile è informato del contenuto del rapporto d'ispezione a terra e, se sono stati constatati difetti, il rapporto è inviato all'operatore dell'aeromobile ed all'autorità competente.

3. The ramp inspection shall be performed according to the procedure described in Annex II and using a ramp inspection report form containing at least the items described in the form appended to Annex II. On completion of the ramp inspection, the commander of the aircraft shall be informed of the contents of the ramp inspection report, and if defects have been found, the report shall be sent to the operator of the aircraft and to the competent authority concerned.

4. Nell'eseguire l'ispezione a terra ai sensi della presente direttiva, le autorità competenti cercano in ogni modo di limitare entro margini ragionevoli eventuali ritardi imposti all'aeromobile ispezionato.

4. When executing a ramp inspection under this Directive, the competent authority shall make all possible efforts to avoid an unreasonable delay of the aircraft inspected.

Articolo 6 Scambio di informazioni

Article 6 Exchange of information

1. Le autorità competenti degli Stati membri si scambiano le informazioni in loro possesso.

1. The competent authorities of the Member States shall participate in a mutual exchange of information.

2. Tutti i rapporti di cui all'articolo 4 ed i rapporti di ispezione a terra di cui all'articolo 5, paragrafo 3, sono immediatamente trasmessi alle autorità competenti degli Stati membri ed alla Commissione, su loro richiesta.

2. All standard reports referred to in Article 4 and the ramp inspection reports referred to in Article 5(3) shall be made available without delay to the competent authorities of the Member States and the Commission, at their request.

3. Qualsiasi rapporto che indichi l'esistenza di una potenziale minaccia per la sicurezza e qualsiasi rapporto di ispezione a terra secondo cui un aeromobile potrebbe costituire una potenziale minaccia per la sicurezza, in quanto non conforme alle norme internazionali di sicurezza, è immediatamente comunicato alle autorità competente di tutti gli Stati membri ed alla Commissione.

3. Whenever a standard report shows the existence of a potential safety threat, or a ramp inspection report shows that an aircraft does not comply with international safety standards and may pose a potential safety threat, the report will be communicated without delay to each competent authority of the Member States and the Commission.

Articolo 7 Protezione e diffusione delle informazioni

Article 7 Protection and dissemination of information

1. Le informazioni scambiate ai sensi dell'articolo 6 sono impiegate esclusivamente ai fini della presente direttiva; a tali informazioni possono accedere esclusivamente le autorità competenti che partecipano allo scambio e la Commissione.

1. The information exchanged in accordance with Article 6 shall be used solely for the purpose of this Directive and its access shall be limited to the participating competent authorities and the Commission.

2. Gli Stati membri pubblicano semestralmente informazioni accessibili al pubblico e concernenti:

2. Each Member State shall publish half yearly information available to the public concerning:

- il numero di aeromobili bloccati a terra nei sei mesi precedenti, indicando, in particolare, il tipo di aeromobile, il nome ed il paese dell'operatore, lo Stato di immatricolazione, i motivi del fermo, l'aeroporto e la data del fermo, nonché qualsiasi misura correttiva notificata a seguito del fermo;

- the number of aircraft grounded during the previous six month period, including in particular the type of aircraft, the name and country of the operator, the State of registration, the reason for grounding and the airport and date of grounding, as well as any corrective measures notified as a consequence of the grounding,

- il tipo di aeromobile, lo Stato di immatricolazione, il nome ed il paese degli operatori il cui aeromobile è stato bloccato più di una volta negli ultimi ventiquattro mesi, i motivi del fermo, l'aeroporto e la data in cui è stato stabilito il fermo e qualsiasi misura correttiva notificata a seguito del fermo;

- type of aircraft, State of registration and name and country of the operators whose aircraft has been detained more than once during the past 24 months, the reason for grounding and the airport and date on which the grounding was imposed, as well as any corrective measures notified as a result of the grounding,

- l'elenco degli aeroporti aperti al traffico internazionale, il numero di ispezioni a terra effettuate e il numero di movimenti di aeromobili di paesi terzi in ciascun aeroporto dell'elenco;

- the list of airports open to international traffic, the number of ramp inspections carried out and the number of movements of third country aircraft at each airport on the list,

- il numero di ispezioni a terra comunicate conformemente alle disposizioni dell'articolo 6, paragrafo 3.

- the number of ramp inspections communicated in accordance with the provisions of Article 6, paragraph 3.

3. La Commissione, conformemente alla procedura di cui all'articolo 11, paragrafo 2, può decidere di comunicare informazioni complementari alle parti, se ritiene che esse possano risultare loro utili per migliorare la sicurezza aerea.

3. The Commission may, in accordance with the procedure laid down in Article 11(2), decide on the release of supplementary information to parties likely to benefit from it with regard to improving air safety.

4. Le informazioni fornite volontariamente, in particolare dall'equipaggio dell'aeromobile oggetto di ispezione a terra, sono trattate con la massima riservatezza e le fonte di tali informazioni sono mantenute anonime.

4. Confidentiality of information given voluntarily, in particular by the crew of aircraft subjected to ramp inspections, will be ensured by de-identifying extensively the source of such information.

Articolo 8 Fermo di un aeromobile

Article 8 Grounding of aircraft

1. Quando la mancanza di conformità rispetto alle norme internazionali di sicurezza comporta un evidente rischio per la sicurezza, l'autorità competente che effettua l'ispezione a terra dispone il fermo dell'aeromobile fino a quando il rischio non è stato eliminato.

1. Where non-compliance with international safety standards is clearly hazardous to safety, the competent authority performing the ramp inspection shall ground the aircraft until the hazard is removed.

2. In caso di fermo di un aeromobile, l'autorità competente dello Stato membro in cui è stata effettuata l'ispezione informa immediatamente le autorità competenti dell'operatore interessato e dello Stato di immatricolazione dell'aeromobile.

2. In the event that an aircraft is grounded, the competent authority of the Member State where the inspection took place shall immediately inform the competent authorities of the operator concerned and of the state of registration of the aircraft.

3. Se il rischio è tale che l'aeromobile, in assenza di passeggeri o di carico paganti, può comunque volare in condizioni di sicurezza, l'autorità competente dello Stato membro dove ha avuto luogo l'ispezione, di concerto con lo Stato responsabile della gestione dell'aeromobile interessato, fissa le opportune condizioni alle quali l'aeromobile può volare in sicurezza, senza passeggeri o carico paganti, fino all'aeroporto dove avranno luogo le riparazioni ed informa gli Stati che saranno sorvolati dall'aeromobile in questione.

3. If the hazard is such that the aircraft may be safely flown without fare-paying passengers or cargo, the competent authority of the Member State where the inspection took place shall, in co-ordination with the State responsible for the operation of the aircraft concerned, prescribe the necessary conditions under which the aircraft could be allowed to fly safely, without fare-paying passengers or cargo, to an airport at which the deficiencies could be corrected, and inform the States which will be overflown by such aircraft.

Articolo 9 Maggior sicurezza e misure di attuazione

Article 9 Safety improvement and implementation measures

1. Gli Stati membri si informano reciprocamente e informano la Commissione delle misure operative adottate e delle risorse previste per dare applicazione agli articoli 4, 5 e 6.

1. Member States shall report to the other Member States and to the Commission on the operational measures taken and the resources allocated to implementing the requirements of Articles 4, 5 and 6.

2. Sulla base delle informazioni raccolte ai sensi del paragrafo 1, la Commissione, conformemente alla procedura di cui all'articolo 11, paragrafo 2, può prendere opportune misure per agevolare l'applicazione degli articoli 4, 5 e 6, provvedendo ad esempio a:

2. On the basis of the information collected under paragraph 1, the Commission may, in accordance with the procedure laid down in Article 11(2), take any appropriate measures to facilitate the implementation of Articles 4, 5 and 6 such as:

- redigere l'elenco delle informazioni da raccogliere;

- establish the list of information to be collected;

- specificare il contenuto delle ispezioni a terra e le relative procedure;

- detail the content of, and procedures for, ramp inspections;

- stabilire il formato per la registrazione e la diffusione delle informazioni;

- define the format for the storage and dissemination of data;

- costituire o sostenere organismi idonei a gestire gli strumenti necessari per la raccolta e lo scambio delle informazioni.

- create or support the appropriate bodies for managing or operating the tools necessary for the collection and exchange of information.

3. In base alle informazioni ricevute ai sensi degli articoli 4, 5 e 6, e conformemente alla procedura di cui all'articolo 11, paragrafo 2, può essere adottata una decisione che stabilisce le opportune modalità di svolgimento dell'ispezione a terra e le altre misure di sorveglianza, in particolare le misure applicabili ad un operatore specifico o agli operatori di un paese terzo specifico, in attesa dell'adozione da parte delle autorità competenti di tale paese terzo di misure correttive soddisfacenti.

3. On the basis of the information received under Articles 4, 5 and 6, and in accordance with the procedure laid down in Article 11(2), a decision may be taken on appropriate ramp inspection and other surveillance measures, in particular of a specific operator or of operators of a specific third country pending the adoption by the competent authority of that third country of satisfactory arrangements for corrective measures,

4. La Commissione può adottare tutte le misure necessarie per cooperare con i paesi terzi ed offrire loro l'opportuna assistenza al fine di migliorarne le capacità di controllo della sicurezza.

4. The Commission may take any appropriate measures to co-operate with and assist third countries to improve their aviation safety oversight capabilities.

Articolo 10 Divieti o condizioni all'esercizio dell'attività

Article 10 Imposition of a ban or conditions on operation

Nel caso in cui uno Stato membro decida di vietare ad un operatore specifico o agli operatori di un paese terzo specifico di esercitare la propria attività nei suoi aeroporti o di vincolarne l'esercizio a determinate condizioni, in attesa dell'adozione delle opportune misure correttive da parte delle autorità competenti di tale paese terzo, trovano applicazione le seguenti disposizioni:

If a Member State decides to ban or impose conditions on the operation of a specific operator or operators of a specific third country from its airports pending the adoption by the competent authority of that third country of satisfactory arrangements for corrective measures:

a) lo Stato membro notifica alla Commissione le misure prese;

a) that Member State shall notify the Commission of the measures taken;

b) la Commissione, in consultazione con il Comitato di cui all'articolo 11, paragrafo 1, può valutare le implicazioni su scala comunitaria del rischio per la sicurezza rilevato;

b) the Commission may, in consultation with the Committee laid down in Article 11(1), identify the Community-wide implications of the perceived safety hazard;

c) la Commissione, conformemente alla procedura di cui all'articolo 11, paragrafo 2, può prendere tutte le misure necessarie, compresa l'estensione a tutto il territorio comunitario delle misure notificate ai sensi della lettera a).

c) the Commission may, in accordance with the procedure laid down in Article 11(2), take any measure deemed necessary including the extension to the Community of the measures notified under (a).

Articolo 11 Procedura decisionale

Article 11 Procedure for decisions

1. La Commissione è assistita dal comitato istituito ai sensi dell'articolo 12 del regolamento (CEE) n. 3922/91 del Consiglio, del 16 dicembre 1991, concernente l'armonizzazione di regole tecniche e di procedure amministrative nel settore dell'aviazione civile [16].

1. The Commission shall be assisted by the committee instituted by Article 12 of Council Regulation (EEC) n° 3922/91 of 16 December 1991 on the harmonisation of technical requirements and administrative procedures in the field of civil aviation [16].

[16] GU L 373 del 31.12.1991, pag. 4.

[16] OJ L 373, 31.12.1991, p. 4.

2. Quando è fatto riferimento al presente paragrafo trova applicazione la procedura di regolamentazione di cui all'articolo 5 della decisione 1999/468/CE, conformemente a quanto previsto dall'articolo 7, paragrafo 3 e dall'articolo 8 della decisione stessa.

2. Where reference is made to this paragraph, the regulatory procedure laid down in Article 5 of Decision 1999/468/EC shall apply, in compliance with Article 7 (3) and Article 8 thereof.

3. Il termine di cui all'articolo 5, paragrafo 6, della decisione 1999/468/CE è fissato in tre mesi.

3. The period provided for in Article 5(6) of Decision 1999/468/EC shall be three months.

4. Il comitato può essere inoltre consultato dalla Commissione in merito a qualsiasi altra questione relativa all'applicazione della direttiva, quale ad esempio l'identificazione delle implicazioni a livello comunitario dei presunti rischi per la sicurezza di cui all'articolo 10.

4. The Committee may furthermore be consulted by the Commission on any other matter concerning the application of this Directive such as the identification of the Community-wide implications of the perceived safety hazard as provided for in Article 10.

Articolo 12 Attuazione

Article 12 Implementation

Gli Stati membri mettono in vigore le disposizioni legislative, regolamentari e amministrative necessarie per conformarsi alla presente direttiva entro e non oltre due anni dalla sua entrata in vigore. Essi ne informano immediatamente la Commissione.

Member States shall bring into force the laws, regulations and administrative provisions necessary to comply with this Directive two years after its entry into force at the latest. They shall forthwith inform the Commission thereof.

Quando gli Stati membri adottano tali disposizioni, queste contengono un riferimento alla presente direttiva o sono corredate di un siffatto riferimento all'atto della pubblicazione ufficiale. Le modalità del riferimento sono decise dagli Stati membri.

When Member States adopt those provisions, they shall contain a reference to this Directive or be accompanied by such a reference on the occasion of their official publication. Member States shall determine how such reference is to be made.

Articolo 13 Relazione

Article 13 Report

Non oltre il ...... ( [17], la Commissione elabora una relazione sulla applicazione della presente direttiva, in particolare dell'articolo 10; prestando particolare attenzione agli sviluppi nella Comunità e nei forum internazionali. La relazione può essere accompagnata da proposte di revisione della direttiva.

Not later than ...... ( [17], the Commission shall draw up a report on its application, and in particular on Article 10, which, inter alia, takes into account developments in the Community and in international fora. The report may be accompanied by proposals for a revision of this Directive.

[17] ) Due anni dopo l'entrata in vigore della presente direttiva.

[17] ) two years after the entry into force of this Directive.

Articolo 14 Entrata in vigore

Article 14 Entry into force

La presente direttiva entra in vigore il ventesimo giorno successivo alla pubblicazione nella Gazzetta ufficiale delle Comunità europee.

This Directive shall enter into force on the twentieth day following that of its publication in the Official Journal of the European Communities.

Articolo 15

Article 15

Gli Stati membri sono destinatari della presente direttiva.

This Directive is addressed to the Member States.

Fatto a Bruxelles, il

Done at Brussels,

Per il Parlamento europeo Per il Consiglio

For the European Parliament For the Council

La Presidente Il Presidente

The President The President

ALLEGATO I

ANNEX I

(Autorità aeronautica nazionale) (Designazione)

National Aviation Authority (Name)

(Stato)

(State)

SAFA

SAFA

Rapporto tipo

Standard Report

1N.: _._._._._._._._-._._-._._._._

1NR: _._._._._._._._-._._-._._._._

2Fonte: SR

2Source: SR

3Data: ._._._._._._._ 4 Luogo: ..._._._._

3Date: ._._._._._._._ 4 Place: ..._._._._

5 (Non usato)

5 (Unused)

6Operatore: _._._ 7Numero AOC:......._._._._._._._._._._._._

6Operator: _._._ 7AOC number: _._._._._._._._._._._._._._

8Stato: _._

8State: _._

9Rotta: da _._._._ 10Numero di volo: _._._._._._._._._

9Route: from _._._._ 10Flight number: _._._._._._._._._

11Rotta: verso _._._._ 12Numero di volo: _._._._._._._._._

11Route: to _._._._ 12Flight number: _._._._._._._._._

13Noleggiato dall'operatore*:_._._ 14Stato del noleggiatore: _._

13Chartered by Operator*: _._._ 14Charterer's State: _._

* (ove applicabile)

* (where applicable)

15Tipo di aeromobile _._._._ 16Marchio di immatricolazione _._._._._._._._._._._

15Aircraft Type _._._._ 16Registration mark _._._._._._._._._._._

17Numero di costruzione _._._._._._._._._._._

17Construction number _._._._._._._._._._._

18Equipaggio del volo: Stato di licenza: _._

18Flight crew: State of licensing: _._

19Osservazioni:

19Remarks:

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

20Azione intrapresa:

20Action taken:

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

21 (Non usato)

21 (Unused)

22Nome del coordinatore nazionale

22National Co-ordinator's name

23Firma

23Signature

ALLEGATO II

ANNEX II

I. L'ispezione a terra deve riguardare tutto o in parte, a seconda del tempo a disposizione, gli aspetti indicati di seguito.

I. The ramp inspection should cover all or a selection of the following aspects, according to the time available.

1. Verifica della disponibilità e della validità dei documenti necessari per i voli internazionali, quali: certificato di immatricolazione, giornale di bordo, certificato di navigabilità, licenze dell'equipaggio, licenza radio, elenco dei passeggeri e delle merci....

1. Checking for presence and validity of the documents necessary for international flights such as: registration certificate, log book, certificate of Airworthiness, crew licenses, radio license, list of passengers and freight...

2. Verifica della conformità della composizione e delle qualifiche dell'equipaggio ai requisiti dell'allegato 1 e dell'allegato 6 della Convenzione di Chicago (allegati ICAO).

2. Check that flight crew composition and qualification comply with the requirements of Annex 1 and Annex 6 to the Chicago convention (ICAO annexes).

3. Verifica della documentazione operativa (dati di volo, piano di volo e di esercizio, registro tecnico) e di preparazione del volo, necessaria per dimostrare che il volo è preparato conformemente all'allegato 6 della Convenzione ICAO.

3. Check of operational documentation (flight data, operational flight plan, technical log), and of flight preparation necessary to show that the flight is prepared according to ICAO annex 6.

4. Verifica della presenza a bordo degli elementi richiesti per la navigazione internazionale e del loro stato, conformemente all'allegato 6 della Convenzione ICAO:

4. Check for presence and status of items required for international navigation according to ICAO, annex 6.

- certificato di operatore aereo,

- Air operator certificate

- certificato sul rumore e sulle emissioni,

- Noise and Emission Certificate

- manuale di esercizio (compreso il MEL [18]) e manuale di volo,

- Operation manual (including MEL [18]) and flight manual.

[18] Minimum Equipment List (equipaggiamento minimo).

[18] Minimum Equipment List

- equipaggiamento di sicurezza,

- Safety equipment

- equipaggiamento di sicurezza in cabina,

- Security cabin equipment

- equipaggiamento necessario per lo specifico volo considerato, comprese le apparecchiature di radiocomunicazione e di radionavigazione

- Equipment necessary for the specific flight including radio communication and radio navigation equipment

- registratori di volo.

- Flight recorders.

5. Verifica dell'ininterrotta conformità delle condizioni dell'aeromobile e delle sue apparecchiature (compresi i danni e le riparazioni) alle norme dell'allegato 8 della Convenzione ICAO.

5. Check that the condition of the aircraft and its equipment (including damages and repairs) ensures continuous compliance with ICAO annex 8 standards.

II. Dopo l'ispezione a terra, deve essere redatto un rapporto in cui figurino le informazioni standard generali di seguito indicate, nonché un elenco degli elementi controllati, da cui risultino le carenze rilevate per ciascuno di essi corredate da eventuali osservazioni.

II. A ramp inspection report must be established after the ramp inspection and must include standard general information described hereunder, and a list of items checked together with an indication of any deficiencies found for each of these items, or of any specific remark is necessary.

(Autorità aeronautica nazionale) (Designazione)

National Aviation Authority (Name)

(Stato)

(State)

SAFA

SAFA

Rapporto tipo

Ramp Inspection Report

1N.: _._._._._._._._-._._-._._._._

1NR: _._._._._._._._-_._-._._._._

2Fonte: SR

2Source: RI

3Data: ._._._._._._._ 4 Luogo: ..._._._._

3Date: _._._._._._._ 4Place: _._._._

5Ora locale: _._:_._

5Local time: _._:_._

6Operatore: _._._ 7Numero AOC:......._._._._._._._._._._._._

6Operator: _._._ 7AOC number: _._._._._._._._._._._._._._

8Stato: _._

8State: _._

9Rotta: da _._._._ 10Numero di volo: _._._._._._._._._

9Route: from _._._._ 10Flight number: _._._._._._._._._

11Rotta: verso _._._._ 12Numero di volo: _._._._._._._._._

11Route: to _._._._ 12Flight number: _._._._._._._._._

13Noleggiato dall'operatore*:_._._ 14Stato del noleggiatore: _._

13Chartered by Operator* _._._ 14Charterer's State: _._

* (ove applicabile)

* (where applicable)

15Tipo di aeromobile _._._._ 16Marchio di immatricolazione _._._._._._._._._._._

15Aircraft Type _._._._ 16Registration mark _._._._._._._._._._._

17Numero di costruzione _._._._._._._._._._._

17Construction number _._._._._._._._._._._

18Equipaggio del volo: Stato di autorizzazione: _._

18Flight crew: State of licensing: _._

19Osservazioni:

19Remarks:

Codice / Std / Osservazione

Code / Std / Remark

_._._ _ .

_._._ _ .

_._._ _ .

_._._ _ .

_._._ _ .

_._._ _ .

_._._ _ .

_._._ _ .

_._._ _ .

_._._ _ .

_._._ _ .

_._._ _ .

_._._ _ .

_._._ _ .

_._._ _ .

_._._ _ .

_._._ _ .

_._._ _ .

20Azione intrapresa:

20Action taken:

.

.

.

.

.

.

21 Nomi degli ispettori:.......................................................................................

21Inspector's names: .

Il presente rapporto è un resoconto di quanto rilevato al momento dell'ispezione e non deve essere considerato come una prova che l'aeromobile è idoneo al volo previsto.

This report represents an indication on which was found on this occasion and must not be construed as a determination that the aircraft is fit for the intended flight.

22Nome del coordinatore nazionale

22National Co-ordinator's name

23Firma

23Signature

Autorità aeronautica nazionale (Designazione)

National Aviation Authority (Name)

(Stato)

(State)

SCHEDA FINANZIARIA

FINANCIAL STATEMENT

1. Denominazione dell'azione

1. Title of operation

Proposta di direttiva del Parlamento europeo e del Consiglio sulla sicurezza degli aeromobili di paesi terzi che usano aeroporti comunitari.

Proposal for a Directive of the European Parliament and of the Council on the Safety of Third countries Aircraft using Community Airports.

2. Linea di bilancio

2. Budget heading involved

B2.702 Sicurezza dei trasporti ed A-7031 Comitati obbligatori

B2.702 Transport Safety and A-7031 Obligatory Committees.

3. Base giuridica

3. Legal basis

Articolo 80, paragrafo 2 CE-Trattato

Article 80(2) EC Treaty

4. Descrizione dell'azione

4. Description of operation

4.1 Obiettivo generale

4.1 General objective

Accrescere la sicurezza aerea, provvedendo al controllo della sicurezza degli aeromobili di paesi terzi che usano aeroporti comunitari.

To contribute to the improvement of air safety by assessing the safety of third countries aircraft using Community airports.

4.2 Periodo previsto per l'azione e modalità di rinnovo

4.2 Period covered and arrangements for renewal

Indefinito

Undefinite

5. Classificazione delle spese/entrate

5. Classification of expenditure or revenue

5.1 Spese non obbligatorie

5.1 Non-compulsory expenditure

5.2 Stanziamenti dissociati

5.2 Differentiated appropriations

6. Natura delle spese/entrate

6. Type of expenditure or revenue

Sovvenzione, in forma di cofinanziamento con altre fonti del settore pubblico.

Subsidy for joint financing with other sources in the public sector

7. Incidenza finanziaria

7. Financial impact

7.1 Metodo di calcolo del costo totale dell'azione (rapporto tra costi individuali e costi totali)

7.1 Method of calculating total cost of operation (relation between individual and total costs)

I costi dell'intero programma per i prossimi cinque anni sono stati calcolati in base agli standard adottati dalle autorità nazionali dell'aviazione civile in Europa. Tali costi sono attualmente impiegati da altre organizzazioni internazionali quali l'ECAC (European Civil Aviation Conference) e la JAA (Joint Aviation Authorities) per elaborare preventivi. È stato deciso di adottare tali standard in quanto le attività oggetto della presente direttiva saranno realizzate in stretta collaborazione con le due organizzazioni citate.

The costs of the whole programme for the next five years have been calculated using the standards for National Civil Aviation Authorities in Europe, these costs are presently used for budgetary estimations in other international organisations such as ECAC and JAA (European Civil Aviation Conference and Joint Aviation Authorities). This is due to the fact that the activities covered by this Directive will be developed in close co-operation with these two organisations.

Gli standard sono i seguenti: - manodopera: 400 euro per unità lavorativa/giorno; - indennità di soggiorno: 200 euro al giorno; - costi medi di equipaggio: 1000 euro per viaggio.

The standards are as follows: -manpower: EURO 400 per man/day; -subsistence allowance EURO 200 per day; -average travel costs: EURO 1000 per journey.

I costi annui di funzionamento del programma totale sono stati stimati in 728 950 euro. Si propone di limitare la partecipazione della Commissione al 12% circa, ossia 85 000 euro.

The yearly running costs of the total programme have been estimated at EURO 728 950. It is suggested that the Commission participation be limited to around 12% that is to say 85 000 EURO.

7.2 Ripartizione per elementi del costo dell'azione

7.2 Itemised breakdown of cost

Costo medio annuo pari a 85 000 euro, da rinnovare anno per anno.

Average yearly cost of 85 000 EURO that will be renewed annually.

7.3 Spese operative (per studi, esperti, ecc.) di cui alla parte B del bilancio

7.3 Operational expenditure for studies, experts etc. included in Part B of the budget

Vedi oltre.

See below.

7.4 Scadenzario degli stanziamenti di impegno e dei pagamenti

7.4 Schedule of commitment and payment appropriations

Costo medio annuo pari a 85 000 euro, da rinnovare anno per anno.

Average yearly cost of 85 000 EURO that will be renewed annually.

8. disposizioni antifrode

8. Fraud prevention measures

Controllo dei documenti giustificativi da parte dei servizi competenti della Commissione e, se necessario, controlli in loco.

Control on the basis of justifications by the competent services of the Commission and, if necessary, control on site.

9. Elementi di analisi costo-efficacia

9. Elements of cost-effectiveness analysis

9.1 Obiettivi specifici e quantificabili: beneficiari

9.1 Specific and quantified objectives; target population

- L'obiettivo è quello di accrescere la sicurezza aerea, garantendo che i vettori di paesi terzi osservino le norme internazionali di sicurezza. Per raggiungere tale obiettivo, sarà necessario effettuare ispezioni degli aeromobili esteri che atterrano negli aeroporti comunitari, raccogliere e diffondere informazioni su questi aeromobili e adottare le misure necessarie per garantire che siano effettuati i debiti interventi correttivi.

- The objective is to contribute to the improvement of air safety by ensuring that third countries carriers do comply with international safety standards. In order to reach this goal, it will be necessary to make inspection of foreign aircraft landing at Community airports, to collect and disseminate information on these aircraft and to take measures to ensure that corrective actions are taken.

- La sovvenzione sarà versata all'organizzazione internazionale (JAA) che organizzerà e coordinerà l'intero programma per conto dei singoli Stati.

- The subsidy will be given to the international organisation (JAA) which will organise and co-ordinate the whole programme on behalf of the individual States.

- Poiché l'obiettivo generale è quello di accrescere la sicurezza, garantendo che i vettori di paesi terzi osservino entro limiti ragionevoli le norme internazionali di sicurezza, i principali beneficiari saranno tutti gli Europei che viaggiano in aereo e i cittadini che vivono in prossimità degli aeroporti.

- As the general objective is to improve safety by ensuring third countries carriers offer acceptable compliance with international safety standards, the main target population will be all the European travelling public as well as the populations living in the vicinity of airports.

9.2 Giustificazione dell'azione

9.2 Grounds for the operation

Benché ogni singolo Stato membro sarà responsabile delle ispezioni effettuate nei propri aeroporti, un programma coordinato che preveda la registrazione e la diffusione dei dati, nonché la disponibilità di ispettori "di sostegno" a fronte di esigenze temporanee risulta la maniera economicamente più razionale per garantire che il programma sia omogeneamente applicato in tutta la Comunità, evitando così il rischio che vettori di paesi terzi possano dirigere i propri voli su aeroporti specifici o in determinati Stati membri per eludere le ispezioni.

Each individual Member State will be responsible for the inspections carried out on its airports but a co-ordinated programme including the storage and dissemination of data as well as supplying temporary reinforcement inspectors will be the most cost-effective way to ensure an even application of the programme in the Community, avoiding the risk of third countries carrier using specific airports or Member States to circumvent the inspections.

9.3 Controllo e valutazione dell'azione

9.3 Monitoring and evaluation of the operation

La Commissione seguirà attentamente la gestione del programma, quale membro del previsto comitato direttivo del programma.

The Commission will be closely monitoring the management of the programme by participating in a specially set up Programme Steering Committee

10. Spese amministrative (sezione III, parte A del bilancio)

10. Administrative expenditure (Section III, Part A of the budget)

L'effettiva mobilitazione delle risorse amministrative necessarie dipenderà dalla decisione annuale della Commissione sulla ripartizione delle risorse, tenuto conto delle unità di personale e degli importi supplementari concessi dall'autorità di bilancio.

Actual mobilization of the necessary administrative resources will depend on the Commission's annual decision on the allocation of resources, taking into account the number of staff and additional amounts authorized by the budgetary authority.

10.1 Incidenza sull'organico

10.1 Effect on the number of posts

10.2 Impatto finanziario globale delle risorse umane

10.2 Overall financial impact of human resources

euro

EURO

Gli importi indicati devono esprimere il costo totale dei posti di lavoro addizionali per l'intera durata dell'azione se si tratta di una durata predeterminata o per un periodo di 12 mesi se la durata è indefinita.

The amounts given must express the total cost of additional posts for the entire duration of the operation, if this duration is predetermined, or for 12 months if it is indefinite.

10.3 Aumento di altre spese amministrative a seguito dell'azione

10.3 Increase in other administrative expenditure as a result of the operation

euro

EURO

Gli importi indicati nella precedente tabella ed imputati alla voce A-7 (comitati obbligatori) saranno coperti da fondi provenienti dalla dotazione globale di bilancio della DG TREN.

The expenditures set out in the above table under heading A-7 (obligatory committees) will be covered by credit within the DG TRANS global envelope.