|
[ [ |
Posizione comune (CE) n. 25/2004 definita dal Consiglio il 22 marzo 2004 in vista dell'adozione della direttiva 2004/.../CE del Parlamento europeo e del Consiglio, del ..., concernente l'interoperabilità dei sistemi di telepedaggio stradale nella Comunità |
Common Position (EC) No 25/2004 adopted by the Council on 22 March 2004 with a view to the adoption of a Directive 2004/.../EC of the European Parliament and of the Council of ... on the interoperability of electronic road toll systems in the Community |
(2004/C 95 E/06) |
(2004/C 95 E/06) |
(Testo rilevante ai fini del SEE) |
(Text with EEA relevance) |
IL PARLAMENTO EUROPEO E IL CONSIGLIO DELL'UNIONE EUROPEA, |
THE EUROPEAN PARLIAMENT AND THE COUNCIL OF THE EUROPEAN UNION, |
visto il trattato che istituisce la Comunità europea, in particolare l'articolo 71, paragrafo 1, |
Having regard to the Treaty establishing the European Community, and in particular Article 71(1) thereof, |
vista la proposta della Commissione, |
Having regard to the proposal from the Commission, |
visto il parere del Comitato economico e sociale(1), |
Having regard to the opinion of the European Economic and Social Committee(1), |
visto il parere del Comitato delle regioni(2), |
Having regard to the opinion of the Committee of the Regions(2), |
deliberando secondo la procedura di cui all'articolo 251 del trattato(3), |
Acting in accordance with the procedure laid down in Article 251 of the Treaty(3), |
considerando quanto segue: |
Whereas: |
(1) Con la risoluzione del 17 giugno 1997 sulle applicazioni telematiche nel settore dei trasporti stradali, in particolare la riscossione elettronica dei pedaggi(4), il Consiglio ha chiesto agli Stati membri e alla Commissione di elaborare una strategia per garantire la convergenza dei sistemi di riscossione elettronica dei pedaggi onde raggiungere un grado adeguato di interoperabilità a livello europeo. La comunicazione della Commissione in materia di sistemi interoperabili di riscossione elettronica dei pedaggi in Europa è stata la prima fase di questa strategia. |
(1) By its Resolution of 17 June 1997 on the development of telematics in road transport, in particular with respect to electronic fee collection (EFC)(4), the Council called on the Commission and Member States to develop a strategy for the convergence of EFC systems in order to achieve an appropriate level of interoperability at a European level. The communication of the Commission on interoperable electronic fee collection systems in Europe was the first stage of this strategy. |
(2) La maggior parte degli Stati membri che hanno installato sistemi di pedaggio elettronico per il finanziamento delle infrastrutture stradali o di riscossione dei diritti di uso della rete stradale (in seguito denominati "sistemi di telepedaggio") usano la tecnologia a microonde a corto raggio, su frequenze intorno a 5,8 GHz, ma tutti questi sistemi non sono oggi completamente compatibili. Gli sforzi intrapresi dal Comitato europeo di normalizzazione (CEN) sulla tecnologia a microonde hanno portato, dopo l'approvazione di prenorme tecniche nel 1997, a preparare, nel gennaio 2003, norme tecniche che favoriscono la compatibilità dei sistemi di telepedaggio a microonde a 5,8 GHz. Queste prenorme non contemplano tuttavia tutti i sistemi di comunicazioni dedicati a corto raggio (Dedicated Short Range Communications - DSRC) a 5,8 GHz in funzione nella Comunità e comportano due varianti non completamente compatibili. Esse si basano sul modello "Interconnessione dei sistemi aperti" definito dall'Organizzazione internazionale di normalizzazione per la comunicazione tra i sistemi informatici. |
(2) The majority of Member States which have installed electronic toll systems to finance road infrastructure costs or to collect road usage fees (jointly referred to hereinafter as "electronic toll systems") use short-range microwave technology and frequencies close to 5,8 GHz, but these systems are currently not totally compatible. The work on microwave technology undertaken by the European Committee for Standardisation (CEN) resulted in January 2003 in the preparation of technical standards making for the compatibility of 5,8 GHz microwave electronic toll systems, following the adoption of technical pre-standards in 1997. However, these pre-standards do not cover all the Dedicated Short-Range Communications (DSRC) 5,8 GHz systems in operation in the Community and encompass two variants which are not totally compatible. They are based on the Open Systems Interconnection model defined by the International Standardisation Organisation for communication between computer systems. |
(3) I produttori di apparecchiature e i gestori di infrastrutture si sono nondimeno accordati nella Comunità per sviluppare prodotti interoperabili sulla base dei sistemi esistenti a 5,8 GHz (SR). Di conseguenza, dovrebbe essere disponibile per gli utenti un'apparecchiatura in grado di comunicare con le tecnologie che possono essere usate nei nuovi sistemi di telepedaggio che saranno installati nella Comunità dopo il 1o gennaio 2007, vale a dire tecnologie di localizzazione satellitari, comunicazioni mobili che utilizzano le norme GSM-GPRS e la tecnologia microonde a 5,8 GHz. |
(3) Manufacturers of equipment and infrastructure managers have nonetheless agreed, within the Community, to develop interoperable products based on existing DSRC 5,8 GHz systems. The equipment that will need to be made available to users should accordingly be capable of communicating with the technologies that may only be used in new electronic toll systems to be deployed in the Community after 1 January 2007, namely satellite positioning technology, mobile communications technology using the GSM-GPRS standard and 5,8 GHz microwave technology. |
(4) È essenziale che questo lavoro di normalizzazione sia condotto a termine quanto prima per stabilire norme tecniche che garantiscano la compatibilità tecnica tra i sistemi di telepedaggio sulla base della tecnologia microonde a 5,8 GHz e delle tecnologie di localizzazione satellitari e di comunicazioni mobili, onde evitare una nuova frammentazione del mercato. |
(4) It is essential that the standardisation work be completed as quickly as possible to establish technical standards ensuring technical compatibility among electronic toll systems based on 5,8 GHz microwave technology and on satellite positioning and mobile communications technologies, in order to avoid further fragmentation of the market. |
(5) È necessario prevedere la diffusione dei sistemi di telepedaggio negli Stati membri e nei paesi confinanti e diventa necessario disporre di sistemi interoperabili adeguati allo sviluppo futuro della politica di tariffazione su scala comunitaria e alla futura evoluzione tecnologica. |
(5) It is necessary to provide for the widespread deployment of electronic toll systems in the Member States and neighbouring countries, and the need is arising to have interoperable systems suited to the future development of road-charging policy at Community level and to future technical developments. |
(6) I sistemi di telepedaggio dovrebbero essere interoperabili e basati su norme pubbliche disponibili per tutti i fornitori di sistemi su base non discriminatoria. |
(6) The electronic toll systems should be interoperable and based on open and public standards, available on a non-discriminatory basis to all system suppliers. |
(7) È opportuno che al momento dell'introduzione di nuovi sistemi di telepedaggio sia disponibile una quantità sufficiente di apparecchiature, al fine di evitare qualsiasi discriminazione tra le imprese interessate. |
(7) In introducing new electronic toll systems, sufficient equipment should be made available to avoid discrimination between the undertakings concerned. |
(8) In particolare, le nuove tecnologie di localizzazione satellitari (GNSS) e di comunicazioni mobili (GSM/GPRS) applicate al telepedaggio possono permettere, grazie alla loro elevata flessibilità e alle loro molteplici applicazioni, di rispondere alle esigenze delle nuove politiche tariffarie previste a livello comunitario e degli Stati membri. Esse permettono infatti di contabilizzare i chilometri percorsi per categoria di strada, senza richiedere investimenti costosi per le infrastrutture. Queste tecnologie aprono anche la porta a nuovi servizi supplementari di informazione e sicurezza per i viaggiatori, come l'allarme automatico lanciato in caso di incidente che indicherà la posizione del veicolo, l'informazione in tempo reale sulle condizioni di circolazione, il livello del traffico o la durata del percorso. Nel campo della localizzazione satellitare, il progetto Galileo lanciato dalla Comunità nel 2002, è concepito per fornire, a partire dal 2008, servizi d'informazione di qualità superiore a quella degli attuali servizi di navigazione satellitare e di livello ottimale per i servizi telematici stradali. Il sistema precursore del servizio complementare geostazionario europeo di navigazione sarà già operativo nel 2004 con prestazioni simili. Questi sistemi innovativi potrebbero però presentare problemi per l'affidabilità dei controlli e la prevenzione delle frodi. In considerazione dei numerosi vantaggi summenzionati, sarebbe tuttavia opportuno raccomandare in linea generale l'applicazione delle tecnologie di localizzazione satellitari e di comunicazioni mobili al momento dell'introduzione di nuovi sistemi di telepedaggio. |
(8) In particular, owing to their great flexibility and versatility, application of the new satellite positioning (GNSS) and mobile communications (GSM/GPRS) technologies to electronic toll systems may serve to meet the requirements of the new road-charging policies planned at Community and Member State level. These technologies enable the number of kilometres covered per category of road to be counted without requiring costly investment in infrastructure. They also open the door to additional new safety and information services for travellers, such as the automatic alarm triggered by a vehicle involved in an accident and indicating its position, and real-time information on traffic conditions, traffic levels and journey times. With regard to satellite positioning, the Galileo project launched by the Community in 2002 is designed to provide, as of 2008, information services of higher quality than that provided by the current satellite navigation systems and which are optimal for road telematic services. The European geostationary navigation overlay service (EGNOS) precursor system will already be operational in 2004, providing similar results. However, these innovative systems could raise problems concerning the reliability of checks and with regard to fraud prevention. However, owing to the considerable advantages referred to above, the application of satellite positioning and mobile communications technologies is in principle to be recommended in introducing new electronic toll systems. |
(9) La moltiplicazione delle tecnologie per il telepedaggio utilizzate o previste nei prossimi anni (microonde a 5,8 GHz, localizzazione satellitare comunicazioni mobili) e la moltiplicazione delle specifiche imposte dagli Stati membri e dai paesi limitrofi per i loro sistemi di telepedaggio possono pregiudicare il buon funzionamento del mercato interno e gli obiettivi della politica dei trasporti. Questa situazione rischia di comportare la moltiplicazione di dispositivi elettronici incompatibili e costosi nell'abitacolo degli automezzi pesanti e rischi di errori di manipolazione per gli autisti con il risultato, ad esempio, di incorrere nel pagamento involontario. Una tale moltiplicazione è inaccettabile per gli utenti e per i produttori di automezzi pesanti, per ragioni di costo e di sicurezza, nonché per ragioni giuridiche. |
(9) The proliferation of technologies for electronic toll systems already in use or planned in the coming years (mainly 5,8 GHz microwave, satellite positioning and mobile communications) and the proliferation of specifications imposed by the Member States and neighbouring countries for their electronic toll systems may compromise both the smooth operation of the internal market and transport policy objectives. Such a situation is liable to lead to the proliferation of incompatible and expensive electronic boxes in the driving cabs of heavy goods vehicles, and to drivers making mistakes when using them with the result, for example, of unintentionally avoiding payment. Such a proliferation is unacceptable to users and to manufacturers of vehicles for cost, safety and legal reasons. |
(10) È opportuno eliminare gli ostacoli artificiali al funzionamento del mercato interno, pur rispettando la possibilità per gli Stati membri e la Comunità di attuare politiche diverse di tariffazione per tutti i tipi di veicoli, a livello locale, nazionale o internazionale. Gli apparecchi installati a bordo dei veicoli dovrebbero consentire l'attuazione di queste politiche di tariffazione, rispettando i principi di non discriminazione tra i cittadini di tutti gli Stati membri. È dunque necessario garantire al più presto l'interoperabilità dei sistemi di telepedaggio a livello comunitario. |
(10) Artificial barriers to the operation of the internal market should be removed, while still allowing the Member States and the Community to implement a variety of road-charging policies for all types of vehicles at local, national or international level. The equipment installed in vehicles should allow such road-charging policies to be implemented in accordance with the principles of non-discrimination between the citizens of all Member States. The interoperability of electronic toll systems at Community level therefore needs to be ensured as soon as possible. |
(11) I conducenti si preoccupano giustamente di beneficiare di un servizio qualitativamente migliore sulle infrastrutture stradali, soprattutto sul piano della sicurezza, e di vedere ridotta la congestione ai caselli, particolarmente nei giorni di grande affluenza e in punti molto congestionati della rete stradale. La definizione del servizio europeo di telepedaggio deve rispondere a questa preoccupazione. Si dovrebbe inoltre provvedere a garantire che le tecnologie e i componenti previsti possano essere collegati, nei limiti delle possibilità tecniche, anche con altri componenti del veicolo, quali i tachigrafi elettronici e i sistemi di chiamata d'emergenza. I sistemi intermodali non dovrebbero essere esclusi in una fase successiva. |
(11) Drivers are legitimately concerned to see improved quality of service on the road infrastructure, in particular in terms of safety, as well as a substantial reduction in congestion at toll plazas, especially on busy days and at certain particularly congested points in the road network. The definition of the European electronic toll service needs to address that concern. Provision should, moreover, be made to ensure that the technologies and components provided for can, as far as technically possible, also be combined with other vehicle components, in particular the electronic tachograph and emergency call capabilities. Intermodal systems should not be excluded at a later stage. |
(12) La possibilità di accesso ad altre applicazioni future oltre alla riscossione del pedaggio dovrebbe essere assicurata mediante un idoneo apparecchio. |
(12) The option of accessing other, future applications in addition to toll collection should be ensured by fitting appropriate equipment. |
(13) Un servizio europeo di telepedaggio dovrebbe garantire l'interoperabilità a livello tecnico, contrattuale e procedurale, comprendendo: |
(13) A European electronic toll service should provide interoperability at technical, contractual and procedural level, covering: |
a) un contratto unico tra i clienti e gli operatori che offrono il servizio, conforme a un corpus di norme contrattuali che autorizzano tutti gli operatori e/o gli emittenti a fornire il servizio, e atto a garantire l'accesso all'intera rete; |
(a) a single contract between the clients and the operators offering the service, complying with a contractual set of rules allowing all operators and/or issuers to provide the service, giving access to the whole network; |
b) una serie di norme e requisiti tecnici che consentono all'industria di fornire l'equipaggiamento necessario per la fornitura del servizio. |
(b) a set of technical standards and requirements allowing the industry to provide the necessary equipment for the provision of the service. |
(14) L'interoperabilità contrattuale ha il potenziale per notevoli agevolazioni per alcuni utenti della strada e per notevoli risparmi amministrativi per gli utenti commerciali della strada. |
(14) Contractual interoperability provides the potential for important facilitation to some road-users and for significant economies in administration for commercial road users. |
(15) I sistemi di telepedaggio contribuiscono significativamente a ridurre i rischi di incidenti e quindi ad aumentare la sicurezza stradale, a ridurre le transazioni in contanti e a diminuire la congestione ai caselli, specie nei giorni di grande affluenza. Essi permettono anche di ridurre l'impatto negativo sull'ambiente di veicoli in attesa e che si rimettono in marcia e la congestione, nonché l'impatto ambientale risultante dall'installazione di nuove barriere di pedaggio o l'estensione delle strutture esistenti. |
(15) Electronic toll systems contribute significantly to reducing the risk of accidents, thus increasing road safety, to reducing the number of cash transactions and to reducing congestion at toll plazas, especially on busy days. They also reduce the negative environmental impact of waiting and restarting vehicles and congestion, as well as the environmental impact related to the installation of new toll gates or expansion of existing toll stations. |
(16) Nel Libro bianco "La politica europea dei trasporti fino al 2010" sono indicati obiettivi in materia di sicurezza e di scorrimento del traffico stradale. I servizi e i sistemi di trasporto intelligenti e interoperabili rappresentano uno strumento fondamentale per conseguire tali obiettivi. |
(16) The White Paper on European Transport Policy for 2010 contains objectives of safety and fluidity of road traffic. Interoperable Intelligent Transport Services and Systems are a key tool in the achievement of these objectives. |
(17) L'introduzione dei sistemi di telepedaggio comporterà il trattamento di dati personali che deve essere effettuato nel rispetto delle norme europee, figuranti tra l'altro nelle direttive 95/46/CE del Parlamento europeo e del Consiglio, del 24 ottobre 1995, relativa alla tutela delle persone fisiche con riguardo al trattamento dei dati personali, nonché alla libera circolazione di tali dati(5), e 2002/58/CE del Parlamento europeo e del Consiglio, del 12 luglio 2002, relativa al trattamento dei dati personali e alla tutela della vita privata nel settore delle comunicazioni elettroniche(6). Il diritto alla protezione dei dati a carattere personale è esplicitamente riconosciuto dall'articolo 8 della Carta dei diritti fondamentali dell'Unione europea. |
(17) The introduction of electronic toll systems will entail the processing of personal data. Such processing needs to be carried out in accordance with Community rules, as set out inter alia in Directive 95/46/EC of the European Parliament and of the Council of 24 October 1995 on the protection of individuals with regard to the processing of personal data and on the free movement of such data(5) and Directive 2002/58/EC of the European Parliament and of the Council of 12 July 2002 concerning the processing of personal data and the protection of privacy in the electronic communications sector(6). The right to protection of personal data is explicitly recognised by Article 8 of the Charter of Fundamental Rights of the European Union. |
(18) L'addebito automatico delle tariffe di pedaggio su conti correnti bancari o su conti di carte di credito/debito domiciliati in qualsiasi luogo, nella Comunità e al di fuori di essa, presuppone la piena operatività di uno spazio unico dei pagamenti nella Comunità, con tariffe di servizio non discriminatorie. |
(18) Automatic debiting of toll charges to bank accounts or credit/debit card accounts which are domiciled anywhere, in the Community and beyond, is conditional on a fully operational Community payments area with non-discriminatory service charges. |
(19) Un sistema di telepedaggio istituito negli Stati membri dovrebbe rispondere ai seguenti criteri fondamentali: il sistema dovrebbe essere predisposto alla rapida integrazione di futuri correttivi ed innovazioni tecnologiche e di sistema, senza costosi aggravi legati alla vetustà dei metodi o dei modelli, costi di adozione da parte degli utenti della rete stradale, professionali o privati, dovrebbero essere irrilevanti rispetto ai benefici per gli stessi utenti nonché per la società nel suo insieme e la sua attuazione in ogni Stato membro dovrebbe avere carattere non discriminatorio, da tutti i punti di vista, tra utenti della rete stradale dello Stato in questione e utenti di altri Stati membri. |
(19) Systems of electronic toll collection which are put in place in the Member States should meet the following fundamental criteria: the system should be amenable to ready incorporation of future technological and systems improvements and developments without costly redundancy of older models and methods, the costs of its adoption by commercial and private road users should be insignificant compared with the benefits to those road users as well as to society as a whole, and its implementation in any Member State should be non-discriminatory in all respects between domestic road users and road users from other Member States. |
(20) Dato che gli scopi della presente direttiva, in particolare l'interoperabilità dei sistemi di telepedaggio nel mercato interno e l'introduzione di un servizio europeo di telepedaggio su tutta la rete stradale comunitaria sottoposta a pedaggio, non possono essere realizzati in misura sufficiente dagli Stati membri e, per la loro dimensione europea, possono essere realizzati meglio a livello comunitario, la Comunità può intervenire, in base al principio di sussidiarietà sancito dall'articolo 5 del trattato. La presente direttiva si limita a quanto è necessario per conseguire tali scopi in ottemperanza al principio di proporzionalità enunciato nello stesso articolo. |
(20) Since the objectives of this Directive, in particular, the interoperability of electronic toll systems in the internal market and the introduction of a European electronic toll service covering the entire Community road network on which tolls are charged, cannot be sufficiently achieved by the Member States and can therefore, by reason of their European dimension, be better achieved at Community level, the Community may take measures, in accordance with the principle of subsidiarity as set out in Article 5 of the Treaty. In accordance with the principle of proportionality as set out in that Article, this Directive does not go beyond what is necessary in order to achieve those objectives. |
(21) È opportuno garantire l'inclusione delle parti interessate (operatori dei servizi di riscossione del pedaggio, gestori di infrastrutture, industrie elettroniche ed automobilistiche, utenti) nelle consultazioni della Commissione sugli aspetti tecnici e contrattuali legati alla creazione del servizio europeo di telepedaggio. Se del caso, la Commissione dovrebbe consultare anche organizzazioni non governative impegnate nel campo della tutela della vita privata, della sicurezza stradale e dell'ambiente. |
(21) The inclusion of interested parties (such as toll-service operators, infrastructure managers, electronics and motor industries and users) in Commission consultations on technical and contractual aspects of creating the European electronic toll service should be provided for. Where appropriate, the Commission should also consult non-governmental organisations active in the field of privacy protection, road safety and the environment. |
(22) La creazione del sistema europeo di telepedaggio presuppone l'elaborazione di orientamenti che dovranno essere stabiliti dal comitato telepedaggio istituito dalla presente direttiva. |
(22) To set up the European electronic toll service it will first be necessary to establish guidelines to be laid down by the Electronic Toll Committee established by this Directive. |
(23) La presente direttiva lascia impregiudicata la libertà degli Stati membri di fissare il regime tariffario delle infrastrutture stradali. |
(23) This Directive does not affect the Member States' freedom to lay down rules governing road infrastructure charging and taxation matters. |
(24) Le misure necessarie per attuare la presente direttiva sono adottate secondo la decisione 1999/468/CE del Consiglio, del 28 giugno 1999, recante modalità per l'esercizio delle competenze di esecuzione conferite alla Commissione(7), |
(24) The measures necessary for the implementation of this Directive should be adopted in accordance with Council Decision 1999/468/EC of 28 June 1999 laying down the procedures for the exercise of implementing powers conferred on the Commission(7), |
HANNO ADOTTATO LA PRESENTE DIRETTIVA: |
HAVE ADOPTED THIS DIRECTIVE: |
Articolo 1 |
Article 1 |
Obiettivo e ambito di applicazione |
Objective and scope |
1. La presente direttiva stabilisce le condizioni necessarie per garantire l'interoperabilità dei sistemi di telepedaggio stradale nella Comunità. Essa si applica alla riscossione elettronica di tutti i tipi di pedaggi stradali, sull'intera rete stradale comunitaria urbana e interurbana, autostrade, strade principali o secondarie e altre strutture come tunnel, ponti e traghetti. |
1. This Directive lays down the conditions necessary to ensure the interoperability of electronic road toll systems in the Community. It applies to the electronic collection of all types of road fees, on the entire Community road network, urban and interurban, motorways, major and minor roads, and various structures such as tunnels, bridges and ferries. |
2. La presente direttiva non si applica: |
2. This Directive does not apply to: |
a) a sistemi di pedaggio stradale per i quali non esistono strumenti elettronici di riscossione dei pedaggi; |
(a) road toll systems for which no electronic means of toll collection exists; |
b) a sistemi di telepedaggio stradale che non richiedono l'installazione di apparecchiature a bordo; |
(b) electronic road toll systems which do not need the installation of on-board equipment; |
c) a sistemi di pedaggio piccoli e strettamente locali per i quali i costi di adeguamento ai requisiti della presente direttiva sarebbero sproporzionati rispetto ai benefici. |
(c) small, strictly local road toll systems for which the costs of compliance with the requirements of this Directive would be disproportionate to the benefits. |
3. Per raggiungere l'obiettivo di cui al paragrafo 1, è creato un "servizio europeo di telepedaggio". Questo servizio deve garantire l'interoperabilità in tutta la Comunità per l'utente dei sistemi di telepedaggio già applicati negli Stati membri e di quelli che saranno introdotti in futuro nell'ambito di applicazione della presente direttiva. |
3. To achieve the objective set in paragraph 1, a European electronic toll service shall be created. This service, which is complementary to the national electronic toll services of the Member States, shall ensure the interoperability throughout the Community, for users, of the electronic toll systems that have already been introduced in the Member States and of those to be introduced in the future in the framework of this Directive. |
Articolo 2 |
Article 2 |
Soluzioni tecnologiche |
Technological solutions |
1. Tutti i nuovi sistemi di telepedaggio messi in servizio a decorrere dal 1o gennaio 2007 si basano sull'uso di una o più delle tecnologie seguenti: |
1. All new electronic toll systems brought into service on or after 1 January 2007 shall, for carrying out electronic toll transactions, use one or more of the following technologies: |
a) localizzazione satellitare; |
(a) satellite positioning; |
b) comunicazioni mobili secondo la norma GSM-GPRS (riferimento GSM TS 03.60/23.060); |
(b) mobile communications using the GSM-GPRS standard (reference GSM TS 03.60/23.060); |
c) tecnologia a microonde a 5,8 GHz. |
(c) 5,8 GHz microwave technology |
2. È messo in funzione, ai sensi dell'articolo 3, paragrafo 1 il "servizio europeo di telepedaggio". Gli operatori devono mettere a disposizione dell'utenza interessata un'apparecchiatura da installare a bordo dei veicoli, idonea per essere utilizzata con tutti i sistemi di telepedaggio in servizio negli Stati membri, che utilizzi le tecnologie di cui al paragrafo 1 e sia atta all'uso sui veicoli di tutti i tipi secondo il calendario di cui all'articolo 3, paragrafo 4. Detta apparecchiatura dovrà essere interoperabile e in grado di comunicare almeno con tutti i sistemi in funzione negli Stati membri utilizzando una o più delle tecnologie elencate nel paragrafo 1. Le relative modalità sono stabilite dal comitato di cui all'articolo 5, paragrafo 1, comprese le disposizioni sulla disponibilità dell'apparecchiatura da installare a bordo dei veicoli per soddisfare la richiesta degli utenti interessati. |
2. The European electronic toll service shall be brought into service pursuant to Article 3(1). Operators shall make available to interested users on-board equipment which is suitable for use with all electronic toll systems in service in the Member States using the technologies referred to in paragraph 1 and which is suitable for use in all types of vehicle, in accordance with the timetable set out in Article 3(4). This equipment shall at least be interoperable and capable of communicating with all the systems operating in the Member States using one or more of the technologies listed in paragraph 1. The detailed arrangements in this respect shall be determined by the Committee referred to in Article 5(1), including arrangements for the availability of on-board equipment to meet the demand of interested users. |
3. Si raccomanda che i nuovi sistemi di telepedaggio messi in servizio dopo l'adozione della presente direttiva utilizzino il posizionamento satellitare e le tecnologie di comunicazione mobile di cui al paragrafo 1. In riferimento all'eventuale migrazione verso sistemi che utilizzano dette tecnologie da parte di sistemi che utilizzano altre tecnologie, la Commissione, in collaborazione con il comitato di cui all'articolo 5, paragrafo 1, elaborerà una relazione entro il 31 dicembre 2009. Detta relazione comprenderà uno studio di utilizzo per ognuna delle tecnologie di cui al paragrafo 1, nonché un'analisi del rapporto costi/benefici. All'occorrenza, la Commissione correderà la relazione di una proposta al Parlamento europeo e al Consiglio per una strategia di migrazione. |
3. It is recommended that new electronic toll systems brought into service after the adoption of this Directive use the satellite positioning and mobile communications technologies listed in paragraph 1. In respect of the possible migration to systems using such technologies by systems using other technologies, the Commission, in liaison with the Committee referred to in Article 5(1), shall draw up a report by 31 December 2009. This report shall include a study of use of each of the technologies referred to in paragraph 1, as well as a cost-benefit analysis. If appropriate, the Commission shall accompany the report with a proposal to the European Parliament and the Council for a migration strategy. |
4. Fatto salvo il paragrafo 1, l'apparecchiatura di bordo può anche essere adatta ad altre tecnologie, a condizione che ciò non comporti un ulteriore onere per gli utenti né crei discriminazione fra di essi. Laddove opportuno, l'apparecchiatura a bordo potrebbe anche essere collegata al tachigrafo elettronico del veicolo. |
4. Without prejudice to paragraph 1, on-board equipment may also be suitable for other technologies, on condition that this does not lead to an additional burden for users or create discrimination between them. Where relevant, on-board equipment may also be linked to the vehicle's electronic tachograph. |
5. Gli Stati membri che dispongono di sistemi di pedaggio adottano le misure necessarie per aumentare l'uso dei sistemi di telepedaggio. Essi si adoperano per garantire che, entro il 1o gennaio 2007, almeno il 50 % del flusso di traffico di ogni casello possa utilizzare sistemi di telepedaggio. Le corsie utilizzate per la riscossione di telepedaggi possono anche essere utilizzate per la riscossione di pedaggi con altri mezzi, tenendo debito conto della sicurezza. |
5. Where Member States have toll systems, they shall take the necessary measures to increase the use of electronic toll systems. They shall endeavour to ensure that, by 1 January 2007 at the latest, at least 50 % of traffic flow in each toll station can use electronic toll systems. Lanes used for electronic toll collection may also be used for toll collection by other means, with due regard to safety. |
6. I lavori di interoperabilità delle tecnologie di telepedaggio esistenti, realizzati nell'ambito del servizio europeo di telepedaggio, garantiscono la reciproca compatibilità e interfaccia di tali tecnologie con le tecnologie di cui al paragrafo 1 e delle loro attrezzature. |
6. Interoperability work on existing toll technologies undertaken in connection with the European electronic toll service shall ensure the full compatibility and interfacing of those technologies with the technologies referred to in paragraph 1 and of their equipment with each other. |
7. Gli Stati membri si adoperano affinché il trattamento dei dati personali necessari al funzionamento del "servizio europeo di telepedaggio" avvenga ai sensi delle norme comunitarie in materia di protezione delle libertà e dei diritti fondamentali delle persone fisiche, soprattutto la loro riservatezza e affinché, in particolare, siano rispettate le disposizioni delle direttive 95/46/CE e 2002/58/CE. |
7. Member States shall ensure that processing of personal data necessary for the operation of the European electronic toll service is carried out in accordance with the Community rules protecting the freedoms and fundamental rights of individuals, including their privacy, and that, in particular, the provisions of Directives 95/46/EC and 2002/58/EC are complied with. |
Articolo 3 |
Article 3 |
Creazione di un servizio europeo di telepedaggio |
Setting-up of a European electronic toll service |
1. Un "servizio europeo di telepedaggio" è creato su tutte le reti stradali della Comunità sulle quali è riscosso per via elettronica un pedaggio o un diritto stradale d'uso. Tale servizio sarà definito da un corpus di norme contrattuali che autorizzano tutti gli operatori e/o gli emittenti a fornire il servizio, una serie di norme e requisiti tecnici e un contratto di abbonamento unico tra i clienti e gli operatori e/o gli emittenti che offrono il servizio. Si estende su tutta la rete mediante il suddetto contratto, che può essere sottoscritto presso qualsiasi operatore e/o emittente di una parte di questa rete. |
1. A European electronic toll service shall be set up which encompasses all the road network in the Community on which tolls or road usage fees are collected electronically. This electronic toll service will be defined by a contractual set of rules allowing all operators and/or issuers to provide the service, a set of technical standards and requirements and a single subscription contract between the clients and the operators and/or issuers offering the service. This contract shall give access to the service on the whole of the network and subscriptions shall be available from the operator of any part of the network and/or from the issuer. |
2. Il servizio europeo di telepedaggio è indipendente dalle decisioni fondamentali adottate dagli Stati membri in merito alla riscossione del pedaggio su particolari categorie di veicoli, dal livello di tariffazione applicato e dalla sua finalità. Esso riguarda soltanto il modo di riscossione dei pedaggi o dei diritti. Il servizio autorizza la sottoscrizione di contratti indipendentemente dal luogo di immatricolazione del veicolo, della nazionalità delle parti contraenti, e dalla zona o dal punto della rete stradale dove il pedaggio è dovuto. |
2. The European electronic toll service shall be independent of the fundamental decisions taken by Member States to levy tolls on particular types of vehicles, of the level of charges and of the purpose for which such charges are levied. It shall concern only the method of collecting tolls or fees. The service shall allow for contracts to be concluded irrespective of the place of registration of the vehicle, the nationality of the parties to the contract, and the zone or point on the road network in respect of which the toll is due. |
3. Il sistema consente lo sviluppo dell'intermodalità senza comportare svantaggi per altri modi di trasporto. |
3. The system shall allow intermodality to develop without creating disadvantages for other modes of transport. |
4. Se dispongono di sistemi elettronici nazionali di riscossione del pedaggio, gli Stati membri assicurano che l'operatore e/o l'emittente offra il servizio europeo di telepedaggio ai suoi clienti secondo il calendario seguente: |
4. Where Member States have national systems of electronic toll collection, they shall ensure that operators and/or issuers offer the European electronic toll service to their customers in accordance with the following timetable: |
a) per tutti i veicoli di più di 3,5 tonnellate e per tutti i veicoli che sono autorizzati a trasportare più di 9 passeggeri (autista + 8), entro tre anni dall'adozione delle decisioni relative alla definizione del servizio europeo di telepedaggio, di cui all'articolo 4, paragrafo 4; |
(a) for all vehicles exceeding 3,5 tonnes and for all vehicles which are allowed to carry more than nine passengers (driver + 8), at the latest three years after the decisions on the definition of the European electronic toll service, as referred to in Article 4(4), have been taken; |
b) per tutti gli altri tipi di veicoli, entro cinque anni dall'adozione delle decisioni relative alla definizione del servizio europeo di telepedaggio, di cui all'articolo 4, paragrafo 4. |
(b) for all other types of vehicle, at the latest five years after the decisions on the definition of the European electronic toll service, as referred to in Article 4(4), have been taken. |
Articolo 4 |
Article 4 |
Definizione del servizio europeo di telepedaggio |
Features of the European electronic toll service |
1. Il servizio europeo di telepedaggio è definito sulla base degli elementi elencati nell'allegato della presente direttiva. |
1. The European electronic toll service shall be based on the items listed in the Annex to this Directive. |
2. Laddove opportuno, detto allegato può essere modificato per ragioni tecniche, secondo la procedura di cui all'articolo 5, paragrafo 2. |
2. Where appropriate, this Annex may be modified for technical reasons in accordance with the procedure referred to in Article 5(2). |
3. Il servizio europeo di telepedaggio utilizza le soluzioni tecnologiche di cui all'articolo 2, secondo specifiche accessibili al pubblico. |
3. The European electronic toll service shall employ the technological solutions referred to in Article 2, using specifications which shall be publicly available. |
4. Le decisioni relative alla definizione del servizio europeo di telepedaggio sono adottate dalla Commissione secondo la procedura di cui all'articolo 5, paragrafo 2 entro il 1o luglio 2006. Dette decisioni sono adottate solo se sono soddisfatte tutte le condizioni, valutate sulla base di studi appropriati, tali da consentire l'interoperabilità da tutti i punti di vista, compresi quello tecnico, giuridico e commerciale. |
4. The decisions relating to the definition of the European electronic toll service shall be taken by the Commission in accordance with the procedure referred to in Article 5(2), by 1 July 2006. Such decisions shall only be taken if all the conditions, evaluated on the basis of appropriate studies, are in place to enable interoperability to work from all points of view, including technical, legal and commercial. |
5. Se le decisioni di cui al paragrafo 4 non sono adottate entro il 1o luglio 2006, la Commissione, secondo la procedura di cui all'articolo 5, paragrafo 2, stabilisce una nuova data entro la quale tali decisioni devono essere adottate. |
5. If the decisions referred to in paragraph 4 are not taken by 1 July 2006, the Commission shall, in accordance with the procedure referred to in Article 5(2), set a new date by which such decisions are to be taken. |
6. Le decisioni tecniche riguardanti la realizzazione del servizio europeo di telepedaggio sono adottate dalla Commissione secondo la procedura di cui all'articolo 5, paragrafo 2. |
6. Technical decisions relating to the realisation of the European electronic toll service shall be taken by the Commission in accordance with the procedure referred to in Article 5(2). |
7. La Commissione invita i pertinenti organismi di normalizzazione, in particolare il CEN, secondo la procedura di cui alla direttiva 98/34/CE, del Parlamento europeo e del Consiglio, del 22 giugno 1998, che prevede una procedura d'informazione nel settore delle norme e delle regolamentazioni tecniche(8) ad adoperarsi al massimo per adottare rapidamente norme applicabili ai sistemi di telepedaggio, per quanto riguarda le tecnologie elencate nell'articolo 2, paragrafo 1. |
7. The Commission shall ask the relevant standardisation bodies, in particular the CEN, in accordance with the procedure laid down by Directive 98/34/EC of the European Parliament and of the Council of 22 June 1998 laying down a procedure for the provision of information in the field of technical standards and regulations(8), to make every necessary effort rapidly to adopt standards applicable to electronic toll systems with regard to the technologies listed in Article 2(1). |
8. Gli apparecchi per il servizio europeo di telepedaggio devono essere conformi in particolare alle prescrizioni delle direttive 1999/5/CE del Parlamento europeo e del Consiglio, del 9 marzo 1999, riguardante le apparecchiature radio e le apparecchiature terminali di telecomunicazione e il reciproco riconoscimento della loro conformità(9), e 89/336/CEE del Consiglio, del 3 maggio 1989, per il ravvicinamento delle legislazioni degli Stati membri relative alla compatibilità elettromagnetica(10). |
8. Equipment for the European electronic toll service shall comply in particular with the requirements of Directives 1999/5/EC of the European Parliament and of the Council of 9 March 1999 on radio equipment and telecommunications terminal equipment and the mutual recognition of their conformity(9) and Council Directive 89/336/EC of 3 May 1989 on the approximation of the laws of the Member States relating to electromagnetic compatibility(10). |
Articolo 5 |
Article 5 |
Procedura del Comitato |
Committee procedure |
1. La Commissione è assistita dal comitato Telepedaggio, in seguito denominato "comitato". |
1. The Commission shall be assisted by an Electronic Toll Committee (hereinafter "the Committee"). |
2. Nei casi in cui è fatto riferimento al presente paragrafo, si applicano gli articoli 5 e 7 della decisione 1999/468/CE, tenuto conto delle disposizioni dell'articolo 8 della stessa. |
2. Where reference is made to this paragraph, Articles 5 and 7 of Decision 1999/468/EC shall apply, having regard to the provisions of Article 8 thereof. |
Il periodo di cui all'articolo 5, paragrafo 6 della decisione 1999/468/CE è fissato a 3 mesi. |
The period laid down in Article 5(6) of Decision 1999/468/EC shall be set at three months. |
3. Il comitato adotta il proprio regolamento interno. |
3. The Committee shall adopt its Rules of Procedure. |
Articolo 6 |
Article 6 |
Attuazione |
Implementation |
Gli Stati membri mettono in vigore le disposizioni legislative, regolamentari e amministrative necessarie per conformarsi alla presente direttiva anteriormente al ...(11). Essi trasmettono immediatamente alla Commissione il testo di dette disposizioni, unitamente a una tabella di corrispondenza fra tali disposizioni e la presente direttiva. |
Member States shall bring into force the laws, regulations and administrative provisions necessary to comply with this Directive before ...(11). They shall immediately forward to the Commission the text of those provisions, together with a table correlating those provisions with this Directive. |
Quando gli Stati membri adottano tali disposizioni, queste contengono un riferimento alla presente direttiva o sono corredate di un siffatto riferimento all'atto della pubblicazione ufficiale. Le modalità di tale riferimento sono decise dagli Stati membri. |
When Member States adopt these measures, they shall contain a reference to this Directive or be accompanied by such a reference on the occasion of their official publication. The methods of making such reference shall be laid down by Member States. |
Articolo 7 |
Article 7 |
Entrata in vigore |
Entry into force |
La presente direttiva entra in vigore il ventesimo giorno successivo alla pubblicazione nella Gazzetta ufficiale dell'Unione europea. |
This Directive shall enter into force on the twentieth day following that of its publication in the Official Journal of the European Union. |
Articolo 8 |
Article 8 |
Destinatari |
Addressees |
Gli Stati membri sono destinatari della presente direttiva. |
This Directive is addressed to the Member States. |
Fatto a ..., ... |
Done at ... |
Per il Parlamento europeo |
For the European Parliament |
Il Presidente |
The President |
Per il Consiglio |
For the Council |
Il Presidente |
The President |
(1) GU C 32 del 5.2.2004, pag. 36. |
(1) OJ C 32, 5.2.2004. p. 36. |
(2) GU C 73 del 23.3.2004, pag. 54. |
(2) OJ C 73, 23.3.2004, p. 54. |
(3) Parere del Parlamento europeo del 18 dicembre 2003 (non ancora pubblicato nella Gazzetta ufficiale), posizione comune del Consiglio del 22 marzo 2004 e posizione del Parlamento europeo del ... (non ancora pubblicato nella Gazzetta ufficiale). |
(3) Opinion of the European Parliament of 18 December 2003 (not yet published in the Official Journal), Council Common Position of 22 March 2004 and Position of the European Parliament of ... (not yet published in the Official Journal). |
(4) GU C 194 del 25.6.1997, pag. 5. |
(4) OJ C 194, 25.6.1997, p. 5. |
(5) GU L 281 del 23.11.1995, pag. 31. Direttiva modificata da ultimo dal regolamento (CE) n. 1882/2003 (GU 284 del 31.10.2003, pag. 1). |
(5) OJ L 281, 23.11.1995, p. 31. Directive as amended by Regulation (EC) No 1882/2003 (OJ L 284, 31.10.2003, p. 1). |
(6) GU L 201 del 31.7.2002, pag. 37. |
(6) OJ L 201, 31.7.2002, p. 37. |
(7) GU L 184 del 17.7.1999, pag. 23. |
(7) OJ L 184, 17.7.1999, p. 23. |
(8) GU L 204 del 21.7.1998, pag. 37. Direttiva modificata da ultimo dalla direttiva 98/48/CE (GU L 217 del 5.8.1998, pag. 18). |
(8) OJ L 204, 21.7.1998, p. 37. Directive as last amended by Directive 98/48/EC (OJ L 217, 5.8.1998, p. 18). |
(9) GU L 91 del 7.4.1999, pag. 10. Direttiva modificata dal regolamento (CE) n. 1882/2003. |
(9) OJ L 91, 7.4.1999, p. 10. Directive as amended by Regulation (EC) No 1882/2003. |
(10) GU L 139 del 23.5.1989, pag. 19. Direttiva modificata da ultimo dalla direttiva 93/68/CEE (GU L 220 del 30.8.1993, pag. 1). |
(10) OJ L 139, 23.5.1989, p. 19. Directive as last amended by Directive 93/68/EEC (OJ L 220, 30.8.1993, p. 1). |
(11) 18 mesi dalla data di entrata in vigore della presente direttiva. |
(11) 18 months after the date of entry into force of the Directive. |
ALLEGATO |
ANNEX |
ELEMENTI NECESSARI PER DEFINIRE E REALIZZARE IL SERVIZIO EUROPEO DI TELEPEDAGGIO |
ITEMS REQUIRED FOR THE DEFINITION AND DEPLOYMENT OF THE EUROPEAN ELECTRONIC TOLL SERVICE |
Gli elementi elencati in prosieguo sono necessari per definire e realizzare il servizio europeo di telepedaggio istituito a norma della presente direttiva. Essi sono ripartiti in aspetti tecnici, procedurali e giuridici. |
The matters listed below are essential for the definition and deployment of the European electronic toll service set up under the Directive. These matters are distinguished between technical, procedural and legal issues: |
Aspetti tecnici: |
Technical issues: |
a) procedure operative del servizio: sottoscrizione di un abbonamento, istruzioni per l'uso, installazione e fissaggio dell'apparecchiatura di bordo, trattamento delle transazioni alle stazioni di pedaggio o a tariffazione continua, procedure di recupero dei dati relativi alle transazioni in caso di guasto o cattivo funzionamento dell'apparecchiatura, sistemi di controllo, fatturazione e recupero delle somme dovute, servizio post-vendita, assistenza alla clientela, definizione del livello del servizio offerto ai clienti. Al momento di stabilire queste procedure operative si deve tener conto delle procedure esistenti negli Stati membri; |
(a) operational procedures for the service: subscription, instructions for use, installation and attachment of on-board equipment in vehicles, processing of transactions at toll stations or for continuous charging, procedures for recovering transaction-data in the event of equipment breakdown or malfunction, control systems, invoicing and collection of sums due, after-sales service, customer assistance, definition of the level of service offered to customers; when establishing such operational procedures, the existing procedures in the Member States shall be taken into account; |
b) specifiche funzionali del servizio: descrizione delle funzioni dell'apparecchiatura di bordo e dell'apparecchiatura al suolo; |
(b) functional specifications of the service: description of the functions of on-board equipment and ground-based equipment; |
c) specifiche tecniche degli apparecchi al suolo e delle apparecchiature di bordo per il servizio e norme, procedure di certificazione e vincoli da osservare; |
(c) technical specifications of ground-based and on-board equipment supporting the service, and the standards, certification procedures and constraints to be observed; |
d) lancio e monitoraggio delle azioni concernenti gli organismi pertinenti di normalizzazione, complementi tecnici eventuali rispetto alle norme o prenorme utilizzate e che permettono di garantire l'interoperabilità; |
(d) launching and following up work involving relevant standardisation bodies, and any technical additions to the standards or pre-standards used, in order to ensure interoperability, |
e) specifiche di installazione delle apparecchiature di bordo; |
(e) specifications for installing on-board equipment; |
f) modelli transazionali: definizione precisa degli algoritmi di transazione secondo i vari tipi di pedaggio (pedaggio in un punto fisso o tariffazione continua), definizione dei dati scambiati tra le apparecchiature di bordo e quelle al suolo, e loro formati; |
(f) transactional models: precise definition of transactional algorithms for each different type of toll (fixed-point tolls or continuous charging), and definition of the data exchanged between on-board and ground-based equipment and of the data formats; |
g) accordi sulla disponibilità delle apparecchiature di bordo per venire incontro alle esigenze di tutti gli utenti interessati. |
(g) arrangements for the availability of on-board equipment to meet the demand of all interested users. |
Aspetti procedurali: |
Procedural issues: |
h) procedure per la verifica del rendimento tecnico e modalità di installazione per le apparecchiature di bordo dei veicoli e quelli posti sul ciglio della strada; |
(h) procedures for verification of technical performance of on-board equipment, roadside equipment and the way equipment is installed in vehicles; |
i) parametri di classificazione dei veicoli: la convalida di un elenco comunitario di parametri tecnici nell'ambito del quale ciascuno Stato membro selezionerà i parametri che desidera utilizzare per la propria politica di tariffazione. Tali parametri rappresentano le caratteristiche fisiche, di motorizzazione e ambientali dei veicoli. La definizione delle classi di veicoli sulla base di detti parametri spetterà agli Stati membri; |
(i) parameters for vehicle classification: validation of a Community list of technical parameters from which each Member State will select those it wishes to use for its charging policy. The parameters will represent vehicles' physical, engine and environmental characteristics. Establishment of vehicle classes based on those parameters will be a matter for Member States; |
j) attuazione delle procedure che assicurino il trattamento di casi particolari, come disfunzioni di qualsiasi natura. Ciò in particolare nel caso in cui l'operatore del pedaggio stradale interessato e il cliente non siano dello stesso paese. |
(j) implementation of procedures for dealing with particular cases, such as any type of malfunction. This relates in particular to cases in which the road toll operators and the customer come from different countries. |
Aspetti giuridici: |
Legal issues: |
k) convalida delle soluzioni tecniche adottate rispetto alle esigenze regolamentari comunitarie in materia di protezione delle libertà e dei diritti fondamentali delle persone fisiche, soprattutto la loro vita privata. In particolare, sarà necessario garantire la conformità alle direttive 95/46/CE e 2002/58/CE; |
(k) validation of the chosen technical solutions vis-à-vis the Community rules protecting the freedoms and fundamental rights of individuals, including their privacy. In particular, it will be necessary to ensure compliance with Directive 95/46/EC and Directive 2002/58/EC; |
l) definizione di regole comuni di non discriminazione e di requisiti minimi che i potenziali prestatori di servizi devono rispettare per fornire il servizio; |
(l) setting non-discriminatory common rules and minimum requirements which potential service providers should respect when providing the service; |
m) esame della possibilità di armonizzare le norme di esecuzione nel settore del telepedaggio; |
(m) assessment of the possibility of harmonising the rules of enforcement relating to electronic road tolls; |
n) un protocollo di accordo fra gli operatori di pedaggi stradali che consenta la realizzazione del servizio europeo di telepedaggio, comprese le procedure di risoluzione delle controversie. |
(n) a memorandum of understanding between road toll operators, enabling the European electronic toll service to be implemented, including conflict resolution procedures. |
MOTIVAZIONE DEL CONSIGLIO |
STATEMENT OF THE COUNCIL'S REASONS |
I. INTRODUZIONE |
I. INTRODUCTION |
Il 5 dicembre 2003 il Consiglio è pervenuto ad un orientamento generale per quanto riguarda la sua posizione comune sul progetto di direttiva del Parlamento europeo e del Consiglio concernente l'interoperabilità dei sistemi di telepedaggio stradale nella Comunità. |
On 5 December 2003, the Council reached a general approach for its common position on the draft Directive of the European Parliament and of the Council on the interoperability of electronic road toll systems in the Community. |
La direttiva ha lo scopo di garantire l'interoperabilità dei sistemi di telepedaggio nella Comunità e l'introduzione di un servizio europeo di telepedaggio che includa l'intera rete stradale della Comunità sulla quale è riscosso un pedaggio. |
The Directive aims at ensuring the interoperability of electronic toll systems in the Community and the introduction of a European electronic toll service which encompasses the entire road network in the Community on which tolls are charged. |
Il 18 dicembre 2003 il Parlamento europeo ha adottato in prima lettura il proprio parere, alla luce del quale il Consiglio ha modificato vari punti del testo dell'orientamento generale. |
On 18 December 2003, the European Parliament adopted its opinion in first reading. In the light of this opinion, the Council modified the text of the general approach on various points. |
In tale contesto il Consiglio ha altresì tenuto conto del parere del Comitato economico e sociale e di quello del Comitato delle regioni. |
In carrying out its work, the Council also took account of the opinion of the Economic and Social Committee and of the opinion of the Committee of the Regions. |
Conformemente all'articolo 251 del trattato, il Consiglio ha definito la sua posizione comune il 22 marzo 2004. |
In accordance with Article 251 of the Treaty, the Council adopted its Common Position on 22 March 2004. |
II. ANALISI DELLA POSIZIONE COMUNE |
II. ANALYSIS OF THE COMMON POSITION |
1. Osservazioni generali |
1. General |
Il Consiglio ha potuto accettare le linee principali della proposta della Commissione. Riguardo a taluni punti il Consiglio ha tuttavia deciso di modificare il testo, in generale per renderlo più chiaro, più semplice e più comprensibile. Un numero significativo di modifiche è risultato dagli emendamenti presentati dal Parlamento europeo. |
The Council was able to agree on the major lines of the Commission proposal. On some points, however, the Council decided to modify the text, generally in order to making it clearer, simpler and easier to understand. A significant number of modifications resulted from the amendments presented by the European Parliament. |
Le due modifiche principali apportate dal Consiglio sono le seguenti (salvo diversa indicazione, gli articoli cui si fa riferimento sono quelli della posizione comune): |
The two main modifications operated by the Council are the following (unless otherwise indicated, the articles referred to are those of the common position): |
1. Mentre la Commissione aveva proposto che l'impiego delle tecnologie di localizzazione satellitare e di comunicazioni mobili fosse reso obbligatorio nei nuovi sistemi di telepedaggio a decorrere da una data determinata, il Consiglio ha deciso che tale obbligo non sia imposto e che l'impiego di dette tecnologie sia soltanto raccomandato (articolo 2, paragrafo 3). Pertanto i sistemi che utilizzano la tradizionale tecnologia a microonde a 5,8 GHz possono continuare a coesistere con i sistemi che impiegano le nuove tecnologie satellitari. |
1. Whereas the Commission had proposed to make the use of satellite positioning and mobile communications technologies obligatory in new electronic toll systems as of a certain date, the Council decided that no such obligation should be imposed, and that the use of these technologies should only be recommended (Article 2, paragraph 3). Hence, systems using traditional 5,8 GHz microwave technology may continue to co-exist with systems using the new satellite technologies. |
2. Il Consiglio ha modificato il calendario proposto dalla Commissione per l'introduzione del servizio europeo di telepedaggio. Il calendario deciso dal Consiglio è il seguente: |
2. The Council modified the time-frame as proposed by the Commission for the putting into place of the European electronic toll service. The time-frame agreed upon by the Council is as follows: |
a) le decisioni relative alla definizione di tale servizio dovrebbero essere adottate entro il 1o luglio 2006 (articolo 4, paragrafo 4); |
(a) The decisions relating to the definition of this service should be taken at the latest by 1 July 2006 (Article 4, paragraph 4); |
b) gli operatori e/o emittenti dovrebbero offrire il servizio ai loro clienti secondo il calendario seguente (articolo 3, paragrafo 4): |
(b) Operators and/or issuers should offer the service to their customers according to the following timetable (Article 3, paragraph 4): |
- per tutti i veicoli di più di 3,5 tonnellate e per tutti i veicoli che sono autorizzati a trasportare più di 9 passeggeri (autista + 8), entro tre anni dall'adozione delle decisioni relative alla definizione del servizio (quindi entro il 1o luglio 2009); |
- for all vehicles exceeding 3,5 tonnes and for all vehicles which are allowed to carry more than nine passengers (driver + 8), at the latest three years after the decisions on the definition of the service have been taken (so 1 July 2009 at the latest); |
- per tutti gli altri tipi di veicoli, entro cinque anni dall'adozione delle decisioni relative alla definizione del servizio (quindi entro il 1o luglio 2011). |
- for all other types of vehicle, at the latest five years after the decisions on the definition of the service have been taken (so 1 July 2011 at the latest). |
Altre modifiche apportate: |
Other modifications concern the following: |
3. Il Consiglio ha sottolineato che la direttiva lascia impregiudicata la libertà degli Stati membri di fissare il regime tariffario delle infrastrutture stradali (considerando 22). |
3. The Council underscored that the Directive does not affect the freedom of Member States to lay down rules governing road infrastructure charging and taxation matters (recital 22). |
4. Il Consiglio ha ricordato che la direttiva non si applica a) a sistemi di pedaggio stradale per i quali non esistono strumenti elettronici di riscossione dei pedaggi e ha previsto inoltre che la direttiva non si applichi b) a sistemi di telepedaggio stradale che non richiedono l'installazione di apparecchiature a bordo e c) a sistemi di pedaggio piccoli e strettamente locali per i quali i costi di adeguamento ai requisiti della direttiva sarebbero sproporzionati rispetto ai benefici (articolo 1, paragrafo 2). |
4. The Council recalled that the Directive does not apply (a) to road toll systems for which no electronic means of toll collection exists, and provided moreover that the Directive does not apply (b) to electronic road toll systems which do not need the installation of equipment on board vehicles, and (c) to small, strictly local road toll systems for which the costs of compliance with the requirements of the Directive would be disproportionate to the benefits (Article 1, paragraph 2). |
5. Il Consiglio ha confermato che gli Stati membri dotati di sistemi di pedaggio dovrebbero adottare le misure necessarie per incrementare l'uso dei sistemi di telepedaggio, ma ha previsto che gli Stati membri debbano soltanto adoperarsi per garantire che, entro il 1o gennaio 2007, almeno il 50 % del flusso di traffico ad ogni casello possa utilizzare sistemi di telepedaggio. |
5. The Council confirmed that Member States which have toll systems should take the necessary measures to increase the use of electronic toll systems, but provided that Member States only need to endeavour to ensure that by 1 January 2007 at the latest, at least 50 % of traffic flow in each toll station can use electronic toll systems. |
6. Per quanto riguarda la definizione del servizio europeo di telepedaggio, il Consiglio ha previsto non soltanto che le relative decisioni siano adottate dalla Commissione entro il 1o luglio 2006, ma anche che tali decisioni siano adottate solo se sono soddisfatte tutte le condizioni, valutate in base a studi appropriati, per permettere l'interoperabilità da tutti i punti di vista, compresi quello tecnico, giuridico e commerciale. Se le decisioni non saranno adottate entro il 1o luglio 2006, la Commissione dovrà fissare una nuova data entro la quale tali decisioni dovranno essere adottate secondo la procedura del comitato di regolamentazione. |
6. As regards the definition of the European electronic toll service, the Council provided not only that the decisions relating thereto should be taken by the Commission at the latest by 1 July 2006, but also that such decisions should only be taken if all the conditions, evaluated on the basis of appropriate studies, are in place to enable interoperability to work from all points of view, including the technical, legal and commercial points of view. In case the decisions are not taken before 1 July 2006, the Commission should set a new date by which such decisions are to be taken in accordance with the regulatory comitology procedure. |
7. Per migliorare la leggibilità del testo il Consiglio ha deciso di trasferire gli elementi sui quali si dovrebbe basare il servizio europeo di telepedaggio dall'articolo 4 al nuovo allegato della direttiva (articolo 4, paragrafo 1 e allegato). |
7. In order to enhance the readability of the text, the Council decided to transfer the items whereupon the European electronic tolls service should be based from Article 4 to a newly attached Annex to the Directive (Article 4, paragraph 1 and Annex). |
2. Emendamenti del Parlamento |
2. Amendments of Parliament |
Per quanto concerne gli emendamenti del Parlamento, il Consiglio ha cercato di incorporarli per quanto possibile nel testo. Tuttavia, in alcuni casi di secondaria importanza non è stato possibile integrare un emendamento perché i relativi testi sono stati modificati sostanzialmente o anche soppressi. |
As regards the amendments of Parliament, the Council endeavoured to incorporate them to the greatest extent possible. However, in some minor cases it was impossible to integrate an amendment, because the relevant texts had been substantially modified or had even been deleted. |
Il Consiglio ha pertanto potuto accogliere nella sua posizione comune, alla lettera o nella sostanza, interamente o parzialmente, gli emendamenti seguenti (salvo diversa indicazione, gli articoli ai quali si fa riferimento sono quelli della posizione comune): |
This being so, the Council was able to accept in its common position, to the letter or in substance, in part or in full, the following amendments (unless otherwise indicated, the articles referred to are those of the common position): |
emendamento 1 - cfr. modifica del titolo della direttiva; |
No 1 - see the modification to the title of the Directive; |
emendamento 2 - cfr. modifiche del considerando 2; |
No 2 - see the modifications to recital 2; |
emendamento 3 - cfr. nuovo considerando 23; |
No 3 - see the new recital 23; |
emendamento 4 - cfr. modifiche del considerando 3; |
No 4 - see the modifications to recital 3; |
emendamento 5 - cfr. modifiche del considerando 5; |
No 5 - see the modifications to recital 5; |
emendamento 6 - cfr. nuovo considerando 7; |
No 6 - see the new recital 7; |
emendamento 7 - cfr. modifiche del considerando 8 (considerando 6 nella proposta della Commissione); |
No 7 - see the modifications to recital 8 (recital 6 in the Commission proposal); |
emendamento 8 - cfr. modifiche del considerando 9 (considerando 7 nella proposta della Commissione); |
No 8 - see the modifications to recital 9 (recital 7 in the Commission proposal); |
emendamento 9 - cfr. modifiche del considerando 10 (considerando 8 nella proposta della Commissione); |
No 9 - see the modifications to recital 10 (recital 8 in the Commission proposal); |
emendamento 10 - cfr. modifiche del considerando 11 (considerando 9 nella proposta della Commissione); |
No 10 - see the modifications to recital 11 (recital 9 in the Commission proposal); |
emendamento 11 - cfr. nuovo considerando 12; |
No 11 - see the new recital 12; |
emendamento 12 - cfr. nuovo considerando 22; |
No 12 - see the new recital 22; |
emendamento 13 - cfr. nuovo considerando 18; |
No 13 - see the new recital 18; |
emendamento 14 - cfr. nuovo considerando 19; |
No 14 - see the new recital 19; |
emendamento 15 - cfr. nuovo considerando 21; |
No 15 - see the new recital 21; |
emendamento 16 - cfr. modifiche dell'articolo 1, paragrafo 1; |
No 16 - see the modifications to Article 1, paragraph 1; |
emendamento 17 - cfr. modifiche dell'articolo 2, paragrafo 1, parte introduttiva; |
No 17 - see the modifications to Article 2, paragraph 1, introductory part; |
emendamento 18 - cfr. nuovo considerando 6; |
No 18 - see the new recital 6; |
emendamento 19 - cfr. modifiche dell'articolo 2, paragrafo 2; |
No 19 - see the modifications to Article 2, paragraph 2; |
emendamento 20 - cfr. modifiche dell'articolo 2, paragrafo 4 (articolo 2, paragrafo 3 nella proposta della Commissione); |
No 20 - see the modifications to Article 2, paragraph 4 (Article 2, paragraph 3, in the Commission proposal); |
emendamento 21 - l'articolo 2, paragrafo 4 della proposta della Commissione è stato soppresso; |
No 21 - Article 2, paragraph 4, of the Commission proposal has been deleted; |
emendamento 22 - l'articolo 2, paragrafo 5 della proposta della Commissione è stato soppresso; |
No 22 - Article 2, paragraph 5, of the Commission proposal has been deleted; |
emendamento 25 - cfr. modifiche dell'articolo 2, paragrafo 5 (articolo 2, paragrafo 7 nella proposta della Commissione); |
No 25 - see the modifications to Article 2, paragraph 5 (Article 2, paragraph 7, in the Commission proposal); |
emendamento 27 - cfr. modifiche dell'articolo 3, paragrafo 2; |
No 27 - see the modifications to Article 3, paragraph 2; |
emendamento 28 - cfr. nuovo articolo 3, paragrafo 3; |
No 28 - see the new Article 3, paragraph 3; |
emendamento 29 - non è stato possibile accettare l'emendamento, ma sono state inserite le parole "e/o l'emittente", cfr. articolo 3, paragrafo 4 (articolo 3, paragrafo 3 nella proposta della Commissione); |
No 29 - the amendment could not be accepted, but the words "and/or issuers" have been inserted, see Article 3, paragraph 4 (Article 3, paragraph 3, in the Commission proposal); |
emendamento 32 - cfr. riformulazione della lettera i) nell'allegato della direttiva [articolo 4, paragrafo 1, lettera f) nella proposta della Commissione]; |
No 32 - see the reformulation of item (i) in the Annex to the Directive (Article 4, paragraph 1, point (f) in the Commission proposal); |
emendamento 33 - cfr. nuova lettera m) nell'allegato della direttiva; |
No 33 - see new item (m) in the Annex to the Directive; |
emendamento 34 - cfr. modifiche dell'articolo 4, paragrafo 3 (articolo 4, paragrafo 2 nella proposta della Commissione); |
No 34 - see the modifications to Article 4, paragraph 3 (Article 4, paragraph 2, in the Commission proposal); |
emendamento 36 - la data di attuazione della direttiva è stata posticipata conformemente all'emendamento del Parlamento, ma il Consiglio ha deciso di adottare la norma generale di 18 mesi dopo l'entrata in vigore della direttiva, cfr. articolo 6, primo comma; |
No 36 - the date for implementation of the Directive has been postponed in line with the amendment of Parliament, but the Council decided to adopt the general rule of 18 months after the entry into force of the Directive, see Article 6, first paragraph; |
emendamento 39 - l'emendamento è stato preso in considerazione dal nuovo testo del considerando 21; |
No 39 - the amendment has been taken into account by the new wording in recital 21; |
emendamenti 41 e 45 - cfr. modifiche dell'articolo 1, paragrafo 3 (articolo 1, secondo comma nella proposta della Commissione); |
Nos 41 and 45 - see the modifications in Article 1, paragraph 3 (Article 1, second paragraph in the Commission proposal); |
emendamento 44 - cfr. nuovo articolo 1, paragrafo 2; |
No 44 - see the new Article 1, paragraph 2; |
emendamento 46 - cfr. nuovo articolo 2, paragrafo 6; |
No 46 - see the new Article 2, paragraph 6; |
emendamento 47 - cfr. nuovo considerando 13; |
No 47 - see the new recital 13; |
emendamento 48 - cfr. nuovo articolo 2, paragrafo 3; |
No 48 - see the new Article 2, paragraph 3; |
emendamento 49 - cfr. modifiche dell'articolo 3, paragrafo 1; |
No 49 - see the modifications to Article 3, paragraph 1; |
emendamento 50 - cfr. modifiche dell'articolo 3, paragrafo 4 (articolo 3, paragrafo 3 nella proposta della Commissione); conformemente all'emendamento del Parlamento, il Consiglio ha sostituito le date fissate entro le quali il servizio europeo di telepedaggio dovrebbe essere offerto ai clienti con le date calcolate aggiungendo taluni periodi di tempo (tre anni, cinque anni) al momento dell'adozione delle decisioni relative alla definizione del servizio; con l'applicazione di tre anni per gli autocarri il Consiglio si è leggermente discostato dal parere del Parlamento, che aveva proposto due anni, ma con i cinque anni per tutti gli altri veicoli il Consiglio e il Parlamento sono esattamente sulla stessa linea; |
No 50 - see the modifications to Article 3, paragraph 4 (Article 3, paragraph 3, in the Commission proposal); in line with the amendment of Parliament, the Council replaced the fixed dates by which the European electronic toll service should be offered to customers with dates that are calculated by adding certain time periods (three years, five years) to the moment at which the decisions on the definition of the service are taken; by applying three years in respect of lorries, the Council took a slightly different view from Parliament, which had suggested two years, but with the five years in respect of all other vehicles the Council and the Parliament are exactly on the same line; |
emendamento 51 - cfr. nuovo articolo 4, paragrafo 4; mentre l'orientamento generale del Consiglio prevedeva che le decisioni relative alla definizione del servizio europeo di telepedaggio dovessero essere adottate entro il 1o gennaio 2006, il Consiglio ha infine deciso di fissare tale data al 1o luglio 2006 per tener conto dell'emendamento del Parlamento, che aveva chiesto il 1o gennaio 2007. |
No 51 - see the new Article 4, paragraph 4; while the Council in its general approach stated that the decisions on the definition of the European electronic toll service should be taken at the latest by 1 January 2006, it finally decided to set this date at 1 July 2006, in order to take account of the amendment of Parliament which requested 1 January 2007. |
III. CONCLUSIONI |
III. CONCLUSION |
Il Consiglio sostiene che il testo della sua posizione comune è appropriato e equilibrato. Per quanto riguarda gli emendamenti proposti in prima lettura dal Parlamento europeo, il Consiglio fa notare che quasi tutti sono stati integrati, alla lettera o nello spirito, parzialmente o interamente, nella posizione comune. Il Consiglio ritiene pertanto che il testo della sua posizione comune garantisca la realizzazione dell'obiettivo perseguito dagli emendamenti del Parlamento. |
The Council submits that the text of its common position is appropriate and balanced. With respect to the amendments proposed by the European Parliament in first reading, the Council observes that almost all amendments have been integrated - to the letter or in spirit, partially or in full - in the common position. The Council holds therefore that the text of its common position ensures that the aim sought by the amendments of Parliament is achieved. |