ES    DA    DE    EL    EN    FR    IT    NL    PT    FI    SV   
[Dossier]
[Menu]

Regolamento (CE) n. 104/2004 della Commissione del 22 gennaio 2004 recante norme sull'organizzazione e sulla composizione della commissione di ricorso dell'Agenzia europea per la sicurezza aerea

Commission Regulation (EC) No 104/2004 of 22 January 2004 laying down rules on the organisation and composition of the Board of Appeal of the European Aviation Safety Agency

LA COMMISSIONE DELLE COMUNITÀ EUROPEE,

THE COMMISSION OF THE EUROPEAN COMMUNITIES,

visto il trattato che istituisce la Comunità europea,

Having regard to the Treaty establishing the European Community,

visto il regolamento (CE) n. 1592/2002 del Parlamento europeo e del Consiglio, del 15 luglio 2002, recante regole comuni nel settore dell'aviazione civile e che istituisce un'Agenzia europea per la sicurezza aerea(1), modificato da ultimo dal regolamento (CE) n. 1701/2003 della Commissione(2), in particolare l'articolo 31, paragrafo 3, e l'articolo 32, paragrafo 5,

Having regard to Regulation (EC) No 1592/2002 of the European Parliament and of the Council of 15 July 2002 on common rules in the field of civil aviation and establishing a European Aviation Safety Agency(1), as last amended by Commission Regulation (EC) No 1701/2003(2), and in particular Article 31(3) and Article 32(5) thereof,

considerando quanto segue:

Whereas:

(1) Il regolamento (CE) n. 1592/2002 conferisce all'Agenzia europea per la sicurezza aerea ("l'Agenzia") il potere di prendere decisioni individuali in materia di certificazione dell'aeronavigabilità e della certificazione ambientale, di indagini sulle imprese e di pagamento di diritti e oneri. Esso istituisce una commissione di ricorso dinanzi alla quale può essere proposto ricorso avverso le decisioni individuali dell'Agenzia.

(1) Regulation (EC) No 1592/2002 gives power to the European Aviation Safety Agency (the Agency) to take individual decisions in the fields of airworthiness and environmental certification, investigation of undertakings, payment of applicable fees and charges; it also establishes a Board of Appeal before which such individual decisions of the Agency may be appealed against.

(2) Gli articoli 31 e 32 del regolamento (CE) n. 1592/2002 conferiscono alla Commissione il potere di adottare disposizioni di applicazione concernenti il numero delle commissioni di ricorso, la ripartizione del lavoro, le qualifiche richieste per i membri di ciascuna commissione, i poteri dei singoli membri nella fase preparatoria delle decisioni e le modalità di voto.

(2) Articles 31 and 32 of Regulation (EC) No 1592/2002 empower the Commission to adopt detailed rules concerning the number of boards of appeal, the work allocation, the qualifications required for the members of each board and the powers of individual members in the preparatory phase of the decisions as well as the voting conditions.

(3) Si prevede che il numero dei ricorsi sarà piuttosto limitato, almeno finché il regolamento (CE) n. 1592/2002 non sarà modificato per estenderne il campo di applicazione alle operazioni di volo e alle licenze del personale navigante.

(3) It is expected that the number of appeals will be quite limited at least as long as Regulation (EC) No 1592/2002 is not amended to extend its scope to flight operations and crew licensing.

(4) La commissione di ricorso esaminerà questioni per le quali è in genere richiesto un elevato livello di esperienza tecnica generale nel settore della certificazione. Tuttavia, è necessario che la commissione di ricorso sia presieduta da un membro avente una formazione giuridica, con competenze riconosciute in materia di diritto comunitario e internazionale. Tale membro dovrebbe essere il presidente.

(4) The Board will examine matters for which a high level general technical experience in the domain of certification is mainly required; it is nevertheless necessary that the Board is chaired by a legally qualified member with recognised experience in Community and international law. This member should be the Chairperson.

(5) Per facilitare la trattazione e la definizione dei ricorsi, è opportuno designare, per ciascun caso, un relatore che avrà, tra l'altro, il compito di preparare le comunicazioni alle parti e di redigere i progetti di decisione.

(5) To facilitate the handling and disposal of appeals, a rapporteur should be designated for each case, who should be responsible inter alia for preparing communications with the parties and for drafting decisions.

(6) Per garantire il regolare ed efficace funzionamento della commissione di ricorso, quest'ultima dovrà essere dotata di una cancelleria il cui personale svolgerà tutte le funzioni di supporto che non richiedono valutazioni tecniche o giuridiche.

(6) To ensure the smooth and efficient operating of the Board of Appeal, a registry should be attached to it, the personnel of which will be in charge of all support functions involving no legal or technical discretion.

(7) Le disposizioni del presente regolamento sono conformi al parere del comitato istituito ai sensi dell'articolo 54, paragrafo 3, del regolamento (CE) n. 1592/2002,

(7) The measures provided for in this Regulation are in accordance with the opinion of the Committee established under Article 54(3) of Regulation (EC) No 1592/2002,

HA ADOTTATO IL PRESENTE REGOLAMENTO:

HAS ADOPTED THIS REGULATION:

Articolo 1

Article 1

Numero di commissioni di ricorso

The number of boards

Al fine di decidere sui ricorsi contro le decisioni di cui all'articolo 35 del regolamento (CE) n. 1592/2002 è istituita una commissione di ricorso.

For the purpose of deciding on appeals from the decisions referred to in Article 35 of Regulation (EC) No 1592/2002 a Board of Appeal is established.

Articolo 2

Article 2

Qualifiche dei membri delle commissioni di ricorso

Qualifications of the members

1. La commissione di ricorso è composta da due membri aventi una formazione tecnica e da un membro avente una formazione giuridica che ne è il presidente.

1. The Board of Appeal shall consist of two technically qualified members and one legally qualified member which shall be the Chairperson of the Board.

2. I membri aventi una formazione tecnica e i loro sostituti devono essere in possesso di un diploma di laurea o di una qualifica equipollente e avere una solida esperienza professionale nel settore della certificazione, in una o più delle discipline indicate nell'allegato al presente regolamento.

2. The technically qualified members and their alternates shall hold a university degree or an equivalent qualification and shall have substantial professional experience in the field of certification, in one or more of the disciplines set out in the Annex to this Regulation.

3. Il membro avente una formazione giuridica e il suo sostituto devono possedere una laurea in giurisprudenza e vantare una riconosciuta esperienza nel settore del diritto comunitario ed internazionale.

3. The legally qualified member and his alternate shall be a graduate in law and qualified by recognised experience in Community and international law.

Articolo 3

Article 3

Poteri del presidente

Powers of the Chairperson

1. La commissione di ricorso è convocata dal presidente. Questi garantisce la qualità e la coerenza delle decisioni della commissione.

1. The Board of Appeal shall be convened by its Chairperson. The Chairperson shall ensure the quality and consistency of the Board's decisions.

2. Il presidente designa un relatore tra i membri della commissione.

2. The Chairperson shall assign the examination of an appeal to one of the Board's members as rapporteur.

Articolo 4

Article 4

Funzioni dei relatori

Role of the rapporteurs

1. Il relatore compie un esame preliminare del ricorso.

1. The rapporteur shall carry out a preliminary study of the appeal.

2. Il relatore assicura un'intensa consultazione e scambio di informazioni con le parti del procedimento. A tal fine:

2. The rapporteur shall ensure a close consultation and exchange of information with the parties to the proceedings. For that purpose, the rapporteur shall:

a) prepara le comunicazioni destinate alle parti, sotto la direzione del presidente della commissione;

(a) prepare communications to the parties subject to the direction of the Chairperson of the Board;

b) comunica eventuali vizi da sanare a cura delle parti del procedimento;

(b) communicate any deficiencies to be remedied by a party to the proceedings;

c) fissa congrui termini procedurali, conformemente all'articolo 39, paragrafo 2, del regolamento (CE) n. 1592/2002;

(c) set appropriate procedural time limits in accordance with Article 39(2) of Regulation (EC) No 1592/2002; and

d) firma tutte le comunicazioni a nome della commissione.

(d) sign all communications on behalf of the Board.

3. Il relatore prepara le riunioni interne della commissione e le procedure orali.

3. The rapporteur shall prepare internal meetings of the Board and the oral proceedings.

4. Il relatore redige i progetti di decisione.

4. The rapporteur shall draft the decision.

Articolo 5

Article 5

Cancelleria della commissione di ricorso

Registry attached to the Board of Appeal

1. Il direttore esecutivo dell'Agenzia istituisce la cancelleria della commissione di ricorso. Il personale di cancelleria non partecipa ad alcuna attività dell'Agenzia avente attinenza con le decisioni che possono essere oggetto di ricorso.

1. The Executive Director shall attach a registry to the Board of Appeal. Personnel in charge of the registry shall not participate in any Agency proceedings relating to decisions that can be brought under appeal.

2. Il personale di cancelleria ha, in particolare, i seguenti compiti:

2. The personnel of the registry shall in particular be responsible for:

a) tenere aggiornato un registro, siglato dal presidente, nel quale sono registrati in ordine cronologico tutti i ricorsi presentati, corredati della documentazione giustificativa;

(a) the keeping of a register initialled by the Chairperson in which all appeals and supporting documents are lodged in chronological order;

b) ricevere, trasmettere e custodire i documenti;

(b) the receipt, transmission and custody of documents;

c) esercitare, presso la commissione di ricorso, altre funzioni di supporto che non richiedono valutazioni giuridiche o tecniche, in particolare compiti relativi alla rappresentanza, alla presentazione delle traduzioni e alle notifiche;

(c) the performance of other support functions to the Board of Appeal which involve no legal or technical discretion, particularly with regard to representation, the submission of translations and notifications;

d) presentare al presidente della commissione una relazione sull'ammissibilità di ciascun nuovo ricorso depositato;

(d) the submission to the Chairperson of the Board of a report on the formal admissibility of each newly-filed appeal;

e) se necessario, redigere i verbali dei procedimenti orali.

(e) where necessary, drawing up the minutes of oral proceedings.

Articolo 6

Article 6

Deliberazioni

Deliberations

1. Partecipano alla deliberazione soltanto i membri della commissione; tuttavia, il presidente della commissione può autorizzare ad assistervi altri funzionari, quali il personale di cancelleria o gli interpreti. Le deliberazioni sono segrete.

1. Only members of the Board shall participate in the deliberations; the Chairperson of the Board may, however, authorise other officers such as personnel of the registry or interpreters to attend. Deliberations shall be secret.

2. Nel corso delle deliberazioni dei membri della commissione, il relatore esprime la propria opinione per primo ed il presidente per ultimo.

2. During the deliberations between members of the Board, the opinion of the rapporteur shall be heard first and the Chairperson last.

Articolo 7

Article 7

Modalità e ordine da seguire nella votazione

Voting conditions and order

1. Le decisioni della commissione di ricorso sono prese alla maggioranza dei suoi membri. In caso di parità, prevale il voto del presidente.

1. Decisions of the Board of Appeal shall be taken by a majority of its members. In the event of a tie, the vote of the Chairperson of the Board shall be decisive.

2. Qualora sia necessario procedere a votazione, i voti sono espressi nell'ordine indicato all'articolo 6, paragrafo 3. Non sono ammesse astensioni.

2. If voting is necessary, votes shall be taken in the sequence provided for in Article 6(2). Abstentions shall not be permitted.

Articolo 8

Article 8

Entrata in vigore

Entry into force

Il presente regolamento entra in vigore il ventesimo giorno successivo alla pubblicazione nella Gazzetta ufficiale dell'Unione europea.

This Regulation shall enter into force on the 20th day following that of its publication in the Official Journal of the European Union.

Il presente regolamento è obbligatorio in tutti i suoi elementi e direttamente applicabile in ciascuno degli Stati membri.

This Regulation shall be binding in its entirety and directly applicable in all Member States.

Fatto a Bruxelles, il 22 gennaio 2004.

Done at Brussels, 22 January 2004.

Per la Commissione

For the Commission

Loyola De Palacio

Loyola De Palacio

Vicepresidente

Vice-President

(1) GU L 240 del 7.9.2002, pag. 1.

(1) OJ L 240, 7.9.2002, p. 1.

(2) GU L 243 del 27.9.2003, pag. 5.

(2) OJ L 243, 27.9.2003, p. 5.

ALLEGATO

ANNEX

Elenco delle discipline

LIST OF DISCIPLINES

1. Le seguenti discipline tecniche:

1. The following technical disciplines:

i) Volo/Caratteristiche di funzionamento

(i) flight/performance

ii) Struttura

(ii) structure

iii) Sistemi idromeccanici

(iii) hydromechanical systems

iv) Rotore/Sistemi di trasmissione

(iv) rotor/transmission systems

v) Sistema elettrico/Campi elettromagnetici ad alta intensità (HIRF)/Illuminazione

(v) electrical/HIRF/lightning

vi) Avionica/Software

(vi) avionics/software

vii) Installazione propulsore/Sistemi di alimentazione

(vii) powerplant installation/fuel systems

viii) Sicurezza cabina/Sistemi di protezione dell'ambiente

(viii) cabin safety/environmental systems

ix) Rumore/Emissioni

(ix) noise/emissions

x) Direttive sul mantenimento della navigabilità e sulla navigabilità quali applicate ai prodotti, parti e pertinenze seguenti:

(x) continued airworthiness/airworthiness directives as applied to the following products, their parts and appliances:

a) Aeromobili a grande capacità

(a) large aeroplanes

b) Velivoli ad ala rotante

(b) rotorcraft

c) Aeromobili leggeri

(c) small aeroplanes

d) Aerostati, dirigibili, alianti, UAV (velivoli senza equipaggio)

(d) balloons/airships/gliders/UAV's

e) Motori/Unità di potenza ausiliaria (APU)/Eliche

(e) engines/APUs/propellers.

2. Approvazione e sistemi qualità relativi a:

2. Approvals of and quality systems associated with:

i) Imprese di progettazione

(i) design organisations

ii) Imprese di produzione

(ii) production organisations

iii) Imprese di manutenzione

(iii) maintenance organisations.